Konig & Meyer 26737 Assembly Instructions

Page 1
Material
Sockelplatte: Grauguss, gepulvert, schwarz Rohrkombination: Stahl, gepulvert, schwarz Verstellring: Alu, eloxiert, schwarz Gewindebolzen: Stahl, verzinkt Teleskopschelle: Zink-Guss, gepulvert, schwarz
Griff, Spreizbacken, Buchsen: PA-6 Traglast max. 20 kg, zentrisch Gewicht 11,3 kg
Abmessungen
Bodenplatte: ø 450 mm, Höhe: 1120-1820 mm Platte: 460 x 460 x 25 mm
Zubehör
K&M-Tragetaschen: 21421 für 2 Stangen,
K&M-Tragetaschen: 26751 für 1 Sockel
K&M-Flanschbuchsen: 19580, 19654, 19656 K&M-Anschraubflansch: 24281 K&M-Adapterhülse: 21326 für Boxen mit 38 mm Innendurchmesser (=US-Variante)
SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Anleitung informiert Sie über alle wichtigen Schritte bei Aufbau und Handhabung. Wir empfehlen, sie auch für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
PRÜFEN, INSTANDHALTEN, REINIGEN
AUFBAUANLEITUNG
FEHLERSUCHE (F) und BESEITIGUNG (B)
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2, 97877 Wertheim, www.k-m.de
26737-000-55 Rev.01 03-80-832-00 4/15
A. ALLGEMEIN
A. - Tragkraft max. 15 kg A. - Montage und Handhabung nur durch geeignetes Personal A. - (2 fachlich und körperlich geeignete Personen) A. - Vor Installation prüfen, ob das Stativ, die Box (v.a. Größe A. - und Güte der Flanschbuchse) sowie Hilfsmittel (z.B. Leitern) A. - funktionstüchtig sind A. - Bei Montagearbeiten Schutzhandschuhe tragen A. - Verwendung nur im Innenbereich A. - Auf geeigneten, d.h. ebenen und tragfähigen Untergrund achten A. - ACHTUNG! Die Sockelplatte ist sehr schwer und stellt bei A. - ACHTUNG! unsachgemäßer Handhabung eine Gefährdung für A. - ACHTUNG! Personen und Sachen dar A. BEACHTE: insbesondere bei der Montage nicht fallen lassen oder A. BEACHTE: Gliedmaße quetschen
B. AUFBAU, BETRIEB, DEMONTAGE
B. AUFBAU: Schraubverbindung zwischen Stativrohr und B. - Sockelplatte muss stets bis zum Anschlag angezogen sein 3.a B. - Festigkeit dieser Verbindung ist regelmäßig zu prüfen B. BETRIEB: Rohrkombination immer zentrisch belasten: B. - außermittige Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit B. - Rastbolzen 13 muss sich stets im Eingriff befinden B. - und die Klemmschraube 14 angezogen sein B. - Niemals Rastbolzen und Klemmschraube unkontrolliert lösen, B. - d.h. das Auszugrohr muss in diesem Falle stets von einer B. - geeigneten Person festgehalten werden 7 B. DEMONTAGE: erst Traglast vom Auszugrohr entfernen und B. danach das Stativrohr aus der Sockelplatte herausdrehen
C. SEITENKRÄFTE
C. - Seitenkräfte sind wegen der Kippgefährdung unbedingt zu vermeiden C. - Sie entstehen (oft unabsichtlich) durch: C. - a. außermittigen Schwerpunkt der Traglast C. - b. Stöße, Berührungen, Erschütterungen, Wind, unebener Boden C. - c. den Versuch das belastete Stativ zu verschieben C. BEACHTE: Sicherheitsabstände einhalten, Unbefugte fernhalten, C. Falls die Wirksamkeit dieser Maßnahmen nicht garantiert werden kann, C. (z.B. durch unkontrollierbare Nichteinhaltung des Sicherheitsabstandes) C. sind durch den Aufsteller zusätzliche Sicherungen vorzunehmen C. als da u.a. sind: C. - Verankerung der Sockelplatte im Boden C. - geeignete Erweiterung/Ausbau/Beschwerung der Sockelplatte
F: Sockelplatte kippelt auf dem Boden:
F: B: Untergrund auf Ebenheit prüfen F: B: Filzschoner vorhanden?
