Konig Universal ultra notebook AC adapter 70W User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

NB-AD300-70
NB-AD300-90
NB-ADC300-90
UK - Universal notebook adapter DE - Universal-Notebook-Adapter FR - Adaptateur pour ordinateur portable NL - Universele Laptopadapter IT - Alimentatore universale per Notebook ES - Adaptador Universal para Notebook HU - Egyetemes noteszgép-tápegység FI - Universaali kannettavan virtalähde SW - Universal Notebook Adapter CZ - Univerzální adaptér pro notebook RO - Adaptor universal pentru notebook GR - Προσαρμογέας φορητού υπολογιστή γενικής χρήσης DK - Universel Notebook Adapter NO - Adaptor universal pentru notebook RU - Универсальный адаптер ноутбука
ENGLISH
1. General safety instructions
Please read the enclosed operating instructions and the start-up instructions for the power supply before use! These instructions contain important information about the start-up and use of this device. Always keep the operating instructions for future reference! Please note that the operating instructions must be enclosed when passing this device on to third parties.
2. Operating instructions
This power supply is covered by protection class II. The user must observe the safety precautions and warnings in order to maintain this status and to ensure safe use of this product. The power supply can only be used indoors. Do not open or try to open this device; the power supply cannot be repaired. Make sure that the
device is not covered when in use; it needs sufcient ventilation to
work properly. Do not install this device near children or animals. Pull the power supply out of the socket when not in use. Please dispose of this product in case of malfunction.
Do not use the power supply in case of:
- Visible damages
- Malfunction
- Severe transport damage
- Overuse
- Exposure to high temperatures
- Strong vibrations
- Extreme humidity
These safety notes must be observed at all times! Any warranty claim is void in the case of damages caused by non-observance of the operating instructions. We are not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non­observance of the safety instructions and improper use of the device.
Any other use of the device other than the approved instructions described above can damage the product or endanger the user
due to e. g. short-circuits, re or electric shock.
3. Startup instructions
1. Check the specications of your net-, note- or ultrabook on the
back of your device.
2. Compare the specications of your device with the specications of the adapter. The power current (A) of your
device should be equal to or lower than the power current of
the power supply (also mentioned in 7. Technical data).
3. Select the power tip which ts to your device and double check the voltage specications of the power tip with your device. (A difference of 0.5 V between the voltage indicated on your laptop and power tip is allowed.)
4. Connect the selected power tip to the DC cord; the right voltage will be selected automatically.
5. Connect the power supply to your device and connect it to the
wall or car socket.
6. Remove the power supply from its power source after use.
Warning: Using the power supply without the correct specications
or power tip might cause damage to your device and/or power supply. If the correct power tip is not supplied with your product, please contact us at: info@konigelectronic.com
4. Notes on disposal
This product is marked with this symbol. It means that electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
5. Maintenance
Disconnect the device from other components before cleaning it. Do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty
This device has been carefully checked for defects. If, nevertheless, you do have cause for complaint, please send us the device with your proof of purchase. We offer a 2-year warranty from date of purchase. We cannot be held responsible for damage caused by improper use or wear and tear. We reserve the right to
make technical modications.
7. Technical data
NB-AD300-70
Max. output power: 70 W Input voltage: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1.3 A
Output voltage:
10 – 15 V DC max. 4 A 16 V DC max. 3.75 A
18 V DC max. 3.24 A 19 V DC max. 3.16 A
20 V DC max. v3 A 22 V DC max. 2.73 A USB output: 5 V DC @ 2 A
NB-AD300-90
Max. output power: 95 W Input voltage: 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz 1.5 A
Output voltage:
15 V DC max 5.5 A 16 V DC max 5.3 A
18 V DC max 4.6 A
19 V DC max 4.45 A 20 V DC max 4.25 A USB output: 5 V DC @ 2.1 A
NB-ADC300-90
Max. output power: 90 W Input voltage: 10 - 15 V DC max 9.0 A
Output voltage:
15 – 16 V DC max. 5 A
18.5 V DC max. 4.6 A 19 V DC max. 4.47 A
19.5 V DC max. 4.36 A 20 V DC max. 4.25 A USB output: 5 V DC max. 2.1 A
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product
should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and
modications of the product or damage caused due to incorrect
use of this product.
General:
- Designs and specications are subject to change without
notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are
hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can
be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungs- und Inbetriebnahmeanleitung
für das Netzteil vor dem Gebrauch! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung dieses Geräts. Halten Sie die beiliegende Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch immer bereit! Bitte beachten Sie, dass die Bedienungsanleitung beigefügt werden muss, wenn Sie das Gerät
an Dritte weitergeben.
2. Bedienungsanleitung
Dieses Netzteil fällt unter die Schutzklasse II. Der Benutzer
muss die Sicherheitshinweise und Warnungen beachten, um
diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb des Geräts sicherzustellen. Dieses Netzteil kann nur im Innenbereich
verwendet werden. Öffnen Sie nicht oder versuchen Sie nicht,
dieses Gerät zu öffnen; das Netzteil kann nicht repariert werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Gebrauchs nicht
abgedeckt wird; es braucht eine ausreichende Belüftung, um
richtig zu funktionieren. Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Kindern oder Tieren. Ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Bitte entsorgen
Sie dieses Produkt im Falle einer Fehlfunktion.
Verwenden Sie das Netzteil nicht in folgenden Fällen:
- Sichtbare Schäden
- Störung
- Schwere Transportschäden
- Übermäßiger Einsatz
- Exposition bei hohen Temperaturen
- Starke Vibrationen
- Extreme Luftfeuchtigkeit
Diese Sicherheitshinweise müssen jederzeit beachtet werden! Jeder Garantieanspruch erlischt bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind. Wir übernehmen keine Haftung für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften entstehen!
Jede Nutzung des Geräts, die den genehmigten, oben
beschriebenen Anweisungen nicht entspricht, kann die
Beschädigung des Produkts oder eine Gefährdung des Anwenders zur Folge haben, zum Beispiel Kurzschluss, Brand oder
Stromschlag.
3. Inbetriebnahmeanleitung
1. Überprüfen Sie die Spezikationen Ihres Net-, Note- oder Ultrabooks auf der Rückseite Ihres Geräts.
2. Vergleichen Sie die Spezikationen Ihres Geräts mit den Spezikationen des Adapters. Der Strom (A) von Ihrem Gerät
sollte gleich oder niedriger als die aktuelle Leistung des
Netzteils (erwähnt auch in 7. Technische Daten).
3. Wählen Sie den Spannungsstecker, der zu Ihrem Gerät passt, und überprüfen Sie die Spannungsspezikationen des Spannungsstecker mit Ihrem Gerät. (Ein Unterschied von 0,5 V zwischen der angegebenen Spannung auf dem Laptop und dem Spannungsstecker ist erlaubt.)
4. Schließen Sie den gewählten Spannungsstecker an das DC­Kabel an; die richtige Spannung wird automatisch ausgewählt.
6. Schließen Sie das Netzteil an das Gerät an, und schließen Sie
es an die Wand- oder Autosteckdose an.
7. Entfernen Sie das Netzteil von der Stromversorgung nach dem Gebrauch.
Warnung: Die Verwendung des Netzteils ohne richtige Spezikationen oder des Spannungssteckers kann zu Schäden am Gerät und/oder Netzteil führen. Wenn der richtige
Spannungsstecker nicht mit Ihrem Produkt geliefert wird, kontaktieren Sie uns bitte unter: info@konigelectronic.com.
4. Hinweise zur Entsorgung
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Verbrauchte elektrische/elektronische Produkte sollen
nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall entsorgt werden.
Es gibt ein separates Sammelsystem für diese Produkte.
5. Wartung
Trennen Sie das Gerät von anderen Komponenten, bevor Sie es
reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
6. Garantie
Dieses Gerät wurde sorgfältig auf Fehler geprüft. Wenn Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, senden Sie uns bitte das Gerät mit dem Kaufbeleg. Wir bieten eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen.
7. Technische Daten
NB-AD300-70
Max. Ausgangsleistung: 70 W Eingangsspannung: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A
Ausgangsspannung:
10 – 15 V DC max. 4 A 16 V DC max. 3,75 A
18 V DC max. 3,24 A 19 V DC max. 3,16 A
20 V DC max. 3 A 22 V DC max. 2,73 A USB-Ausgang: 5 V DC @ 2 A
NB-AD300-90
Max. Ausgangsleistung: 95 W Eingangsspannung: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A
Ausgangsspannung:
15 V DC max 5,5 A 16 V DC max 5,3 A
18 V DC max 4,6 A
19 V DC max 4,45 A 20 V DC max 4,25 A USB-Ausgang: 5 V DC @ 2,1 A
NB-ADC300-90
Max. Ausgangsleistung: 90 W Eingangsspannung: 10 - 15 V DC max. 9,0 A
Ausgangsspannung:
15 – 16 V DC max. 5 A 18,5 V DC max. 4,6 A 19 V DC max. 4,47 A
19.5 V DC max. 4,36 A
20 V DC max. 4,25 A USB-Ausgang: 5 V DC max. 2,1 A
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in
Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder
Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden
hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch
können daraus keine Rechte und Pichten hergeleitet werden.
König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für
spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
1. Mesures de sécurité générales
Veuillez lire les instructions de fonctionnement et de mise en route au sujet de l’alimentation électrique avant toute utilisation. Ces instructions contiennent d’importantes informations à propos de la mise en route et l’utilisation de ce dispositif. Conservez toujours les instructions de fonctionnement dans un endroit sûr pour une consultation ultérieure. Veuillez noter que les instructions de fonctionnement doivent être également transmises lors de la cession de cet appareil à une tierce partie.
