KONNER & SOHNEN KSB 30I S User guide

INSTRUKCJA
Generator inwertorowy
KSB 30i S
Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy!
PL
PRZEDMOWA
Dziękujemy za wybranie produktów marki K&S Basic. Niniejsza instrukcja zawiera krótki opis zasad bezpieczeństwa, użytkowania i naprawy urządzenia. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć na stronie oficjalnego producenta w zakładce „Wsparcie”: ks-power.de/betriebsantleitungen.
Możesz także przejść do zakładki WSPARCIE i pobrać pełną wersję instrukcji, skanując kod QR lub na oficjalnej stronie importera marki K&S Basic: www.ks-power.pl
Dbamy o środowisko, dlatego uważamy, że wskazane jest oszczędzanie zużywanego Dbamy o środowisko, dlatego uważamy, że wskazane jest oszczędzanie zużywanego papieru, co powoduje, że w wersji drukowanej prezentujemy wyłącznie zwięzły opis papieru, co powoduje, że w wersji drukowanej prezentujemy wyłącznie zwięzły opis najważniejszych części.najważniejszych części.
Przed użyciem należy przeczytać pełną wersję instrukcji!
Producent generatora może wprowadzić pewne zmiany, które mogą być nie uwzględnione w niniejszej instrukcji, a mianowicie: Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian do projektu i konstrukcji wyrobu. Obrazy i rysunki w instrukcji obsługi są schematyczne i mogą się różnić od rzeczywistych węzłów i napisów na produktach.
W końcowej części niniejszej instrukcji obsługi znajdą Państwo dane kontaktowe, z których można skorzystać w przypadku wystąpienia problemów. Wszystkie informacje w niej zawarte są najbardziej aktualne na moment druku.
UWAGA – OSTROŻNIE!
WAŻNE!
Rozszyfrowanie znaków bezpieczeństwa i innych napisów Rozszyfrowanie znaków bezpieczeństwa i innych napisów znajdziesz w pełnej wersji elektronicznej instrukcji.znajdziesz w pełnej wersji elektronicznej instrukcji.
Nie należy używać generatora w słabo wentylowanych pomieszczeniach, zabronione jest również wykorzystanie urządzenia w warunkach nadmiernej wilgotności, w tym w przypadku stojącej wody w pomieszczeniu, jak również na mokrej glebie (nie należy pozostawiać urządzenia na deszczu, śniegu). Nie jest dozwolone wystawianie urządzenia na bezpośrednie światło słoneczne na dłuższy czas. Generator powinien być ustawiony na równej twardej powierzchni z dala od łatwopalnych cieczy/gazów (min. 1 m). Nie można dopuszczać do miejsca korzystania z urządzenia osób postronnych, dzieci, zwierząt. Należy zakładać obuwie ochronne i rękawice.
UWAGA – OSTROŻNIE!
UWAGA – OSTROŻNIE!
Niedostosowanie się do zaleceń oznaczonych tym znakiem spowoduje poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub osób postronnych.
Tak oznaczono korzystne informacje w czasie użytkowania agregatu.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Ponieważ spaliny zawierają toksyczny dwutlenek węgla (CO2) i tlenek węgla (CO), które zagrażają życiu, surowo zabrania się umieszczania generatora w budynkach mieszkalnych, pomieszcze­niach połączonych z budynkami mieszkalnymi wspólną wentyla­cją, innych pomieszczeniach, z których spaliny mogą przedostawać się do pomieszczeń mieszkalnych.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Urządzenie wytwarza energię elektryczną. Należy przestrzegać zasady bezpieczeństwa aby uniknąć porażenia prądem.
1.1
Schemat uzwojenia generatora powinien odpowiadać zasadom montażu i wymogom zasad bezpieczeństwa. Gener­atory K&S Basic zostały od początku zbudowane jako system IT z podstawową ochroną poprzez izolację niebezpiec­znych części przewodzących prąd zgodnie z DIN VDE 0100-410. Obudowa generatora jest izolowana od przewodzą-
www.ks-power.pl | 1
cych prąd przewodów L i N. We wszystkich przypadkach oprócz systemu IT z izolowanym przewodem neutralnym i wyrównaniem potencjałów konieczne jest uziemienie generatora. W systemie IT z uziemieniem konieczne jest użycie urządzenia do kontroli izolacji. Więcej informacji na temat korzystania z generatora w systemach IT i TN można znaleźć na naszej stronie internetowej lub uzyskać od naszego wsparcia technicznego. Wszystkie urządzenia elektryczne, kable oraz izolacje, które są uszkodzone lub zniszczone, należy wymienić. Należy również wymieniać zniszczone, uszkodzone lub skorodowane złącze.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z przez-na-
UWAGA – OSTROŻNIE!
WAŻNE!
czeniem. Korzystanie z urządzenia w sposób niezgodny z prze­znaczeniem pozbawia kupującego prawa na bezpłatną naprawę gwarancyjną.
Nie wolno pracować z generatorem, jeśli jesteś zmęczony, jesteś pod wpływem silnych leków, narkotyków lub alkoholu. Podczas pracy zmęczenie może być przyczyną poważnych obrażeń.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY
Z GENERATOREM BENZYNOWYM
Nie zaczynaj pracy z generatorem przy podłączonym obciążeniu! Przed zatrzymaniem generatora wyłącz wszystkie urządzenia! Zalecane wykorzystanie benzyny bezołowiowej. Używanie nafty lub innego paliwa jest zabronione. To może doprowadzić do uszkodzenia silnika. Przed rozpoczęciem pracy z generatorem musisz się dowiedzieć, w jaki sposób odbywa się awaryjne wyłączenie generatora. Nie wolno wlewać paliwa przy pracującym
generatorze.
UWAGA – OSTROŻNIE!
Paliwo zanieczyszcza środowisko, ziemię i wody gruntowe. Należy unikać i nie doprowadzać do wycieku benzyny ze zbiornika!