F: Rohrkombination wackelt bzw. steht schief:
F: B: Festsitz der M20-Gewinde prüfen und F: B: ggf. Rohrkombination fest eindrehen 3.a. F: B: Rohrkombination auf Geradheit prüfen F: B: Für ebenen Untergrund sorgen
F: Auszugrohr wackelt bzw. fährt ein unter Last:
F: B: Klemmschraube 14 anziehen F: B: Rastbolzen 13 prüfen ob eingerastet
F: Box lässt sich schwer drehen
F: B: Box etwas anheben beim Verdrehen F: B: Sicherungsring 4 noch etwas lockern
1 Gußplatte an gewünschter Stelle mit
1 Filzschonern nach unten auslegen.
2 Klemmschraube in Spannschelle ein-
2 drehen und fest anziehen (Handkraft genügt)
3 Gewinde-M20 der Rohrkombination bis zum
3 Anschlag fest in die Gußplatte einschrauben.
3.a Zwischen Rohr und Platte darf sich kein
3.a Luftspalt befinden. BEACHTE: Verschraubung
3.a regelmäßig prüfen und ggf. nachziehen.
26737 Boxenstativ »Ring Lock«
- Attraktives Stativ dank eleganter Optik bei geringem Platzbedarf
- Für Lautsprecher bis max. 20 kg
- mit patentiertem Spreizdorn für festen spielfreien Sitz der Box
- Höhenverstellbare Stativrohrkombination
- (mit Rastbolzen u. Klemmschraube)
- Höhe min.1120 / max.1820 mm; Gusssockel ø 450 mm,
- Spreizdorn ø 35-36,5 mm; Auszug: ø 35 mm; Gewicht: 11,3 kg
TECHNISCHE DATEN / SPEZIFIKATIONEN
- Schonender Umgang mit dem Distanzrohr erhält die Teleskopierbarkeit, die Tragkraft und die Sicherheit der Installation.
- Bei Wartungsarbeiten -stets im unbelasteten Zustand- auf evtl. Gefährdungen achten (Einklemmen, Anstoßen, Kippen).
- Zur Reinigung und Pflege am besten ein leicht feuchtes Tuch und ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel benutzen.
Page 2
BENUTZERHINWEISE / FUNKTIONEN
DAS BEWEGEN DER LAST
Beteiligte:
EP - Erste Person: bedient das Auszugrohr 7
EP - Erste Person: mit der Last
ZP - Zweite Person: bedient Klemmschraube 8, 14 und
ZP - Zweite Person: Rastbolzen 9, 11 der Spannschelle
Reihenfolge beim Ausfahren:
EP - 7 hält Auszugrohr fest
ZP - 8 lockert Klemmschraube und hält diese fest
ZP - 9 zieht den Rastknopf bis sich der Rastbolzen ZP - 3 nicht mehr im Eingriff befindet
EP - 10 stemmt das Auszugrohr mitsamt Lautsprecher
EP - 10 in die gewünschte Höhe; EP - 10 BEACHTE: EP - 10 Zum einfachen Auffinden der EP - 10 Rastloches sollte sich diese in diesem Moment EP - 10 kurz über der Spannschelle befinden
ZP - 11 lässt den Rastknopf los, damit der Bolzen in
ZP - 11 die Bohrung des Auszugrohres einrasten kann
EP - 12 lässt Auszugrohr langsam ab bis der
EP - 12 Rastbolzen in das Loch einrastet
EP - 13 BEACHTE: der Vorgang des Einrastens
EP - 13 ist normalerweise gut hörbar > auf jeden EP - 13 Fall muss der Bedienknopf am Sechs- EP - 13 kant anliegen
ZP - 14 dreht Klemmschraube fest
ZP - 14 (Handkraft genügt)
Das Einfahren der Last
Das Einfahren der Last erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
WICHTIG:
Stellen Sie sicher, dass die "zweiten Person" sofort die Klemmschraube 14 anzieht, falls das Auszugrohr von der "erste Person" nicht sicher gehalten werden kann.