2. Mode d’emploi
Cette alimentation électrique est couverte par la classe II de protection. L’utilisateur doit respecter les mesures et les consignes de sécurité an de maintenir son état et d’assurer une utilisation sûre de ce produit. L’alimentation électrique doit être utilisée exclusivement en intérieur. Ne pas ouvrir ou tenter d’ouvrir cet appareil; l’alimentation électrique n’est pas réparable. S’assurer que le dispositif n’est pas recouvert lors de son utilisation; une ventilation sufsante est nécessaire à son bon fonctionnement. Tenir l’appareil hors de la portée des enfants ou d’animaux. Retirez l’alimentation électrique de la prise électrique lorsqu’elle n’est pas utilisée. Veuillez jeter cet appareil en cas de mauvais
fonctionnement.
Ne pas utiliser l’alimentation électrique en cas de:
- Dégâts visibles
- Mauvais fonctionnement
- Dommages importants liés au transport
- Utilisation excessive
- Exposition à des températures élevées
- Fortes vibrations
- Humidité excessive
Ces consignes de sécurité doivent toujours être respectées! Toute demande de garantie est nulle en cas de dommages causés par le non-respect de ces instructions de fonctionnement. Nous ne serons pas tenus responsables pour les dommages ou les dégâts consécutifs causés par le non-respect des mesures de sécurité et d’une utilisation inapropriée de l’appareil.
Toute utilisation de cet appareil autre que celle donnée par les instructions ci-dessus peut endommager l’appareil ou mettre en danger l’utilisateur en raison, par exemple, de court-circuit, d’incendie ou de décharge électrique.
3. Instructions de mise en route
1. Contrôlez les spécications données à l’arrière de votre
ordinateur portable, netbook ou ultrabook.
2. Comparez les spécications de votre appareil avec les
spécications de l’adaptateur. Le courant électrique (A) de votre appareil doit être égal ou inférieur au courant électrique de l’alimentation électrique (comme indiqué en 7 de la Fiche Technique).
3. Sélectionnez l’embout électrique qui est adapté à votre
appareil et revériez les spécications de tension de l’embout électrique de votre appareil. (Une différence de 0,5 V entre la tension indiquée sur votre ordinateur portable et l’embout électrique est tolérée.)
4. Branchez l’embout électrique choisi au cordon d’alimentation
DC; la bonne tension sera sélectionnée automatiquement.
6. Branchez l’alimentation électrique à votre appareil et
branchez-la ensuite à la prise électrique murale.
7. Retirez l’alimentation électrique de sa source d’alimentation
après utilisation.
Avertissement: L’utilisation de l’alimentation électrique sans le respect des spécications et de l’embout électrique peut endommager votre appareil et/ou votre alimentation électrique. Si l’embout électrique n’est pas fourni avec votre appareil, veuillez nous contacter par courriel à l’adresse : info@konigelectronic.com
4. Informations sur l’élimination des déchets
Ce produit est marqué de ce symbole. Il signie que les produits électriques ou électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques habituels. Un système de récolte séparée de ces produits est prévu.
5. Maintenance
Débranchez l’appareil des autres composants avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser des agents nettoyants agressifs.
6. Garantie
Cet appareil a fait l’objet d’une vérication minutieuse et est exempt de défauts. Néanmoins, si vous avez des motifs de réclamation, veuillez nous faire parvenir l’appareil avec une preuve de son achat. Nous offrons une garantie de 2 ans à partir de sa date d’achat. Nous ne sommes pas tenus responsables des dommages découlant d’une utilisation inappropriée ou de son usure normale. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques à l’appareil.
7. Fiche Technique
NB-AD300-70
Puissance de sortie max. : 70 W Tension d’entrée : 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A
Tension de sortie :
10 – 15 V DC max 4 A 16 V DC max 3,75 A
18 V DC max 3,24 A 19 V DC max 3,16 A
20 V DC max 3 A. 22 V DC max 2,73 A Sortie USB : 5 V DC à 2 A
NB-AD300-90
Puissance de sortie max. : 95 W Tension d’entrée : 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A
Tension de sortie :
15 V DC max 5,5 A 16 V DC max 5,3 A
18 V DC max 4,6 A
19 V DC max 4,45 A 20 V DC max 4,25 A Sortie USB : 5 V DC @ 2,1 A
NB-ADC300-90
Puissance de sortie max. : 90 W Tension d’entrée : 10 - 15 V DC max 9,0 A
Tension de sortie :
15 - 16 V DC max 5 A 18,5 V DC max 4,6 A 19 V DC max 4,47 A 19,5 V DC max 4,36 A 19 V DC max 4,47 A Sortie USB : 5 V DC max 2,1 A
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique,
ce produit ne doit être ouvert que par
un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de
solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des
marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles
dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu
responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs
conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
1. Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor gebruik de bijgevoegde handleiding en de
opstartinstructies voor de voeding! De handleiding en
opstartinstructies bevatten belangrijke informatie over het opstarten en het gebruik van dit apparaat. Bewaar altijd de handleiding voor toekomstig gebruik! Bij het doorgeven van dit apparaat aan derden moet de gebruiksaanwijzing worden bijgesloten.
2. Handleiding
Deze voeding valt onder beschermingsklasse II. De gebruiker moet zich aan de veiligheidsvoorschriften en de waarschuwingen houden om deze status te behouden en om veilig gebruik van dit
product te garanderen. De voeding is uitsluitend voor binnenshuis gebruik. Probeer dit apparaat niet te openen; de voeding kan niet
worden gerepareerd. Zorg ervoor dat het apparaat bij gebruik
niet is afgedekt; het heeft voldoende ventilatie nodig om goed te werken. Installeer dit apparaat niet in de buurt van kinderen of
dieren. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is. Gooi dit product weg als het niet meer naar behoren
werkt.
Gebruik de voeding niet in geval van:
- Zichtbare schade
- Storing
- Ernstige transportschade
- Overmatig gebruik
- Blootstelling aan hoge temperaturen
- Sterke trillingen
- Extreme vochtigheid
Deze veiligheidsvoorschriften moeten te allen tijde in acht worden genomen! Elke aanspraak op garantie vervalt in geval van schade veroorzaakt door het niet naleven van deze handleiding. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt zoals beschreven staat
in de hierboven genoemde instructies. Ongeoorloofd gebruik kan het product beschadigen of de gebruiker in gevaar brengen,
bijvoorbeeld als een gevolg van kortsluiting, brand of elektrische
schokken.
3. Opstartinstructies
1. Controleer de specicaties van uw laptop op de achterkant
van het apparaat.
2. Vergelijk de specicaties van uw apparaat met de specicaties van de adapter. De voedingsstroom (A) van het apparaat moet gelijk zijn aan of lager zijn dan de voedingsstroom van de voeding (ook vermeld in 7. Technische gegevens).
3. Selecteer de voedingstip die past bij uw apparaat en controleer nogmaals de spanningsspecicaties van de voedingstip met uw apparaat. (Een verschil van 0,5 V tussen
de aangegeven spanning op uw laptop en de voedingstip is
toegestaan.)
4. Sluit de geselecteerde voedingstip aan op de DC-kabel; de
juiste spanning wordt automatisch geselecteerd.
6. Sluit de voeding aan op uw apparaat en sluit deze aan op de
wand- of autocontactdoos.
7. Ontkoppel de voeding na gebruik van de voedingsbron.
Waarschuwing: Het gebruik van de voeding zonder de juiste specicaties of voedingstip kan leiden tot schade aan uw apparaat en/of voeding. Als de juiste voedingstip niet met uw product is
meegeleverd, neem dan contact met ons op: info@konigelectronic.com
4. Toelichting met betrekking tot afvalverwerking
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit betekent dat
elektrische en elektronische producten niet mogen worden
weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Er is een apart inzamelsysteem voor deze producten.
5. Onderhoud
Ontkoppel het apparaat van andere componenten voor het
schoonmaken. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
6. Garantie
Dit apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op defecten. Indien u
toch reden hebt tot klagen, stuurt u ons dan het apparaat terug
met uw aankoopbewijs. Wij bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of slijtage. Wij behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen.
7. Technische gegevens
NB-AD300-70
Max. uitgangsvermogen: 70 W Ingangsspanning: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A
Uitgangsspanning:
10 – 15 V DC max. 4 A 16 V DC max. 3,75 A
18 V DC v3,24 A 19 V DC max. 3,16 A
20 V DC max. 3 A. 22 V DC max. 2,73 A USB-uitgang: 5 V DC @ 2 A
NB-AD300-90
Max. uitgangsvermogen: 95 W Ingangsspanning: 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A
Uitgangsspanning:
15 V DC max. 5,5 A 16 V DC max. 5,3 A
18 V DC max. 4,6 A
19 V DC max. 4,45 A 20 V DC max. 4,25 A
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
USB-uitgang: 5 V DC @ 2,1 A
NB-ADC300-90
Max. uitgangsvermogen: 90 W Ingangsspanning: 10 - 15 V DC max. 9,0 A
Uitgangsspanning:
15 – 16 V DC max. 5 A 18,5 V DC max. 4,6 A 19 V DC max. 4,47 A 19,5 V DC max. 4,36 A 20 V DC max. 4,25 A USB-uitgang: 5 V DC max. 2,1 A
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te
voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van
andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor
de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande
mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter
geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen
aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze
handleiding of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool
geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
1. Precauzioni generali
Vi preghiamo di leggere le istruzioni di funzionamento ed avvio per l’alimentazione prima dell’utilizzo! Queste istruzioni contengono importanti informazioni sull’avvio e l’utilizzo di questo dispositivo. Conservate le istruzioni per il funzionamento per riferimenti successivi! Vi preghiamo di notare che le istruzioni di funzionamento devono essere allegate quando questo dispositivo verrà passato a terzi.
