Konig Wireless microphone system 16 channel User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

KN-MICW621
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 7)
MODE D’EMPLOI (p. 12)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
MANUALE (p. 22)
MANUAL DE USO (p. 27)
MANUAL (p. 32)
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
BRUKSANVISNING (s. 47)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62)
BRUGERVEJLEDNING (s. 67)
VEILEDNING (s. 72)
ИНСТРУКЦИЯ (77 стр.)
KILAVUZ (s. 82)
NÁVOD (s. 87)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 92)
Wireless Microphone System
ENGLISH
Introduction
Wireless microphone system with two microphones and an information display. The system is equipped with a special voice limiter compressor to avoid distortion caused by high sound peaks. Use 8 systems in one room without problems whereas regular systems with only 1 channel interfere.
Description receiver
1. POWER: On/o button
2. SELECT: switch between receiver A and B for the use of buttons 3, 4 or 5
3. SET: button for function set, tune or pre-programmed channels
4. UP: button for tuning up or channel selection up of pre-programmed channels
5. DOWN: button for tuning down or channel selection down of pre-programmed channels
6. DISPLAY: separate for receiver A and B
7. VOLUME CONTROL: separate for receiver A and B
8. ANTENNA: separate antenna for receiver A and B
9. ANTENNA CONNECTOR: for connection of antenna A and B
10. UNBALANCED AUDIO OUTPUT: 6.35mm output for mixed signal (A+B) or separate signal of receiver A and B
11. BALANCED AUDIO OUTPUT: separate XLR outputs for channel A & B
2
ENGLISH
Description LCD display receiver
• RF: Shows the strength of the received microphone signal
• AF: Shows the microphone’s audio signal level
• CH01: Selected pre-programmed channel
• A ANT: The antenna which receives the signal of the microphone (A for receiver A and B
for receiver B)
• 864.40: Frequency of the selected pre-programmed channel
• OPEN: Shows which receiver (display) is selected for the use of function buttons 2–5
• AUTO: Shows that the microphone is powered o. Appears also when there is no
connection with the microphone on the showed frequency in the display
• MUTE: There is no audio output from the receiver to mixer or amplier because the
microphone is powered o or there is no reception
• TUNE: Push the SELECT button (2) to switch between manual tuning or pre-programmed
channels. With manual tuning it’s possible to select the frequency by steps of
0.05MHz. The range is 840.00MHz till 868.00MHz. This feature oers the use of other wireless microphones operating in the frequency band from 840.00MHz till 868.00MHz. Note: the supplied microphones are pre-programmed from
863.00MHz till 865.00MHz
IMPORTANT NOTICE: It’s the responsibility of the user to ensure that the use of frequencies comply with the local regulations and does not cause interference with other users.
3
Description microphone
ENGLISH
1. GRILL: Covers and protects the inner microphone element
2. MICROPHONE ELEMENT (inside): Picks up the audio signal
3. POWER/BATTERY INDICATOR: Flashes once when the power is on and lights up constantly when the battery is running out of power
4. ON/OFF SWITCH: 3 Positions for ON, MUTE (middle position) or OFF
5. BATTERY COMPARTMENT: For 2x AA batteries
6. BATTERY COVER: Provides access to the battery compartment
4
ENGLISH
Channel selection microphone
Operation
1. Put the antennas straight up for optimal reception.
2. Connect the connection cable with the 6.35mm plugs to the output of the receiver and input of the mixer or amplier. Or connect the receiver with the XLR cable (not included) per channel (A/B) to a mixer or amplier.
3. Connect the DC plug of the AC/DC adapter to the DC input on the rear side of the receiver. Connect the power plug to a wall outlet and switch on the receiver.
4. Open the battery compartment of the microphone and place 2x AA batteries according to the polarity markers and select a channel.
