König SEC-PH310 User Manual [se]

SEC-PH310
MANUAL (p. 2) Video doorphone system
ANLEITUNG (S. 7) Video-Gegensprechanlage
MODE D’EMPLOI (p. 13) Système de vidéophonie
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18) Deurtelefoonsysteem met videofunctie
MANUALE (p. 24) Sistema video-citofono
MANUAL DE USO (p. 29) Sistema de video portero
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 35.) Videó ajtótelefon rendszer
KÄYTTÖOHJE (s. 40) Ovipuhelinjärjestelmä kuvalla
BRUKSANVISNING (s. 46) Video-portövervakningssystem
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 51) Dveřní videotelefon
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57) Sistem videofon acces imobil
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62) Σύστημα θυροτηλεφώνου με βίντεο
BRUGERVEJLEDNING (s. 68) Video-dørtelefonsystem
VEILEDNING (s. 73) Video-dørtelefonsystem
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 79) Видеодомофон
2013-02-22
ENGLISH
Video doorphone system
Table of contents:
• Introduction (p. 2)
• Safety precautions (p. 2)
• Packaging content (p. 2)
• Technical specifications (p. 2)
• Product description (p. 3)
• Installation instructions (p. 4)
• User instructions (p. 6)
• Maintenance (p. 7)
• Warranty (p. 7)
• Disclaimer (p. 7)
• Disposal (p. 7)
Introduction:
With this hands-free video doorphone system you can immediately see who is at your door. The outdoor unit is equipped with a doorbell, a camera with night view function, a speaker and a microphone. The 3.5” LCD colour display ensures a clear view and the communication system provides a crystal-clear sound. The system is able to connect to an electronic lock (not included) that you can open automatically by simply pushing one button on the answering unit.
• We recommend that you read this manual before installing/using this product.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Safety precautions:
This product should ONLY be opened by an authorised technician when service is required. Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the answering unit to water or moisture.
Packaging content:
• 1x Answering unit
• 1x Doorbell with rain cover
• 1x 12 V AC/DC adapter
• 1x Connection cable
• 1x Mounting material
• 1x Manual
Technical specifications:
Doorbell:
• Operating voltage: By answering unit
• Communication system: Semi-duplex
• Picture sensor: 1/4" CMOS colour 640x480
• IR LEDs: 4x IR LED, 1x EDS
• Lens: F4.5mm (H:40°, V:45°)
• Protection: IP24
• Operation temperature: -20°C ~ +50°C
• Weight: 100g
• Dimensions: 127 x 38 x 48 mm (incl. rain cover)
2
Answering unit:
r
• Operating voltage: 15 V DC with door open function
• Communication system: Semi-duplex
• Screen: 3.5" TFT/LCD colour
• Resolution: 320x240
• Weight: 310g
• Dimensions: 220 x 120 x 25 mm The connection between the answering unit and the outdoor unit is made via a 4 wire cable and can be extended to 50m with copper/0.75mm cable.
Product description doorbell:
Loudspeaker
Camera
Infrared LED
Doorbell
Microphone
Product description - answering unit:
3.5” LCD/TFT screen
Microphone Monitor button
Alarm button
Unlock button
Operation indicator
Menu button
+ button
button
Doorbell melody button
Volume button
Speake
3
Installation instructions:
System
12V DC adapter
Doorbell
Drill a
hole of
2 cm to
install the
doorbell
Electronic lock (lock and
cable not incl.)
White (audio)
Red (VDD)
Black (GND)
Yellow (video)
4-Pin
connector
Recommended installation height
Angel of the camera
&
4
Using an electronic lock
Use one of the methods below to use the electronic lock.
SEC-PH310
Lock without adapter, power supplied via outdoor unit. When the door is closed, the circuit voltage is 0 V. By unlocking the door the circuit voltage is 12 V. Delay is 4~7 seconds.
Lock without adapter, power supplied via outdoor unit. When the door is closed, the circuit voltage is 12 V. By unlocking the door the circuit voltage is 0 V. Delay is 4 - 7 seconds.
Lock with adapter, power supplied by external adapter.