2. Istruzioni di funzionamento
Questo alimentatore è coperto da protezione di classe II. L’utente deve osservare le note sulla sicurezza e le avvertenze al ne di mantenere tale stato e per garantire un funzionamento sicuro. L’alimentatore può essere utilizzato solo all’interno. Non aprire o cercare di aprire questo dispositivo; l’alimentatore non può essere
riparato. Assicuratevi che questo dispositivo non sia coperto
durante il suo utilizzo; necessita di sufciente ventilazione per un
uso corretto. Non installare questo dispositivo vicino a bambini
o animali. Togliere l’alimentatore dalla presa elettrica quando
non in uso. Vi preghiamo di smaltire questo prodotto in caso di
malfunzionamento.
Non utilizzare l’alimentatore in caso di:
- Danni evidenti
- Malfunzionamento
- Gravi danni di trasporto
- Usura
- Esposizione ad alte temperature
- Forti vibrazioni
- Umidità estrema
Le istruzioni sulla sicurezza devono essere seguite in ogni caso! Ogni richiesta di garanzia non sarà accettata nel caso in cui i danni siano causati dall’inosservanza di queste istruzioni di funzionamento. Non siamo responsabili per danni a cose e o persone derivati dall’inosservanza delle note sulla sicurezza o sull’uso improprio del dispositivo.
Ogni uso del dispositivo, diverso da quello descritto qui può danneggiare il prodotto e mettere a rischio l’utente a causa di corto
circuiti, incendi e shock elettrico.
3. Istruzioni d’avvio
1. Controllare le speciche della vostra rete, note o altre
speciche sul retro del vostro dispositivo.
2. Confrontare le speciche del vostro dispositivo con le
speciche dell’alimentatore. La corrente di alimentazione del vostro dispositivo (A) deve essere uguale o inferiore alla corrente dell’alimentatore (menzionato anche al punto 7). Dati
Tecnici.
3. Selezionare lo spinotto che si adatti al vostro dispositivo e
controllare attentamente le speciche di voltaggio tra spinotto e dispositivo. (E’ permessa solo una differenza di voltaggio di 0,5 V tra il voltaggio indicato sul vostro laptop e lo spinotto).
4. Collegare l’innesto di alimentazione selezionato al cavo DC, e l’alimentazione corretta verrà selezionata automaticamente.
6. Collegare l’alimentatore al dispositivo e collegarlo ad una
presa disponibile.
7. Rimuovere l’alimentatore dalla presa dopo il suo utilizzo.
Avvertenza: Utilizzare l’alimentatore senza le speciche corrette o senza l’innesto corretto potrebbe causare danni al vostro dispositivo e/o all’alimentatore. Se non vi viene fornito l’adattatore
adeguato al vostro prodotto, vi preghiamo di contattarci su: info@ konigelectronic.com
4. Note sullo smaltimento
Questo prodotto è segnato con questo simbolo. Signica che i prodotti elettrici ed elettronici utilizzati non dovrebbero essere mischiati con i riuti domestici generici. Vi è un sistema di raccolta differenziata per questi prodotti.
5. Manutenzione
Scollegare il dispositivo da altri componenti prima di pulirlo. Non
utilizzare detergenti aggressivi.
6. Garanzia
L’unità è stata controllata attentamente come esente da difetti. Se avete motivo di lamentele, inviate l’unità con una prova d’acquisto. Offriamo una garanzia di 2 anni dalla date d’acquisto. Non
possiamo ritenerci responsabili per danni causati da uso improprio,
usura o eccessivo utilizzo. Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
6. Dati tecnici
NB-AD300-70
Massima potenza di uscita: 70 W Voltaggio d’ingresso: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1.3 A Tensione d’uscita: 10 – 15 V DC max 4 A 16 V DC max 3.75 A
18 V DC max 3,24 A 19 V DC max 3,16 A
20 V DC max 3 A 22 V DC max 2,73 A Uscita USB: 5 V DC @ 2 A
NB-AD300-90
Massima potenza di uscita: 95 W Voltaggio d’ingresso: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A Tensione d’uscita: 15 V DC max 5,5 A 16 V DC max 5,3 A
18 V DC max 4,6 A
19 V DC max 4,45 A 20 V DC max 4,25 A Uscita USB: 5 V DC @ 2,1 A
NB-ADC300-90
Massima potenza di uscita: 90 W Voltaggio d’ingresso: 10 - 15 V DC max 9.0 A Tensione d’uscita: 15 – 16 V DC max 5 A 18,5 V DC max 4,6 A 19 V DC max 4,47 A 19,5 V DC max 4,36 A 20 V DC max 4,25 A Uscita USB: 5 V DC max 2.1 A
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da
un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il
quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non
devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
1. Instrucciones generales de seguridad
Por favor, ¡lea las instrucciones de uso y las instrucciones de puesta en marcha de la fuente de alimentación antes del uso! Estas instrucciones contienen información importante acerca de
la puesta en marcha y la utilización de este dispositivo. ¡Guarde siempre las instrucciones adjuntas de utilización para futuras
consultas! Por favor tenga en cuenta que las instrucciones de uso deben incluirse cuando traspase el dispositivo a terceras partes.
2. Instrucciones de utilización
Esta fuente de alimentación está cubierta por la protección de clase II. El usuario debe seguir las precauciones y advertencias
de seguridad con el n de conservar su estado y asegurar el
uso seguro de este producto. La fuente de alimentación sólo puede usarse en interiores. No abra ni intente abrir el dispositivo; la fuente de alimentación no puede repararse. Asegúrese de
que el dispositivo no esté cubierto durante el uso; necesita una ventilación suciente para funcionar correctamente. No instale
este dispositivo cerca de niños o animales. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente cuando no lo utilice. Por favor, deseche este producto en caso de mal funcionamiento.
No utilice la fuente de alimentación en caso de:
- Daños visibles
- Mal funcionamiento
- Daños graves durante el transporte
- Sobreutilización
- Exposición a altas temperaturas
- Vibraciones fuertes
- Humedad extrema
¡Estas indicaciones deben tenerse en cuenta en todo momento! Cualquier reclamación a la garantía será nula en caso de daños causados por no seguir las instrucciones de uso. No somos responsables de daños de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
Cualquier uso del dispositivo distinto del recogido en las instrucciones descritas anteriormente puede dañar el producto o
poner en peligro al usuario debido a, por ejemplo, cortocircuitos, incendios o descargas eléctricas.
3. Instrucciones de Puesta en Marcha
1. Compruebe las especicaciones de su net-, note-, o ultrabook
en la parte posterior de su dispositivo.
2. Compare las especicaciones de su dispositivo con las especicaciones de su adaptador. La corriente de alimentación (A) de su dispositivo debe ser igual o inferior a la corriente de la fuente de alimentación (indicada también en 7. Datos técnicos).
3. Seleccione el cabezal de alimentación que encaje con su dispositivo y vuelva a revisar las especicaciones de tensión del cabezal de alimentación con su dispositivo. (Se permite una diferencia de 0.5 V entre la tensión indicada en su ordenador y el cabezal de alimentación.)
4. Conecte el cabezal de alimentación seleccionado al cable
de CC; la tensión correcta será seleccionada de forma automática.
6. Conecte la fuente de alimentación a su dispositivo y enchúfela a una toma de corriente de su hogar o su coche.
7. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente
tras el uso.
Advertencia: Utilizar la fuente de alimentación sin las especicaciones o cabezal correctos podría dañar su dispositivo
y/o la fuente de alimentación. Si con su producto no viene incluido
el cabezal adecuado, por favor contacte con nosotros en: info@
konigelectronic.com
4. Notas sobre la eliminación
Este producto está marcado con este símbolo. Signica que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con la basura doméstica general. Existen
sistemas de recogida selectiva para estos productos.
5. Mantenimiento
Desconecte el dispositivo de otros componentes antes de limpiarlo. No utilice agentes limpiadores agresivos.
6. Garantía
Este dispositivo ha sido revisado cuidadosamente en busca
de defectos. Si, aún así, tiene algún motivo de queja, por favor envíenos el dispositivo con su prueba de compra. Ofrecemos una garantía de 2 años desde la fecha de compra. No podemos
hacernos responsables de los daños provocados por el uso incorrecto ni por el desgaste. Nos reservamos el derecho de
realizar modicaciones técnicas.
6. Datos técnicos
NB-AD300-70
Potencia máxima de salida: 70 W Tensión de entrada: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1.3 A
Tensión de salida:
10 – 15 V CC máximo 4 A 16 V CC máximo 3.75 A
18 V CC máximo 3.24 A 19 V CC máximo 3.16 A
20 V CC máximo 3 A 22 V CC máximo 2.73 A Salida USB: 5 V CC a 2 A
NB-AD300-90
Potencia máxima de salida: 95 W Tensión de entrada: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A
Tensión de salida:
15 V CC máximo 5,5 A 16 V CC máximo 5,3 A
18 V CC máximo 4,6 A 19 V CC máximo 4,46 A
20 V CC máximo 4,25 A Salida USB: 5 V CC a 2,1 A
NB-ADC300-90
Potencia máxima de salida: 90 W Tensión de entrada: 10 - 15 V CC máximo 9.0 A
Tensión de salida:
15 – 16 V CC máximo 5 A 18,5 V CC máximo 4.6 A 19 V CC máximo 4.47 A 19,5 V CC máximo 4.36 A 20 V CC máximo 4.25 A Salida USB: 5 V CC máximo 2.1 A
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un
técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el
producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza
ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños
provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios
sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún
así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no
será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida
individual para este tipo de productos.
