Konig Universal notebook adapter ultra slim 120W User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

NB-AD100-120SL
UK - Universal notebook adapter DE - Universal Notebook-Netzteil FR - Adaptateur pour ordinateur portable NL - Universele laptopadapter IT - Alimentatore universale per Notebook ES - Adaptador Universal para Notebook HU - Egyetemes noteszgép-tápegység FI - Universaali kannettavan virtalähde SW - Universal Notebook Adapter CZ - Univerzální adaptér pro notebook RO - Adaptor universal pentru notebook GR - Αντάπτορας φορητού υπολογιστή γενικής
χρήσης
DK - Universel Notebook Adapter NO - Universaladapter for bærbar PC RU - Универсальный адаптер для ноутбука
ENGLISH
1. General safety instructions
Please read the operating and start-up instructions for this power supply before use! These instructions contain important information about the start-up and use of this device. Always keep the enclosed operating instructions for future reference! Please note that the operating instructions must be enclosed when passing this device on to third parties.
2. Intended use
This power supply is covered by protection class II. The user must observe safety precautions and warnings in order to maintain this status and to ensure safe use of this product. The power supply can only be used indoors and has to be protected against moisture and water. Do not open or try to open this device; the power supply cannot be repaired. Make sure that the device is
not covered when in use; it needs sufcient ventilation
to work properly. Do not install this device near children or animals. Pull the power supply out of the socket when not in use. Please dispose of this product in the case of a malfunction.
Do not use the power supply in the case of:
- visible damages
- malfunction
- severe transport damage
- overuse
- exposure to high temperatures
- strong vibrations
- extreme humidity
These safety notes must be observed at all times! Any warranty claim is void in the case of damages caused by non-observance of these operating instructions. We are not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by not observing of the safety instructions and improperly using the device.
Any other use of the device other than the approved instructions described above can damage the product
or endanger the user due to e. g. short-circuits, re or
electric shock.
3. Start up
1. Check the specications of your notebook on the
back of your device.
2. Compare the specications of your device with the specications of the adapter. The power current (A)
of your device should be equal or lower than the
power current of the power supply (also mentioned in 7. Technical data). The required voltage input of
your device should be between
18.5 – 19.5 V.
3. Select the power tip that is compatible with your device.
4. Connect the selected power tip to the DC cord. The right voltage will be selected automatically.
5. Connect the power supply to your device and connect it to a wall socket.
6. Remove the power supply from its power source after use.
Warning: Using the power supply without the correct
specications or power tip might cause damage to your
device and/or power supply. If the correct power tip is
not supplied with your product please contact us at: info@konigelectronic.com
4. Notes on Disposal
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
5. Maintenance
Disconnect the device from other components before cleaning it. Do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty
This device has been carefully checked for defects. If, nevertheless, you do have cause for complaint, please send us the device with your proof of purchase. We offer a 2 year warranty from the date of purchase. We cannot be held responsible for damage caused by improper use or wear and tear. We reserve the right to
make technical modications.
7. Technical data
NB-AD100-120
Input: 100-240V AC 50/60Hz Output: Option 1: 19 Volts 6.3A
Option 2: 19 Volts 5.7A; 5 Volts 2.1A
(USB power)
Output current: 6.3 A Dimensions: 122 x 75 x 19 mm
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock,
this product should ONLY be opened by an authorised technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any
changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specications are subject to change
without notice.
- All logos, brands or brand logos and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
- This manual was produced with care. However,
no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future
reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Anleitung und Hinweise zur
Inbetriebnahme für dieses Netzteil vor Gebrauch! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über Inbetriebnahme und Verwendung des Gerätes.
Heben Sie die beiliegende Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bitte beachten Sie, dass die Bedienungsanleitung beiliegt, wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben.