Answering unit
Install the
answering unit to
your preferred
height.
5
User instructions:
Operation
Operation indicator
When the system is installed and the 12V adapter is connected to the answering unit and a wall socket, the red operation indicator will light up.
Doorbell
When a visitor presses the doorbell, the answer unit will play the doorbell tune and the monitor will turn on automatically.The monitor stays on for about 20 seconds and then shuts down automatically.
Monitor button
Switches the monitor on for a quick environment check.The monitor will show the recording of the camera.
Alarm button
In case of an emergency, push the alarm button. The alarm sound will be given by the doorbell loudspeaker.
Unlock button
Press the unlock button to unlock the door for the visitor. (only when an electronic lock is installed)
Volume switch
Menu setting
Press the monitor button to switch on the monitor in order toadjust the brightness, contrast, hue (colour) and sharpness.
Set the switch to the desired volume.
Press the menu button to open the menu.
Brightness:
Adjust the brightness of the image by pushing the + or – button. Press the menu button again to go to the following adjustment.
Contrast:
Adjust the contrast of the image by pushing the + or – button. Press the menu button again to go to the following adjustment.
Hue:
Adjust the hue of the image by pushing the + or – button. Press the menu button again to go to the following adjustment.
Sharpness:
Adjust the sharpness of the image
Exit:
Exit the menu with the + or – button before the monitor is switched off, otherwise the adjustments will not be saved.
Select the melody of the doorbell by pushing the melody button.There are 9 different ringtones available.
6
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without prior notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
DEUTSCH
Video-Gegensprechanlage
Inhaltsverzeichnis:
• Einführung (S. 7)
• Sicherheitsvorkehrungen (S. 7)
• Verpackungsinhalt (S. 7)
• Technische Spezifikationen (S. 8)
• Produktbeschreibung (S. 8)
• Montageanleitung (S. 9)
• Bedienungsanleitung (S. 11)
• Wartung (S. 12)
• Garantie (S. 12)
• Haftungsausschluss (S. 12)
• Entsorgung (S. 12)
Einführung:
Mit diesem Video-Türsprechsystem können Sie sicherstellen sein, dass Sie nicht überrascht werden, wenn jemand an der Tür steht. Das Aussengerät besteht aus einer Türklingel mit Kamera, Nachtsicht, Lautsprecher und Mikrofon. Mit dem 3,5" LCD-Display können Sie sehen, wer an der Tür wartet und mit dem Besucher sprechen. Das System kann an ein elektronisches Türschloss (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden und dieses steuern, um die Tür automatisch zu öffnen.
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts
• Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Verwendungszwecke gut auf.
Sicherheitsvorkehrungen:
Dieses Produkt darf AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten. Setzten Sie die Hörer weder Wasser noch Feuchtigkeit aus.
Verpackungsinhalt:
1x Gegensprechbasis 1x Türklingel mit Regenabdeckung 1x 12 V Netzteil 1x Anschlusskabel
7
1x Installationsmaterial 1x Handbuch
Technische Daten:
Türklingel:
• Betriebsspannung: von der Gegensprechbasis
• Kommunikationsystem: Semi-duplex
• Bildsensor: 1/4" CMOS Farbe 640x480
• IR LEDs: 4x IR LED, 1x EDS
• Objektiv: F4,5 mm (H:40°, V:45°)
• Schutzart: IP24
• Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
• Gewicht: 100g
• Abmessungen: 127x38x48 mm (inklusive Regenabdeckung)
Gegensprechbasis:
• Betriebsspannung: 15 V DC mit Türöffnungsfunktion
• Kommunikationsystem: Semi-duplex
• Bildschirm: 3,5" TFT/LCD Farbe
• Auflösung: 320x240
• Gewicht: 310g
• Abmessungen: 220x120x25 mm Der Anschluss zwischen der Gegensprechbasis und der Türklingel erfolgt über ein vieradriges Kabel und kann mit einem 0,75 mm² Kupferkabel bis 50 m verlängert werden.