MAGYAR
1. Általános biztonsági tudnivalók
Kérjük, a tápegység használatba vétele előtt olvassa el gyelmesen üzembe helyezési és használati útmutatónkat. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az eszköz üzembe helyezéséről és használatáról. Utánanézőként mindig tartsa keze ügyében! Felhívjuk gyelmét, hogy a készülék másoknak való átadásakor ezt a használati útmutatót is mellékelni kell a készülékhez.
2. Használati útmutató
A tápegység II. érintésvédelmi osztályú. Az érintésvédelem megőrzése és a termék biztonságos használata érdekében tartsa be a használati útmutató utasításait. A tápegység csak beltéri környezetben használható. Ne próbálkozzon felnyitásával; a tápegység nem javítható. Vigyázzon, hogy használat közben ne legyen letakarva, mert különben túlmelegedhet. Ne használja gyermekek vagy állatok közelében. Húzza ki a konnektorból, ha nem használja. Ha nem működik, vigye az elektronikus hulladékok szelektív gyűjtőhelyére.
Ne használja a tápegységet, ha:
- láthatóan sérült
- nem vagy rendellenesen működik
- szállítás közben erősen megsérült
- túlmelegedett
- túl meleg környezetben
- erős rezgésnek, rázkódásnak kitett helyen
- nedves helyen
Ezeket a biztonsági előírásokat minden körülmények között be kell
tartani! A használati útmutatóban foglaltak megsértése a jótállás
megszűnését eredményezi. A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért nem vállalunk felelősséget.
A készülék fentiektől eltérő használata veszélyes: meghibásodást, zárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
3. Üzembe helyezés
1. Ellenőrizze netbook, notebook vagy ultrabook számítógépe tápfeszültség igényét a gép hátoldalán.
2. Hasonlítsa ezt össze a tápegység adataival. A készüléken feltüntetett áramfelvétel (A) nem lehet nagyobb a tápegység maximális kimenőáramánál (amely a Műszaki adatok c. 7. pontban is szerepel).
3. Válassza ki a készüléknek megfelelő áramcsatlakozót és még egyszer ellenőrizze, hogy adatai egyeznek-e a készülék
adataival. (Az áramcsatlakozón és a számítógépen feltüntetett feszültségértékek 0,5 V eltérése még megengedett.)
4. Dugaszolja ezt a tápegység kimenőkábelére, a kellő feszültség automatikusan beáll.
6. Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez és egy konnektorhoz.
7. Használat után húzza ki a tápegységet a konnektorból.
Figyelmeztetés: Megsérülhet készüléke és/vagy a tápegység, ha rossz feszültségbeállítással vagy áramcsatlakozóval használja. Ha nem találja a számítógépéhez való áramcsatlakozót a csomagban, keressen meg minket az info@konigelectronic.com címen.
4. Megjegyzések a hulladékká vált készülék ártalmatlanításáról
A terméken ez a szimbólum látható. Ez azt jelenti, hogy elektronikus vagy elektromos termék és nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az ilyen hulladékot szelektíven gyűjtik.
5. Gondozás, ápolás
Tisztítása előtt válassza le a tápegységet a számítógépről és húzza ki a konnektorból. Ne tisztítsa agresszív tisztító- vagy vegyszerekkel.
6. Jótállás
Az eszköz hibátlan működését gyárilag gondosan ellenőriztük. Ha mégis gond lenne vele, kérjük, a vásárlását igazoló dokumentummal együtt küldje vissza nekünk. A vásárlás napjától számított 2 év jótállást adunk rá. A nem rendeltetésszerű használat miatti hibákért és a kopásért vagy karcolódásokért nem vállalunk felelősséget. Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
7. Műszaki adatok
NB-AD300-70
Legnagyobb kimenőteljesítmény: 70 W Bemenőfeszültség: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A Kimenőfeszültség: 10 – 15 V=, max. 4 A 16 V=, max. 3,75 A 18 V=, max. 3,24 A 19 V=, max. 3,16 A 20 V=, max. 3 A 22 V=, max. 2,73 A USB kimenet: 5 V=, 2 A
NB-AD300-90
Legnagyobb kimenőteljesítmény: 95 W Bemenőfeszültség: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A Kimenőfeszültség: 15 V=, max. 5,5 A 16 V=, max. 5,3 A 18 V=, max. 4,6 A 19 V=, max. 4,45 A 20 V=, max. 4,25 A USB kimenet: 5 V=, 2,1 A
NB-ADC300-90
Legnagyobb kimenőteljesítmény: 90 W Bemenőfeszültség: 10 -15 V, max. 9,0 A Kimenőfeszültség: 15 – 16 V=, max. 5 A 18,5 V=, max. 4,6 A 19 V, max. 4,47 A 19,5 V=, max. 4,36 A 20 V=, max. 4,25 A USB kimenet: 5 V=, max. 2,1 A
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is
módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból
jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
SUOMI
1. Yleiset turvallisuusohjeet
Lue virtalähteen käyttö- ja käyttöönotto-ohjeet ennen käyttöä! Nämä ohjeet sisältävät tärkeää tietoa tämän laitteen käyttöönotosta ja käytöstä. Säilytä nämä käyttöohjeet laitteen yhteydessä myöhempää tarvetta varten! Huomaa, että käyttöohjeet tulee luovuttaa laitteen mukana, mikäli laite luovutetaan eteenpäin.
2. Käyttöohjeet
Tällä virtalähteellä on suojausluokitus II. Käyttäjän täytyy huomioida turvallisuusmenettelyt ja -varoitukset sekä varmistua laitteen turvalisesta käytöstä tämän luokan säilyttämiseksi. Virtalähdettä voidaan käyttää vain sisätiloissa. Älä avaa tai yritä avata tätä laitetta; virtalähdettä ei voi korjata. Varmista, ettei laite ole peitettynä sitä käytettäessä; se tarvitsee riittävän tuuletuksen toimiakseen kunnolla. Älä asenna tätä laitetta lasten tai eläinten läheisyyteen. Irrota virtalähde pistorasiasta, kun se ei ole käytössä. Hävitä tämä laite, jos se ei toimi kunnolla.
Älä käytä virtalähdettä seuraavissa tapauksissa:
- Näkyviä vaurioita
- Toimintahäiriö
- Vakava kuljetusvaurio
- Liikakäyttö
- Korkeille lämpötiloille altistuminen
- Vahvat värinät
- Erittäin korkea kosteustaso
Nämä turvallisuusohjeet täytyy huomioida aina! Mikään
takuuvaatimus ei ole hyväksyttävä, jollei näitä käyttöohjeita ole noudatettu. Emme ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle
aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Mikä tahansa laitteen muu käyttö kuin yllämainitut, voivat vahingoittaa tuotetta tai altistaa käyttäjän esimerkiksi oikosululle, tulipalolle tai sähköiskulle.
3. Käyttöönotto-ohjeet
1. Tarkista laitteen vaatimukset laitteen takaa tyyppikilvestä.
2. Vertaa laitteesi vaatimuksia adapterin tietoihin. Laitteesi
käyttövirran (A) tulisi olla sama tai pienempi kuin virtalähteen käyttövirran (mainitaan myös kohdassa 7. Tekniset tiedot).
3. Valitse liitin, joka sopii laitteeseesi ja tarkista vielä kerran liittimen ja laitteesi jännitteiden yhteensopivuus. (0,5 V ero kannettavaan tietokoneeseesi merkitystä jännitteestä liittimen jännitteeseen sallitaan.)
4. Kytke valitsemasi virtakärki DC-johtoon, oikea jännite
valikoituu automaattisesti.
6. Kytke virtalähde laitteeseesi ja kytke se seinä- tai
autopistorasiaan.
7. Irrota virtalähde virransyötöstä käytön jälkeen.
Varoitus: Virtalähteen käyttö noudattamatta laitevaatimuksia tai virtaliitintä voi vahingoittaa laitettasi ja/tai virtalähdettä. Jos tuotteesi mukana ei ole toimitettu oikeaa liitintä, ota yhteyttä meihin
osoitteeseen: info@konigelectronic.com
4. Ohjeita hävittämiseen
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se tarkoittaa, ettei käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita tulisi hävittää kodin sekajätteen mukana. Näille tuotteille on omat keräysjärjestelmät.
5. Hoito
Irrota laite muista laitteista ennen puhdistusta. Älä käytä
voimakkaita puhdistusaineita.
6. Takuu
Tämä tuote on tarkistettu huolellisesti vikojen varalta. Jos laitteessa on kuitenkin vikaa, lähetä laite meille ostokuitin kanssa. Tarjoamme laitteelle 2 vuoden takuun ostopäivästä. Emme ole vastuussa laitteen sopimattomasta käytöstä tai sen kulumisesta. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
6. Tekniset tiedot
NB-AD300-70
Max. antoteho: 70 W Tulojännite: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A Antojännite: 10 – 15 V DC max. 4 A 16 V DC max. 3,75 A
18 V DC max. 3,24 A 19 V DC max. 3,16 A
20 V DC max. 3 A 22 V DC max. 2,73 A USB-anto: 5 V DC @ 2 A
NB-AD300-90
Max. antoteho: 95 W Tulojännite: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A Antojännite: 15 V DC max. 5,5 A 16 V DC max. 5,3 A
18 V DC max. 4,6 A
19 V DC max. 4,45 A 20 V DC max. 4,25 A USB-anto: 5 V DC @ 2,1 A
NB-ADC300-90
Max. antoteho: 90 W Tulojännite: 10-15 V DC max. 9,0 A Antojännite: 15-16 V DC max. 5 A
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
18,5 V DC max. 4,6 A 19 V DC max. 4,47 A 19,5 V DC max. 4,36 A 20 V DC max. 4,25 A USB-anto: 5 V DC max. 2,1 A
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa
avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai
hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä
ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden
seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta
varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
SVENSKA
1. Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen och instruktioner för uppstart för nätaggregatet före användning! Dessa instruktioner innehåller viktig information om uppstart och användning av denna enhet. Behåll alltid medföljande bruksanvisning för framtida referens! Vänligen observera att bruksanvisningen måste bifogas när denna enhet överförs till tredje part.
