König SEC-PH360 User Manual [se]

SEC-PH360
MODE D’EMPLOI (p. 12) Interphone-visiophone
MANUALE (p. 22) Sistema di videocitofono
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 32.) Videós ajtótelefon rendszer
BRUKSANVISNING (s. 42) Telefonsystem med video på dörren
MANUAL DE UTILIZARE (p. 52) Interfon video
BRUGERVEJLEDNING (s. 62) Video Dørtelefon System
ANLEITUNG (S. 7) Video-Türsprechsystem
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Deur video-telefoonsysteem
MANUAL DE USO (p. 27) Sistema intercomunicador de vídeo
KÄYTTÖOHJE (s. 37) Video-ovipuhelin
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 47) Dveřní videotelefon
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 57) Σύστημα Θυροτηλεόρασης
VEILEDNING (s. 67) Video dørtelefonsystem
ENGLISH
Video Door Phone System
Introduction:
Make sure you don’t get caught by surprise when someone’s at the door with this smart video intercom system. The outdoor unit consists of a doorbell with pinhole camera, night view, loudspeaker and microphone. With the super thin 7” display, only 1,8 cm, you can see who’s at the door and speak with this visitor without the need of picking up a receiver. Just push the button to open the connection. Furthermore, it’s hands free.
Installation of the indoor monitor:
1. Determine the position for the monitor.
2. Mount the bracket by drilling holes in the wall.
3. Make an extra hole for the cable to pass through.
4. Connect the wires as shown in the image below.
5. Place the monitor on the bracket with the slots at the backside of the monitor
1. White (AUDIO)
2. Red (VDD)
3. Black (GND)
4. Yellow (VIDEO)
A. Power 15 V DC B. Connection to outdoor
unit
2
Installation of the outdoor unit:
1. Drill holes in the wall or other material A1/A2 to mount the outdoor unit and pass the cable through.
2. Connect connector B1 to B2 (for electronic lock 12 V, 1 A if installed)
3. Connect connector C1 to C2
4. Tighten the screws D1 and D2
Note: the connectors B1/B2 and C1/C2 need to be behind the wall or other material and not between the outdoor unit and wall or other material.
3
Connection of electronic lock:
Lock without adapter, power supplied via outdoor unit. When the door is closed, the circuit voltage is 0 V. By unlocking the door the circuit voltage 12 V. Delay is 4~7 seconds.
Lock without adapter, power supplied via outdoor unit. When the door is closed, the circuit voltage is 12 V. By unlocking the door the circuit voltage 0 V. Delay is 4~7 seconds.
Description and operation of the outdoor unit:
1. Loudspeaker
2. Camera IR LED for night view
3.
4. Call button
5. Microphone
• Press the call button
• The indoor monitor will give a ding dong sound and activate the monitor screen
Description of the indoor monitor:
1. Cursor button UP
2. MENU button
3. Cursor button LEFT
4. UNLOCK button
5. Speaker
6. Screen
7. ESC button
8. Cursor button RIGHT
9. MONITOR button
10. Cursor button DOWN
4
Operation of the indoor monitor:
Intercom
When a visitor presses the call button of the outdoor unit, the indoor monitor will give a ding dong sound and activate the monitor screen. The indoor monitor screen will automatically display a picture of the visitor. Press the monitor button and speak to the visitor. When you have finished speaking to the visitor, press the monitor button again to switch off the screen. Or push the unlock button to open the door. The screen will also switch off automatically when a button is not pushed.
Monitor
Press the monitor button. The screen will automatically display a picture with a view of the outside of your front door. Press the button again to switch off the monitor or the monitor will switch off automatically after a while.
Menu
Press the menu button to enter the main menu. Use the UP and DOWN cursor buttons to select a setting and use the LEFT and RIGHT button to adjust the value of the setting. Press the ESC button to leave the menu.