OGÓLNY WYGLĄD I ELEMENTY SKŁADOWE GENERATORA
1
1. Uchwyt transportowy
2. Zatyczka wentylacyjna korka wlewu paliwa
3. Korek zbiornika paliwa
4. Panel sterowania
5. Rozrusznik ręczny (z tylnej strony)
6. Pokrywa do prac konserwacyjnych (z tylnej strony)
7. Tłumik (z tylnej strony)
8. Kratka wentylacyjna
2 3 4
3
4
5
6
7
8
2
1.2
1. Gniazda 2*16А
2. Wskaźnik poziomu oleju, wskaźnik napięcia,
5
wskaźnik przeciążenia
6
3. Przełącznik trybu oszczędnego (ECON)
1
4. Wyłącznik silnika
5. Bezpiecznik prądu stałego 12V
7
6. Gniazdo 12V/8.3А
8
7. Przepustnica powietrza
8. Kranik paliwa
9
9. Śruba uziemiająca
www.ks-power.pl | 2
WAŻNE!
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyposażeniu, projektowaniu i konstrukcji wyrobów. Rysunki w instrukcji są schematyczne i mogą różnić się od rzeczywistych wę­złów i napisów na produkcie.
DANE TECHNICZNE
Model KSB 30i S Napięcie, V 230 Moc maksymalna, kW 3.0 Moc nominalna, kW 2.7 Częstotliwość, Hz 50 Natężenie prądu, А (max) 13А Gniazda 2*16А Uruchomienie ręczne Pojemność zbiornika paliwa, l 4.0 Poziom hałasu L Wyjście 12V, A 12V/8.3A Model silnika KSB 160i Pojemność silnika, cm Pojemność zbiornika oleju, l 0.35 Typ silnika benzynowy 4-suwowy Moc silnika, KM 4.2 Współczynnik mocy, cosφ 1 Wymiary (DxSxW), mm 480*285*420 Waga netto, kg 23 Klasa ochrony IP23M
PA(7м)/LWA, dB 70/95
3
Dopuszczalne odchylenie od napięcia znamionowego – nie więcej niż 5%
142.6
W celu zapewnienia niezawodności i zwiększenia żywotności silnika generatora, moc może być nieco ograniczona urządzeniem zabezpieczającym.Optymalnymi warunkami eksploatacji są: temperatura otoczenia 17-25°C, ciśnienie atmosferyczne 0,1 MPa (760atm.), wilgotność 50-60%. W określonych warunkach środowiska generator jest w stanie osiągnąć maksymalną wydajność pod względem deklarowanych właściwości. Odchylenia od tych parametrów środowiskowych mogą powodować zmiany w wydajności generatora.
Zwracamy uwagę, że w celu wydłużenia żywotności generatora nie zaleca się długotrwałego obciążania ponad 80% mocy znamionowej.
WARUNKI KORZYSTANIA Z GENERATORA INWERTOROWEGO
Przed uruchomieniem generatora zalecamy go uziemić. Należy pamiętać, że łączna moc odbiorników podłączanych, nie może przekraczać nominalnej mocy generatora.
Upewnij się, że panel sterowania, szczeliny wentylacyjne i dolna strona generatora nie są zabrudzone, nie znajdują się tam małe
WAŻNE!
cząsteczki materiałów twardych, błoto czy woda. Niesprawność systemu chłodzenia może doprowadzić do uszkodzenia silnika, falownika lub alternatora.
www.ks-power.pl | 3
WSKAŹNIK POZIOMU OLEJUWSKAŹNIK POZIOMU OLEJU
PRACA Z GENERATOREM
Gdy poziom oleju spadnie poniżej wymaganego poziomu do pracy, zapala się kontrolka poziomu oleju, a następnie silnik zatrzymuje się automatycznie. Silnik nie uruchomi się, dopóki nie zostanie uzupełniony olej.
WSKAŹNIK ACWSKAŹNIK AC
Kontrolka wskaźnika AC zapala się, gdy generator pracuje i wytwarza energię elektryczną.
WSKAŹNIK PRZECIĄŻENIAWSKAŹNIK PRZECIĄŻENIA
Wskaźnik przeciążenia świeci się, gdy następuje przeciążenie podłączonego urządzenia elektrycznego, blok sterowania falownikiem przegrzewa się lub wzrasta napięcie wyjściowe AC. W przypadku przeciążenia ochraniacz częstotliwości wyłączy się, aby chronić alternator i wszystkie podłączone urządzenia elektryczne, skończy się wytwarzanie energii. Lampka kontrolna AC zgaśnie wskaźnik przeciążenia będzie włączony, ale silnik nie przestanie działać. Gdy wskaźnik przeciążenia świeci się i zatrzymuje produkcję energii elektrycznej, należy wykonać następujące czyn­ności:
1. Odłączyć wszystkie podłączone urządzenia elektryczne i zatrzymać silnik.
2. Należy zmniejszyć całkowitą moc podłączonych urządzeń do mocy znamionowej generatora.
3. Sprawdzić, czy nie są zanieczyszczone szczeliny wentylacyjne. Usunąć, jeśli jest, nadmiar brudu i kurzu.
4. Po sprawdzeniu, uruchomić silnik.
Wskaźnik przeciążenia może włączyć się w ciągu kilku sekund na
WAŻNE!
początku korzystania z urządzeń elektrycznych, które wymagają dużego prądu rozruchowego, na przykład, sprężarki lub pompy zatapialne. Jednak, to nie jest oznaką usterki.
BEZPIECZNIK PRĄDU STAŁEGOBEZPIECZNIK PRĄDU STAŁEGO
Zabezpieczenie DC automatycznie przechodzi w „OFF” (WYŁ.), gdy prąd pracującego urządzenia elektrycznego znajduje się powyżej poziomu znamionowego. Aby korzystać z tego urządzenia ponownie, należy włączyć bezpiecznik prądu stałego, klikając na przycisk „ON” (WŁ.).