2. Bruksanvisning
Det här nätaggregatet omfattas av skyddsklass II. Användaren måste följa säkerhetsåtgärderna och varningarna för att kunna bibehålla denna ställning och för att säkerställa en säker användning av denna produkt. Nätaggregatet kan endast användas inomhus. Öppna inte eller försök inte att öppna den här enheten; nätaggregatet kan inte repareras. Se till att enheten inte är täckt när den används, den behöver tillräcklig ventilation för att kunna fungera korrekt. Installera inte denna enhet i närheten av barn eller djur. Dra ut nätaggregatet ur uttaget när det inte används. Vänligen släng denna produkt i händelse av felfunktion.
Använd inte nätaggregatet i händelse av:
- Synliga skador
- Felfunktion
- Allvarliga transportskador
- Överanvändning
- Exponering av höga temperaturer
- Starka vibrationer
- Extrem fukt
Dessa säkerhetsanvisningar måste följas vid alla tillfällen! Garantin gäller inte vid skador orsakade av att bruksanvisningen inte följs. Vi är inte ansvariga för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs
och av felaktig användning av apparaten.
All användning av enheten på annat sätt än de godkända
anvisningarna ovan kan skada produkten eller vara av fara för
användaren på grund av till exempel kortslutningar, brand eller
elektriska stötar.
3. Instruktioner för uppstart
1. Kontrollera specikationerna för din net-, note-eller ultrabook på baksidan av enheten.
2. Jämför specikationerna för din enhet med specikationerna för adaptern. Starkströmmen (A) på enheten bör vara lika med eller lägre än starkströmmen från nätaggregatet (nämns också i 7. Teknisk information)
3. Välj stickkontakt som passar till enheten och dubbelkolla specikationerna för stickkontaktens spänning med enheten. (Det är tillåtet med en skillnad på 0,5 V mellan spänningen som anges på din bärbara dator och på stickkontakten.)
4. Anslut den valda stickkontakten till DC-sladden, rätt spänning väljs automatiskt.
6. Anslut strömförsörjningen till enheten och anslut den till vägg-
eller biluttaget.
7. Ta bort nätaggregatet från strömkällan efter användning.
Varning: Om du använder nätaggregatet utan rätta specikationer eller stickkontakt kan detta orsaka skador på enheten och/eller nätaggregatet. Om rätt stickkontakt inte medföljer din produkt, kontakta oss på:
info@konigelectronic.com
4. Notering om hantering
Denna produkt är märkt med denna symbol. Det innebär att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas
med vanliga hushållssopor. Det nns ett separat
insamlingssystem för dessa produkter.
5. Underhåll
Koppla bort enheten från andra komponenter innan du rengör den. Använd inte aggressiva rengöringsmedel.
6. Garanti
Denna enhet har noggrant kontrollerats efter fel. Om du ändå har anledning till klagomål, skicka oss enheten med ditt inköpskvitto. Vi erbjuder en 2-års garanti från inköpsdatum. Vi kan inte hållas ansvariga för skador som orsakas av felaktig användning eller slitage. Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar.
6. Teknisk information
NB-AD300-70
Max. uteffekt: 70 W Ingående spänning 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1.3 A Utgående spänning: 10 – 15 V DC max 4 A 16 V DC max 3.75 A
18 V DC max 3.24 A 19 V DC max 3.16 A
20 V DC max 3 A. 22 V DC max 2.73 A USB -utgång 5 V DC @ 2 A
NB-AD300-90
Max. uteffekt: 95 W Ingående spänning 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1.5 A Utgående spänning: 15 V DC max 5.5 A 16 V DC max 5.3 A
18 V DC max 4.6 A
19 V DC max 4.45 A 20 V DC max 4.25 A USB -utgång 5 V DC @ 2.1 A
NB-ADC300-90
Max. uteffekt: 90 W Ingående spänning: 10 - 15 V DC max 9.0 A Utgående spänning: 15 – 16 V DC max 5 A
18.5 V DC max 4.6 A 19 V DC max 4.47 A
19.5 V DC max 4.36 A 20 V DC max 4.25 A Utgående USB: 5 V DC max 2.1 A
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig
tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning
av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller
dess konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt
framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
ČESKY
1. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si prosím pročtěte pokyny o používání a spuštění týkající se napájecího zdroje! Tyto instrukce obsahují důležité informace o spuštění a použití tohoto zařízení. Uchovejte si návod k použití k pozdějšímu nahlédnutí! Jestliže toto zařízení někomu půjčujete musí být zároveň také předány pokyny k používání.
2. Pokyny k používání
Tento napájecí zdroj je chráněn třídou II. Uživatel musí dodržovat bezpečnostní pokyny a varování k zajištění dobrého stavu zařízení a bezpečného provozu tohoto výrobku. Napájecí zdroj může být použit pouze v místnosti. Nesnažte se toto zařízení otevírat, napájecí zdroj nelze opravit. Jestliže zařízení používáte ujistěte se, že není zakryto. Pro správnou funkci potřebuje dostatečnou
ventilaci. Neumísťujte zařízení v dosahu dětí nebo zvířat. Jestliže zařízení nepoužíváte vyjměte napájecí kabel ze zásuvky. V případě poruchy toto zařízení nadále nepoužívejte a zlikvidujte jej.
Nepoužívejte napájecí zdroj vykazuje-li:
- Viditelné poškození
- Nefunguje-li správně
- Došlo k těžkému poškození při přepravě
- Došlo-li k nadměrnému užívání
- Bylo-li zařízení vystaveno vysokým teplotám
- Bylo-li vystaveno silným otřesům
- Bylo-li vystaveno vlhkosti
Tyto bezpečnostní pokyny musí být vždy dodržovány! Jakákoliv záruka zanikne dojde-li k poškození způsobené nedodržováním zde uvedených pokynů k použití. Nejsme zodpovědni za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Jakékoliv používání zařízení než to, které je zde výše popsáno může poškodit výrobek nebo ohrozit uživatele např. z důvodu zkratu, požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
3. Pokyny ke spuštění
1. Zkontrolujte technické údaje vašeho netbooku, notebooku nebo ultrabooku na zadní straně těchto zařízení.
2. Porovnejte technické údaje vašeho zařízení s technickými specikacemi tohoto adaptéru. Proud (A) vašeho zařízení by se měl shodovat nebo být nižší než je výstupní proud napájecího zdroje (také zmíněno v části 7.) Technická data).
3. Vyberte napájecí koncovku, která odpovídá napájecí zásuvce vašeho zařízení a pečlivě nejlépe dvakrát zkontrolujte specikaci napájecího napětí vašeho zařízení. (Rozdíl 0.5 V mezi napětím indikovaným na vašem notebooku a napájecí koncovce je tolerován.)
4. Připojte požadovanou napájecí koncovku k DC kabelu, správné napětí bude vybráno automaticky.
6. Připojte napájecí zdroj k vašemu zařízení a poté zdroj připojte k síťové zásuvce nebo k zásuvce automobilu.
7. Po ukončení provozu odpojte napájecí zdroj ze síťové zásuvky.
Upozornění: Použitím napájecího zdroje nebo napájecí koncovky neodpovídající specikaci napájeného zařízení můžete přivodit poškození vašeho zařízení a/nebo napájecího zdroje. Jestliže se napájecí koncovka nehodí k vašemu zařízení, kontaktujte nás na
e-mailu: info@konigelectronic.com
4. Poznámky o likvidaci zařízení
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že vyřazené elektrické nebo elektronické výrobky by neměly být likvidovány spolu se všeobecným domovním odpadem. Pro tyto výrobky existují samostatné sběrné
dvory.
5. Údržba
Před čištěním odpojte zařízení od jiných komponent. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
6. Záruka
Toto zařízení bylo pečlivě kontrolováno na výrobní vady. Jestliže přesto zařízení nepracuje dle vašich představ, zašlete nám jej prosím spolu s dokladem o jeho koupi. Na výrobek je poskytována záruka 2 roky od data zakoupení výrobku. Neneseme odpovědnost za poškození způsobené nesprávným používáním a opotřebením. Vymezujeme si právo provádět technické úpravy.
6. Technická data
NB-AD300-70
Max. výstupní výkon: 70 W Vstupní napětí: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A Výstupní napětí: 10 – 15 V DC max. 4 A 16 V DC max. 3.75 A
18 V DC max. 3.24 A 19 V DC max. 3.16 A
20 V DC max. 3 A. 22 V DC max. 2.73 A USB výstup: 5 V DC při 2 A
NB-AD300-90
Max. výstupní výkon: 95 W Vstupní napětí: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A Výstupní napětí: 15 V DC max. 5.5 A 16 V DC max. 5.3 A
18 V DC max. 4.6 A
19 V DC max. 4.45 A 20 V DC max. 4.25 A. USB výstup: 5 V DC při 2.1 A
NB-ADC300-90
Max. výstupní výkon: 90 W Vstupní napětí: 10 – 15 V DC max. 9.0 A Výstupní napětí: 15 – 16 V DC max. 5 A 18,5 V DC max. 4.6 A 19 V DC max. 4.47 A 19,5 V DC max. 4.36 A 20 V DC max. 4.25 A USB výstup: 5 V DC max. 2.1 A
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE
autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční
smlouvy.