5. After closing the battery compartment, switch on the microphone using the ON/OFF switch.
6. The system is ready to use.
Specications
Frequency band: UHF 840–868 MHz Pre-programmed frequency: UHF 863–865 MHz Transmit power: 10 mW Dynamic range: >90 dB Total harmonic distortion: <0.5% Frequency response: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB Modulation: FM Audio output level: 0–400 mV Power supply: 230–240 V AC, 17 V DC Power consumption: 4 W S/N ratio: >90 dB Battery: 4x AA 1.5 V Battery life: 4–6 hours
5
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
6
DEUTSCH
Einführung
Drahtloses Mikrofonsystem mit 2 Mikrofonen und einem Informationsdisplay. Das System ist mit einem speziellen Stimmenbegrenzerkompressor ausgestattet, damit Verzerrungen, die durch hohe Stimmenspitzen erzeugt werden, vermieden werden. Benutzen Sie 8 Systeme in einem Raum ohne Probleme, während sich normale Systeme mit nur einem Kanal stören.
Beschreibung Empfänger
1. POWER: An-/Austaste
2. SELECT: Schaltet zwischen Empfänger A und B für die Benutzung der Tasten 3, 4 oder 5 um
3. SET: Taste für das Einrichten, Einstellen oder Programmieren von Kanälen
4. UP: Taste für die Sendersuche aufwärts oder die Auswahl programmierter Kanäle aufwärts
5. DOWN: Taste für die Sendersuche abwärts oder die Auswahl programmierter Kanäle abwärts
6. BILDSCHIRM: getrennt für Empfänger A und B
7. LAUTSTÄRKEREGLER: getrennt für Empfänger A und B
8. ANTENNE: getrennte Antenne für Empfänger A und B
9. ANTENNENANSCHLUSS: für den Anschluss von Antenne A und B
7
DEUTSCH
10. UNSYMMETRISCHER AUDIOAUSGANG: 6,35mm-Ausgang für gemischtes Signal (A+B) oder getrenntes Signal der Empfänger A und B
11. SYMMETRISCHER AUDIOAUSGANG: getrennter XLR-Ausgang des Signals der Empfänger A und B
Beschreibung des LCD des Empfängers
• RF: Zeigt die Stärke des vom Mikrofon empfangenen Signals an
• AF: Zeigt den Pegel des Audiosignals vom Mikrofon an
• CH01: Ausgewählter programmierter Kanal
• A ANT: Die Antenne, die das Signal des Mikrofons empfängt (A für
Empfänger A und B für Empfänger B)
• 864.40: Frequenz des ausgewählten programmierten Kanals
• OPEN (ÖFFNEN): Zeigt an, welcher Empfänger (welches Display) für die Benutzung
der Funktionstasten 2–5 ausgewählt ist
• AUTO (AUTOMATISCH): Zeigt an, dass das Mikrofon ausgeschaltet ist. Wird auch angezeigt,
wenn es keine Verbindung mit dem Mikrofon auf der im Display angezeigten Frequenz gibt
• MUTE
(STUMMSCHALTUNG):
Es gibt keinen Audioausgang des Empfängers zum Mischpult oder Verstärker, weil das Mikrofon ausgeschaltet ist oder nichts vom Mikrofon empfangen wird
8
DEUTSCH
• TUNE
(ABSTIMMEN):
WICHTIGE BEMERKUNG: Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass die Benutzung der
Frequenzen den örtlichen Bestimmungen entspricht und keine anderen Benutzer gestört werden.
Beschreibung Mikrofon
Drücken Sie die SELECT-Taste (2), um zwischen manueller Abstimmung und Auswahl programmierter Kanäle umzuschalten. Bei der manuellen Abstimmung kann man die Frequenz in Stufen von 0,05MHz auswählen. Der Bereich liegt zwischen 840,00MHz und 868,00MHz. Mit dieser Funktion können andere drahtlose Mikrofone im Frequenzband von 840,00MHz bis 868,00MHz benutzt werden. Anmerkung: Die gelieferten Mikrofone sind für 863,00MHz bis 865,00MHz programmiert