2. Vorgesehene Verwendung
Das Netzteil entspricht der Schutzklasse II. Der Anwender muss die Sicherheitshinweise und Warnungen beachten, um diesen Zustand zu erhalten
und einen sicheren Betrieb dieses Produkts zu
gewährleisten. Das Netzteil ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt und muss gegen Feuchtigkeit und Wasser geschützt werden. Öffnen Sie nicht oder versuchen Sie nicht, dieses Netzteil zu öffnen; das Netzteil kann nicht repariert werden. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil während des Gebrauchs nicht abgedeckt wird; es braucht eine ausreichende
Belüftung, um richtig zu funktionieren. Installieren Sie
dieses Netzteil nicht in der Nähe von Kindern oder
Tieren. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose,
wenn Sie es nicht benutzen. Bitte entsorgen Sie dieses
Produkt im Falle einer Fehlfunktion. Verwenden Sie das Netzteil nicht im Falle von:
- Sichtbaren Schäden
- Fehlfunktionen
- Schweren Transportschäden
- Übermäßigen Gebrauch
- Bei hohen Temperaturen
- Starken Vibrationen
- Extremer Luftfeuchtigkeit
Diese Sicherheitshinweise müssen immer beachtet werden! Jeglicher Schadenersatzanspruch verfällt im Falle von Schäden, die aus der Nicht-Beachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind. Wir sind
ebenfalls nicht schadenersatzpichtig für Folgeschäden
oder Schäden an Eigentum und Personen, die durch die Nicht-Beachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Jegliche Verwendung des Gerätes , die von den oben beschriebenen anerkannten Anleitungen abweicht, kann das Gerät beschädigen oder den Anwender
Gefahren wie z. B. durch Kurzschluss, Feuer oder
Stromschlag aussetzen.
3. Inbetriebnahme
1. Überprüfen Sie die Spezikationen Ihres Notebooks
auf der Rückseite Ihres Gerätes.
2. Vergleichen Sie die Spezikationen Ihres Geräts mit den Spezikationen des Netzteils. Der Strom (A) Ihres Gerätes sollte gleich oder niedriger als der aktuelle Strom dieses Netzteils sein (siehe Angabe in 7. Technische Daten). Die erforderliche
Eingangsspannung Ihres Gerätes sollte zwischen 18,5 – 19,5 V sein.
3. Wählen Sie den Adapterstecker für Ihr Gerät.
4. Stecken Sie den gewählten Adapterstecker in den Anschluss am Ausgangskabel. Die richtige Spannung wird automatisch gewählt.
5. Verbinden Sie das Netzteil mit Ihrem Notebook. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
6. Trennen Sie nach dem Gebrauch das Netzteil von der Steckdose.
Warnung: Die Verwendung des Netzteils ohne
die richtigen Spezikationen oder dem korrekten
Adapterstecker kann das Notebook und/oder das Netzteil beschädigen. Wenn der richtige Adapterstecker nicht mit Ihrem Produkt geliefert wird, kontaktieren Sie uns bitte unter: info@konigelectronic.com.
4. Anmerkung zur Entsorgung
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol versehen. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
5. Wartung
Trennen Sie das Gerät von anderen Komponenten, bevor Sie es säubern. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
6. Garantie
Das Gerät wurde sorgfältig auf Fehler überprüft. Wenn
Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben,
schicken Sie das Gerät bitte mit dem Kaufbeleg ein. Wir gewähren 2 Jahre Garantie ab dem Tag des Kaufes. Wir sind nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Verschleiß entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen.
7. Technische Daten
NB-AD100-120
Eingang: 100-240V AC 50/60Hz Ausgang: Option 1: 19 Volt 6,3A
Option 2: 19 Volt 5,7A; 5 Volt 2,1A
(USB Anschluss)
Ausgangsstrom: 6,3 A Abmessungen: 122 x 75 x 19 mm
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser
oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche
Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für
Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig
verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte
und Pichten hergeleitet werden. König Electronic
haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und
Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
1. Mesures de sécurité générales
Veuillez lire les instructions de fonctionnement et de
mise en route au sujet de l’alimentation électrique avant l’utilisation ! Ces instructions contiennent d’importantes informations à propos de la mise en route et l’utilisation de ce dispositif. Conservez toujours les instructions
de fonctionnement dans un endroit sûr pour une consultation future ! Veuillez noter que les instructions
de fonctionnement doivent être également transmises
lors de la cession de cet appareil à une tierce partie.