Produktbeschreibung - Türklingel:
Lautsprecher
Kamera
Infrarot LED
Klingelknopf
Mikrofon
8
Produktbeschreibung - Gegensprechbasis:
r
r
3,5" LCD/TFT Bildschirm
Mikrofon Bildschirmtaste
Alarmtaste
Türöffnertaste
Betriebsanzeige
Installationsanleitung:
System
12V Netzteil
Lautstärkeregle
Menütaste
+ Taste
- Taste
Klingeltontaste
Elektronsiche Verriegelung (Verriegelung und
Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
Lautspreche
Weiss (Audio)
Rot (VDD)
Schwarz (GND)
Gelb (Video)
4 Pin
Anschluss
9
Türklingel
Zur Montage der Türklingel wird ein Loch von 2 cm für das Kabel benötigt.
Verwendung eines elektronischen Türschlosses
Die Art des elektronischen Türschlosses sollte einem der folgenden Optionen entsprechen.
Empfohlene Montagehöhe
Sichtbereich der Kamera
&
SEC-PH310
Türschloss ohne Netzteil, Stromversorgung über die Außeneinheit. Wenn die Tür geschlossen ist liegt die Spannung bei 0 V. Beim Öffnen der Tür beträgt die Spannung 12 V. Die Dauer liegt bei 4-7 Sekunden.
10
Türschloss ohne Netzteil, Stromversorgung über die Außeneinheit. Wenn die Tür geschlossen ist, liegt die Spannung bei 12 V. Beim Öffnen der Tür beträgt die Spannung 0 V. Die Dauer liegt bei 4-7 Sekunden.
Türschloss mit Netzteil, Stromversorgung über externen Adapter.
Gegensprechbasis
Die Montagehöhe
hängt vom Wunsch
des Benutzers ab.
Gebrauchsanweisung:
Betrieb
Betriebsanzeige
Wenn das System montiert und das 12 V Netzteil an die Gegensprechbasis und einer Wandsteckdose angeschlossen wird, leuchtet die rote Betriebsanzeige.
Klingelknopf
Wenn ein Besucher den Klingelknopf drückt, ertönt der Klingelton und der Bildschirm schaltet sich automatisch ein. Der Bildschirm bleibt ca. 20 Sekunden lang eingeschaltet und schaltet sich dann automatisch aus.
Bildschirmtaste
Schalten Sie den Bildschirm für ein mögliches Beobachten der Außenanlage ein. Der Bildschirm zeigt das Kamerabild an.
Alarmtaste
Im Falle eines Notfalls halten Sie die Alarmtaste gedrückt. Der Alarmton wird vom Lautsprecher der Türklingel wiedergegeben.
11
Türöffnertaste
Drücken Sie die UNLOCK Taste, um die Tür für den Besucher zu öffnen. (nur wenn ein elektronisches Türschloss eingebaut ist)
Lautstärkeregler
Stellen Sie den Regler auf die gewünschte Lautstärke ein.
Menü Einstellung
Zum Einstellen der Helligkeit, des Kontrastes, des Farbtons (Farbe) und der Bildschärfe drücken Sie zuerst die Bildschirm-Taste, um den Bildschirm einzuschalten.
Drücken Sie die MENU Taste, um das Menü zu öffnen.
HELLIGKEIT:
Stellen Sie die Helligkeit des Bildes ein, indem Sie die Taste + oder – drücken. Drücken Sie die MENU Taste noch einmal, um die folgende Einstellung aufzurufen.
Kontrast:
Stellen Sie den Kontrast des Bildes ein, indem Sie die Taste + oder – drücken. Drücken Sie die MENU Taste noch einmal, um die folgende Einstellung aufzurufen.
Farbton:
Stellen Sie den Farbton des Bildes ein, indem Sie die Taste + oder – drücken. Drücken Sie die MENU Taste noch einmal, um die folgende Einstellung aufzurufen.
Bildschärfe:
Stellt die Bildschärfe ein.
Menü verlassen:
Verlassen Sie das Menü durch Drücken der Taste + oder – bevor der Bildschirm ausgeschaltet wird, sonst wird die Einstellung nicht gespeichert.