9
DEUTSCH
1. GITTER: Verdeckt und schützt das Mikrofonelement im Inneren
2. MIKROFONELEMENT (im Inneren): Nimmt das Audiosignal auf
3. NETZ/BATTERIELADEZUSTAND-ANZEIGE: Blinkt einmal beim Anschalten und blinkt dauernd, wenn die Batterie zu Ende geht
4. AN-/AUSSCHALTER: 3 Positionen fur ON (AN), MUTE (STUMMSCHALTEN) (mittlere Position) oder OFF (AUS)
5. BATTERIEFACH: Für 2 AA-Batterien
6. BATTERIEABDECKUNG: Schat den Zugang zum Batteriefach
Kanalauswahl Mikrofon
Bedienung
1. Richten Sie die Antenne gerade nach oben, um einen optimalen Empfang des Mikrofonsignals zu erhalten.
2. Schließen Sie das Verbindungskabel mit den 6,35mm-Steckern an den Ausgang des Empfängers und des Mischpults oder Verstärkers an. Oder schließen Sie den Empfänger mit dem XLR-Kabel (nicht mitgeliefert) pro Kanal (A/B) an ein Mischpult oder einen Verstärker an.
3. Schließen Sie den DC-Stecker des Netzadapters an den DC-Eingang an der Rückseite des Empfängers an. Schließen Sie den Netzstecker an eine Wandsteckdose an und schalten den Empfänger mit der Netztaste an.
4. Önen Sie das Batteriefach des Mikrofons und legen 2 AA-Batterien mit der richtigen Polarität ein. Wählen Sie einen Kanal aus.
5. Schalten Sie nach dem Schließen des Batteriefachs das Mikrofon mit dem An-/Ausschalter an.
6. Das System ist jetzt betriebsbereit.
Technische Daten
Frequenzband: UHF 840–868 MHz Programmierte Frequenz: UHF 863–865 MHz Sendeleistung: 10 mW Dynamischer Bereich: >90 dB Klirrfaktor: <0,5% Frequenzgang: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB Modulation: FM Audioausgangspegel: 0–400 mV
10
Stromversorgung: 230–240 V AC, 17 V DC Stromverbrauch: 4 W Störabstand: >90 dB Batterie: 4x AA 1,5 V Lebensdauer der Batterie: 4–6 Stunden
DEUTSCH
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: ser vice@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden. Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
11
FRANÇAIS
Introduction
Ensemble micro sans l avec deux micros et achage d'informations. Le système est doté d'un compresseur-limiteur pour voix an d'éviter la distorsion causée par les crêtes sonores. Contrairement aux systèmes normaux avec un seul canal qui présentent des interférences, vous pouvez utiliser jusqu'à 8 systèmes dans une pièce sans aucun problème.
Descriptif du récepteur
1. POWER : touche Marche/Arrêt
2. SELECT : commute entre le récepteur A et B pour l'utilisation des touches 3, 4 ou 5
3. SET : touche pour la fonction de réglage, de syntonisation ou de canaux pré-programmés
4. UP : touche pour la syntonisation vers le haut ou la sélection du canal supérieur pour les canaux pré-programmés
5. DOWN : touche pour la syntonisation vers le bas ou la sélection du canal inférieur pour les canaux pré-programmés
6. AFFICHAGE : séparé pour le récepteur A et B
7. CONTROLE DU VOLUME : séparé pour le récepteur A et B
8. ANTENNE : antenne séparée pour le récepteur A et B
12
FRANÇAIS
9. CONNECTEUR D'ANTENNE : pour le branchement de l'antenne A et B
10. SORTIE AUDIO ASYMÉTRIQUE : sortie 6,35mm pour le signal mélangé (A+B) ou le signal séparé du récepteur A et B
11. SORTIE AUDIO SYMÉTRIQUE : sortie XLR séparée du signal du récepteur A et B
Description de l'écran LCD du récepteur
• RF : ache la force du signal reçu du micro
• AF : ache le niveau du signal audio du micro
• CH01 : canal pré-programmé sélectionné
• A ANT: l'antenne qui reçoit le signal du micro (A pour le récepteur A et B pour le
récepteur B)
• 864.40 : fréquence du canal pré-programmé sélectionné
• OPEN
(OUVERT) :
• AUTO : indique que le micro est arrêté. S'ache également lorsqu'il n'y a pas de
• MUTE
(MUET) :
ache le récepteur (achage) sélectionné pour l'utilisation des touches de fonction 2–5
connexion avec le micro sur la fréquence achée à l'écran il n'y a pas de sortie audio du récepteur vers la console de mixage ou
l'amplicateur car le micro est arrêté ou en cas d'absence de réception dumicro
13
FRANÇAIS
• TUNE
(REGLAGE) :
INFORMATION IMPORTANTE : L'utilisateur a la responsabilité de s'assurer que l'utilisation
des fréquences est conforme aux réglementations locales et n'interfère pas avec d'autres utilisateurs.