Jeśli bezpiecznik DC wyłącza się, należy zmniejszyć obciążenia podłączonego urządzenia elektrycznego do niższej niż nominalna
WAŻNE!
ZATYCZKA WENTYLACYJNA KORKA WLEWU PALIWAZATYCZKA WENTYLACYJNA KORKA WLEWU PALIWA
moc generatora. Jeśli urządzenie zabezpieczające DC wyłączy się ponownie, należy przerwać pracę i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym ТМ K&S Basic.
Korek wlewu paliwa
Dźwignia otworu
wentylacyjnego
Korek zbiornika paliwa jest wyposażony w otwór przyznaczony dla uszczelnienia zbiornika paliwa. W trakcie pracy generatowa należy używać dźwignę otworu wentylacyjnego, mianowicie trzeba pozostawić dźwignię otworu wentylacyjnego w pozycji wyłączonej, aby zmniejszyć
Zamknięte
ryzyko wycieku paliwa.
Otwarte
ŚRUBA UZIEMIAJĄCAŚRUBA UZIEMIAJĄCA
We wszystkich przypadkach, z wyjątkiem systemu IT z izolowanym przewodem neutralnym i wyrównaniem potencjałów, konieczne jest połączenie śruby uziemiającej generatora z pętlą uziemienia miedzianym przewodem elastycznym o przekroju co najmniej 6 mm².
www.ks-power.pl | 4
KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
SPRAWDZENIE POZIOMU PALIWASPRAWDZENIE POZIOMU PALIWA
1. Odkręć korek wlewu paliwa i sprawdź poziom paliwa w zbiorniku.
2. Należy wlać paliwo do poziomu filtra paliwa.
3. Mocno dokręć korek wlewu paliwa.
W razie jeśli paliwo wylało się, natychmiast wytrzyj go czystą, suchą i miękką ściereczką, nieodpowiednia tkanina może uszkodzić malo-
WAŻNE!
Zalecane paliwo: benzyna bezołowiowa. Pojemność zbiornika paliwa: patrz tabelkę „Dane techniczne”.
SPRAWDZENIE POZIOMU OLEJUSPRAWDZENIE POZIOMU OLEJU
Generator jest dostarczany do klienta bez oleju. Nie uruchamiaj silnika bez wlania odpowiedniej ilości oleju.
1. Wykręć miernik poziomu oleju i przetrzyj go czystą ściereczką.
2. Włóż miernik, nie wkręcając go.
3. Sprawdź poziom oleju na oznaczeniu miernika.
4. Należy wlać olej, jeżeli poziom jest poniżej kreski.
5. Wkręć miernik ponownie. Zalecany olej silnikowy: SAE 10W-30 lub 10W-40.
Zalecana klasa oleju: API SE lub wyższej klasy.
Ilość oleju silnikowego: patrz tabelkę „Dane techniczne”.
waną powierzchnię lub plastikowe części. Należy używać wyłącz­nie benzyny bezołowiowej. Korzystanie z etylowej benzyny może spowodować poważne uszkodzenie wewnętrznych części silnika.
Sprawdzenie
poziomu oleju
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Przed uruchomieniem silnika upewnij się, że moc narzędzi lub odbiorników prądu odpowiada możliwościom gene ratora. Nie wolno przekraczać jego mocy znamionowej. Nie podłączaj urządzenia przed uruchomie­niem silnika!
Nie przechylać alternator po dodaniu oleju do silnika. Może to spowodować przepełnienie i uszkodzenia silnika. Generator może być używany z nominalnym wyjściowym obciążeniem tylko przy optymalnych warunkach atmosfe­rycznych.
Nie należy zmieniać ustawień gaźnika dotyczących ilości paliwa lub regulowania obrotów (ustawienia wprowadzono przed sprze-
WAŻNE!
UWAGA – OSTROŻNIE!
dażą). W przeciwnym razie może dojść do zmiany w pracy silnika lub jego uszkodzenia. Wszelkie zmiany w konstrukcji generatora pozbawiają prawa do serwisu gwarancyjnego!
W trybie dostawy mocy w zakresie od nominalnej do maksymalnej generator powinien pracować nie więcej niż 1 min.
W praktyce istnieją różne opcje dostarczania energii elektrycznej oraz różne zasady jej podłącza­nia. Decyzję o prawidłowym podłączeniu sprzętu w każdym indywidualnym przypadku pode­jmuje uprawniony elektryk wykonujący instalację. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłową instalację, ani nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia materi­alne i zyczne, które mogą wyniknąć z nieprawidłowej instalacji lub obsługi sprzętu.
www.ks-power.pl | 5
WAŻNE!
Przed pierwszym uruchomieniem generatora należy podłączyć przewód uziemienia do zacisku uziemienia.
WAŻNE!
PODCZAS PIERWSZYCH 20 GODZIN PRACY GENERATORA NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH PODCZAS PIERWSZYCH 20 GODZIN PRACY GENERATORA NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH
Przed użyciem zacisku uziemienia należy skonsultować się ze specjalistą.
WYMAGAŃ:WYMAGAŃ:
1. W czasie wprowadzenia do eksploatacji nie należy podłączać obciążenia, moc którego przekracza 50% wartości nominalnej (roboczej) mocy urządzenia.
2. Po pierwszych 20 godzin pracy należy wymienić olej. Spuścić olej jest łatwiej gdy silnik jeszcze nie ostygł po pracy, w tym przypadku olej wyleje się szybciej.
3. Sprawdź i wyczyść filtr powietrza, filtr paliwa i świecę zapłonową.
URUCHOMIENIE SILNIKAURUCHOMIENIE SILNIKA
Wskazówka: Jeśli silnik gaśnie lub nie uruchamia się, przekręć
WAŻNE!