2. Usage prévue
Cette alimentation électrique est couverte par la classe II de protection. L’utilisateur doit respecter les mesures et les consignes de sécurité an de maintenir son état et d’assurer une utilisation sûre de ce produit. L’alimentation électrique est utilisable uniquement en intérieur et doit être protégé de l’humidité et de l’eau. Ne pas ouvrir ou tenter d’ouvrir cet appareil ; l’alimentation électrique n’est pas réparable. S’assurer que le dispositif n’est pas recouvert lors de son utilisation ; une ventilation sufsante est nécessaire à son bon fonctionnement. Tenir l’appareil hors de la portée des enfants ou d’animaux. Retirez l’alimentation électrique de la prise électrique lorsqu’elle n’est pas utilisée. Veuillez jeter cet appareil en cas de mauvais
fonctionnement.
Ne pas utiliser l’alimentation électrique en cas de :
- dommages apparents
- disfonctionnement
- dommages importants liés au transport
- surutilisation
- exposition à des températures élevées
- fortes vibrations
- humidité excessive
Ces consignes de sécurité doivent toujours être respectées ! Toute demande de garantie est nulle en cas de dommages causés par le non-respect des instructions de fonctionnement. Nous ne serons pas tenus responsables pour les dommages ou les dégâts consécutifs causés par le non-respect des mesures de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
Toute utilisation de cet appareil autre que celle donnée
par les instructions ci-dessus peut endommager
l’appareil ou mettre en danger l’utilisateur en raison, par exemple, de court-circuit, d’incendie ou de décharge électrique.
3. Mise en route
1. Contrôlez les spécications données à l’arrière de
votre ordinateur portable, netbook ou ultrabook.
2. Comparez les spécications de votre appareil avec les spécications de l’adaptateur. Le courant électrique (A) de votre appareil doit être égal ou inférieur au courant électrique de l’alimentation électrique (comme indiqué en 7 de la Fiche Technique). La tension d’entrée nécessaire de votre
appareil doit être comprise entre 18,5 et 19,5 V.
3. Sélectionnez l’embout électrique adapté à votre
appareil.
4. Branchez l’embout électrique choisi au cordon d’alimentation DC. La bonne tension sera sélectionnée automatiquement.
5. Branchez l’alimentation électrique à votre appareil et branchez-la ensuite à une prise électrique murale.
6. Retirez l’alimentation électrique de sa source d’alimentation après utilisation.
Avertissement : L’utilisation de l’alimentation électrique
sans le respect des spécications et de l’embout
électrique peut endommager votre appareil et/ou votre alimentation électrique. Si l’embout électrique n’est pas fourni avec votre appareil, veuillez nous contacter par courriel à l’adresse : info@konigelectronic.com
4. Remarques à propos de l’élimination des
déchets
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
5. Entretien
Débranchez l’appareil des autres composants avant
de le nettoyer. Ne pas utiliser des agents nettoyants agressifs.
6. Garantie
Cet appareil a fait l’objet d’une vérication minutieuse et est exempt de défauts. Néanmoins, si vous avez des motifs de réclamation, veuillez nous faire parvenir l’appareil avec une preuve de son achat. Nous offrons une garantie de 2 ans à partir de sa date d’achat. Nous
ne serons pas tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation incorrecte ou par l’usure normale du produit. Nous réservons le droit d’apporter des modications techniques à l’appareil.