Description du micro
Appuyez sur la touche SELECT (2) pour passer d'un canal à l'autre ou sélectionner les canaux pré-programmés. Avec la recherche manuelle, il est possible de sélectionner la fréquence par pas de 0,05MHz. La plage est comprise entre 840,00MHz et 868,00MHz. Cette fonction permet l'utilisation d'autres micros sans l dans la bande de fréquences de 840,00MHz à 868,00MHz. Remarque : les micros fournis sont pré-programmés de 863,00MHz à 865,00MHz
14
FRANÇAIS
1. GRILLE : couvre et protège l'élément interne du micro
2. ÉLÉMENT DU MICRO (interne) : détecte le signal audio
3. TÉMOIN D'ÉTAT DE L'ALIMENTATION/PILE : clignote une fois lors de la mise en marche et s'allume en permanence lorsque la pile est presque déchargée
4. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT : 3 positions pour ON (MARCHE), MUTE (MUET) (position intermediaire) ou OFF (ARRET)
5. COMPARTIMENT À PILES : pour 2 piles AA
6. COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES : permet d'accéder au compartiment à piles
Sélection du canal pour le micro
Fonctionnement
1. Placez les antennes droites pour une réception optimale du signal du micro.
2. Branchez le câble de connexion avec les ches de 6,35mm dans la sortie du récepteur et dans la console de mixage ou dans l'amplicateur. Vous pouvez aussi brancher le récepteur avec un câble XLR (non fourni) par canal (A/B) vers une console de mixage ou un amplicateur.
3. Branchez la che CC de l'adaptateur secteur dans l'entrée CC à l'arrière du récepteur. Branchez la che d'alimentation dans une prise murale et mettez le récepteur en marche avec la touche d'alimentation.
4. Ouvrez le compartiment à piles du micro et placez 2 piles AA en respectant la polarité. Sélectionnez un canal.
5. Après avoir fermé le compartiment à piles, mettez le micro en marche avec l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
6. Le système est prêt à l'utilisation.
Caractéristiques techniques
Plage de fréquence : UHF 840–868 MHz Fréquence pré-programmée : UHF 863–865 MHz Puissance de transmission : 10 mW Plage dynamique : >90 dB Distorsion harmonique totale : <0,5% Réponse en fréquence : 40 Hz–15 KHz, ±3 dB Modulation : FM Niveau sortie audio : 0–400 mV Alimentation électrique : 230–240 V CA, 17 V CC
15
Consommation électrique : 4 W Rapport signal/bruit : >90 dB Piles : 4x AA 1,5 V Durée de vie des piles : 4–6 heures
FRANÇAIS
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Attention:
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel: service@nedis.com via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
Précautions de sécurité:
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
16
NEDERLANDS
Introductie
Draadloos microfoonsysteem met twee microfoons en twee informatieschermen. Het systeem is uitgerust met een speciale voice limiter compressor (begrenzer) om vervorming veroorzaakt door hoge geluidspieken te voorkomen. Gebruik 8 systemen in één ruimte zonder problemen terwijl vergelijkbare systemen met slechts 1 kanaal elkaar storen.