WAŻNE!
wyłącznik silnika w pozycję „ON”, a następnie pociągnij ręczny rozrusznik. Jeśli wskaźnik poziomu oleju miga przez kilka sekund, dodaj olej i ponownie uruchom silnik.
Pamiętaj, aby przy każdym uruchomieniu generatora sprawdzać poziom oleju i paliwa!
1. Sprawdź poziom oleju.
2. Sprawdź poziom paliwa.
3. Ustaw otwór wentylacyjny na korku zbiornika paliwa w pozycję ON.
4. Zamknij przepustnicę powietrza (pociągnij za pokrętło regulacji przepustnicy powietrza).
5. Przekręć przełącznik paliwa do pozycji ON.
6. Ustaw włącznik silnika w pozycji ON (WŁ.)
7. Dla uruchomienia za pomocą rozrusznika ręczne pociągnij uchwyt rozrusznika do oporu, po czym gwałtownym szybkim ruchem wyciągnij linkę na całą długość. Powoli odpuścić uchwyt rozrusznika, nie odpuszczaj go gwałtownie.
8. Otworzyć przepustnicę powietrza - wcisnąć pokrętło sterujące przepustnicą powietrza.
9. Pozwól, aby generator pracował bez obciążenia przez 1-2 minuty.
10. Podłącz urządzenia do gniazd agregatu.
Nie dopuszcza się jednoczesnego podłączenia dwóch lub większej ilości urządzeń. W celu uruchomienia wielu urządzeń potrzebna
UWAGA – OSTROŻNIE!
jest większa moc. Urządzenia należy połączyć ze sobą, odpowied­nio do ich maksymalnej dopuszczalnej mocy. Nie podłączać obcią­żenia w pierwszych 1-2 minutach po uruchomieniu generatora.
Przed podłączeniem generatora należy przekonać się że urządzenia są w dobrym stanie. Jeśli podłączone urządzenie nagle się zatrzymało lub przestało działać, należy natychmiast odłączyć obciążenie za pomocą wyłącznika, wyłączyć agregat i sprawdzić go.
Podczas pracy generatora należy zachować ostrożność!
WAŻNE!
FUNKCJA OSCZĘDZENIA „ECON”FUNKCJA OSCZĘDZENIA „ECON”
Można korzystać z generatora, jeśli woltomierz wskazuje wartość 230V +/- 10% (50 Hz).
1. Uruchomić silnik.
2. Ustawić włącznik trybu oszczędnego w pozycję „ON”.
www.ks-power.pl | 6
3. Podłączyć urządzenie do gniazda natężenia zmiennego.
4. Upewnić się, że indykator kontrolny natężenia zmiennego świeci się.
5. Włączyć urządzenie elektrycznego.
Włącznik trybu „ECON” musi być w pozycji „OFF”, aby zwiększyć prędkość obrotową silnika do nominalnej. Jeśli do generatora jest podłączono kilka odbiorników energii elektrycznej - najpierw podłączyć ten, który ma większy prąd rozruchowy, a urządzenie o najniższym prądzie rozruchowym podłączyć na końcu.
TRYB „ON” (WŁ.)TRYB „ON” (WŁ.)
WAŻNE!
Gdy przełącznik ECON znajduje się w pozycji „ON”, jednostka sterująca monitoruje prędkość obrotową silnika w zalezności od podłączonego obciążenia. Jeśli prędkość obrotów silnika jest za słaba do wytworzenia energii elektrycznej i utrzymania obciążenia, jednostka sterująca automatycznie zwiększa obroty silnika. Takie ustawienie optymalizuje zużycie paliwa i zmniejsza poziom hałasu.
TRYB„OFF” (WYŁ.)TRYB„OFF” (WYŁ.)
Gdy przełącznik ECON znajduje się w pozycji „OFF”, silnik pracuje z prędkością znamionową, niezależnie od tego, czy obciążenie jest podłączone.
Włącznik ECON musi być ustawiony w pozycję „OFF” podczas
WAŻNE!
UWAGA – OSTROŻNIE!
korzystania z urządzeń elektrycznych, które wymagają dużego prądu elektrycznego, na przykład, sprężarki lub pompy zatapialnej.
PRZED ZATRZYMANIEM ALTERNATORA ODŁĄCZ WSZYSTKIE URZĄ­DZENIA! Nie zatrzymuj generatora przy włączonych urządzeniach. To może doprowadzić do jego uszkodzenia!
ZATRZYMANIE SILNIKAZATRZYMANIE SILNIKA
W celu zatrzymania silnika należy wykonać następujące czynności:
1. Odłącz wszystkie urządzenia podłączone do generatora, wyłącz tryb ECON.
2. Daj popracować generatorowi przez 1-2 minuty bez obciążenia w celu ostygnięcia
alternatora.
3. Ustaw włącznik silnika w pozycji OFF.
4. Przekręć zawór paliwa w położenie OFF (ZAMKNIĘTY).
5. Kiedy generator zakończy pracować poczekaj, aż ostygnie i zamknij otwór wentylacyjny.
KONSERWACJA
Prace konserwacyjne opisane w części „Konserwacja” powinny być wykonywane regularnie. Jeśli użytkownik nie ma możliwości wykonywania prac konserwacyjnych samodzielnie, należy skontaktować się z oficjalnym centrum serwisowym w celu zlecenia wykonania niezbędnych prac.
Listę adresów serwisów możesz znaleźć w swojej karcie gwarancyjnej.