7. Fiche Technique
NB-AD100-120
Tension d’entrée : 100-240 V AC 50/60 Hz
Tension de sortie : Option 1 : 19 Volts 6,3 A
Option 2 : 19 Volts 5,7 A ;
5 Volts 2,1 A (Alimentation USB)
Courant de sortie: 6,3 A Dimensions: 122 x 75 x 19 mm
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc
électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez
pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont
sujets à modication sans notication préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits
sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois,
aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce
manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute
référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
1. Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing en de
opstartinstructies voor de voeding! Deze handleiding
bevat belangrijke informatie over het opstarten en het gebruik van dit apparaat. Bewaar altijd de handleiding voor toekomstig gebruik! Bij het doorgeven van dit apparaat aan derden moet de gebruiksaanwijzing worden bijgesloten.
2. Beoogd gebruik
Deze voeding valt onder de beschermingsklasse II. De gebruiker moet zich aan de veiligheidsvoorschriften en de waarschuwingen houden om deze status te behouden en om veilig gebruik van dit product te garanderen. De voeding kan alleen binnenshuis gebruikt worden en moet tegen vocht en water worden beschermd. Probeer dit apparaat niet te openen; de voeding kan niet worden gerepareerd. Zorg ervoor
dat het apparaat bij gebruik niet is afgedekt; het
heeft voldoende ventilatie nodig om goed te werken. Installeer dit apparaat niet in de buurt van kinderen of dieren. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is. Gooi dit product weg in het geval een storing zich voordoet.
De voeding niet gebruiken in geval van:
- zichtbare schade
- storing
- ernstige transportschade
- overmatig gebruik
- blootstelling aan hoge temperaturen
- sterke trillingen
- hoge vochtigheidsgraad
Deze veiligheidsvoorschriften moeten te allen tijde in acht worden genomen! Elke aanspraak op garantie vervalt in geval van schade veroorzaakt door het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt zoals beschreven staat in de hierboven genoemde instructies. Ongeoorloofd gebruik kan het product beschadigen of
de gebruiker in gevaar brengen, bijvoorbeeld als een
gevolg van kortsluiting, brand of elektrische schokken.
3. Opstarten
1. Controleer de specicaties van uw laptop op de
achterkant van het apparaat.
2. Vergelijk de specicaties van uw apparaat met de specicaties van de adapter. De voedingsstroom (A) van het apparaat moet gelijk zijn aan of lager zijn dan de voedingsstroom van de voeding (ook vermeld in 7.Technische gegevens). De benodigde
spanningsingang van uw apparaat moet tussen de
18,5 en 19,5 V zijn.
3. Selecteer de voedingstip die past bij uw apparaat.
4. Sluit de voedingstip aan op de DC-kabel. De juiste
spanning zal automatisch worden geselecteerd.
5. Sluit de voeding aan op uw apparaat en sluit deze aan op een wandcontactdoos.
6. Ontkoppel de voeding na gebruik van de voedingsbron.
Waarschuwing: Het gebruik van de voeding zonder
de juiste specicaties of voedingstip kan leiden tot
schade aan uw apparaat en/of voeding. Als de juiste voedingstip niet met uw product is meegeleverd, neem dan contact met ons op: info@konigelectronic.com
4. Toelichting met betrekking tot afvalverwerking
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het
gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
5. Onderhoud
Ontkoppel het apparaat van andere componenten vóór het schoonmaken. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
6. Garantie
Dit apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op defecten. Indien u toch reden hebt tot klagen, stuurt u ons dan het
apparaat terug met uw aankoopbewijs. Wij bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of slijtage. Wij behouden ons het recht voor om technische wijzigingen
aan te brengen.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
7. Technische gegevens
NB-AD100-120
Ingang: 100-240 V AC, 50/60 Hz
Uitgang: Optie 1: 19 Volt, 6,3 A
Optie 2: 19 Volt, 5,7 A; 5 Volt, 2,1 A
(USB-voeding)
Uitgangsstroom: 6,3 A
Afmetingen: 122 x 75 x 19 mm
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische
schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product
of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden
geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specicaties zonder
voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij
als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er
kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid
aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere
raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het
gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
ITALIANO
1. Istruzioni generali sulla sicurezza
Vi preghiamo di leggere le istruzioni di funzionamento
ed avvio per l’alimentazione prima dell’utilizzo! Queste istruzioni contengono importanti informazioni sull’avvio e l’utilizzo di questo dispositivo. Conservate le istruzioni
di funzionamento per un successivo riferimento! Vi preghiamo di notare che le istruzioni di funzionamento devono essere allegate quando questo dispositivo verrà passato a terzi.