ACHTUNG!
- Unterschätzen Sie nicht das Gewicht des Lautsprechers
- Das Aufsetzen und Ausfahren des Lautsprechers muss durch fachlich
- und körperlich geeignetes Personal erfolgen
- Auszugrohr während der Höhenverstellung mit festem Griff halten
- und stets mit Rastbolzen sichern
LAUTSPRECHER AM STATIV BEFESTIGEN
4 Spreizdorn-Spannring nach rechts drehen (Richtung OPEN),
4 um den kleinsten Durchmesser einzustellen
5 Lautsprecher auf Auszugrohr setzen (direkt oder in K&M-Adapter)
6 Spannring jetzt nach links drehen (Richtung CLOSE) bis die
6 Spreizbacken in der Buchse fest anliegen
RICHTUNG DES LAUTSPRECHERS VERÄNDERN
- Spannring 4 öffnen (Richtung OPEN) und Box in die
- gewünschte Richtung drehen
- Spannring 6 wieder fest anziehen (Richtung CLOSE)
Page 3
Material
Base plate: Gray die cast, powder coated black
Tube combination: Steel, powder coated black
Adjustment ring: Aluminum anodized, black
Threaded bolt: Steel, galvanized
Telescope bracket: Zinc Die-cast, powder
coated black
Handle, mandrel, adapter: PA-6 Load max. 20 kg centered Weight 11.3 kg
Dimensions
Floor base plate ø 450 mm, Height: 1120-1820 mm Plate: 460 x 460 x 25 mm
Accessories
K&M Carrying case: 21421 for 2 rods,
K&M Carrying case: 26751 for 1 base
K&M-Flange adapter: 19580, 19654, 19656 K&M-Screw-on flange: 24281 K&M-Adapter Sleeve: 21326 for loudspeakers with 38 mm internal diameter (=US-Variant)
SAFETY NOTES
Thank you for choosing this product. The instructions provide directions to all of the important set up and handling steps. We recommend you keep these instructions for future reference.
CHECK, MAINTENANCE, CLEANING
SET UP INSTRUCTIONS
FAULT-FINDING (F) and REPAIR (R)
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2, 97877 Wertheim, www.k-m.de
26737-000-55 Rev.01 03-80-832-00 4/15
A. GENERAL
A. - Load bearing weight: max 15 kg A. - Assembly and handling only by qualified technicians A. - (we recommend 2 technicians that are physically fit) A. - Prior to installation check if the stand, loudspeaker (particularly the size A. - and quality of the flange adapter) as well as ensuring that the aids A. - (e.g. ladders) are in working order A. - Wear protective gloves during assembly A. - Only to be used indoors A. - Be sure that the surface will bear the load and is suitable and level A. - ATTENTION! The base plate is very heaving and improper use A. - ATTENTION! can result in risk to individuals and objects A. NOTE: In particular during assembly do not drop or crush limbs
B. SETUP, OPERATION, DISASSEMBLY
B. SETUP The screw connection between the stand tube and B. - the base plate must be screwed in as far as it will go 3.a B. - Routinely check that the screws are properly tightened B. OPERATION: The weight tube combination must be centered: B. - if the weight is not centered - this has a negative affect on stability B. - Locking pin 13 must be locked into place B. - and the clamping screw 14 must be tightened B. - Never loosen the locking pin and the clamp screw B. - without having someone hold the B. - heavy objects on the stand 7 B. DISASSEMBLY: first remove the objects from the extension tube B. then unscrew the stand tube from the base plate
C. LATERAL FORCES
C. - Lateral forces are to be avoided due to the risk of it falling over C. - These lateral forces are created (often unintentionally) as follows: C. - a. the load bearing weight is not centered C. - b. bump and/or brushing into, vibration, wind, uneven surface C. - c. the attempt to move the loaded stand C. NOTE: Maintain safety distance, keep unauthorized persons away C. Should the effectiveness of the measures not be guaranteed, C. (.g. through not keeping the safety distance and the distance is not C. routinely checked by personnel) the technicians should secure the object C. with the following additional steps these include among others: C. - anchor the base plate to the floor C. - suitable extension/expansion/weighting down of the base plate
F: The base plate rocks back and forth on the floor:
F: R: Check if the surface is even F: R: Are the felt protectors there?