PRZESTRZEGAJ PRZEPISÓW NINIEJSZEJ INSTRUKCJI! Konserwacja, użytkowanie i przechowywanie generatorów
WAŻNE!
powinny być wykonywane zgodnie z przepisami niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody wynikające z nie przestrzegania przepisów bhp i obsługi technicznej.
www.ks-power.pl | 7
HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
Węzeł
Olej
silnikowy
Filtr
powietrzny
Świeca
zaplonu
Zbiornik
paliwa
Przewód paliwowy
Działanie
Sprawdzenie poziomu
Wymiana
Sprawdzenie/
Czyszczenie
Wymiana
Czyszczenie
Wymiana
Sprawdzenie poziomu
Czyszczenie
Sprawdzenie
(Czyszczenie)
Przy każdym
uruchomieniu
Każdego
miesiąca
pracy
lub przez
20 godzin
pracy
lub przez
50 godzin
Co 3 miesiące
lub przez
100 godzin
Co 6 miesięcy,
pracy
przez
Co rok lub
300 godzin
pracy
- Jeśli generator często pracuje przy wysokiej temperaturze i wysokim obciążeniu, olej należy wymieniać co 25 godzin pracy.
- Jeśli silnik często pracuje w zakurzonym pomieszczeniu lub innych ciężkich warunkach, czyść filtr powietrza co 10
godzin.
- Postępuj zgodnie z harmonogramem konserwacji, aby zachować długą żywotność silnika generatora.
UWAGA – OSTROŻNIE!
Zatrzymaj silnik przed obsługą. Umieść generator na płaskiej powierzchni i zdejmij końcówkę świecy zapłonowej, aby zapobiec uruchomieniu silnika. Nie wolno uruchamiać silnika w źle wentylowanym pomieszczeniu lub w pomieszczeniu zamkniętym. Miejsce do pracy powinno być dobrze wentylowanym. Spaliny silnika zawierają trujący tlenek węgla CO2, którego wdychanie może spowodować szok, utratę świadomości, a nawet śmierć.
ZALECANE OLEJE
Olej silnikowy ma poważny wpływ na charakterystykę eksploatacji silnika i jest podstawowym czynnikiem, który określa jego zasoby. Używaj oleju, przeznacznego dla 4-suwowych silników samochodowych, ponieważ w jego skład wchodzą dodatki myjące, które spełniają lub przekraczają wymagania norm typu
10W-30, 10W-40
0
4040303020201010-10-10-2 0-20
SE według klasyfikacji API (lub odpowiedniki). Silnik w ogólnych przypadkach zaleca się użytkować na oleju silnikowym o lepkości SAE10W-30, SAE10W-40. Oleje
silnikowe z inną lepkością, określoną w tabeli, mogą być wykorzystane tylko jeśli średnia temperatura powietrza w twoim regionie, nie przekracza określonego zakresu temperatur. Lepkość oleju zgodnie z normą SAE lub kategoria serwisowa oleju podana jest na naklejce API pojemności.
WYMIANA LUB DODAWANIE OLEJU DO SILNIKAWYMIANA LUB DODAWANIE OLEJU DO SILNIKA
Sprawdzenie
poziomu oleju
Przy obniżeniu się poziomu oleju, należy go dodać w celu zapewnienia prawidłowej pracy alternatora. Sprawdzać poziom oleju należy zgodnie z harmonogramem konserwacji.
Należy unikać spuszczania oleju silnika natychmiast po zatrzy-
UWAGA – OSTROŻNIE!
maniu silnika. Aby uniknąć oparzeń, należy postępować z olejem ostrożnie, ze względu na jego wysoką temperaturę.
www.ks-power.pl | 8
00
CC
DO WYMIANY OLEJU, WYKONAJ NASTĘPUJĄCE KROKI:DO WYMIANY OLEJU, WYKONAJ NASTĘPUJĄCE KROKI:
1. Umieść generator na płaskiej powierzchni i pozostaw silnik włączony przez kilka minut. Zatrzymaj silnik i ustaw pokrętło otworu wentylacyjnego wlewu paliwa w położeniu «OFF»
2. Odkręć i zdejmij korek wlewu oleju.
3. Pod silnikiem umieść pojemnik na zużyty olej.
4. Odkręć śrubę spustu oleju za pomocą klucza.
5. Poczekaj, aż olej wycieknie. Przechyl generator dla lepszego rezultatu.
6. Dodaj oleju silnikowego do najwyższego poziomu.
7. Wytrzyj obudowę oraz wycieki oleju, jeśli są, czystą i suchą ściereczką. Upewnij się, że do wentylatora nie dostały się zanieczyszczenia, kurz, itp.
8. Załóż korek wlewu paliwa.
9. Załóż nakrętkę otworu wentylacyjnego i dokręć śruby
UWAGA – OSTROŻNIE!
Filtr powietrza należy czyścić każde 50 godzin pracy generatora (a w warunkach szczególnego zapylenia co 10 godzin).
CZYSZCZENIE FILTRA:CZYSZCZENIE FILTRA:
1. Otwórz zaciski na górnej pokrywie ltra powietrznego.
2. Zdejmij gąbczasty wkład ltrujący.
3. Usuń wszelkie zabrudzenia wewnątrz pustej obudowy ltra powietrznego.
Świeca zapłonowa jest ważnym elementem, zapewniającym prawidłową pracę silnika. Powinna być cała, niepokryta sadzą i mieć odpowiedni odstęp między elektrodami.
SPRAWDZANIE ŚWIEC ZAPŁONOWYCH:SPRAWDZANIE ŚWIEC ZAPŁONOWYCH:
1. Zdejmij końcówkę świecy zapłonowej.
2. Wykręć świecę zapłonową za pomocą odpowiedniego klucza.
3. Sprawdź świecę zapłonową. W przypadku, gdy świeca jest pęknięta, należy ją wymienić. Sprawdź typ świecy – F7RTC.
4. Zmierz odstęp między elektrodami, powinien być w granicach 0,6-0,7 mm.
4. Wkręć świecę zapłonową na miejsce za pomocą klucza do świecy.
5. Załóż końcówkę na świecę zapłonową.
Nie przechylaj generatora po dodaniu oleju do silnika. To może doprowadzić do przepełnienia zbiornika i uszkodzenia silnika.