Wählen Sie den Klingelton aus, indem Sie immer wieder die Klingelton Taste drücken. Es stehen 9 verschiedene Klingeltöne zur Verfügung.
Instandhaltung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt werden ein Erlöschen der Garantie zur Folge haben. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
12
FRANÇAIS
Système de vidéophonie
Table des matières :
• Introduction (p. 13)
• Consignes de sécurité (p. 13)
• Contenu de l'emballage (p. 13)
• Spécifications techniques (p. 13)
• Description du produit (p. 14)
• Instructions d'installation (p. 15)
• Mode d'emploi (p. 17)
• Entretien (p. 18)
• Garantie (p. 18)
• Avertissement (p. 18)
• Élimination des déchets (p. 18)
Introduction :
Avec ce système de vidéophonie mains-libres, vous pouvez être sûr de ne pas être pris par surprise si quelqu'un est derrière votre porte. L'unité extérieure comprend un carillon de porte muni d'une caméra, à vision nocturne, un haut-parleur et un microphone. Grâce à l'écran LCD de 3,5" (9 cm), vous pouvez voir qui est derrière la porte et parlez avec votre visiteur. Le système est en mesure de se connecter et de commander un verrou électronique (non inclus) pour ouvrir automatiquement la porte.
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d'installer ou d'utiliser ce produit
• Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
Précautions de sécurité :
Ce produit devrait être démonté UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand l'entretien est nécessaire. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. N'exposez pas l'unité de communication à de l'eau ou à de l'humidité.
Contenu de la confection :
1 x Unité de communication 1 x Carillon de porte avec cache anti-pluie 1 x Adaptateur d'alimentation 12 V AC/DC 1 x Câble de connexion 1 x Accessoire de fixation 1 x Manuel
Caractéristiques techniques :
Carillon de porte :
• Tension de fonctionnement : Par unité de communication
• Système de communication : Semi-Duplex (Voix duplex, Vidéo simplex)
• Caméra : Capteur CMOS 1/4" (6,3 mm) couleur de 640 x 480 pixels
• Détecteur à diodes IR : 4 x diodes IR, 1 x diode EDS
• Objectif : Focale de 4,5 mm (H:40°, V:45°)
• Protection : IP24
• Température de fonctionnement : -20°C ~ +50°C
• Poids : 100g
• Dimensions : 127 x 38 x 48 mm (y compris le cache anti-pluie)
Unité de communication :
• Tension de fonctionnement : 15 V DC avec fonction d'ouverture de porte
• Système de communication : Semi-Duplex (Voix duplex, Vidéo simplex)
• Écran : Plat à matrice active (TFT) / LCD de 3,5" (9 cm) couleur
• Résolution : 320 x 240
13
• Poids : 310g
r
• Dimensions : 220 x 120 x 25 mm La connexion entre l'unité de communication et l'unité extérieure s'effectue par un câble à 4 fils qui peut être prolongé à 50 m avec un câble en cuivre de diamètre 0,75 mm.
Description du produit (carillon de porte) :
Haut-parleur
Caméra
à diodes infrarouges
Bouton de carillon
Microphone
Description du produit (unité de communication) :
Écran plat à matrice active (TFT) / LCD de 3,5" (9 cm)
Microphone Bouton de moniteur
Bouton d'alarme
Bouton de déverrouillage
Indicateur de fonctionnement
Bouton de menu
Bouton + Bouton -
Bouton de sonnerie
Bouton de volume
Haut-parleu
14
Instructions d'installation :
r
Système
Adaptateur 12 V DC
Carillon de porte
Verrou électronique
(verrou et câble non inclus)
Blanc (audio)
Rouge (VDD)
Noir (GND)
Jaune (vidéo)
Connecteur
à 4 broches
Percez un trou de 2 cm pou installer le carillon de porte
Préférez une installation en hauteur
Adaptée à l'angle de la caméra
Et
15
Utilisation d'un verrou électronique
La méthode d'utilisation du verrou électronique doit correspondre à l'une des options ci-dessous.
