Konstsmide 3379, 3380, 3381 Technical information [ml]

Technical information 3379_3380_3381_EE
SE
OBS!
1. Ljuskällorna är ej utbytbara.
2. Undvik skada på kablarnas isolering.
3. Anslut ej denna kedja elektriskt till annan kedja.
4. Anslut ej till elnätet då armaturen befinner sig i förpackningen.
5. Denna ljusarmaturs anslutningssladd kan inte bytas ut. Om sladden är skadad skall armaturen kasseras.
FR
REMARQUE!
1. Les lampes ne sont pas échangeables.
2. Veuillez éviter tout endommagement de l’isolation.
3. Ne raccordez pas cette guirlande électriquement à une autre guirlande.
4. Ne pas brancher la gurilande lumineuse lorsqu’elle se trouve dans l’emballage.
5. Le câble externe flexible ou la corde de ce luminaire ne peuvent en aucun cas être remplacés. Si la corde est abîmée, le lumin aire doit être mis au rebut.
NO
OBS!
1. Lyskilden er ikke utskiftbar.
2. Unngå å skade på kabelens isolering.
3. Skal ikke kobles til en annen elektrisk armatur.
4. Skal ikke tilkobles når den er i emballasjen.
5. Tilkoblingen kan ikke byttes ut. Om kabelen er skadet skal armaturen kastes.
HU
FIGYELEM!
1. A lámpa nem cserélhető.
2. Előzze meg a vezeték szigetelésének megsérülését.
3. A készletet ne csatolja össze más készlettel.
4. Ne csatlakoztassa a foglalatot csomagolásában a hálózathoz.
5. A lámpa külső exibilis kábele vagy vezetéke nem cserélhető. A vezeték meghibásodása esetén sem misítse meg a lámpát.
6. A csomagolást őrizze meg későbbi hivakozás érdekében és a termék tárolásához, amikor azt nem használja.
SK
POZOR!
1. Zdroj svetla (lampa) sa nedá vymieňať.
2. Dajte pozor, aby ste nepoškodili izoláciu drôtu.
3. Túto súpravu nepripájajte k žiadnej inej.
4. Príslušenstvo nepripájajte k zdroju elektrickej energie, kým sa ešte nachádza v balení.
5. Externý ohybný kábel alebo šnúru tohto svietidla nemôžete vymieňať. Ak je kábel poškodený, svietidlo zlikvidujte.
6. Toto balenie si nechajte pre budúce použitie a počas nepoužívania si obsah odložte.
ES
Aprobada para uso en exteriores. La red luminosa está destinada a una corriente de baja tensión de 24V y se debe conectar al transformador adjunto de 24V. La red luminosa se puede usar en exteriores e interiores. El transformador puede conectarse en interiores y exteriores.
NOTA:
1. Las bombillas no son reemplazables.
2. Evite dañar el aislamiento del cable.
3. No debe conectarse a otro aparato eléctrico.
4. No conectar a la red eléctrica mientras se encuentre en su embalaje.
5. El cable no puede ser remplazado, si se estropea la guirnalda debe ser destruida.
DE
ACHTUNG!
1. Die Birnen sind nicht austauschbar.
2. Bitte vermeiden Sie Beschädigungen an der Isolierung.
3. Diese Kette darf nicht mit einer anderen Kette elektrisch in Verbindung gebracht werden.
4. Schliessen Sie die Beleuchtung nicht an das Stromnetz an, solange Sie in der Verpackung liegt.
5. Das externe flexible Kabel dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn das Kabel beschädigt ist, ist die ganze Leuchte un- brauchbar zu machen und zu entsorgen.
FI
HUOM!
1. Polttimot eivät ole vaihdettavissa.
2. Vältä vahingoittamasta kaapelin eristystä.
3. Älä kytke tätä sarjaa sähköisesti toiseen valosarjaan.
4. Pakkauksessaan olevaa valosarjaa ei saa kytkeä verkkoon.
5. Valosarjan liitosjohtoa ei voi vaihtaa, jos liitos­ johto on vahingoittunut on sarja hävitettävä.
NL
LET OP!