OBSŁUGA FILTRA POWIETRZNEGO
4. Element ltrujący dokładnie przepłucz w ciepłej wodzie.
5. Wysusz ltr gąbczasty.
6. Suchy element ltrujący zwilż olejem silnikowym, po czym wyciśnij nadmiar oleju.
OBSŁUGA ŚWIEC ZAPŁONOWYCH
elektroda
0,6-0,7 mm
świeca zapłonowa
10
11
OBSŁUGA TŁUMIKA I ISKROCHRONA
Silnik i tłumik będzie bardzo gorący po zakończeniu pracy generatora. Nie należy dotykać silnika lub tłumika jakąkolwiek częścią ciała lub odzieży podczas przeglądu lub naprawy, póki jeszcze nie ostygły.
1. Usuń śruby, a następnie wyciągnij osłonę.
2. Poluzuj śruby, a następnie zdejmij pokrywę, ekran i iskrochron tłumika.
3. Wyczyść nadmiar osadu na ekranie tłumika i iskrochrona za pomocą szczotki drucianej.
4. Obejrzyj ekran tłumika i iskrochrona. Wymień je, jeśli są uszkodzone.
5. Zainstaluj go.
6. Ustaw ekran tłumika i osłonę tłumika.
7. Założyć pokrywę i dokręcić śruby.
www.ks-power.pl | 9
12
WAŻNE!
Dopasuj odstęp iskrochrona z otworem do tłumika do rury.
FILTR ZBIORNIKA PALIWA
UWAGA – OSTROŻNIE!
1. Zdejmij korek oraz filtr zbiornika paliwa.
2. Wyczyść filtr za pomocą benzyny.
3. Przetrzyj filtr i zamontuj go.
Nigdy nie używaj benzyny podczas palenia lub w pobliżu otwar­tego ognia.
4. Załóż korek zbiornika paliwa. Upewnij się, że korek zbiornika paliwa jest mocno dokręcony.
PRZECHOWYWANIE GENERATORA
Pomieszczenie, w którym przechowywane jest urządzenie, powinno być suche, pozbawione pyłu i mieć dobrą wentylację. Miejsce przechowywania powinno być niedostępne dla dzieci.
Generator powinien zawsze znajdować się w gotowym do
WAŻNE!
DŁUGOTRWAŁE PRZECHOWYWANIE GENERATORADŁUGOTRWAŁE PRZECHOWYWANIE GENERATORA
Jeśli nie zamierzasz korzystać z generatora przez dłuższy czas, zaleca się:
- Spuścić paliwo ze zbiornika paliwa.
- Spuścić olej z silnika.
- Pociągnąć ręczny rozrusznik, do momentu odczuwania lekkiego oporu, tak aby wlotowe i wylotowe zawory zostały zamknięte.
- Wyczyścić generator z zabrudzeń i kurzu.
Po uruchomieniu generatora, po długim okresie przechowywania, należy wykonać wszystkie czynności, które są pisane w rozdziale “Przed rozpoczęciem pracy”.
eksploatacji stanie. Dlatego, w przypadku uszkodzenia urządzenia, należy usunąć usterki przed wyłączeniem generatora z użytku.
TRANSPORTOWANIE GENERATORA
Dla łatwego transportu generatora należy używać oryginalnego opakowania, w którym generator został kupiony. Podczas transportu należy ustawić karton z generatorem w taki sposób, aby uniknąć przewrócenia się generatora. Przed transportowaniem generatora należy spuścić paliwo.
Do przestawienia generatora na obiekcie z jednego miejsca na inne, należy wykorzystywać specjalne uchwyty do transportu. Należy poruszać się bardzo ostrożnie, nie należy umieszczać nogi pod generator.
13
14
15
UTYLIZACJA GENERATORA
Aby nie szkodzić środowisku konieczne należy oddzielić generator od zwykłych odpadów i utylizować w najbezpiecz­niejszy sposób, oddając w specjalne miejsca do utylizacji.
Informacje dotyczące ewentualnych usterek i sposobów ich naprawy, a także średnie wartości znamionowe mocy Informacje dotyczące ewentualnych usterek i sposobów ich naprawy, a także średnie wartości znamionowe mocy urządzeń znajdziesz w pełnej wersji elektronicznej instrukcji.urządzeń znajdziesz w pełnej wersji elektronicznej instrukcji.
WARUNKI GWARANCJI
• Gwarancji udziela rma Dimax International Poland Sp. z o.o. z siedzibą w Starych Babicach, 05-082, ul Warszawska,
306B - zwana dalej Gwarantem.
Agregaty padotwórcze serii K&S Basic, skrzynki ATS i inne urządzenia przeznaczone są do użytku domowego. Pro-
ducent gwarantuje żywotność silnika agregatów prądotwórczych na poziomie 500 godzin pracy przy przestrzeganiu informacji zawartej w instrukcji obsługi oraz prawidłowej konserwacji.
www.ks-power.pl | 10
16
17
Na zasadach oraz w zakresie przewidzianych w niniejszych Warunkach Gwarancji, Gwarant udziela gwarancji prawi-
dłowego działania sprzętu, używanego przez Konsumenta, zgodnie tylko z jego przeznaczeniem i zasadami użytkowa­nia określonymi w instrukcji obsługi po dacie nabycia oraz zobowiązuje się do usunięcia wad zycznych, wynikających z przyczyn tkwiących w sprzęcie, które zostaną ujawnione i zostaną zgłoszone przed upływem terminu gwarancji.
W rozumieniu niniejszych Warunków Gwarancji, Konsument jest osobą zyczną, która nabyła urządzenie w celu nie-
związanym bezpośrednio z prowadzoną działalnością gospodarczą lub zawodową. W przypadku sprzedaży urządzenia na farturę VAT i/lub wpisania w Kartę Gwarancyjną danych przedsiębiorstwa, uważa się, że Uprawniony z Gwarancji wykorzystuje urządzenie w ramach prowadzonej działalności gospodarczej lub zawodowej.
