Konig SEC-DVRPEN11 User Manual

2013-11-27
SEC-DVRPEN11
MANUAL (p. 2) CAMERA PEN
ANLEITUNG (S. 5) KAMERASTIFT
MODE D’EMPLOI (p. 8) STYLO CAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) CAMERAPEN
MANUALE (p. 14) PENNA CON TELECAMERA
MANUAL DE USO (p. 17) BOLÍGRAFO CON CÁMARA
MANUAL (p. 20) CÂMARA CANETA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23.) KAMERÁS TOLL
KÄYTTÖOHJE (s. 26) KYNÄKAMERA
BRUKSANVISNING (s. 29) PENNKAMERA
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32) PROPISOVACÍ PERO S KAMEROU
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35) PIX CU CAMERĂ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38) ΣΤΥΛΟ ΚΑΜΕΡΑ
BRUGERVEJLEDNING (s. 41) KAMERAPEN
VEILEDNING (s. 44) KAMERAPENN
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 47) КАМЕРА-РУЧКА
KILAVUZ (s. 50) KAMERA KALEM
2
ENGLISH
CAMERA PEN
Introduction:
• Very small and compact digital video recorder with built-in colour camera and microphone.
• Designed as a pen and ideal to use as a spy or hidden camera.
• Built-in rechargeable battery.
• Can be connected to a PC or notebook with the USB cable for data transfer and charging.
• Supports Micro SD card.
Description:
1. Camera lens
2. Turn to access the Micro SD card and USB connection
3. Turn to open the ballpoint pen
4. ON/OFF button and operation
5. LED indicator
6. Reset button / Microphone
7. Micro SD card reader
8. USB connection
5
6
4
7
8
1
2
3
3
OPERATION:
1. ON/OFF:
Hold the ON/OFF button until the red LED indicator stays lit.
2. PHOTO FUNCTION:
Turn on the camera until the red LED indicator stays lit. Press the ON/OFF button once to take a picture. (It only takes one picture and the LED indicator does not flash).
3. VIDEO FUNCTION:
Turn on the camera until the red LED indicator stays lit. Press the ON/OFF button once to enter into video mode. The red LED indicator will keep flashing, it means the camera is recording a video. Press the ON/OFF button again, the camera will stop recording and the video file will be saved.
4. CONNECT TO A COMPUTER OR NOTEBOOK:
Open the pen to access the USB connection. Connect the pen to a computer or notebook with the supplied USB cable. Open the folder to view the files. The photo and video files are stored in the folder: _REC\100MEDIA. When the pen is exchanging data with the computer or notebook, the LED indicator is flashing.
5. SET THE TIME/DATE/YEAR:
If you want to include the year, date and time with the photos and videos, please follow the instructions below:
A) Connect the pen with the computer or notebook B) Open the folder to view files (root directory) C) Right click with mouse and select NEW in the pop up window D) Select TEXT DOCUMENT and open the TEXT DOCUMENT (in the folder) E) Enter as follows: yyyy.mm.dd <PRESS TAB BUTTON> hh.mm.ss
(e.g.: 2011.12.27 15:45:00)
F) Click FILE (left top corner of TEXT DOCUMENT) and choose option SAVE. G) The file is saved in the root directory and the photos and videos are now marked with year, date
and time.
6. CHARGE:
Open the pen to access the USB connection. Connect the pen to a computer or notebook with the supplied USB cable. The LED indicator will slowly light up in red and green. When the LED indicator blinks bright red, the battery is fully charged.
7. POWER SAVING MODE:
If the ON/OFF/OPERATION button is not pushed within 25 seconds, the camera will turn off to save battery capacity.
8. GENERAL:
When there is no storage capacity left, the LED indicator will blink red and blue to indicate to change the Micro SD card or copy the files to your hard disk drive of your computer or notebook. The pen will save the last data and shut down automatically.
4
Specifications:
• Resolution: 1280*960 AVI
• Resolution photo mode: 1280*960 JPEG
• File size: >30 MB (minute)
• Memory: Micro SD, up to max 8 GB
• Battery: Lithium-ion battery
• Charging time: ± 3 hours (via USB, 5 V)
• Operating time: ± 50 minutes
• Weight: 30 g
• Dimensions: Ø 13.3 x 144 mm
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
5
DEUTSCH
KAMERASTIFT
Einleitung:
• Sehr kleiner und kompakter, digitaler Videorekorder mit eingebauter Farb-Kamera und Mikrofon.
• Als Stift entworfen und ideal zum Spionieren oder als versteckte Kamera.
• Eingebauter wiederaufladbarer Akku.
• Kann zum Datentransfer und Aufladen mittels USB-Kabel an einem PC oder Notebook angeschlossen werden.