2. Uso previsto
Questo alimentatore è coperto da protezione di classe II. L’utente deve osservare le note sulla sicurezza e le avvertenze al ne di mantenere tale stato e per garantire un funzionamento sicuro. L’alimentatore deve
essere utilizzato solo in ambienti interni e deve essere
protetto dall’umidità e dall’acqua. Non aprire o cercare di aprire questo dispositivo; l’alimentatore non può
essere riparato. Assicuratevi che questo dispositivo non sia coperto durante il suo utilizzo; necessita
di sufciente ventilazione per un uso corretto. Non
installare questo dispositivo vicino a bambini o animali.
Togliere l’alimentatore dalla presa elettrica quando non è in uso. Vi preghiamo di smaltire questo prodotto in
caso di malfunzionamento.
Non utilizzare l’alimentatore in caso di:
- danni visibili
- malfunzionamento
- gravi danni di trasporto
- uso eccessivo
- esposizione ad alte temperature
- forti vibrazioni
- umidità estrema
Le istruzioni sulla sicurezza devono essere seguite in ogni caso! Ogni richiesta di garanzia non sarà accettata nel caso in cui i danni siano causati dall’inosservanza di queste istruzioni di funzionamento. Non siamo responsabili per danni a cose e o persone derivati dall’inosservanza delle note sulla sicurezza o sull’uso improprio del dispositivo.
Ogni uso del dispositivo, diverso da quello descritto qui
può danneggiare il prodotto e mettere a rischio l’utente
a causa di corto circuiti, incendi e shock elettrico.
3. Avvio
1. Controllare le speciche tecniche del vostro
notebook poste sul retro del dispositivo.
2. Confrontare le speciche del vostro dispositivo con le speciche dell’alimentatore. La corrente di alimentazione del vostro dispositivo (A) deve essere uguale o inferiore alla corrente dell’alimentatore (anche menzionato al punto 7. Dati Tecnici). Il voltaggio richiesto d’ingresso del vostro dispositivo
deve essere tra 18,5 – 19,5 V.
3. Selezionare l’innesto di alimentazione che si adatta
al vostro dispositivo.
4. Collegare l’innesto selezionato di alimentazione
al cavo DC. Il voltaggio corretto deve essere selezionato automaticamente.
5. Collegare l’alimentatore al dispositivo e collegarlo ad
una presa disponibile.
6. Rimuovere l’alimentatore dalla presa dopo il suo
utilizzo.
Attenzione: Utilizzare l’alimentatore senza le speciche
corrette o senza l’innesto corretto potrebbe causare danni al vostro dispositivo e/o all’alimentatore. Se non vi viene fornito l’alimentatore adeguato al vostro prodotto, vi preghiamo di contattarci su: info@konigelectronic.com
4. Note sullo smaltimento
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Ciò signica che i prodotti elettronici ed elettrici non devono essere uniti ai riuti domestici
generali. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
5. Manutenzione
Scollegare il dispositivo da altri componenti prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti aggressivi.
6. Garanzia
L’unità è stata controllata attentamente come esente
da difetti. Se avete motivo di lamentele, portate o
inviate l’unità al vs. rivenditore con la prova d’acquisto. La garanzia del negoziante è di 2 anni dalla data d’acquisto. Non possiamo ritenerci responsabili per
danni causati da uso improprio, usura o eccessivo
utilizzo. Ci riserviamo il diritto di apportare modiche
tecniche.