Gwarant udziela wyłącznie gwarancji Konsumentowi albo Przedsiębiorcy na sprzęt kupiony na terytorium Rzeczpo-
spolitej Polskiej i gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarant ponosi odpowiedzialność jedynie za wady zyczne (materiałowe bądź produkcyjne) tkwiące e urządzeniu.
Termin gwarancji na sprzęt z wyłączeniem gwarancji na akumulator, przy zakupie na paragon wynosi dwadzieścia
cztery miesiące od daty sprzedaży towaru przy użytkowaniu domowym z ograniczeniem do 500 godzin pracy (w zależ­ności, co nastąpi pierwsze), a przy zakupie na fakturę VAT albo w celu związanym bespośrednio z prowadzoną dzia­łanością gospodarczą lub zawodową wynosi dwanaście miesięcy z ograniczeniem do 500 godzin pracy (w zależności, co nastąpi pierwsze) od daty sprzedaży towaru, co jest potwierdzone wpisem i pieczątką sprzedawcy w Karcie Gwa­rancyjnej. Termin gwarancji akumulatora objęty jest gwarancją na okres trzech miesięcy od daty sprzedaży towaru.
Podstawą skorzystania z uprawnień z gwarancji jest: przedłożenie ważnej Karty Gwarancyjnej, zawierającej dane
Kupującego (dane osobowe Konsumenta), nazwę i model/typ urządzenia oraz jego numer seryjny (numer silnika), datę sprzedaży i pieczeć Sprzedawcy wraz z dowodem zakupu (paragonem albo fakturą VAT) oraz z czytelnym podpi­sem Kupującego, potwierdzającym zapoznanie się i wyrażenie zgody na warunki Gwarancji. Karta Gwarancyjna bez powyższych danych, jak również w przypadku nieczytelnych zapisów lub poprawek zatwierdzonych pieczęcią sprzeda­jącego jest nieważna i nie jest dokumentem upoważniającym do wykonania Napraw Gwarancyjnych przez Gwaranta.
Duplikat Karty Gwarancyjnej może być wydany na pisemną prośbę poprzedstawieniu przez użytkownika dowodu
zakupu - paragonu albo Faktury VAT.
Wystąpienie wady zycznej sprzętu należy zgłosić niezwłocznie, ale nie później niż 3 dni po wykryciu usterki (sprzęt
nie może być eksploatowany po ujawnieniu usterki), poprzez przesłanie wypełnionego formularza reklamacyjnego, zamieszczonego na stronie internetowej Gwaranta: www.ks.power.pl na adres service.pl@dimaxgroup.de lub pocztą tradycyjną na adres siedziby rmy w Starych Babicach 05-082, ul. Warszawska, 306B. Zgłoszenie wystąpienia wady zycznej sprzętu można dokonać również w miejscu zakupu sprzętu.
Gwarant pokrywa koszty związane z transportem towaru do serwisu oraz po naprawie sprzętu do Konsumenta lub
miejsca odbioru wskazanego przez niego w przypadku uznania przez serwis wskazany przez Gwaranta, że uszkodzenie podlega naprawie Gwarancyjnej.
W przypadku braku podstaw do uwzględnienia dokonanego zgłoszenia na podstawie Gwarancji (w szczgólności z
uwagi na: niestwierdzenie wady, zaistnienie przypadku nie objętego Gwarancją, upływu terminu Gwarancji, wyga­śnięcie Gwarancji) Gwarant poinformuje zgłasząjącego o nieuwzględnieniu zgłoszenia oraz uzasadni swoje stanowi­sko i obciąży Konsumenta kosztami związanymi z transportem oraz werykacją sprzętu przez zerwis wskazany przez
Gwaranta.
W przypadku wystąpienia wady zycznej sprzętu objętego Gwarancją oraz jej zgłoszenia przed upływem terminu
Gwarancji - Gwarant dokona bezpłatnej naprawy sprzętu lub jego części, po uprzednim dokonaniu jego werykacji przez Serwis. Jeżeli wady nie można usunąć lub koszty związane z naprawą są niewspółmierne do wartości sprzętu lub naprawa jest szczególnie utrudniona, wówczas Gwarant dokonana wymiany sprzętu lub zwrotu kwoty zapłaconej
za zakup.
Gwarant przystąpi do naprawy gwarancyjnej w terminie 14 dni roboczych od dnia dostarczenia sprzętu do serwisu
wraz z Kartą Gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon lub faktura). W uzasadnionych szczególnych przypadkach z uwagi na konieczność sprowadzenia odpowiednich części lub niestandardowej naprawy sprzętu termin naprawy może ulec wydłużeniu do czasu wykonania naprawy. Gwarant poinformuje Konsumenta o wydłużeniu terminu na­prawy gwarancyjnej w terminie 14 dni roboczych od dnia dostarczenia sprzętu do serwisu, wskazując nowy termin naprawy.
Serwis gwarancyjny może być wykonywany tylko w punktach serwisowych, wskazanych przez Gwaranta.
Sprzęt powinien zostać dostarczony do punktu serwisowego kompletny wraz z załączoną Kartą Gwarancyjną oraz
dowodem zakupu.
Warunkiem udzielenia gwarancji jest zapoznanie się użytkownika z instrukcją obsługi i użytkowanie sprzętu zgodnie
z tą instrukcją.
www.ks-power.pl | 11
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
• Wady lub uszkodzenia sprzętu w przypadkach:
- gdy użytkownik nie przestrzegał przepisów lub zaleceń z instrukcji obsługi;
- wynikłych z uszkodzeń mechanicznych, termicznych np. wysoka lub niska temperatura, chemicznych oraz powsta­łych w wyniku sił zewnętrznych
- wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia oraz powstałych na skutek nienależytego przewożenia, przechowywa­nia, np. korozja lub konserwacji czy też klęsk żywiołowych. Jak też wad powstałych na skutek eksploatacji sprzętu w warunkach stałego zawilgocenia, zalania oraz czynników naturalnych np. brud, kurz;
- które powstały w wyniku nieprawidłowego podłączenia przez osoby nie posiadające uprawnień elektrycznych;
- powstałych w wyniku używania w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub na skutek nieuważnego lub nieod­powiedniego obchodzenia się ze sprzętem;
- powstałych w przypadku uszkodzeń z powodu naturalnego zużycia, w wyniku nadmiernego lub długotrwałego użytkowania;
- w przypadku jednoczesnej awarii wirnika i stojana.
