Konig TVS-KN-FSB100S, TVS-KN-FSB100B, TVS-KN-FSB101B, TVS-KN-FSB101S User Manual

TVS-KN-FSB100B / TVS-KN-FSB100S
WALL MOUNTING BRACKET FOR FLAT SCREEN TV’S
WANDMONTAGEHALTERUNG FÜR FLACHBILDSCHIRM-FERNSEHER
WANDMONTAGESYSTEEM VOOR FLAT TV’S
STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE PER TV A SCHERMO PIATTO
REPISA DE INSTALACIÓN EN PARED PARA LAS TV DE PANTALLA PLANA
FALI TARTÓKERET LAPOSKÉPERNYŐS TÉVÉKÉSZÜLÉKHEZ
SEINÄPIDIKE LITTEILLE TELEVISIOILLE
VÄGGMONTERINGSFÄSTE FÖR PLATTA TV-SKÄRMAR
NÁSTĚNNÁ KONZOLA PRO MONTÁŽ PLOCHÉHO TVP
CONSOLĂ DE MONTARE PE PERETE PENTRU TELEVIZOARELE CU ECRAN PLAT
2
ENGLISH Warnings !
1. The wall behind the installed fl at screen bracket must be fi rm and strong, like a concrete wall, solid brick wall and solid wood wall. Do not install on hollow and fl oppy walls, since accidents might happen.
2. Tighten screw so that the wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws and greatly reduce their holding power.
3. Do not remove or loosen screw when the fl at screen TV is fi xed on the bracket. Doing so may cause the screen to fall down.
4. For security option, tighten the screws with security allen wrench
DEUTSCH Warnungen!
1. Die Wand unter der installierten Flachbildschirmhalterung muss fest und stark sein, wie zum Beispiel eine Betonwand, eine massive Ziegelstein- oder Holzwand. Installieren Sie nicht auf hohlen oder weichen Wänden, da Unfälle geschehen könnten.
2. Ziehen Sie die Schrauben so fest, dass die Wandplatte sicher angebracht ist, aber überziehen Sie nicht. Durch Überziehen können die Schrauben beschädigt werden und ihre Haltekraft beträchtlich vermindert werden.
3. Entfernen oder lockern Sie die Schrauben nicht, wenn der Flachbildschirm-Fernseher an der Halterung befestigt ist. Wenn Sie das machen, kann der Bildschirm herunterfallen.
4. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen die Schrauben mit einem Sicherheits­Inbusschlüssel fest.
3
FRANÇAIS Avertissements !
1. Le mur derrière le support pour écran plat doit être rigide et solide (par ex. mur en béton, mur en briques pleines ou mur en bois massif). Ne pas installer sur un mur creux ou non rigide sous peine de risque d'accident.
2. Serrer les vis afi n que la plaque murale soit solidement fi xée, mais sans trop serrer. Un serrage excessif peut endommager les vis et fortement réduire leur force de maintien.
3. Ne pas retirer ou desserrer les vis lorsque la TV à écran plat est fi xée sur le support. Dans le cas contraire, l'écran peut tomber.
4. Pour plus de sécurité, serrer les vis avec des clés Allen de sécurité
NEDERLANDS Waarschuwing!
1. De muur waaraan het wandmontagesysteem zal worden bevestigd dient stevig en sterk te zijn, zoals een muur van beton, baksteeen of massief hout. Er kunnen zich ongelukken voordoen wanneer de muur hol of niet stevig genoeg is.
2. Draai de schroeven stevig aan zodat de muurplaat stevig bevestigd is, maar draai de schroeven niet te strak aan. Door de schroeven te strak aan te draaien kunt u ze beschadigen en hun draagvermogen aanzienlijk verminderen.
3. Draai geen schroeven los wanneer de TV is bevestigd aan het systeem. Anders kan het scherm omlaag vallen.
4. Vanwege veiligheids overwegingen dient u de bouten aan te draaien met een veiligheids inbussleutel.
ITALIANO Avvertenza!
1. La parete sulla quale viene installata la staffa per lo schermo piatto deve essere stabile e solida, ad esempio in cemento, mattoni pieni o legno molto solido. Non installare su pareti cave o deboli, per evitare l'eventualità di incidenti.
2. Serrare la vite in modo che la piastra a parete risulti saldamente aderente, senza tuttavia serrare troppo. Serrando in modo eccessivo, si rischia di danneggiare le viti e si riduce notevolmente la capacità di trattenere.
3. Non rimuovere o allentare la vita quando la TV a schermo piatto è fi ssata sul braccio. Tale operazione potrebbe causare la caduta dello schermo.