7. Dati tecnici
NB-AD100-120
Ingresso: 100-240V AC 50/60Hz
Uscita: Opzione 1: 19 Volt 6.3A
Opzione 2: 19 Volt 5.7A; 5 Volt 2.1A
(alimentazione USB)
Corrente in uscita: 6.3 A Dimensioni: 122 x 75 x19 mm
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico
autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità
in relazione a cambiamenti e modiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto
stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia
da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo,
con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme
ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
1. Instrucciones generales de seguridad
Por favor, ¡lea las instrucciones de uso y de puesta en marcha de la fuente de alimentación antes del uso! Estas instrucciones contienen información importante acerca de la puesta en marcha y la utilización de este
dispositivo. ¡Guarde siempre las instrucciones adjuntas
de utilización para futuras consultas! Por favor tenga en cuenta que las instrucciones de uso deben incluirse cuando traspase el dispositivo a terceras partes.
2. Uso Previsto
Esta fuente de alimentación está cubierta por la protección de clase II. El usuario debe seguir las
precauciones y advertencias de seguridad con el n
de conservar su estado y asegurar el uso seguro de este producto. La alimentación sólo puede usarse en el interior y debe protegerse frente a la humedad y el agua. No abra ni intente abrir el dispositivo; la fuente de alimentación no puede repararse. Asegúrese de que
el dispositivo no esté cubierto durante el uso; necesita una ventilación suciente para funcionar correctamente.
No instale este dispositivo cerca de niños o animales. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente cuando no la utilice. Por favor, deseche este producto en caso de mal funcionamiento.
No utilice la fuente de alimentación en caso de:
- daños visibles
- funcionamiento incorrecto
- daños graves durante el transporte
- uso excesivo
- exposición a altas temperaturas
- fuerte vibraciones
- humedad extrema
¡Estas indicaciones deben tenerse en cuenta en todo momento! Cualquier reclamación a la garantía será nula en caso de daños causados por no seguir estas instrucciones de uso. No somos responsables de daños de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
Cualquier uso del dispositivo distinto del recogido en las instrucciones descritas anteriormente puede dañar el producto o poner en peligro al usuario debido a,
por ejemplo, cortocircuitos, incendios o descargas eléctricas.
3. Puesta en marcha
1. Compruebe las especicaciones de su notebook
situadas en las parte posterior de su dispositivo.
2. Compare las especicaciones de su dispositivo con las especicaciones de su adaptador. La corriente de alimentación (A) de su dispositivo debe ser igual
o inferior a la corriente de la fuente de alimentación
(indicada también en 7. Datos técnicos). La tensión
de entrada requerida por su dispositivo debe estar entre 18,5 – 19,5 V.
3. Seleccione el cabezal de alimentación que encaje
con su dispositivo.
4. Conecte la punta de alimentación seleccionada al cable CC. Se seleccionará de forma automática el
voltaje correcto.
5. Conecte la fuente de alimentación a su dispositivo y enchúfela a una toma de corriente.
6. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente tras el uso.
Advertencia: Utilizar la fuente de alimentación sin las
especicaciones o cabezal correctos podría dañar su
dispositivo y/o la fuente de alimentación. Si con su producto no viene incluido el cabezal adecuado, por favor contacte con nosotros en: info@konigelectronic.com
4. Notas sobre la eliminación
Este producto está señalizado con este símbolo.
Esto signica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con
los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
5. Mantenimiento
Desconecte el dispositivo de otros componentes antes de limpiarlo. No utilice agentes limpiadores agresivos.
6. Garantía
Este dispositivo ha sido revisado cuidadosamente en busca de defectos. Si, aún así, tiene algún motivo de
queja, por favor envíenos el dispositivo con su prueba
de compra. Ofrecemos una garantía de 2 años desde la fecha de compra. No podemos hacernos responsables de los daños provocados por el uso incorrecto ni por el desgaste. Nos reservamos el derecho de realizar
modicaciones técnicas.
7. Datos técnicos
NB-AD100-120
Entrada: 100-240V CA 50/60Hz Salida: Opción 1: 19 Voltios 6.3A
Opción 2: 19 Voltios 5.7A; 5 Voltios 2.1A
(alimentación mediante USB)
Corriente de salida 6.3 A Dimensiones: 122 x 75 x 19 mm.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de
descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad
derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir
cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de
futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo.
