Technical information 1963-100/1964-100
SE
1. Batteridrivet vaxljus med 3 LED och timer, 4 eller 8
timmar. Ljuset är sedan släckt 16 eller 20 timmar och
tänds igen samma tid nästa dag. 2 st. batterier av typ
C/LR14 1,5V, ger normalt ca. 500 timmars brinntid.
2. Ljuskällan är ej utbytbar.
3. Detta är en juldekoration och inte en leksak.
4. Använd inte uppladdningsbara batterier.
5. Förvara produkten utan batterier om produkten inte
används under en längre tid
DE
1. Batteriebetriebene Wachskerze mit 3 LEDs und
Zeitschaltuhr für 4 oder 8 Stunden. Die Kerze geht
danach für 16 oder 20 Stunden aus und geht zur
gleichen Zeit am nächsten Tag wieder an. Mit 2 Stk.
Batterien des Types C/LR14 1,5V hat sie eine durchschnittliche Leuchtdauer von unge fähr 500 Stunden
2. Die Leuchtquelle (Lampe) ist nicht auswechselbar.
3. Dieser Artikel ist eine Weihnachtsbeleuchtung und
kein Spielzeug.
4. Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien.
5. Lagern Sie das Produkt ohne Batterien, wenn es für
längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird.
GB
1. Battery operated wax candle with 3 LED and timer
for 4 or 8 hours. e candle then goes o for 16 or 20
hours and comes on again the same time next day. 2
pcs. batteries of type C/LR14 1,5V gives an average
life of around 500 hours.
2. Light source (lamp) is not replaceable.
3. is item is a Christmas ornament and not a toy.
4. Do not use rechargeable batteries.
5. Store the product without batteries if the product is
not to be used for a long time.
FR
1. Bougie en cire avec 3 LED sur piles et une minuterie
pour 4 ou 8 heures. La bougie puis s’éteint pour 16
ou 20 heures et commence à briller le lendemain
à la même heure. 2 pcs. piles du type C/LR14 1,5V
donnent une autonomie moyenne d’environ 500
heures.
2. La source lumineuse (ampoule) n’est pas remplaçable.
3. Ceci est une decoration de Noël et pas un jouet.
4. N’utilisez pas de piles rechargeables.
5. Conservez le produit sans piles, si le produit est mis
hors service pour longtemps.
FI
1. Paristokäyttöinen LED vahakynttilä ajastimella, 4 tai
8 tuntia. Kynttilä on pois päältä 16 tai 20 tuntia, jonka
jälkeen syttyy samaan aikaan seuraavina päivinä. 2
kpl C/LR14 1,5 V keskimääräinen polttoaika n. 500
tuntia.
2. Lamppu ei ole vaihdettavissa.
3. Tämä ei ole lelu vaan jouluinen koristevalaisin.
4. Älä käytä ladattavia paristoja.
5. Poista paristot varastoinnin ajaksi.
DK
1. Batteridrevet vokslys med 3 LED og timer, 4 eller
8 timer. Lyset er siden slukket i 16 eller 20 timer og
tændes igen samme tid næsta dag. 2 stk batterier
af typen C/LR14 1,5V, giver normalt ca 500 timers
brændetid.
2. Lyskildene er ikke utskibar.
3. Dette produkt er en jule-dekoration og ikke legetøj.
4. Anvend ikke genopladelige batterier.
5. Opbevar produktet uden batterier i hvis produktet
ikke anvendes i længere tid.
NO
1. Batteridrevet vokslys med tre LED og tidtaker for 4
eller 8 timer. Lyset går deretter av i 16 eller 20 timer, og
kommer på igjen samme tid neste dag. 2 stk. batterier
av typen C/LR14 1,5 V gir en gjennomsnittlig levetid
på rundt 500 timer.
2. Pærerne kan ikke udskies.
3. Dette er et juleprodukt og ikke et leketøy.
4. Bruk ikke oppladbare batterier.
5. Oppbevar produktet uten batterier hvis produktet
ikke brukes over lengre tid.
NL
1. Waskaars op batterij met 3 LED en timer voor 4 of 8
uur. De kaars gaat uit voor 16 of 20 uur en gaat dan
weer aan op hetzelfde moment als de voorgaande
dag. 2 Stuks batterijen type C/LR14 1,5V leveren
gemiddeld circa 500 brand uren.
2. De lichtbron (lamp) kan niet vervangen worden.
3. Dit product is Kerstdecoratie en geen speelgoed.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Berg het product op zonder batterijen indien het
artikel voor langere tijd niet wordt gebruikt.