Beschrijving ontvanger
1. POWER: Aan/Uit knop
2. SELECT: schakel tussen ontvanger A en B met de knoppen 3, 4 of 5
3. SET: knop voor het instellen van functies, afstemmen of voorprogrammeren van kanalen
4. UP: knop voor omhoog zoeken of ga vooruit door de voorgeprogrammeerde kanalen
5. DOWN: knop voor omlaag zoeken of ga achteruit door de voorgeprogrammeerde kanalen
6. SCHERM: gescheiden voor ontvangers A en B
7. VOLUMEREGELING: gescheiden voor ontvangers A en B
8. ANTENNES: gescheiden antennes voor ontvangers A en B
9. ANTENNEAANSLUITING: voor het aansluiten van de antennes A en B
10. ONGEBALANCEERDE AUDIO-UITGANG: 6,35mm uitgang voor een gemengd signaal (A+B) of gescheiden signalen van de ontvangers A en B
11. GEBALANCEERDE AUDIO-UITGANG: gescheiden XLR- signaaluitgangen van de ontvangers A en B
17
NEDERLANDS
Beschrijving LCD-scherm
• RF: Toont de sterkte van het ontvangen microfoonsignaal
• AF: Toont het niveau van het microfoon audiosignaal
• CH01: Geselecteerd voorgeprogrammeerd kanaal
• A ANT: De antenne die het signaal van de microfoon ontvangt (A voor ontvanger A
en B voor ontvanger B)
• 864.40: Frequentie van het geselecteerde voorgeprogrammeerde kanaal
• OPEN: Toont welke ontvanger (scherm) is geselecteerd voor het gebruik van de
functieknoppen 2–5
• AUTO: Toont dat de microfoon is uitgeschakeld. Verschijnt tevens als er geen
verbinding is met de microfoon op de op het scherm getoonde frequentie
• MUTE
(DEMPEN):
Er is geen uitgaand audio signaal van de ontvanger naar een versterker of mengpaneel omdat de microfoon uitgeschakeld is, of omdat er geen signaal ontvangen wordt
• TUNE
(AFSTEMMEN):
Druk op de SELECT knop (2) om te kiezen tussen handmatige afstemming of voorgeprogrammeerde kanalen. Bij handmatige afstemming is het mogelijk om de frequentie te selecteren in stappen van 0,05MHz. Het frequentie bereik is 840,00MHz tot en met 868,00MHz. Dit maakt het gebruik van andere draadloze microfoons mogelijk in de frequentiereeks van 840,00MHz tot en met 868,00MHz. NB: de bijgeleverde microfoons zijn voorgeprogrammeerd van 863,00MHz tot en met 865,00MHz
18
NEDERLANDS
BELANGRIJKE OPMERKING: Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om er voor te zorgen dat het gebruik van frequenties voldoet aan de lokale regelgeving en geen storing voor andere gebruikers veroorzaakt.
Beschrijving microfoon
1. GAASKAP: Bedekt en beschermt het microfoonelement
2. MICROFOONELEMENT (binnenin): Vangt geluidsgolven op
3. IN GEBRUIK/BATTERIJSTATUS AANDUIDING: Knippert één keer wanneer ingeschakeld en brandt constant als de batterij leeg raakt
4. AAN/UIT SCHAKELAAR: 3 Posities voor ON (AAN), MUTE (GEDEMPT) (middelste positie) of OFF (UIT)
5. BATTERIJVAKJE: Voor 2x AA batterijen
19
NEDERLANDS
6. BATTERIJKLEPJE: Geeft toegang tot het batterijvakje
Kanaalselectie microfoon
Bediening
1. Zet de antennes rechtop voor optimale ontvangst.
2. Sluit de microfoonkabel met de 6,35mm stekkers aan op de uitgang van de ontvanger en op een mengpaneel of een versterker. U kunt de ontvanger ook aansluiten met één XLR­kabel (niet bijgeleverd) per kanaal (A/B) naar een mengpaneel of een versterker.
3. Sluit de gelijkstroomstekker van de transformator aan op de power ingang aan de achterkant van de ontvanger. Steek de transformatorstekker in een stopcontact en schakel de ontvanger in met de aan/uit knop.
4. Open het batterijvakje van de microfoon en plaats 2x AA batterijen, denk om de juiste polariteit. Selecteer een kanaal.