SEC-PH310
Verrou sans adaptateur : l'alimentation est fournie par l'unité extérieure. Quand la porte est fermée, la tension de circuit est de 0 V. En déverrouillant la porte, la tension de circuit est de 12 V avec un retard de 4 à 7 secondes.
Verrou sans adaptateur : l'alimentation est fournie par l'unité extérieure. Quand la porte est fermée, la tension de circuit est de 12 V. En déverrouillant la porte, la tension de circuit est de 0 V avec un retard de 4 à 7 secondes.
Verrou avec adaptateur : l'alimentation est fournie par l'adaptateur externe.
Unité de communication
La hauteur
d'installation est au
choix de l'utilisateur
16
Mode d'emploi :
Fonctionnement
Indicateur de fonctionnement
Quand le système est installé et l'adaptateur de 12 V est relié à l'unité de communication et à prise électrique murale, l'indicateur de fonctionnement rouge s'allume.
Bouton de carillon
Quand un visiteur appuie sur le bouton de carillon, la sonnerie sera produite et le moniteur s'allume automatiquement. Le moniteur reste allumé pendant environ 20 secondes et ensuite s'éteint automatiquement.
Bouton de moniteur
Allume le moniteur pour contrôler éventuellement l'extérieur. Le moniteur affiche l'image de la caméra.
Bouton d'alarme
En cas d'urgence, gardez enfoncé le bouton d'alarme. La sirène d'alarme se déclenchera à travers le haut-parleur du carillon.
Bouton de déverrouillage
Appuyez sur le bouton UNLOCK pour ouvrir la porte à votre visiteur. (uniquement quand le verrou électronique est installé)
Bouton de volume
Menu de réglage
Pour régler la luminosité, le contraste, la teinte (couleur) et la netteté, appuyez d'abord sur le bouton de moniteur pour allumer le moniteur.
Réglez le volume au niveau souhaité.
Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu principal.
Luminosité :
Réglez la luminosité de l'image en appuyant sur les boutons + ou -. Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour passer au réglage suivant.
Contraste :
Réglez le contraste de l'image en appuyant sur les boutons + ou -. Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour passer au réglage suivant.
Teinte :
Réglez la teinte de l'image en appuyant sur les boutons + ou -. Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour passer au réglage suivant.
Netteté :
Réglez la netteté de l'image
Quitter :
Quittez le menu avec les boutons + ou - avant que le moniteur ne s'éteigne, autrement les réglages ne seront pas mémorisés.
Sélectionnez la mélodie de sonnerie en appuyant sur le bouton de sonnerie plusieurs fois. 9 mélodies différentes sont disponibles.
17
Entretien :
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets :
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
NEDERLANDS
Deurtelefoonsysteem met videofunctie
Inhoudsopgave:
• Introductie (p. 18)
• Veiligheidsvoorschriften (p. 18)
• Verpakkingsinhoud (p. 18)
• Technische specificaties (p. 19)
• Productbeschrijving (p. 19)
• Installatie-instructies (p. 20)
• Gebruiksaanwijzing (p. 22)
• Onderhoud (p. 23)
• Garantie (p. 23)
• Disclaimer (p. 23)
• Afvoer (p. 23)
Inleiding:
“Dit handsfree deurtelefoonsysteem met videofunctie laat u meteen zien wie er aan de deur staat.” De buitenunit heeft een deurbel, een camera met nachtzichtfunctie, een speaker en een microfoon. Het 3,5” LCD-kleurenscherm zorgt voor een helder beeld en het communicatiesysteem zorgt voor een kristalhelder geluid. Het systeem kan worden verbonden met een elektronisch slot (niet inbegrepen) dat u automatisch kunt openen door op het antwoordpaneel een knop in te drukken.
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
Veiligheidsmaatregelen:
Dit product mag UITSLUITEND door een erkend monteur worden geopend als onderhoud is vereist. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. Stel de antwoordunit niet bloot aan water of vocht.