Brightness: adjust the brightness of the picture
Contrast: adjust the contrast of the picture
Colour: adjust the colour of the picture
Volume: adjust the volume (also for the ding dong sound)
Specifications:
Outdoor unit:
• Operating voltage: By answering unit
• Communication system: Semi duplex
• Picture sensor: 1/4” CMOS colour 640x480
• IR LEDs: 4x IR LED, 1x EDS
• Lens: F4.5mm (H:40°, V:45°)
• Water/dust protection: IP44
• Operation temperature: -20°C ~ +50°C
• Weight: 100 g
• Dimensions: 127 x 47 x 37 mm
5
Indoor monitor:
• Operating voltage: 15 V DC with door open function
• Communication system: Semi duplex
• Screen: 7” TFT/LCD colour
• Resolution: 480 x 234
• Weight: 489 g
• Dimensions: 197 x 187 x 18 mm The connection between the answering unit and the outdoor unit is made via a 4-wire cable and can be
extended to 50 m with copper/0.75 mm cable.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
6
DEUTSCH
Video-Türsprechsystem
Einführung:
Mit dieser Video-Türsprechanlage können Sie sicherstellen, dass Sie niemand an der Tür überraschen kann. Die Außeneinheit besteht aus einer Türklingel mit nachtsichtfähiger Lochkamera, einem Lautsprecher und einem Mikrofon. Mit dem 17,8 cm LCD-Bildschirm, nur 1,8 cm dick, können Sie sehen wer an der Tür ist. Durch die Freisprechfunktion können Sie dann mit dem Besucher sprechen, ohne einen Hörer in die Hand nehmen zu müssen. Drücken Sie einfach die Bildschirmtaste um das Gespräch zu beginnen.
Montage der Inneneinheit (Monitor):
1. Legen Sie den Anbringungssort für den Bildschirm fest
2. Befestigen Sie den Halter indem Sie Löcher in die Wand bohren
3. Bohren Sie ein extra Loch für die Kabeldurchführung
4. Schließen Sie das Kabel an wie im Bild unten gezeigt
5. Setzen Sie den Bildschirm in den Halter mit den Schlitzen zur Rückseite des Bildschirmes
1. Weiss (AUDIO)
2. Rot (VDD)
3. Schwarz (GND)
4. Gelb (VIDEO)
A. Stomversorgung 15V
Gleichstrom
B. Verbindung zur
Ausseneinheit
7
Montage der Ausseneinheit:
1. Bohren Sie Löcher in die Wand oder in andere Materialien A1/A2 um die Ausseneinheit zu installieren. Führen Sie das Kabel durch das entsprechende Loch
2. Schließen Sie den Stecker B1 an die Buchse B2 (für das elektrische Türschloss 12V, 1A, sofern installiert)
3. Verbinden Sie Stecker C1 mit Buchse C2
4. Ziehen Sie die Schrauben D1 und D2 fest
ANMERKUNG: Die Anschlüsse B1/B2 sowie C1/C2 müssen in der Wand oder dem jeweiligen Befestigungsuntergrund liegen und nicht zwischen der Ausseneinheit und der Wand oder dem jeweiligen Befestigungsuntergrund.
8
Anschließen des elektrischen Schlosses:
Schloss ohne Adapter: der elektrische Anschluss erfolgt über die Ausseneinheit. Wenn die Tür geschlossen ist, liegt die Spannung auf 0 Volt. Zum Türöffnen wird der Stromkeis auf 12 V geschaltet. Die Zeitverzögerung beträgt zwischen 4 und 7 Sekunden.
Schloss ohne Adapter: der elektrische Anschluss erfolgt über die Ausseneinheit. Wenn die Tür geschlossen ist, liegt die Spannung auf 12 Volt. Zum Türöffnen wird der Stromkeis auf 0 V geschaltet. Die Zeitverzögerung beträgt zwischen 4 und 7 Sekunden.
Beschreibung und Arbeitsweise der Ausseneinheit
1. Lautsprecher
2. Kamera
3. IR LED für Nacht
4. Klingeltaste
5. Mikrofon
sicht
• Drücken der Klingeltaste.
• In der Inneneinheit ertönt ein Klockensignal und der Bildschirm wird eingeschaltet.
Beschreibung der Inneneinheit mit Bildschirm:
1. Zeigertaste AUF
2. Menütaste
3. Zeigertaste LINKS
4. Türöffnertaste
5. Lautsprecher
6. Bildschirm (Monitor)
7. Abbruchtaste
8. Zeigertaste RECHTS
9. Bildschirmtaste
10. Zeigertaste AB
9
Arbeisweise der Inneneinheit mit Bildschirm:
Gegensprechanlage
Wenn ein Besucher die Klingeltaste an der Ausseneinheit drückt, ertönt in der Inneneinheit ein Klockensignal und der Bildschirm schaltet sich ein. Das Bild des Besuchers erscheint automatisch. Wenn Sie nun die Bildschirmtaste drücken, können Sie mit dem Besucher sprechen. Nach Beendigung des Gespräches drücken Sie nochmals die Bildschirmtaste um den Bildschirm abzuschalten. Oder Sie drücken die Taste des Türöffners um das Türschloss zu entriegeln. Der Bildschirm wird dann automatisch abgeschaltet auch wenn Sie die Bildschirmtaste nicht drücken.