5. Schakel, na het sluiten van het batterijvakje, de microfoon in met de AAN/UIT schakelaar.
6. Het systeem is nu klaar voor gebruik.
Specicaties
Frequentie: UHF 840–868 MHz Voorgeprogrammeerde frequentie: UHF 863–865 MHz Zendvermogen: 10 mW Dynamisch bereik: >90 dB Totale harmonische vervorming: <0,5% Frequentiebereik: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB Modulatie: FM Audio-uitgangsniveau: 0–400 mV Voeding: 230 V–240 V wisselstroom, 17 V gelijkstroom Energieverbruik: 4 W Signaal/ruis verhouding: >90 dB Batterij: 4x AA 1,5 V Batterijduur: circa 4–6 uur
20
NEDERLANDS
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Opgelet:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
21
ITALIANO
Introduzione
Sistema di microfono wireless con due microfoni e un display di informazioni. Il sistema è munito di uno speciale compressore di limitazione vocale per evitare la distorsione causata dai picchi vocali alti. Potete usare 8 sistemi in una stanza senza problemi mentre i sistemi regolari con 1 solo canale sono soggetti a interferenze.
Descrizione ricevitore
1. POWER: Pulsante di accensione/spegnimento
2. SELECT: passa dal ricevitore A al ricevitore B per l'uso dei pulsanti 3, 4 o 5
3. SET: pulsante per l'insieme delle funzioni, per sintonizzare o pre-programmare i canali
4. UP: pulsante per sintonizzare in su o per la selezione in su dei canali pre-programmati
5. DOWN: pulsante per sintonizzare in giù o per la selezione in giù dei canali preprogrammati
6. DISPLAY: separato per il ricevitore A e B
7. CONTROLLO VOLUME: separato per il ricevitore A e B
8. ANTENNA: antenna separata per il ricevitore A e B
9. CONNETTORE ANTENNA: per la connessione dell'antenna A e B
10. USCITA AUDIO NON BILANCIATA: uscita 6,35mm per il segnale misto (A+B) o il segnale separato del ricevitore A e B
11. USCITA AUDIO BILANCIATA: uscita XLR separata del segnale del ricevitore A e B
22
ITALIANO
Descrizione del ricevitore del display LCD
• RF: Indica la potenza del segnale ricevuto del microfono
• AF: Indica il livello del segnale audio del microfono
• CH01: Canale pre-programmato selezionato
• A ANT: L'antenna che riceve il segnale del microfono (A per il ricevitore A e B per il
ricevitore B)
• 864.40: Frequenza del canale pre-programmato selezionato
• OPEN
(APERTO):
• AUTO: Indica che il microfono è disattivato. Compare anche quando non c'è
• MUTE
(SILENZIOSO):
Indica quale ricevitore (display) viene selezionato per l'uso dei pulsanti funzione 2–5
nessun collegamento con il microfono sulla frequenza indicata nel display Non viene emesso audio dal ricevitore al mixer o all'amplicatore perché il
microfono è spento o non c'è alcuna ricezione del microfono
• TUNE
(SINTONIZZA):
Premere SELECT (2) per passare dalla sintonizzazione manuale alla selezione dei canali pre-programmati. Con la sintonizzazione manuale è possibile selezionare la frequenza in unità da 0,05MHz. Il raggio è 840,00MHz no a 868,00MHz. Questa funzione ore l'uso di altri microfoni wireless che operano nella banda di frequenza da 840,00MHz a 868,00MHz. Nota: i microfoni in dotazione sono pre-programmati da 863,00MHz a 865,00MHz
23
ITALIANO
AVVISO IMPORTANTE: E' di responsabilità dell'utente assicurarsi che l'uso delle frequenze sia conforme alle normative locali e non causi interferenze agli altri utenti.
Descrizione microfono
1. GRIGLIA: Copre e protegge l'interno dell'elemento microfono
2. ELEMENTO MICROFONO (interno): Rileva il segnale audio
3. INDICATORE ACCENSIONE/STATO DELLA BATTERIA: Lampeggia una volta all'accensione e si illumina costantemente quando la batteria si sta spegnendo
4. INTERRUTTORE ON/OFF: 3 posizioni per ON (ACCESO), MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) (posizione centrale) e OFF (SPENTO)
5. VANO BATTERIA: Per 2x batterie AA
6. COPERCHIO DELLA BATTERIA: Fornisce l'accesso al vano batteria
24
ITALIANO
Microfono di selezione dei canali
Funzionamento
1. Mettere le antenne in posizione verticale per una ricezione ottimale del segnale del microfono.
2. Collegare il cavo di connessione, con le spine 6,35mm, all'uscita del ricevitore e del mixer o amplicatore. Oppure collegare il ricevitore al cavo XLR (non in dotazione) per canale (A/B) a un mixer o amplicatore.