• Unterstützt Micro SD-Karten.
Beschreibung:
1. Kameraobjektiv
2. Zugriff auf die Micro SD-Karte und den
USB-Anschluss durch Drehen
3. Öffnen des Kugelschreibers durch Drehen
4. Ein / Ausschalter und Funktionstaste
5. LED-Anzeige
6. Reset-Taste / Mikrofon
7. Kartenleser für Micro SD-Karten
8. USB-Anschluss
5
6
4
7
8
1
2
3
6
BEDIENUNG:
1. EIN-/AUSSCHALTER:
Halten Sie den Ein- / Ausschalter gedrückt, bis die rote LED-Anzeige aufleuchtet.
2. FOTO-FUNKTION:
Schalten Sie die Kamera ein und warten Sie, bis die rote LED-Anzeige leuchtet. Drücken Sie einmal die EIN/AUS-Taste, um ein Bild aufzunehmen. (Es wird nur ein Bild gemacht und die LED-Anzeige blinkt nicht).
3. VIDEO-FUNKTION:
Schalten Sie die Kamera ein bis die rote LED-Anzeige an bleibt. Drücken Sie den Ein- / Ausschalter einmal um in den Videomodus zu gelangen. Die rote LED-Anzeige blinkt weiter, was bedeutet, dass die Kamera einen Video aufnimmt. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nochmals, die Kamera wird die Aufzeichnung abbrechen und die Videodatei wird gespeichert.
4. ANSCHLUSS AN EINEN COMPUTER ODER EIN NOTEBOOK:
Öffnen Sie den Stift, um auf den USB-Anschluss zuzugreifen. Schließen Sie den Stift mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einen Computer oder ein Notebook an. Öffnen Sie den Ordner, um die Dateien anzuzeigen. Gespeichert werden die Bild- und Video-Dateien in den Ordnern: _REC\100MEDIA. Wenn der Stift die Dateien mit dem Computer oder dem Notebook austauscht, leuchtet die LED-Anzeige auf und blinkt.
5. UHRZEIT/DATUM/JAHR EINSTELLEN:
Wenn sie Jahr, Datum und Uhrzeit zu den Fotos und Videos hinzufügen möchten, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen:
A) Schließen Sie den Stift an einen Computer oder ein Notebook an B) Öffnen Sie den Ordner (Root-Verzeichnis), um die Dateien anzuzeigen C) Wählen Sie mit einem Rechtsklick der Maus die Option NEU im Popup-Fenster D) Wählen Sie die Datei TEXTDOKUMENT und öffnen Sie diese (im Ordner) E) Eingabe wie folgt: jjjj.mm.tt <TAB DRÜCKEN>hh.mm.ss (z.B.: 2011.12.2715:45:00) F) Klicken Sie auf DATEI (links oben im TEXTDOKUMENT) und wählen Sie die Option
SPEICHERN
G) Die Datei wird im Root-Verzeichnis gespeichert und zu den Bildern und Videos werden jetzt
Jahr, Datum und Uhrzeit hinzugefügt.
6. LADEN:
Öffnen Sie den Stift, um auf den USB-Anschluss zuzugreifen. Schließen Sie den Stift mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einen Computer oder ein Notebook an. Die LED-Anzeige leuchtet langsam in rot und grün auf. Wenn die LED-Anzeige hellrot aufleuchtet ist der Akku voll aufgeladen.
7.ENERGIESPARMODUS:
Wenn die Taste EIN/AUS/FUNKTION nicht innerhalb von 25 Sekunden gedrückt wird , schaltet sich die Kamera aus, um den Akku zu schonen.
8. ALLGEMEIN:
Wenn die Speicherkapazität erschöpft ist, blinkt die LED-Anzeige rot und blau auf und zeigt damit an, dass die Micro SD-Karte gewechselt werden muss oder die Dateien auf der Festplatte Ihres Computers oder Notebooks kopiert werden müssen. Der Stift speichert die letzten Daten und wird automatisch heruntergefahren.
7
Technische Daten:
• Auflösung: 1280*960 AVI
• Auflösung im Fotomodus: 1280*960 JPEG
• Dateigröße: >30MB (Minute)
• Speicher: Micro SD, max, bis zu 8GB
• Akku: Lithium-Ionen Akku
• Ladezeit: ±3 Stunden (via USB, 5V)
• Betriebszeit: ± 50 Minuten
• Gewicht: 30 g
• Abmessungen: Ø 13.3 x 144 mm
Sicherheitsvorkehrungen:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
8
FRANÇAIS
STYLO CAMERA
Introduction :
• Enregistreur vidéo numérique petit et compact avec appareil photo et microphone intégrés.
