Konstsmide 1963-100, 1964-100 Technical Information [ml]

Technical information 1963-100/1964-100
SE
1. Batteridrivet vaxljus med 3 LED och timer, 4 eller 8 timmar. Ljuset är sedan släckt 16 eller 20 timmar och tänds igen samma tid nästa dag. 2 st. batterier av typ C/LR14 1,5V, ger normalt ca. 500 timmars brinntid.
2. Ljuskällan är ej utbytbar.
3. Detta är en juldekoration och inte en leksak.
5. Förvara produkten utan batterier om produkten inte används under en längre tid
DE
1. Batteriebetriebene Wachskerze mit 3 LEDs und Zeitschaltuhr für 4 oder 8 Stunden. Die Kerze geht danach für 16 oder 20 Stunden aus und geht zur gleichen Zeit am nächsten Tag wieder an. Mit 2 Stk. Batterien des Types C/LR14 1,5V hat sie eine durch­schnittliche Leuchtdauer von unge fähr 500 Stunden
2. Die Leuchtquelle (Lampe) ist nicht auswechselbar.
3. Dieser Artikel ist eine Weihnachtsbeleuchtung und kein Spielzeug.
4. Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien.
5. Lagern Sie das Produkt ohne Batterien, wenn es für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird.
GB
1. Battery operated wax candle with 3 LED and timer for 4 or 8 hours. e candle then goes o for 16 or 20 hours and comes on again the same time next day. 2 pcs. batteries of type C/LR14 1,5V gives an average life of around 500 hours.
2. Light source (lamp) is not replaceable.
3. is item is a Christmas ornament and not a toy.
4. Do not use rechargeable batteries.
5. Store the product without batteries if the product is not to be used for a long time.
FR
1. Bougie en cire avec 3 LED sur piles et une minuterie pour 4 ou 8 heures. La bougie puis s’éteint pour 16 ou 20 heures et commence à briller le lendemain à la même heure. 2 pcs. piles du type C/LR14 1,5V donnent une autonomie moyenne d’environ 500 heures.
2. La source lumineuse (ampoule) n’est pas remplaçable.
3. Ceci est une decoration de Noël et pas un jouet.
4. N’utilisez pas de piles rechargeables.
5. Conservez le produit sans piles, si le produit est mis hors service pour longtemps.
FI
1. Paristokäyttöinen LED vahakynttilä ajastimella, 4 tai 8 tuntia. Kynttilä on pois päältä 16 tai 20 tuntia, jonka jälkeen syttyy samaan aikaan seuraavina päivinä. 2 kpl C/LR14 1,5 V keskimääräinen polttoaika n. 500 tuntia.
2. Lamppu ei ole vaihdettavissa.
3. Tämä ei ole lelu vaan jouluinen koristevalaisin.
4. Älä käytä ladattavia paristoja.
5. Poista paristot varastoinnin ajaksi.
DK
1. Batteridrevet vokslys med 3 LED og timer, 4 eller 8 timer. Lyset er siden slukket i 16 eller 20 timer og tændes igen samme tid næsta dag. 2 stk batterier af typen C/LR14 1,5V, giver normalt ca 500 timers brændetid.
2. Lyskildene er ikke utskibar.
3. Dette produkt er en jule-dekoration og ikke legetøj.
4. Anvend ikke genopladelige batterier.
5. Opbevar produktet uden batterier i hvis produktet ikke anvendes i længere tid.
NO
1. Batteridrevet vokslys med tre LED og tidtaker for 4 eller 8 timer. Lyset går deretter av i 16 eller 20 timer, og kommer på igjen samme tid neste dag. 2 stk. batterier av typen C/LR14 1,5 V gir en gjennomsnittlig levetid på rundt 500 timer.
2. Pærerne kan ikke udskies.
3. Dette er et juleprodukt og ikke et leketøy.
4. Bruk ikke oppladbare batterier.
5. Oppbevar produktet uten batterier hvis produktet ikke brukes over lengre tid.
NL
1. Waskaars op batterij met 3 LED en timer voor 4 of 8 uur. De kaars gaat uit voor 16 of 20 uur en gaat dan weer aan op hetzelfde moment als de voorgaande dag. 2 Stuks batterijen type C/LR14 1,5V leveren gemiddeld circa 500 brand uren.
2. De lichtbron (lamp) kan niet vervangen worden.
3. Dit product is Kerstdecoratie en geen speelgoed.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Berg het product op zonder batterijen indien het
artikel voor langere tijd niet wordt gebruikt.
Loading...