Bildschirm
Drücken Sie die Bildschirmtaste. Der Bildschirm zeigt dann automatisch ein Bild der Aussicht vor der Ausseneinheit. Wenn Sie die Bildschirmtaste nochmals drücken, schaltet sich der Bildschirm aus, oder automatisch nach einer einiger Zeit.
Menü
Um in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Menütaste. Um die einzelnen Menüpunkte anzuwählen, drücken Sie die AUF - oder AB - Taste. Um die Einstellungen zu verändern, benutzen Sie die LINKS oder RECHTS Tasten. Drücken Sie die ESC - Taste (Abbruchtaste) um den Vorgang abzuschliessen
Helligkeit: Stellt die Helligkeit des Bildes ein
Kontrast: Stellt den Bildkontrast ein
Farbe: Verändert die entsprechenden Bildschirmfarben
Lautstärke: Verändert die Lautstärke (Auch für das Glockensignal)
Spezifikationen:
Ausseneinheit:
• Arbeitsspannung Je nach Inneneinheit
• Kommunikationssystem Halb - Duplex
• Bildsensor 1/4” CMOS farbig 640x480
• IR LED’s: 4x IR LED, 1x EDS
• Objektiv F4,5mm (H:40°, V:45°)
• Wasser- / Staubschutz IP44
• Arbeitsstemperatur -20°C bis +50°C
• Gewicht 100 g
• Abmessungen 127 x 47 x 37 mm
10
Inneneinheit (Bildschirm):
• Arbeitsspannung 15 V Gleichstrom mit Türöffnerfunktion
• Kommunikationssystem Halb-Duplex
• Bildschirm (Bildschirm ) 7” TFT/LCD farbig
• Auflösung 480 x 234
• Gewicht 489 g
• Abmessungen 197 x 187 x 18 mm Die Verbindung zwischen der Innen- und der Ausseneinheit wird über ein vieradriges Kabel hergestellt,
welches auf bis zu 50 Meter verlängert werden kann. Der Leitungsquerschnitt für Kupferdraht muss mindesten 0,75 mm² betragen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
11
FRANÇAIS
Interphone-visiophone
Introduction :
Cet interphone-visiophone intelligent vous évite d'être pris par surprise par quelqu’un à la porte. L’unité extérieure se compose d'une sonnette, caméra tête d'épingle, lumière pour visibilité nocturne, haut-parleur et microphone. Avec l’écran super mince de 1,8cm7”, seulement, vous pouvez voir qui est à la porte et de parler avec le visiteur, sans la nécessité de tenir un récepteur. Il suffit d'appuyer sur le bouton pour ouvrir la connexion. En outre, il fonctionne en mains libres.
Installation du moniteur intérieur :
1. Déterminer l'emplacement du moniteur.
2. Fixez le support en perçant des trous dans le mur.
3. Faites un trou supplémentaire pour faire passer le câble.
4. Connectez les fils comme illustré dans l'image ci-dessous.
5. Placez le moniteur sur le support à l'aide des fentes situées l'arrière du moniteur
1. Blanc (audio)
2. Rouge (VDD)
3. Noir (GND [terre])
4. Jaune (vidéo)
A. Alimentation 15V CC B. Connexion à une unité
extérieure
12
Installation de l’unité extérieure :
1. Percez des trous A1/A2 dans le mur ou autre matériau pour fixer l'unité extérieure et passer le câble.
2. Branchez le connecteur B1 dans B2 (pour serrure électronique 12V, 1A si est installée)
3. Branchez le connecteur C1 dans C2
4. Serrez les vis D1 et D2
Remarque : les connecteurs B1/B2 et C1/C2 doivent être derrière le mur ou tout autre matériau et non pas entre l'unité extérieure et le mur ou autre matériau.
13
Raccordement de la serrure électronique :
Serrure sans adaptateur, l’alimentation est fournie par l’unité extérieure. Lorsque la porte est fermée, la tension du circuit est de 0V. En déverrouillant la porte, la tension du circuit devient 12V. Le délai est de 4 à 7 secondes.
Serrure sans adaptateur, l'alimentation est fournie par l'unité extérieure. Lorsque la porte est fermée, la tension du circuit est de 12V. En dérouillant la porte, la tension du circuit devient 0V. Le délai est de 4 à 7 secondes.
Description du fonctionnement de l’unité extérieure :
1. Haut - parleur
2. Caméra Témoins IR pour
3. visibilité nocturne
4. Touche d'appel
5. Microphone
• Appuyez sur la touche d’appel.