• Conçu comme un stylo et idéal pour être utilisé comme caméra espion ou cachée.
• Batterie rechargeable intégrée.
• Peut être relié à un PC ou à un notebook avec le câble USB afin de transférer des données ou d’être rechargé.
• Prend en charge les cartes micro SD.
Description :
1. Objectif de l’appareil photo
2. Pivote pour donner l’accès à la carte SD
et au port USB
3. Pivote pour ouvrir le stylo
4. Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
5. Indicateur LED
6. Bouton de remise à zéro/ Microphone
7. Lecteur de carte SD
8. Connecteur USB
5
6
4
7
8
1
2
3
9
OPERATION :
1. ON/OFF (marche/arrêt) :
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le voyant LED rouge reste allumé.
2. FONCTION PHOTO :
Allumez la caméra jusqu'à ce que l'indicateur lumineux rouge reste allumé. Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF pour prendre une photo. (Une seule photo est prise et l'indicateur lumineux ne doit pas clignoter).
3. FONCTION VIDEO :
Allumez l'appareil-photo et patientez jusqu'à ce que le voyant LED rouge reste allumé. Appuyez sur le bouton ON/OFF une fois pour entrer dans le mode vidéo. Le voyant LED rouge continue de clignoter, cela signifie que l’appareil photo enregistre une vidéo. Appuyez sur le bouton ON/OFF de nouveau, l’appareil photo stoppera de filmer et la vidéo sera sauvegardée.
4. CONNEXION A UN ORDINATEUR OU NOTEBOOK :
Ouvrez le stylo pour accéder au raccordement USB. Reliez le stylo à un ordinateur ou à un notebook grâce au câble USB fourni. Ouvrez le fichier pour regarder les dossiers. Les dossiers de photo et de vidéo sont stockés dans le fichier: _REC\100MEDIA. Quand le stylo échange des données avec l'ordinateur ou le notebook, le voyant LED clignote.
5. REGLAGE DE L’HEURE/DATE/ANNEE :
Si vous souhaitez inclure l’année, la date et l’heure aux photos et vidéos, veuillez suivre les instructions suivantes :
A) Reliez le stylo à l'ordinateur ou au notebook B) Ouvrez le fichier pour voir les dossiers (répertoire source) C) Cliquez droit avec la souris et sélectionnez NOUVEAU dans la fenêtre pop up D) Sélectionnez DOCUMENT TEXTE et ouvrez le DOCUMENT TEXTE (dans le fichier) E) Entrez comme suit: aaaa.mm.jj <PRESSEZ LE BOUTTON TAB> hh.mm.ss
(e.g.: 2011.12.27 15:45:00)
F) Cliquez sur DOSSIER (coin supérieur gauche du DOCUMENT TEXTE) et choisissez l’option
SAUVEGARDER.
G) Le dossier est sauvegardé dans le répertoire racine et les photos et vidéos sont maintenant
identifiés par l'année, la date et l'heure.
6. CHARGEMENT :
Ouvrez le stylo pour accéder au raccordement USB. Reliez le stylo à un ordinateur ou à un notebook avec le câble USB fourni. Le voyant LED clignote lentement en rouge et vert. Quand le voyant LED clignote rouge, la batterie est entièrement chargée.
7. MODE ECONOMIE D’ENERGIE :
Si le bouton ON/OFF/OPERATION n’est pas enfoncé pendant 25 secondes, l’appareil photo s’éteindra afin de sauvegarder l’énergie de la batterie.
8. GENERALE :
Quand il n'y a pas plus aucune capacité de stockage, le voyant LED clignote en rouge et bleu afin d’indiquer qu’il faut changer la Micro carte SD ou copier les dossiers sur le disque dur de votre ordinateur ou notebook. Le stylo sauvegardera les dernières données puis s’éteindra automatiquement.
10
Spécifications :
• Résolution : 1280*960 AVI
• Résolution mode photo : 1280*960 JPEG
• Taille de fichier : >30MB (minute)
• Mémoire : Micro SD, jusqu’à 8GB max
• Batterie : Batterie Lithium-ion
• Temps de charge : ±3 heures (via USB, 5V)
• Durée de marche : ± 50 minutes
• Poids : 30 g
• Dimensions : Ø 13.3 x 144 mm
Consignes de sécurité :
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit. Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
11
NEDERLANDS
CAMERAPEN
Inleiding:
• Uiterst kleine en compacte digitale videorecorder met ingebouwde kleurencamera en microfoon.
• Ontworpen als pen en ideaal voor gebruik als spionage-/verborgen camera.
• Ingebouwde herlaadbare batterij.
• Kan worden aangesloten op een PC of notebook met de USB-kabel voor datadoverdracht en laden.
• Ondersteunt Micro SD-kaart.