Inhoud van de verpakking:
• 1 x Antwoordpaneel
• 1 x Deurbel met regenkap
• 1 x 12 V AC/DC adapter
• 1 x Verbindingskabel
18
• 1 x Installatiemateriaal
• 1 x Handleiding
Technische specificaties:
Deurbel:
• Bedrijfsspanning: Door antwoordpaneel
• Communicatiesysteem: Half-duplex
• Beeldsensor: 1/4" CMOS kleuren 640x480
• IR-LED’s: 4 x IR-LED, 1 x EDS
• Lens: F4,5mm (H:40°, V:45°)
• Beschermingsgraad: IP24
• Bedrijfstemperatuur: -20°C ~ +50°C
• Gewicht: 100 g
• Afmetingen: 127 x 38 x 48 mm (incl. regenkap)
Antwoordpaneel:
• Bedrijfsspanning: 15 V DC met deuropeningsfunctie
• Communicatiesysteem: Half-duplex
• Scherm: 3,5" TFT/LCD kleuren
• Resolutie: 320x240
• Gewicht: 310 g
• Afmetingen: 220 x 120 x 25 mm De unit bij de buitendeur en het antwoordpaneel zijn aan de hand van een kabel met 4 draden op elkaar aangesloten. De kabel kan met een kabel van koper/0,75 mm worden verlengd tot 50 m.
Productbeschrijving deurbel:
Luidspreker
Camera
Infrarood LED
Deurbel
Microfoon
19
Productbeschrijving - antwoordpaneel:
r
3,5" LCD/TFT-scherm
Microfoon Beeldschermknop
Alarmknop
Ontgrendelingsknop
Indicator Aan/Uit
Installatie-instructies:
Systeem
12 V DC adapter
Menuknop
+ knop
- knop
Beltoon knop
Elektronisch slot
(excl. slot en kabel)
Volumeknop
Luidspreke
Wit (audio)
Rood (VDD)
Zwart (GND)
Geel (beeld)
4-Pin
connector
20
Deurbel
Boor een gat van 2 cm voor de installatie van de deurbel
Een elektronisch slot gebruiken
De gebruikswijze van het elektronische slot moet aan een van de onderstaande opties voldoen.
Aanbevolen installatiehoogte
Hoek van de camera
&
SEC-PH310
Slot zonder adapter, gevoed door de unit bij de buitendeur. De spanning in het circuit is 0 V als de deur gesloten is. De spanning in het circuit is 12 V als de deur wordt geopend. Vertraging 4 - 7 seconden.
21
Slot zonder adapter, gevoed door de unit bij de buitendeur. De spanning in het circuit is 12 V als de deur gesloten is. De spanning in het circuit is 0 V als de deur wordt geopend. Vertraging is 4 - 7 seconden.
Slot met adapter, gevoed door een externe adapter.
Antwoordunit
Installeer het
antwoordpaneel
op uw gewenste
hoogte.
Gebruiksaanwijzing:
Functionering
Indicator Aan/Uit
De rode Aan/Uit indicator zal branden als het systeem is geïnstalleerd en de 12 V adapter is aangesloten op het antwoordpaneel en het stopcontact.
Deurbel
Als een bezoeker op de deurbel drukt, zal het antwoordpaneel de melodie van de deurbel afspelen en zal het beeldscherm automatisch worden ingeschakeld. Het beeldscherm blijft 20 seconden lang ingeschakeld en wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld.
Beeldschermknop
Schakelt het beeldscherm in zodat u de buitenomgeving kunt controleren. Het beeldscherm toont de opname van de camera.
Alarmknop
Houd bij geval van nood de alarmknop ingedrukt. De luidspreker van de deurbel zal het alarmsignaal afspelen.
22
Ontgrendelingsknop
Open de deur voor uw bezoeker met een druk op de UNLOCK knop. (uitsluitend wanneer een elektronisch slot is geïnstalleerd)
Volumeknop
Stel het gewenste volume in met de knop.
Menu-instellingen
Schakel het beeldscherm in met een druk op de beeldschermknop voordat u de helderheid, het contrast, de kleurtoon (kleur) en de beeldscherpte instelt.
Open het menu met een druk op de knop MENU.
Helderheid:
Stel de helderheid van het beeld in met de + of – knop. Ga naar de volgende instelling door nogmaals op de knop MENU te drukken.