• Le moniteur intérieur donne un son ding dong et active l'écran
Description du moniteur intérieur :
1. Touche de déplacement Haut
2. Touche Menu
3. Touche de déplacement Gauche
4. Touche Verrouiller
5. Haut-parleur
6. Écran
7. Touche ESC
8. Touche de déplacement Droite
9. Touche Moniteur
10. Touche de déplacement Bas
14
Fonctionnement du moniteur intérieur :
Interphone
Lorsqu’un visiteur appuie sur la touche d’appel de l'unité extérieure, le moniteur intérieur donne un son ding dong et active l'écran du moniteur. L’écran intérieur affiche automatiquement l'image du visiteur. Appuyez sur la touche Moniteur et parlez avec le visiteur. Lorsque vous aurez terminé de parler au visiteur, appuyez de nouveau sur la touche moniteur pour éteindre l’écran. Ou appuyez sur la touche déverrouiller pour ouvrir la porte. L’écran s'éteint automatiquement lorsque la touche n'est pas appuyée.
Moniteur
Appuyez sur la touche Moniteur L’écran affiche automatiquement une vue de l’extérieur de votre porte d'entrée. Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre le moniteur, autrement le moniteur s'éteint automatiquement après un certain temps.
Menu
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal. Utilisez les touches de déplacement Haut et Bas pour sélectionner un paramètre, et utilisez les touches Gauche et Droite pour ajuster la valeur du paramètre. Appuyez sur la touche ESC pour quitter le menu.
Luminosité : Permet de régler la luminosité de l'image
Contraste : Permet de régler le contraste de l'image
Couleur : Pour régler la couleur de l'image
Volume : Pour régler le volume (aussi pour le son ding dong)
Spécifications :
Unité extérieure :
• Tension de fonctionnement : par le répondeur
• Système de communication : Semi duplex
• Image du capteur : CMOS 1/4” couleur 640x480
• Témoin IR : 4 x IR LED, 1 x EDS
• Objectif : F4,5mm (H :40°, V :45°)
• Protection contre l'eau/poussière : IP44
• Température de fonctionnement : -20°C ~ +50°C
• Poids : 100 g
• Dimensions : 127 x 47 x 37 mm
15
Moniteur intérieur :
• Tension de fonctionnement : 15 V CC avec fonction ouverture de porte
• Système de communication : Semi duplex
• Écran : TFT/LCD couleur 7”
• Résolution : 480 x 234
• Poids : 489 g
• Dimensions : 197 x 187 x 18 mm La connexion entre le répondeur et l’unité extérieure se fait via un câble à 4 fils et peut être atteindre 50
m avec un câble de cuivre / 0,75 mm.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
16
NEDERLANDS
Deur video-telefoonsysteem
Inleiding
Zorg ervoor dat u niet per ongeluk verrast wordt wanneer iemand voor de deur staat met dit slimme video - intercomsysteem. De buitenunit bestaat uit een deurbel met een pengatcamera, nachtzicht en microfoon. Met de superdunne 7 inch display, slechts 1.8 cm, kunt u zien wie voor de deur staat en met deze bezoeker spreken zonder de ontvanger te hoeven opnemen. Druk gewoon op de knop om de verbinding te openen. Bovendien, is het handsfree.
Installatie van de binnenmonitor:
1. Bepaal de locatie voor de monitor.
2. Bevestig de beugel door een gat in de muur te boren.
3. Boor een extra gat om de kabel door te voeren.
4. Verbind de draden zoals weergegeven in de afbeelding hieronder.
5. Plaats de monitor met de sleuven op de achterkant van de monitor in de beugel.
1. Wit (AUDIO)
2. Rood (VDD)
3. Zwart (Aarde)
4. Geel (VIDEO)
A. Voeding 15 V DC B. Aansluiting naar de
buitenunit
17
Installatie van de buitenunit:
1. Boor gaten in de muur of ander materiaal A1/A2 om de buitunit te bevestigen en de kabel door te voeren.
2. Sluit connector B1 op B2 aan (voor elektronische vergrendeling 12 V, 1 A, indien geïnstalleerd).
3. Sluit connector C1 op C2 aan.
4. Draai de schroeven D1 en D2 vast.
Opmerking: de connectoren B1/B2 en C1/C2 moeten achter de muur of ander materiaal worden geplaatst en niet tussen de buitenunit en de muur of ander materiaal.
18
Aansluiten van een elektronische vergrendeling:
Vergrendeling zonder adapter, gevoed via de buitenunit. Wanneer de deur is gesloten, is de circuitspanning 0 V. Door de deur te ontgrendelen wordt de circuitspanning 12 V. De vertraging bedraagt 4~7 seconden.