4. Per scegliere la sicurezza, serrare le viti con una chiave a brugola di sicurezza.
ESPAÑOL Advertencias
1.La pared que existe tras la repisa de la pantalla plana deberá ser fi rme y fuerte, como una pared de cemento, un ladrillo sólido y la pared de lana sólida. No instale en paredes fl ojas y agujereadas, ya que podrán registrarse accidentes.
2.Apriete las tuercas para que la placa de la pared se una fi rmemente, pero no las apriete demasiado. Un apriete excesivo podrá dañar las tuercas y reducir en gran medida su facultad de sostén.
3.No saque ni afl oje las tuercas cuando la TV de pantalla plana esté fi jada en el soporte. De hacerlo, podrá hacer que la pantalla se caiga.
4.Para la opción de seguridad, apriete las tuercas con una llave Allen de seguridad.
MAGYAR Figyelmeztetés!
1. A tartókeretet szilárd és erős falra szerelje, például betonfalra, tömör téglafalra vagy tömör fafalra. Üreges és laza falakra ne szerelje, mert az balesetveszélyes.
2. A csavarokat meghúzva szorosan rögzítse a fali tartólemezt, de ne húzza túl a csavarokat. A túlhúzástól a csavarok megsérülhetnek és nagymértékben gyengülhet a tartóerejük.
3. Ne csavarja ki és ne is lazítsa meg a csavarokat, amíg a laposképernyős tévékészüléka falitartón van. Ettől a készülék leeshet.
4. Biztonsági okból a csavarokat biztonsági imbuszkulccsal húzza meg.
SUOMI Varoitukset!
1. Asennetun litteän näytön pidikkeen takana olevan seinän on oltava vakaa ja kestävä, esim. betoniseinä, vakaa tiili- tai puuseinä. Älä asenna sitä onttoihin tai epävakaisiin seiniin, muutoin voi sattua onnettomuuksia.
2. Kiristä ruuvi niin, että seinälevy kiinnittyy tiukasti, älä kuitenkaan kiristä sitä liikaa. Ruuvit voivat vaurioitua ja heikentää niiden kiinnitystehokkuutta huomattavasti, jos niitä kiristetään liikaa.
3. Älä poista tai löysää ruuvia, kun litteä televisio on kiinnitettynä pidikkeeseen. Muutoin näyttö voi pudota.
4. Kiinnityksen varmistamiseksi ruuvit voidaan kiristää jakoavaimella.
4
SVENSKA Varning!
1. Väggen bakom fästet som monteras måste vara stabil och hållfast, till exempel en betongvägg, tegelvägg eller massiv trävägg. Montera inte fästet på ihåliga eller instabila väggar då olyckor kan ske.
2. Dra åt skruven så att väggplattan är ordentligt fäst, men dra inte för hårt. Om man drar för hårt kan skruvarna skadas och bärkraften minska.
3. Ta inte bort eller lossa skruvar när platt-TV:n är monterad på fästet. Då kan skärmen falla ner.
4. Dra åt skruvarna med en säker insexnyckel.
ČESKY Upozornění !
1.
Stěna, na níž bude konzola připevněna,
musí být stabilní
a pevná. např. nepórovité cihlové zdivo, beton nebo pevná dřevěná stěna. Neprovádějte montáž konzoly na dutou a prohýbající se stěnu, aby nemohlo dojít k jejímu zborcení.
2.
Důkladně utáhněte šrouby, aby se konzola těsně dotýkala povrchu stěny, neutahujte však nadměrně. Extrémní dotažení by mohlo narušit pevnost stěny nebo šroubu a snížit tak jejich upevňovací schopnost.
3. Neuvolňujte ani nevytahujte upevňovací šrouby pod zavěšeným TVP. Při opakovaném uvolňování šroubů by mohl TVP upadnout.
4. Z bezpečnostních důvodů utáhněte šrouby zahnutým imbusovým klíčem.
ROMÂNĂ Avertismente !
1. Peretele din spatele consolei de montare trebuie să fi e rezistent şi puternic, precum pereţii din beton, pereţii din cărămidă rezistentă şi pereţii din lemn rezistent. Nu-l instalaţi pe pereţii falşi sau pe pereţii fl exibili, întrucât pot avea loc accidente.
2. Strângeţi şuruburile astfel încât placa pentru perete să fi e bine prinsă, dar nu suprastrângeţi. Suprastrângerea poate deteriora şuruburile şi reduce semnifi cativ puterea lor de susţinere.
3. Nu demontaţi sau slăbiţi şuruburile în timp ce televizorul cu ecran plat este fi xat pe consolă. Aceasta poate duce la prăbuşirea televizorului.
4. Ca o opţiune de siguranţă, strângeţi şuruburile cu cheia de siguranţă.
Loading...
+ 8 hidden pages