1. Lichtbron (lampje) is niet vervangbaar.
2. Voorkom schade aan draadisolatie.
3. Niet doorverbinden aan een ander snoer.
4. Dit snoer niet aansluiten, als het zich nog in de verpakking bevindt.
5. Het flexibele aansluitsnoer kan niet ver­ vangen worden, als het snoer is beschadigd, moet het weggegooid worden.
CZ
POZOR!
1. Zdroj světla (lampu) nelze vyměnit.
2. Zabraňte poškození izolace vodičů
3. Nepřipojujte toto svítidlo k jiným svítidlům.
4. Nepřipojujte toto svítidlo k napájení, pokud je dosud ve svém obalu.
5. Externí pružný kabel nebo šňůru tohoto svítidla nelze vyměnit; pokud dojde k poškození, toto svítidlo musí být zlikvidováno.
6. Uchovejte tento obal pro pozdější potřebu a uskladnění svítidla, když se nepoužívá.
RO
ATENŢIE!
1. Corpul de iluminare (lampa) nu este înlocuibil.
2. Evitaţi deteriorarea izolaţiei cablului.
3. Nu conectaţi acest set cu altul.
4. Nu conectaţi suportul în stare împachetată la reţea.
5. Cablul sau coarda exibilă exterioară al corpului nu poate  înlocuit. În cazul în care cablul se defectează, corpul de iluminare trebuie distrus.
6. Vă rugăm să păstraţi acestă cutie pentru referinţă ulterioară şi pentru depozitarea produsului când nu este în folosinţă.
GB
ATTENTION!
1. Light source (lamp) is not replaceable.
2. Avoid damage to the wire insulation.
3. Do not connect this set electrically to any other.
4. This fitting should not be connected to the mains supply while still in the box.
5. The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damage, the luminaire shall be destroyed.
6. Please retain this packaging for reference and storage of the contents when not in use.
DK
OBS!
1. Pærerne er ikke udskiftelige.
2. Undgå beskadigelser på ledningens isolering.
3. Tilslut ikke denne lyskæde til en anden lyskæde.
4. Tilslut ikke lyskæden til strøm-nettet, mens den befinder sig i forpakningen.
5. Denne lyskædes tilslutningsledning kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget skal produktet kasseres.
PL
UWAGA!
1. ¨rÛd≥a ∂wiat≥a (øarÛwki) nie s± wymienialne.
2. Unikaj uszkodzeÒ na izolacji kabli.
3. Nie ≥±cz tego ≥aÒcucha ∂wietlnego z innym.
4. Nie pod≥±czaj do pr±du kiedy o∂wietlenie znajduje siÍ w opakowaniu.
5. G≥Ûwnego kabla sieciowego w tym o∂wietle niu nie moøna wymieniaÊ. Jeøeli kabel zosta≥ uszkodzony naleøy go wyrzuciÊ.
IT
ATTENZIONE!
1. Lampadine non possible ricambiare.
2. Per favore non rompe la isolatione.
3. Evitate di collegare elettricamente questa serpentina luminosa ad altre.
4. Evitate di collegare la serpentina alle rete elttrica prima di toglierla dalla sua confezione.
5. Il cavo flessibile esterno (o cordone) di questa luminaria non può venir sostituito. Se il cordone viene danneggiatoè neccessario distruggere la luminaria.
RU
ВНИМАНИЕ!
1. Источник света (лампа) не является сменным.
2. Избегайте повреждения изоляции проводки.
3. Не подключайте данный комплект ни к какому другому.
4. Данный осветительный прибор не следует подключать к сети электропитания до извлечения его из коробки.
5. Внешний гибкий кабель или электрический шнур данного светильника не подлежит замене; в случае повреждения шнура светильник выйдет из строя.
6. Пожалуйста, сохраните эту упаковку для справки и хранения в то время, когда оборудование не используется.
Loading...