Obecné upozornění:
- Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
- Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
- Prestože manuál byl zpracován s maximalní péčí, tiskové chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic nepřebírá zodpovědnost za za škody vzniklé v souvislosti s chybami v
manuálu.
- Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
ROMÂNĂ
1. Instrucţiuni generale de siguranţă
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de pornire şi funcţionare referitoare la sursa de alimentare înainte de utilizare! Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante despre pornirea şi utilizarea acestui dispozitiv. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile de funcţionare pentru referinţe viitoare! Vă rugăm să observaţi că instrucţiunile de funcţionare trebuie incluse atunci când daţi acest dispozitiv altor
persoane.
2. Instrucţiuni de utilizare
Această sursă de alimentare este acoperită de clasa de protecţie II. Utilizatorul trebuie să respecte măsurile de siguranţă şi avertismentele pentru a menţine această condiţie şi pentru a asigura utilizarea în siguranţă a acestui produs. Sursa de alimentare poate  folosită doar în interior. Nu desfaceţi şi nu încercaţi să desfaceţi acest dispozitiv; sursa de alimentare nu poate  reparată. Asiguraţi-vă că dispozitivul nu este acoperit atunci când este utilizat; are nevoie de aerisire sucientă pentru a funcţiona în mod corect. Nu instalaţi acest dispozitiv în apropierea copiilor sau animalelor. Scoateţi sursa de alimentare din priză atunci când nu este utilizată. Vă rugăm să aruncaţi acest produs în cazul unei defecţiuni.
Nu folosiţi sursa de alimentare dacă există:
- Deteriorări vizibile
- Defecţiuni
- Deteriorare gravă în timpul transportului
- Suprautilizare
- Expunere la temperaturi ridicate
- Vibraţii puternice
- Umiditate extremă
Aceste note de siguranţă trebuie respectate mereu! Garanţiile devin nule în cazul deteriorărilor cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de funcţionare. Nu suntem responsabili de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a
dispozitivului.
Orice utilizare a dispozitivului în alt scop decât cel menţionat în instrucţiunile aprobate şi descrise mai sus poate deteriora produsul sau pune în pericol utilizatorul datorită, de exemplu, scurtcircuitărilor, incendiilor sau electrocutărilor.
3. Instrucţiuni de pornire
1. Vericaţi specicaţiile net-, note- sau ultrabook-ului dumneavoastră pe spatele acestuia.
2. Comparaţi specicaţiile aparatului dumneavoastră cu specicaţiile adaptorului. Puterea curentului (A) aparatului dumneavoastră trebuie să e egală sau mai mică decât puterea curentului sursei de alimentare (menţionată şi la 7. Specicaţii tehnice).
3. Selectaţi mufa care se potriveşte cu aparatul dumneavoastră şi vericaţi specicaţiile voltajului mufei cu cele ale dispozitivului dumneavoastră. (O diferenţă de 0,5 V între voltajul indicat pe laptopul dumneavoastră şi cel al mufei este permis.)
4. Conectaţi mufa selectată la cablul CC, tensiunea corectă va  selectată automat.
6. Conectaţi sursa de alimentare la dispozitivul dumneavoastră şi conectaţi-l la priza de perete sau la priza de maşină.
7. Deconectaţi sursa de alimentare de la sursa acestuia după utilizare.
Avertisment: Utilizarea sursei de alimentare fără specicaţiile corecte sau mufa corectă poate cauza deteriorarea aparatului dumneavoastră şi/sau a sursei de alimentare. Dacă mufa corectă nu este furnizată cu produsul dumneavoastră, vă rugăm să ne contactaţi la: info@konigelectronic.com
4. Observaţii privind aruncarea
Acest produs este marcat cu acest simbol. Înseamnă că produsele electronice şi electrice uzate nu trebuie amestecate cu deşeurile
menajere generale. Există un sistem separat de colectare
pentru aceste produse.
5. Întreţinere
Deconectaţi dispozitivul de la alte componente înainte de curăţare. Nu folosiţi agenţi de curăţare agresivi.
6. Garanţie
Acest dispozitiv a fost vericat cu atenţie pentru descoperirea defectelor. Dacă totuși aveţi un motiv pentru a face reclamaţie, vă rugăm să ne trimiteţi aparatul împreuna cu dovada cumpărării. Oferim o garanţie de 2 ani din momentul cumpărării. Nu suntem responsabili de deteriorările provocate de utilizarea inadecvată sau uzură. Ne rezervăm dreptul de a face modicări tehnice.
6. Specificaţii tehnice
NB-AD300-70
Ieşire maximă: 70 W Tensiune de intrare: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A Tensiune de ieşire: 10 – 15 V CC max 4 A 16 V CC max 3,75 A
18 V CC max 3,24 A 19 V CC max 3,16 A
20 V CC max 3 A. 22 V CC max 2,73 A Ieşire USB: 5 V CC @ 2 A
NB-AD300-90
Ieşire maximă: 95 W Tensiune de intrare: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A Tensiune de ieşire: 15 V CC max 5,5 A 16 V CC max 5,3 A
18 V CC max 4,6 A
19 V CC max 4,45 A 20 V CC max 4,25 A Ieşire USB: 5 V CC @ 2,1 A
NB-ADC300-90
Ieşire maximă: 90 W Tensiune de intrare: 10 – 15 V CC max 9,0 A Tensiune de ieşire: 15 – 16 V CC max 5 A 18,5 V CC max 4,6 A 19 V CC max 4,47 A 19,5 V CC max 4,36 A 20 V CC max 4,25 A Ieşire USB: 5 V CC max 2,1 A
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de
electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
- Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o
noticare prealabilă.
- Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
- Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea,
nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu acceptă răspunderea pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce decurg din acestea.
- Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au
un sistem separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
1. Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες εκκίνησης και λειτουργίας του τροφοδοτικού πριν την πρώτη χρήση! Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την εκκίνηση και τη λειτουργία της συσκευής. Φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά! Λάβετε υπόψη ότι όταν δίνετε τη συσκευή σε τρίτους θα πρέπει να δίνετε μαζί και το εγχειρίδιο χρήσης.
2. Οδηγίες λειτουργίας
Αυτό το τροφοδοτικό ανήκει στην κατηγορία προστασίας ΙΙ. Για τη διατήρηση αυτής της ιδιότητας και την ασφαλή χρήση του προϊόντος οι χρήστες θα πρέπει να τηρούν τις προφυλάξεις
ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις. Αυτό το τροφοδοτικό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Μην ανοίγετε και μην επιχειρείτε να ανοίξετε τη συσκευή. Το τροφοδοτικό δεν επιδέχεται επιδιόρθωσης. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι σκεπασμένη όταν βρίσκεται σε λειτουργία. Χρειάζεται επαρκή αερισμό για να λειτουργεί σωστά. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε παιδιά ή κατοικίδια. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Απορρίψτε το προϊόν σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
Διακόψτε τη χρήση του τροφοδοτικού σε περίπτωση:
- Ορατής βλάβης
- Δυσλειτουργίας
- Σοβαρής βλάβης κατά τη μεταφορά
- Υπερβολικής χρήσης
- Έκθεσης σε υψηλές θερμοκρασίες
- Έντονων δονήσεων
- Υπερβολικής υγρασίας
Τηρείτε πάντα τις σημειώσεις ασφαλείας! Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση πρόκλησης βλάβης που οφείλεται στη μη τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Οποιαδήποτε χρήση της συσκευής πέρα από εκείνη που προβλέπεται στις παραπάνω εγκεκριμένες οδηγίες μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν και να θέσει σε κίνδυνο το χρήστη λόγω π.χ. βραχυκυκλώματος, πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
3. Οδηγίες εκκίνησης
1. Ελέγξτε τις προδιαγραφές του φορητού σας υπολογιστή (netbook, notebook ή ultrabook) στο πίσω μέρος της συσκευής.
2. Συγκρίνετε τις προδιαγραφές της συσκευής σας με τις προδιαγραφές του προσαρμογέα. Η ένταση ρεύματος (A) της συσκευής σας θα πρέπει να είναι ίση ή μικρότερη της έντασης ρεύματος του τροφοδοτικού (βλ. ενότητα 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά).
3. Επιλέξτε το βύσμα που ταιριάζει στη συσκευή σας και επαληθεύστε ξανά ότι η τάση του βύσματος ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές της συσκευής σας. (Επιτρέπεται η απόκλιση 0.5 V μεταξύ της τάσης του φορητού σας υπολογιστή και του βύσματος.)
4. Συνδέστε το βύσμα που έχετε επιλέξει στο καλώδιο DC. Η αντίστοιχη τάση επιλέγεται αυτόματα.
6. Συνδέστε το ένα άκρο του τροφοδοτικού στη συσκευής σας και το άλλο σε μια επιτοίχια πρίζα ή στην πρίζα του αυτοκινήτου.
7. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα μετά τη χρήση.
Προειδοποίηση: Η χρήση του τροφοδοτικού χωρίς τήρηση των προδιαγραφών ή χωρίς το σωστό βύσμα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή/και το τροφοδοτικό. Αν στη συσκευασία του προϊόντος δεν περιλαμβάνεται το κατάλληλο βύσμα, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: info@konigelectronic.com
4. Οδηγίες απόρριψης
Αυτό το προϊόν φέρει το σύμβολο της εικόνας. Αυτό σημαίνει ότι τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά απορρίμματα δεν θα πρέπει να αναμειγνύονται με τα οικιακά απορρίμματα. Διατίθεται ξεχωριστό σύστημα συλλογής αυτών των προϊόντων.