F: The tube combination is not sturdy i.e. is
F: leaning to one side: F: R: Check to ensure that the M-20 bolt is tight, F: R: Securely screw in the tube combination 3.a. F: R: Check to ensure the tube combination is F: R: straight F: R: Ensure that the surface is even
F: Distance rod is not stable / retracts:
F: R: Tighten the clamping screw 14 F: R: Check locking pin 13 to see if it is clicked
into place
F: It is difficult to turn the loudspeaker
F: R: Pick up the loudspeaker a bit when turning F: R: the loud speaker F: R: Loosen the locking pin 4 somewhat
1 Base plate with feet are to be placed
1 feet down in the desired position.
2 Screw the clamp screw into clamping
2 bracket and tighten (manual strength is 2 enough).
3 Threaded connector M20 of the tube
3 combination is to be screwed into the 3 baseplate as far as it will go.
3.a Ensure that a space is not left between
3.a the tube and the plate. NOTE: Regularly
3.a check and tighten the screws, if needed.
26737 Speaker stand »Ring Lock«
- Attractive stand thanks to its elegant design for tight spaces
- For loudspeakers up to max. 20 kg
- With a patented mandrel for secure and tight fitting speakers.
- Height adjustable stand tube combinatio
- (with locking pin and clamp screw)
- Height min. 1120 / max.1820 mm; Heavy cast iron base ø 450 mm,
- Mandrel ø 35-36.5 mm; Extension: ø 35 mm; Weight: 11.3 kg
TECHNICAL DATA
- Careful use of the stand maintains the use of the telescope and the load bearing functionality of the stand, as well as the
- safety of the installation.
- Perform workstation maintenance only without the speakers attached and watch for possible risks (pinched hands/fingers,
- impact or the stand falls over).
- To care for the product use a damp cloth and a non-abrasive cleaning agent.
Page 4
USAGE NOTES / FUNCTIONS
MOVING THE SPEAKER (LOAD)
Technicians:
FP - first person: operates the distance rod 7
FP - first person: with the weight
SP - second person: operates the clamping screw 8,14
SP - second person: and locking pin 9,11 of the clamping bracket
Order when extending the rod:
FP - 7 holds the distance rod
SP - 8 loosens the clamp screw and holds it
SP - 9 pulls the locking knob until the locking pin SP - 3 is no longer in the locked position
FP - 10 lifts the distance rod and loudspeaker
FP - 10 to the desired height; FP - 10 TIP: FP - 10 positioned it just above FP - 10 the clamping bracket
SP - 11 lets go of the locking knob,
SP - 11 so that the pin can click into the distance rod
FP - 12 slowly lowers the distance rod
FP - 12 so that the locking pin locks into the hole
FP - 13 NOTE: this is in the proper positing
FP - 13 when the clicking sound is heard FP - 13 the operating button must be in the FP - 13 hexagonal hole
SP - 14 loosens the clamp screw
ZP - 14 (manual strength is enough)
RETRACTING THE WEIGHT
When retracting the weight the reverse order applies.
IMPORTANT:
Ensure that second person tightens the clamping screw 14 immediately in the event that the first person is not able to hold the distance rod.
ATTENTION!
- Do not underestimate the weight of the loudspeakers
- Placement and extension of the loudspeakers must be carried out by
- physically fit technicians
- Firmly grasp the distance rod when adjusting the height to the desired
- position and lock the locking pin
ATTACH LOUDSPEAKER TO THE STAND
4 Turn the Mandrel Locking Ring to the right (Direction OPEN),
4 to be able to set the system to the smallest diameter
5 Place the loudspeaker on the extension rod (directly or with a K&M-Adapter)
6 Now turn the locking ring to the left (Direction CLOSE) until the
6 mandrels lock into place
CHANGE THE DIRECTION OF THE LOUDSPEAKERS
- Open locking ring 4 (Direction OPEN),
- and turn the loudspeaker in the desired direction
- Tighten locking ring 6 (Direction CLOSE)
Loading...