3. Collegare la spina DC dell'adattatore AC/DC all'ingresso DC sul lato posteriore del ricevitore. Collegare la spina di alimentazione a una presa a muro e accendere il ricevitore con il pulsante di accensione.
4. Aprire il vano batteria del microfono e posizionare 2x batterie AA secondo la polarità corretta. Selezionare un canale.
5. Accendere, dopo aver chiuso il vano batteria, il microfono con l'interruttore ON/OFF.
6. Il sistema è pronto all'uso.
Caratteristiche tecniche
Banda di frequenza: UHF 840–868 MHz Frequenza pre-programmata: UHF 863–865 MHz Potenza di trasmissione: 10 mW Gamma dinamica: >90 dB Distorsione armonica totale: <0,5% Risposta frequenza: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB Modulazione: FM Livello di uscita audio: 0–400 mV Alimentazione: 230–240 V AC, 17 V DC Consumo di energia: 4 W Rapporto S/N: >90 dB Batteria: 4x AA 1,5 V Durata della batteria: 4–6 ore
25
ITALIANO
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un problema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
26
ESPAÑOL
Introducción
Sistema de micrófono inalámbrico con dos micrófonos y una pantalla de información. El sistema está equipado con un compresor limitador de voz especial para evitar las distorsiones provocadas por los grandes picos de sonido. Utilice 8 sistemas en una habitación sin problemas mientras que los sistemas regulares con 1 sólo canal intereren.
Descripción del receptor
1. POWER: Botón de encendido/apagado
2. SELECT: cambie entre el receptor A y B para el uso de los botones 3, 4 ó 5
3. SET: botón para jar la función, sintonizar o preprogramar los canales
4. UP: botón para sintonizar o seleccionar un canal superior de los canales preprogramados
5. DOWN: botón para sintonizar o seleccionar un canal inferior de los canales preprogramados
6. MUESTRA: independiente para el receptor A y B
7. CONTROL DEL VOLUMEN: independiente para el receptor A y B
8. ANTENA: antena independiente para el receptor A y B
9. CONECTOR DE ANTENA: para la conexión de la antena A y B
10. SALIDA DE SONIDO DESEQUILIBRADA: salida de 6,35mm para la señal mezclada (A+B) o la señal independiente del receptor A y B
11. SALIDA DE SONIDO EQUILIBRADA: salida XLR independiente de la señal del receptor A y B
27
ESPAÑOL
Descripción de la pantalla LCD del receptor
• RF: Muestra la fuerza de la señal recibida del micrófono
• AF: Muestra el nivel de la señal de audio del micrófono
• CH01: Canal seleccionado preprogramado
• A ANT: La antena que recibe la señal del micrófono (A para el receptor A y B para el
receptor B)
• 864.40: Frecuencia del canal seleccionado preprogramado
• OPEN
(ABIERTO):
• AUTO: Muestra que el micrófono está apagado. También aparece cuando no hay
• MUTE
(SILENCIO):
Muestra el receptor (pantalla) que se ha seleccionado para el uso de los botones de función 2–5
ninguna conexión con el micrófono en la frecuencia mostrada en la pantalla No hay ninguna salida de audio del receptor al mezclador o al amplicador
debido a que el micrófono está desconectado o no existe recepción en el micrófono
28
ESPAÑOL
• TUNE
(SINTONIZACIÓN):
Nota importante: El usuario deberá garantizar que el uso de las frecuencias cumpla con las
normas locales y que no provoquen interferencias con otros usuarios.
Descripción del micrófono
Pulse el botón SELECT (2) para cambiar entre la sintonización manual o la selección de los canales preprogramados. Con la sintonización manual, es posible seleccionar la frecuencia en etapas de 0,05MHz. La serie es de 840,00MHz hasta 868,00MHz. Esta función ofrece el uso de otros micrófonos inalámbricos que funcionan en la banda de frecuencia comprendida entre 840,00MHz y 868,00MHz. Nota: los micrófonos suministrados están preprogramados de 863,00MHz a 865,00MHz
29
Loading...
+ 67 hidden pages