5. Συντήρηση
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τα υπόλοιπα εξαρτήματα πριν τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
6. Εγγύηση
Η συσκευή έχει ελεγχθεί προσεκτικά για τυχόν ελαττώματα. Εάν, ωστόσο, έχετε κάποιο παράπονο, παρακαλούμε στείλτε μας τη συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς. Προσφέρεται εγγύηση διάρκειας 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω ακατάλληλης χρήσης ή φυσικής φθοράς. Διατηρούμε το δικαίωμα εφαρμογής τεχνικών τροποποιήσεων.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
NB-AD300-70
Μέγ. ισχύς εξόδου: 70 W Τάση εισόδου: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1.3 A Τάση εξόδου: 10 – 15 V DC μέγ. 4 A 16 V DC μέγ. 3.75 A 18 V DC μέγ. 3.24 A 19 V DC μέγ. 3.16 A 20 V DC μέγ. 3 A 22 V DC μέγ. 2.73 A Έξοδος USB: 5 V DC στα 2 A
NB-AD300-90
Μέγ. ισχύς εξόδου: 95 W Τάση εισόδου: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1.5 A Τάση εξόδου: 15 V DC μέγ. 5.5 A 16 V DC μέγ. 5.3 A 18 V DC μέγ. 4.6 A 19 V DC μέγ. 4.45 A 20 V DC μέγ. 4.25 A Έξοδος USB: 5 V DC στα 2.1 A
NB-ADC300-90
Μέγ. ισχύς εξόδου: 90 W Τάση εισόδου: 10 - 15 V DC μέγ. 9.0 A Τάση εξόδου: 15 – 16 V DC μέγ. 5 A
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
18.5 V DC μέγ. 4.6 A 19 V DC μέγ. 4.47 A
19.5 V DC μέγ. 4.36 A 20 V DC μέγ. 4.25 A Έξοδος USB: 5 V DC μέγ. 2.1 A
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
- Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς
καμία προειδοποίηση.
- Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων
είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
- Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν
προκύπτουν δικαιώματα. Η König Electronic δεν φέρει καμία ευθύνη για σφάλμα σε αυτό το εγχειρίδιο ή στις συνέπειές τους.
- Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική
αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
DANSK
1. Grundlæggende sikkerhedsvejledninger
Læs venligst vejledningerne til betjening og opstart af strømforsyningen før brug! Disse vejledninger indeholder vigtige oplysninger om opstart og brug af denne enhed. Gem altid de medfølgende betjeningsvejledninger for fremtidig reference! Bemærk venligst at betjeningsvejledninger skal vedlægges når denne enhed videregives til tredjepart.
2. Betjeningsvejledninger
Denne strømforsyning er dækket af beskyttelsesklasse II. Brugeren skal læse sikkerhedsforholdsreglerne og advarslerne for at opretholde denne status og for at sikre det sikre brug af dette produkt. Strømforsyningen kan kun bruges indendørs. Forsøg
ikke at åbne denne enhed; strømforsyningen kan ikke repareres. Sørg for at enheden ikke tildækkes når den er i brug; den har brug
for tilstrækkelig ventilation for at fungere korrekt. Installer ikke denne enhed nær ved børn eller dyr. Tag strømforsyningen ud af
stikkontakten når den ikke er i brug. Bortskaf venligst dette produkt i tilfælde af funktionsfejl.
Brug ikke denne strømforsyning i tilfælde af:
- Synlig skade
- Funktionsfejl
- Alvorlig skade under transport
- Fort stort forbrug
- Eksponering for høje temperaturer
- Stærke vibrationer
- Ekstremt fugtige forhold
Disse sikkerhedsvejledninger skal altid observeres! I tilfælde af skader forårsaget af manglende overholdelse af vejledningerne, frafalder alle garantier. Vi kan ikke holde ansvarlige for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Alt andet brug end det beskrevet i de godkendte vejledninger kan beskadige produktet eller bringe brugeren i fare på grund af for
eksempel kortslutninger, brand eller elektrisk stød.
3. Opstart
1. Tjek specikationer for din net-, note- eller ultrabook på
bagsiden f din enhed.
2. Sammenlign specikationerne for din enhed med
specikationerne for adapteren. Effekten (A) på din enhed skal være lig med eller lavere end strømforsyningens effekt (også nævnt i 7. Tekniske data).
3. Vælg den strømspids der passer til din enhed og dobbelttjek
spændingsspecikationer for strømspidsen med din enhed. (En forskel på 0,5 V mellem spændingen der angives på din bærbare og strømspidsen er tilladt.)
4. Tilslut den valgte strømspids til DC ledningen, den rigtige
spænding vælges automatisk.
6. Forbind strømforsyningen til din enhed og til en stikkontakt
eller cigarettænder.
7. Tag strømforsyningen ud af dens strømkilde efter brug.
Advarsel: Brug af strømforsyningen uden de rigtige
specikationer eller strømspids kan beskadige din enhed og/eller strømforsyningen. Hvis den korrekte strømspids ikke leveres med dit produkt, bedes du venligst kontakte os på:
info@konigelectronic.com
4. Noter til bortskaffelse
Dette produkt er markeret med dette symbol. Det betyder at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke
må bortskaffes med husholdningsaffald. Der ndes et
separate indsamlingssystem til disse produkter.
5. Vedligeholdelse
Afbryd enheden fra andre komponenter før rengøring. Brug ikke aggressive rengøringsmidler.
6. Garanti
Denne enhed er nøjagtigt kontrolleret for defekter. Hvis du ikke
desto mindre har grund til at klage, bedes du venligst sende os
enheden sammen med dit købsbevis. Vi tilbyder en 2-årig garanti fra købsdatoen. Vi kan ikke holdes ansvarlig for skade forårsaget
af forkert brug eller slid. Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer.
7. Tekniske data
NB-AD300-70
Maks. udgangseffekt: 70 W Indgangsspænding: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A
Udgangsspænding:
10 – 15 V DC maks. 4 A 16 V DC maks. 3,75 A
18 V DC maks. 3,24 A 19 V DC maks. 3,16 A
20 V DC maks. 3 A 22 V DC maks. 2,73 A USB udgang: 5 V DC @ 2 A
NB-AD300-90
Maks. udgangseffekt: 95 W Indgangsspænding: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A
Udgangsspænding:
15 V DC maks. 5,5 A 16 V DC maks. 5,3 A
18 V DC maks. 4,6 A
19 V DC maks. 4,45 A 20 V DC maks. 4,25 A USB udgang: 5 V DC @ 2,1 A
NB-ADC300-90
Maks. udgangseffekt: 90 W Indgangsspænding: 10-15 V DC maks. 9,0 A
Udgangsspænding:
15 – 16 V DC maks. 5 A
18.5 V DC maks. 4,6 A 19 V DC maks. 4,47 A
19.5 V DC maks. 4,36 A 20 V DC maks. 4,25 A USB udgang: 5 V DC maks 2,1 A
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød,
må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt
ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
- Design og specikationer kan ændres uden varsel.
- Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
- Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der
ikke aedes nogen rettigheder. König Electronic kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller
deres konsekvenser.
- Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder,
at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes
særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
1. Generelle sikkerhetsinstrukser
Les driftsinstruksene og oppstartsinstruksene for strømtilførelen før
bruk! Disse anvisningene inneholder viktig informasjon om oppstart og bruk av enheten. Ha alltid de vedlagte bruksanvisningene tilgjengelig for senere behov! Merk at bruksanvisningen må legges ved når denne enheten overlates til tredjeparter.
2. Driftsinstrukser
Denne strømtilførselen er dekket av beskyttelse klasse II.
Brukeren må overholde sikkerhetsforanstaltninger og advarsler for å opprettholde denne statusen og sikre at produktet brukes sikkert. Strømtilførselen kan kun brukes innendørs. Ikke åpne eller forsøk å åpne enheten; strømtilførselen kan ikke repareres. Sørg
for at enheten ikke er tildekket ved bruk; den trenger tilstrekkelig
ventilasjon for å fungere slik den skal. Ikke installer denne
enheten i nærheten av barn eller dyr. Trekk strømtilførselen ut av
stikkontakten når den ikke er i bruk. Produktet må avhendes ved funksjonssvikt.
Ikke bruk strømtilførselen ved:
- synlig skade
- funksjonssvikt
- alvorlig skade ved transport
- overdrevet bruk
- utsettelse for høye temperaturer
- kraftig vibrering
- ekstrem luftfuktighet
Disse sikkerhetsmerknadene må overholdes til enhver tid! Eventuelle garantikrav er ugyldige dersom skade har oppstått som følge av manglende overholdelse av denne driftsinstruksen. Vi er ikke ansvarlige for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk av enheten til annet enn godkjente bruksområder som
beskrevet ovenfor kan ødelegge produktet og utsette brukeren for f.eks. kortslutning, brann og elektrisk støt.
3. Oppstartsinstrukser
1. Sjekk spesikasjonene som gjelder for din ditt nettbrett, bærbare PC eller ultrabok. Disse er angitt på enhetens
bakside.
2. Sammenligne spesikasjonene på enheten med adapterets spesikasjoner. Enhetens sterkstrøm (A) skal være lik eller mindre enn sterkstrømmen i strømtilførselen (omtales også i 7. Tekniske data).