Esto signica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con
los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
1. Általános biztonsági tudnivalók
Kérjük, a tápegység használatba vétele előtt olvassa el gyelmesen üzembe helyezési és használati
útmutatónkat! Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz
az eszköz üzembe helyezéséről és használatáról. Utánanézőként mindig tartsa keze ügyében! Felhívjuk gyelmét, hogy a készülék másoknak való átadásakor ezt a használati útmutatót is mellékelni kell a készülékhez.
2. Rendeltetésszerű használat
A tápegység II. érintésvédelmi osztályú. Az érintésvédelem megőrzése és a termék biztonságos használata érdekében tartsa be a használati útmutató utasításait. A tápegység csak beltéri környezetben használható. Óvja a nedvességtől és víztől. Ne próbálkozzon felnyitásával; a tápegység nem javítható.
Vigyázzon, hogy használat közben ne legyen letakarva,
mert különben túlmelegedhet. Ne használja gyermekek vagy állatok közelében. Húzza ki a konnektorból, ha nem használja. Ha nem működik, vigye az elektronikus hulladékok szelektív gyűjtőhelyére.
Ne használja a tápegységet, ha:
- láthatóan sérült
- nem vagy rendellenesen működik
- szállítás közben erősen megsérült
- túlmelegedett
- túl meleg környezetben
- erős rezgésnek, rázkódásnak kitett helyen
- szélsőséges páratartalom mellett
Ezeket a biztonsági előírásokat minden körülmények között be kell tartani! A használati útmutatóban foglaltak megsértése a jótállás megszűnését
eredményezi. A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem
rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért nem vállalunk felelősséget.
A készülék fentiektől eltérő használata veszélyes: meghibásodást, zárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
3. Üzembe helyezés
1. Ellenőrizze hordozható számítógépe tápfeszültség igényét a gép hátoldalán.
2. Hasonlítsa ezt össze a tápegység adataival. A készüléken feltüntetett áramfelvétel (A) nem lehet nagyobb a tápegység maximális kimenőáramánál (amely a Műszaki adatok c.7. pontban is szerepel). A készülék által igényelt feszültség 18,5 és 19,5 V közé kell, hogy essen.
3. Válassza ki a készüléknek megfelelő
áramcsatlakozót.
4. Dugaszolja a kiválasztott áramcsatlakozót a tápegység kimenőkábelére. A kellő feszültség
automatikusan beáll.
5. Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez és egy
konnektorhoz.
6. Használat után húzza ki a tápegységet a
konnektorból.
Figyelmeztetés: Megsérülhet készüléke és/vagy a tápegység, ha rossz feszültségbeállítással vagy áramcsatlakozóval használja. Ha nem találja a számítógépéhez való áramcsatlakozót a csomagban, keressen meg minket az info@konigelectronic.com címen
4. Megjegyzések a hulladékká vált készülék
ártalmatlanításáról
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
5. Gondozás, ápolás
Tisztítása előtt válassza le a tápegységet a számítógépről és húzza ki a konnektorból. Ne tisztítsa
agresszív tisztító- vagy vegyszerekkel.
6. Jótállás
Az eszköz hibátlan működését gyárilag gondosan ellenőriztük. Ha mégis gond lenne vele, kérjük, a vásárlását igazoló dokumentummal együtt küldje vissza nekünk. A készülékre a vásárlás napjától számított 2 év jótállást adunk. A nem rendeltetésszerű használat miatti hibákért és a kopásért vagy karcolódásokért nem vállalunk felelősséget. Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
7. Műszaki adatok
NB-AD100-120
Bemeneti teljesítmény: 100-240 V AC, 50/60 Hz Kimeneti teljesítmény: 1. változat: 19 V, 6,3 A
2. változat: 19 V, 5,7 A;
5 V 2,1 A (USB-ről) Kimenőáram: 6,3 A Méretek: 122 x 75 x 19 mm
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés
nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a
tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett
márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával
említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek
ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
SUOMI
1. Yleiset turvallisuusohjeet
Lue virtalähteen käyttö- ja käyttöönotto-ohjeet ennen käyttöä! Nämä ohjeet sisältävät tärkeää tietoa tämän laitteen käyttöönotosta ja käytöstä. Säilytä nämä käyttöohjeet laitteen yhteydessä myöhempää tarvetta varten! Huomaa, että käyttöohjeet tulee luovuttaa
laitteen mukana, mikäli se luovutetaan eteenpäin.