Vergrendeling zonder adapter, gevoed via de buitenunit. Wanneer de deur is gesloten, is de circuitspanning 0 V. Door de deur te ontgrendelen wordt de circuitspanning 12 V. De vertraging bedraagt 4~7 seconden.
Beschrijving en bediening van de buitenunit:
1. Luidspreker
2. Camera
3. IR-LED
4. Oproeptoets
5. Microfoon
voor
nachtzicht
• Druk op de oproeptoets.
• De binnenmonitor zal een dingdongtoon afgeven en het scherm van de monitor activeren.
Beschrijving van de binnenmonitor:
1. Cursortoets OMHOOG
2. MENU-toets
3. Cursortoets LINKS
4. ONTGRENDELING-toets
5. Luidspreker
6. Scherm
7. ESC-toets
8. Cursortoets RECHTS
9. MONITOR-toets
10. Cursortoets OMLAAG
19
Beschrijving van de binnenmonitor:
Intercom
Wanneer een bezoeker op de “OPROEP”-toets van de buitenunit drukt, zal de binnenmonitor een dingdongtoon afgeven en het scherm van de monitor activeren. De binnenmonitor zal een afbeelding van de bezoeker weergeven. Druk op de “MONITOR”-toets en praat met de bezoeker. Wanneer u klaar bent met praten tegen de bezoeker, druk opnieuw op de “MONITOR”-toets om het scherm uit te schakelen. Of druk op de “ONTGRENDELING”-toets om de deur te openen. Het scherm zal ook automatisch uitschakelen wanneer geen toets wordt ingedrukt.
Monitor
Druk opnieuw op de “MONITOR”-toets. Het scherm zal automatisch een afbeelding weergeven met een blik vanuit uw deur. Druk opnieuw op de toets om de monitor uit te schakelen, of de monitor zal na een tijd automatisch uitschakelen.
Menu
Druk op de “MENU”-toets om het hoofdmenu te openen. Gebruik de “OMHOOG”- en “OMLAAG”-cursortoetsen om een instelling te selecteren en gebruik de “LINKS”- en “RECHTS”-cursortoetsen om de waarde van de instelling aan te passen. Druk op de “ESC”-toets om het menu te verlaten.
Helderheid: Pas de helderheid van het beeld aan.
Contrast: Pas het contrast van het beeld aan.
Kleur: Pas de kleur van het beeld aan.
Volume: Pas het volume aan (ook voor de dingdongtoon)
Specificaties:
Buitenunit:
• Bedrijfsspanning: Door de unit te beantwoorden.
• Communicatiesysteem: Semi duplex
• Beeldsensor: 1/4” CMOS kleur 640x480
• IR- LED’s: 4x IR-LED, 1x EDS
• Lens: F4,5 mm (H:40°, V:45°)
• Water-/stofbescherming: IP44
• Bedrijfstemperatuur: -20 °C ~ 50 °C
• Gewicht: 100 g
• Afmetingen: 127 x 47 x 37 mm
20
Binnenmonitor:
• Bedrijfsspanning: 15 VDC met deur open-functie
• Communicatiesysteem: Semi duplex
• Scherm 7” TFT/LCD-kleurenscherm
• Resolutie: 480 x 234
• Gewicht: 489 g
•Afmetingen: 197 x 187 x 18 mm De verbinding tussen de antwoordeenheid en de buitenunit wordt via een 4-aderige kabel gemaakt en
kan met koper/0,75 mm kabel tot 50 m uitgebreid worden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
21
ITALIANO
Sistema di videocitofono
Introduzione:
Con questo videocitofono a mani libere, non sarete mai più colti di sorpresa, saprete sempre chi è alla vostra porta. L’unità esterna è costituita da un pulsante (campanello) con una micro videocamera a visione notturna, altoparlante e microfono. Grazie al display LCD super sottile da 7 pollici di soli 1,8 cm di spessore, è possibile vedere chi è alla porta e parlare con il visitatore, senza la necessità di alzare il ricevitore. Basterà premere un pulsante per aprire la connessione.
Installazione del monitor interno:
1. Determinare la posizione del monitor.
2. Montare la staffa trapanando i buchi nella parete.
3. Eseguire un foro supplementare per far passare il cavo.
4. Collegare i cavi come mostrato nell'illustrazione di seguito.
5. Posizionare il monitor sulla staffa con le aperture sulla parte posteriore del monitor
1. Bianco (AUDIO)
2. Rosso (VDD)
3. Nero (GND)
4. vGiallo (VIDEO)
A. Alimentazione DC 15V B. Collegamento all'unità
esterna
22
Loading...
+ 50 hidden pages