3. Velg strømpluggen som passer til enheten, og dobbeltsjekk strømpluggens spenningsspesikasjoner mot enhetens. (Tålegrensen mellom spenningen angitt på den bærbare PC­en og strømpluggen er 0,5V.)
4. Koble valgt strømplugg til likestrømkabelen; riktig spenning velges automatisk.
6. Koble strømtilførselen til enheten, og koble den til en stikkontakt eller bilens sigarettenner.
7. Fjern strømtilførselen fra strømkilden etter bruk.
Advarsel: Bruk av strømtilførselen uten riktige spesikasjoner eller
strømplugg kan føre til at enheten og/eller strømtilførselen skades.
Hvis riktig strømplugg ikke fulgte med produktet, bør du kontakte oss på: info@konigelectronic.com
4. Om avhending
Produktet er merket med dette symbolet. Det betyr at brukt elektrisk og elektronisk utstyr ikke skal blandes
med generelt husholdningsavfall. Det nnes egne
avhendigngssystemer for slike produkter.
5. Vedlikehold
Koble enheten fra andre komponenter før du rengjør den. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
6. Garanti
Denne enheten er nøye kontrollert for mangler. Hvis du derimot har grunn til å klage, ber vi om at du sender oss enheten sammen med kjøpsbevis. Vi tibyr 2 års garanti fra kjøpsdatoen. Vi kan ikke holdes ansvarlig for skade som følge av uriktig bruk eller slitasje. Vi forbeholder oss retten til å gjennomføre tekniske endringer.
7. Tekniske data.
NB-AD300-70
Maks utgangskraft: 70 W Inngangsspenning: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,3 A
Utgangsspenning:
10 – 15 V DC maks 4 A 16 V DC maks 3,75 A
18 V DC maks 3,24 A 19 V DC maks 3,16 A
20 V DC maks 3 A 22 V DC maks 2,73 A USB-utgang: 5 V DC @ 2 A
NB-AD300-90
Maks utgangskraft: 95 W Inngangsspenning: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 1,5 A
Utgangsspenning:
15 V DC maks 5,5 A 16 V DC maks 5,3 A
18 V DC maks 4,6 A
19 V DC maks 4,45 A 20 V DC maks 4,25 A USB-utgang: 5 V DC @ 2,1 A
NB-ADC300-90
Maks utgangskraft: 90 W Inngangsspenning: 10 – 15 V DC maks 9,0 A
Utgangsspenning:
15 – 16 V DC maks 5 A
18.5 V DC maks 4,6 A
19 V DC maks 4,47 A 19,5 V DC maks 4,36 A 20 V DC maks 4,25 A USB-utgang: 5 V DC maks 2,1 A
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem
oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og
modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk
av dette produktet.
Generelt:
- Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger.
- Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke
må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes
egne innsamlingssystem for slike produkter.
РУССКИЙ
1. Общая инструкция по безопасности
Перед использованием прочитайте рабочую и пусковую инструкции! Эти инструкции содержат важную информацию о пуске и использовании этого устройства. Сохраняйте рабочую инструкцию для будущего использования! При передаче устройства третьей стороне необходимо приложить рабочую инструкцию.
2. Рабочая инструкция
Этот блок питания соответствует классу защиты II. Пользователь должен соблюдать требования и предупреждения по безопасности, чтобы сохранить этот статус и обеспечить безопасное использование изделия. Блок питания может быть использован только внутри помещения. Не пытайтесь открыть это устройство; блок питания не ремонтируется. Не покрывайте устройство во время работы, это нужно для нормальной вентиляции и нормальной работы.. Не устанавливайте устройство рядом с детьми или животными. При неиспользовании отключите блок питания от сети. Отправьте устройство на ремонт при неправильном его функционировании.
Не используйте блок питания в случае:
- Видных повреждений
- Плохого функционирования
- Видимых транспортных повреждений
- Перегрузки
- Подвергания высокой температуре
- Cильной вибрации
- Чрезмерной влажности
Эти замечания по безопасности должны соблюдаться всегда! Любая претензия не принимается в случае повреждения при несоблюдении этой инструкции. Мы не несем ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использования устройства.
Любое использование устройства с нарушением вышеприведенной инструкции может повредить устройство или травмировать персонал, например коротким замыканием, возгоранием или электрическим ударом.
3. Стартовая инструкция.
1. Проверьте спецификацию вашего нет-, ноут- или ультра бука на задней стенке вашего устройства.
2. Сравните спецификацию вашего устройства и спецификацию адаптера Потребляемый ток (A) вашего устройства должен быть равен или ниже, чем потребляемый ток блока питания (также указанный в п. 7 Технических данных).
3. Выберите подходящий наконечник для провода питания и дважды проверьте допустимое напряжение на наконечниках и напряжение вашего устройства. (Допустима разница напряжений вашего лэптопа и наконечников 0,5 В.)
4. Подключите выбранный наконечник к кабелю постоянного тока; правильное напряжение будет выбрано автоматически.
6. Подключите блок питания к устройству и включите его в сеть.
7. После использования отключите блок питания от сети.
Предупреждение: Использование блока питания без правильной спецификации или наконечников может вызвать повреждение вашего устройства и/или блока питания. Если правильные наконечники отсутствуют в вашем комплекте, сообщите нам на:
info@konigelectronic.com
4. Замечания по утилизации.
Это изделие помечено этим знаком. Это означает, что эти электрические или электронные изделия не должны смешиваться с обычными домашними отходами. Для этих изделий существуют отдельные места сборки.
5. Обслуживание
Перед чисткой отключите устройство от других компонентов. Не используйте агрессивные чистящие средства.
6. Гарантии
Это устройство тщательно проверено на отсутствие дефектов. Если, тем не менее, вы обнаружите дефект, или причину для жалобы, вышлите устройство с документом о покупке. Мы предоставляем 2-летнюю гарантию со дня покупки. Мы не несем ответственности за неправильное использование или повреждение устройства. Мы оставляем за собой право вносить технические модификации.
6. Технические данные
NB-AD300-70
Максимальная выходная мощность: 70 Вт Входное напряжение: 100 – 240 В ~ 50 / 60 Гц 1.3 A Выходное напряжение: = 10 – 15 В макс. 4 A = 16 В макс. 3.75 A = 18 В макс.3.24 A = 19 В макс. 3.16 A = 20 В макс. 3 A = 22 В макс. 2,73 A Выход USB: = 5 В @ 2 A
NB-AD300-70
Максимальная выходная мощность: 95 Вт Входное напряжение: 100 – 240 В ~ 50 / 60 Гц 1.5 A Выходное напряжение: = 15 В макс. 5.5 A = 16 В макс. 5.3 A = 18 В макс. 4.6 A = 19 В макс. 4.45 A = 20 В макс. 4.25 A Выход USB: = 5 В @ 2.1 A
NB-ADC300-90
Максимальная выходная мощность: 90 Вт Входное напряжение: = 10-15 В макс. 9.0 A Выходное напряжение: = 15 – 16 В макс. 5 A = 18.5 В макс. 4.6 A = 19 В макс. 4.47 A = 19.5 В макс. 4.36 A = 20 В макс. 4.25 A Выход USB: = 5 В макс. 2.1 A
Обслуживание:
Для снижения риска поражения
электрическим током, если потребуется техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом. Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы. Не подвергайте устройство воздействию воды или влаги.
Обслуживание:
Очищать только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Гарантия:
Гарантия не действует и не может быть принята ответственность за изменение и модификацию устройства или в случае, когда устройство было повреждено вследствие его неправильного использования.
Общий:
- Дизайн и технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
- Все логотипы брендов и названия продуктов являются
товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
- Это руководство было составлено тщательным образом.
Тем не менее, оно не наделяет никакими правами. König Electronic не несет ответственности за возможные ошибки в данном руководстве или их последствия.
- Храните это руководство и упаковку для дальнейшего
использования.
Внимание:
Данный продукт отмечен этим символом. Это означает, что использованные электрические и электронные изделия не должны смешиваться с обычными бытовыми отходами. Для этих продуктов существует отдельная система сбора отходов.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring /
Заявление о соответствии
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς / Мы,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi
Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Нидерланды
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. / Тел.: 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que
le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: /
Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet: / Заявляем, что продукт:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка:
KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель:
NB-AD300-70, NB-AD300-90, NB-ADC300-90
Description: Universal notebook adapter Beschreibung: Universal-Notebook-Adapter Description : Adaptateur pour ordinateur portable
Omschrijving: Universele Laptopadapter Descrizione: Alimentatore universale per Notebook
Descripción: Adaptador Universal para Notebook
Megnevezése: Egyetemes noteszgép-tápegység
Kuvaus: Universaali kannettavan virtalähde Beskrivning: Universal Notebook Adapter
Popis: Univerzální adaptér pro notebook Descriere: Adaptor universal pentru notebook
Περιγραφή: Προσαρμογέας φορητού υπολογιστή γενικής
χρήσης
Beskrivelse: Universel Notebook Adapter Beskrivelse: Adaptor universal pentru notebook
Описание: Универсальный адаптер ноутбука
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in
overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende
standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: /
Соответствует следующим стандартам:
EN 60950-1:2006/A1:2010 EN 55022:2010 EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива(ы) ЕС:
2004/108/EC, 2006/95/EC
‘s-Hertogenbosch, 01-07-2012
Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: / Г-н: Randolf Richardson
Chief Operating Ofcer / Geschäftsführer / Chef des opérations /
Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de
Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftschef / Provozní ředitel / Director principal / Γενικός Διευθυντής Επιχειρήσεων / Chief Operating Ofcer / Administrerende Driftsdirektør / Директор по производству
Copyright ©
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ÅBN IKKE
FORSIGTIG:
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
FARE
Loading...