2. Käyttötarkoitus
Tällä virtalähteellä on suojausluokitus II. Käyttäjän täytyy huomioida turvallisuusmenettelyt ja -varoitukset
sekä varmistua laitteen turvallisesta käytöstä tämän luokan säilyttämiseksi. Virtalähdettä saa käyttää vain
sisätiloissa ja se on suojattava kosteudelta ja vedeltä.
Älä avaa tai yritä avata tätä laitetta; virtalähdettä
ei voi korjata. Varmista, ettei laite ole peitettynä
sitä käytettäessä; se tarvitsee riittävän tuuletuksen toimiakseen kunnolla. Älä asenna tätä laitetta lasten tai eläinten läheisyyteen. Irrota virtalähde virtarasiasta,
kun se ei ole käytössä. Hävitä tämä laite, jos se ei toimi
kunnolla. Älä käytä virtalähdettä seuraavissa tapauksissa:
- näkyviä vaurioita
- toimintahäiriö
- vakava kuljetusvaurio
- liikakäyttö
- korkeille lämpötiloille altistuminen
- voimakasta tärinää
- erittäin korkea kosteus
Nämä turvallisuusohjeet on huomioitava aina! Mikään takuuvaatimus ei ole hyväksyttävä, jollei näitä
käyttöohjeita ole noudatettu. Emme ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Mikä tahansa laitteen muu käyttö kuin yllämainitut,
voivat vahingoittaa tuotetta tai altistaa käyttäjän
esimerkiksi oikosululle, tulipalolle tai sähköiskulle.
3. Käynnistys
1. Tarkista laitteesi vaatimukset laitteen takaa.
2. Vertaa laitteesi vaatimuksia adapterin tietoihin.
Laitteesi käyttövirran (A) tulisi olla sama tai pienempi kuin virtalähteen käyttövirran (mainitaan myös kohdassa 7.Tekniset tiedot). Laitteesi vaatiman tulojännitteen tulisi olla 18,5 – 19,5 V.
3. Valitse liitinkärki, joka sopii laitteeseesi.
4. Kytke valitsemasi liitinkärki DC-johtoon. Oikea jännite haetaan automaattisesti.
5. Kytke virtalähde laitteeseesi ja kytke se
seinäpistorasiaan.
6. Irrota virtalähde virransyötöstä käytön jälkeen.
Varoitus: Virtalähteen käyttö noudattamatta
laitevaatimuksia tai virtaliitintä voi vahingoittaa laitettasi ja/tai virtalähdettä. Jos tuotteesi mukana ei ole toimitettu oikeaa liitintä, ota yhteyttä meihin osoitteeseen: info@konigelectronic.com
4. Ohjeita hävittämiseen
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se
merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
5. Huolto
Irrota laite muista laitteista ennen puhdistusta. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
6. Takuu
Tämä tuote on tarkistettu huolellisesti vikojen varalta.
Jos laitteessa on kuitenkin vikaa, lähetä laite meille
ostokuitin kanssa. Tarjoamme laitteelle 2 vuoden
takuun ostopäivästä. Emme ole vastuussa laitteen sopimattomasta käytöstä tai sen kulumisesta. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
7. Tekniset tiedot
NB-AD100-120
Ottoteho: 100–240 V AC 50/60 Hz
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
Loading...
+ 2 hidden pages