Contrast:
Stel het contrast van het beeld in met de + of – knop. Ga naar de volgende instelling door nogmaals op de knop MENU te drukken.
Kleurtoon:
Stel de kleurtoon van het beeld in met de + of – knop. Ga naar de volgende instelling door nogmaals op de knop MENU te drukken.
Beeldscherpte:
Stel de beeldscherpte in
Afsluiten:
Sluit het menu af met een druk op de knop + of – voordat het beeldscherm wordt uitgeschakeld, anders zullen de instellingen niet worden opgeslagen.
Selecteer de beltoon door op de beltoonknop te drukken.U kunt kiezen uit 9 verschillende beltonen.
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
23
ITALIANO
Sistema video-citofono
Indice dei contenuti:
• Introduzione (p. 24)
• Precauzioni di sicurezza (p. 24)
• Contenuto della confezione (p. 24)
• Specifiche tecniche (p. 24)
• Descrizione prodotto (p. 25)
• Istruzioni di installazione (p. 26)
• Istruzioni utente (p. 28)
• Manutenzione (p. 29)
• Garanzia (p. 29)
• Scarico di Responsabilità (p. 29)
• Smaltimento (p. 29)
Introduzione:
Con questo sistema di video-citofono hands free (mani libere), potete essere sicuri che non sarete presi alla sprovvista quando qualcuno è alla porta. L’unità esterna consiste di un citofono con una videocamera, visione notturna, un altoparlante e un microfono. Con il monitor LCD da 3.5" è possibile vedere chi è alla porta e parlare con il visitatore. Il sistema può collegarsi e controllare un apriporta elettronico (non incluso) per aprire la porta automaticamente.
• Si consiglia di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto.
• Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.
Precauzioni di sicurezza:
Questo prodotto deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessaria la manutenzione. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre l’unità di risposta all’acqua o all’umidità.
Contenuto della confezione:
1x unità di risposta 1x citofono con copertura anti-pioggia 1x alimentatore 12 V AC/DC 1x cavo di connessione 1x Materiale di montaggio 1x Manuale
Specifiche tecniche:
Citofono:
• Tensione di lavoro: Tramite unità di risposta
• Sistema di comunicazione: Semi-duplex
• Sensore dell’immagine: 1/4" CMOS a colori 640x480
• LED IR: 4x LED IR, 1x EDS
• Lenti: F4.5 mm (H:40°, V:45°)
• Protezione: IP24
• Temperatura di lavoro: -20°C ~ +50°C
• Peso: 100 g
• Dimensioni: 127x38x48 mm (compresa copertura anti-pioggia)
Unità di risposta:
• Tensione di lavoro: 15 V DC con funzione apriporta
• Sistema di comunicazione: Semi-duplex
• Schermo: 3.5" TFT/LCD a colori
• Risoluzione: 320x240
24
• Peso: 310 g
• Dimensioni: 220x120x25 mm Il collegamento tra l’unità di risposta e l’unità esterna va effettuata tramite cavo a 4 fili e può essere esteso a 50 m con cavo di rame da 0.75 mm.
Citofono descrizione del prodotto:
Altoparlante
Videocamera
LED a infrarossi
Pulsante del campanello
Microfono
Descrizione del prodotto – unità di risposta:
Schermo 3.5" LCD/TFT
Microfono Pulsante del monitor
Pulsante di allarme
Pulsante di sblocco (apriporta)
Spia di funzionamento
Pulsante del volume
Pulsante Menu
Pulsante + Pulsante -
Pulsante tono di chiamata
Altoparlante
25
Istruzioni di installazione:
Sistema
Alimentatore 12 V DC
Citofono
Apriporta elettronico (meccanismo
apriporta e cavo non inclusi)
Bianco (audio)
Rosso (VDD)
Nero (GND)
Giallo (video)
Connettore
a 4 pin
Praticare un foro di 2 cm per installare il citofono
26
Altezza consigliata per l’installazione
Angolo della videocamera
e
Loading...
+ 60 hidden pages