- powstałych wskutek zanieczyszczenia, które dostało się do silnika poprzez uszkodzony ltr powietrza, a w przypadku prądnicy przez otwory wentylacyjne;
- powstałych w wyniku stosowania nieoryginalnych części zamiennych, materiałów eksploatacyjnych, smarów, olejów itp.
- wynikłych z zaniechania przez użytkownika czynności konserwacyjnych przewidzianych w instrukcji obsługi;
Sprzętu gdy brakuje na nim oznakowania, np. tabliczki znamionowej, numerów seryjnych, naklejek lub zostały one
uszkodzone lub zamienione;
Sprzętu jeśli jego prawidłowa praca może być przywrócona w wyniku oczyszczenia z kurzu i zanieczyszczeń, odpo-
wiedniej konguracji, konserwacji, wymiany oleju;
Części uszkodzonych na skutek nadmiernej eksploatacji sprzętu;
W przypadku obecności na kablach elektrycznych lub gniazdkach oznak mechanicznego lub termicznego uszkodzenia;
Na skutek uszkodzeń sprzętu powstałych poprzez podłączenia uszkodzonych lub przewymiarowanych odbiorników
elektrycznych;
W przypadku obecności wewnątrz sprzętu obcych płynów, przedmiotów, opiłków, piachu, zanieczyszczeń itp.
Sprzętu zalanego niezgodnymi z instrukcją obsługi płynami eksploatacyjnymi - paliwem lub olejem lub przy użytko-
waniu z nieodpowiednią ilością czy jakością oleju i paliwa. Poziom oleju należy sprawdzać przy każdym uruchomieniu.
W przypadku uszkodzeń spowodowanych wewnętrznym lub zewnętrznym zanieczyszczeniem, takim jak zanieczysz-
czenia paliwa lub układu smarowania lub systemu chłodzenia;
W przypadku wykrycia usterek, których przyczyną są niestabilności pracy sieci elektrycznej użytkownika;
W przypadku wykrycia uszkodzeń, powstałych w wyniku przeciążenia urządzenia. Objawami przeciążenia są stopie-
nia lub zmiana koloru części w wyniku oddziaływania wysokiej temperatury, uszkodzenia na powierzchniach cylin­drów lub tłoków, zniszczenie pierścieni tłokowych, przytarcia lub zatarcia panewek;
W przypadku braku możliwości wykrycia, zdiagnozowania oraz sprawdzenia uszkodzenia;
W przypadku wystąpienia uszkodzeń w dwóch lub więcej częściach sprzętu po werykacji przez punkt serwisowy
wskazany przez Gwaranta;
W przypadku stosowania paliw niewysokiej jakości lub nieodpowiednich;
Uszkodzenia automatycznego regulatora napięcia produktu z powodu niedbalstwa i nieprzestrzegania zasad użyt-
kowania;
Na szybko zużywające się części i akcesoria (świece zapłonowe, dysze, koła pasowe, elementy ltrujące i zabezpie-
czające, akumulatory, osprzęt wymienny, pasy, uszczelki gumowe, sprężyny, osie, rozruszniki ręczne, smar, osprzęt, powierzchnie robocze, węże, łańcuchy i opony).
Konserwacji (czyszczenie, smarowanie, mycie), montażu i regulacji;
Jeśli sprzęt był rozkręcany, samodzielnie naprawiany, wprowadzone zostały zmiany w konstrukcji etc.;
Jeśli po wystąpieniu uszkodzenia eksploatacja nie została zatrzymana i produkt był nadal wykorzystywany.
Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za pozostawienie innych akcesoriów dostarczonych wraz z urządzeniem.
Gwarant w żadnych okolicznościach nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne koszty związane z montażem i
demontażem produktu.
Dowód zakupu oraz Karta Gwarancyjna w żadnych okolicznościach nie daje prawa do odszkodowania za szkody i
utracone korzyści na majątku lub osobie, których doznał lub za które jest odpowiedzialny Uprawniony z Gwarancji, a będące skutkiem awarii lub wad generatora w czasie trwania Gwarancji oraz po jej upływie. Uprawnienia gwaran­cyjne Uprawnionego z Gwarancji nie obejmują w żadnym przypadku domagania się zwrotów poniesionych kosztów wynikłych w skutek wady urządzenia lub Naprawy gwarancyjnej, w szczególności za straty, które poniósł Uprawniony z Gwarancji oraz za utracone korzyści, które mógłby osiągnąć
www.ks-power.pl | 12
KONTAKT
Deutschland:
DIMAX International GmbH Flinger Broich 203 -FortunaPark- 40235 Düsseldorf, Deutschland
www.ks-power.de
Ihre BestellungenIhre Bestellungen
orders@dimaxgroup.de
Kundendienst, technische Kundendienst, technische Fragen und Unterstützung Fragen und Unterstützung
support@dimaxgroup.de
Garantie, Reparatur und Garantie, Reparatur und ServiceService
service@dimaxgroup.de
SonstigesSonstiges
info@dimaxgroup.de
Polska:
DIMAX International Poland Sp.z o.o.
Polska, Warczawska, 306B 05-082 Stare Babice,
www.ks-power.pl info.pl@dimaxgroup.de
Україна:
ТОВ «Техно Трейд КС», вул. Електротехнічна 47, 02222, м. Київ, Україна
www.ks-power.com.ua sales@ks-power.com.ua
Loading...