Beschrijving:
1. Cameralens
2. Draaien voor toegang tot Micro SD-kaart
en USB-aansluiting
3. Draaien om de balpuntpen te openen
4. AAN/UIT knop en bediening
5. LED-indicator
6. Herinstelknop / Microfoon
7. Micro SD-kaart lezer
8. USB-aansluiting
5
6
4
7
8
1
2
3
12
BEDIENING:
1. AAN/UIT:
Houd de aan-/uitknop ingedrukt totdat de rode LED-indicator blijft branden.
2. FOTOFUNCTIE:
Schakel de camera in totdat de rode LED-indicator blijft branden. Druk de ON/OFF-knop in om een foto te maken. (er wordt slechts een foto gemaakt, en de LED-indicator knippert niet).
3. VIDEOFUNCTIE:
Schakel de camera in totdat de rode LED-indicator blijft branden. Druk eenmaal op de aan-/uitknop om naar de videostand te gaan. De rode LED-indicator blijft knipperen wat betekent dat de camera opneemt. Druk nogmaals op de aan-/uitknop, de camera stopt met opnemen en het videobestand wordt opgeslagen.
4. AANSLUITING OP EEN COMPUTER OF NOTEBOOK:
Open de pen om toegang te krijgen tot de USB-aansluiting. Sluit de pen aan op een computer of notebook met de meegeleverde USB-kabel. Open de map om de bestanden te bekijken. De foto- en videobestanden worden opgeslagen in de map: _REC\100MEDIA. Wanneer de pen gegevens uitwisselt met de computer of notebook, knippert de LED-indicator.
5. INSTELLEN VAN TIJD/DATUM/JAAR:
Als u het jaar en de datum en tijd wilt invoegen op de foto’s en video’s, volg dan onderstaande aanwijzingen:
A) Sluit de pen aan op de computer of notebook B) Open de map om bestanden te bekijken (root directory) C) Klik op de rechtermuisknop en selecteer NIEUW in het pop-upvenster D) Selecteer TEKSTDOCUMENT en open het TEKSTDOCUMENT (in de map) E) Voor het volgende in: jjjj.mm.dd <DRUK DE TAB-TOETS> uu.mm.ss
(bijv.: 2011.12.27 15:45:00) F) Klik BESTAND (Linkerbovenhoek van het TEKSTDOCUMENT) en kies de optie OPSLAAN. G) Het bestand wordt opgeslagen in de root directory en de foto’s en video’s worden nu
gemarkeerd met jaar, datum en tijd.
6. LADEN:
Open de pen om toegang te krijgen tot de USB-aansluiting. Sluit de pen aan op een computer of notebook met de meegeleverde USB-kabel. De LED-indicator gloeit langzaam op in rood en groen. Wanneer de LED-indicator helderrood knippert, is de batterij volledig geladen.
7. ENERGIEBESPARINGSSTAND:
Als de aan-/uit-/bedieningsknop niet binnen 25 seconden wordt ingedrukt, schakelt de camera uit om batterijcapaciteit te besparen.
8. ALGEMEEN:
Wanneer er geen opslagcapaciteit meer beschikbaar is, knippert de LED-indicator rood en blauw om aan te geven dat de Micro SD-kaart gewisseld dient te worden of dat de bestanden naar de harde schijf van uw computer of notebook gekopieerd dienen te worden. De pen slaat de laatste gegevens op en schakelt dan automatisch uit.
13
Specificaties:
• Resolutie: 1280*960 AVI
• Resolutie fotostand: 1280*960 JPEG
• Bestandsomvang: >30 MB (minuut)
• Geheugen: Micro SD, tot maximaal 8 GB
• Batterij: Lithium-ion batterij
• Laadduur: ±3 uur (via USB, 5 V)
• Werktijd: ± 50 minuten
• Gewicht: 30 g
• Afmetingen: Ø 13,3 x 144 m
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport. Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
14
ITALIANO
PENNA CON TELECAMERA
Introduzione:
• Videoregistratore digitale compatto e miniaturizzato con videocamera a colori e microfono
integrato.
• A forma di penna, è ideale per essere utilizzata come telecamera spia nascosta.
• Batteria ricaricabile incorporata.
• Per il trasferimento dati e la ricarica, è sufficiente collegarla ad un PC o un notebook tramite il cavo
USB.
• Supporta schede di memoria micro SD.
Descrizione:
1. Obiettivo
2. Girare per accedere alla scheda micro SD e al collegamento USB
3. Girare per aprire la penna a sfera
4. Pulsante di accensione/spegnimento e pulsante operativo
5. Indicatore LED
6. Tasto di azzeramento/Microfono
7. Lettore scheda memoria micro SD
8. Collegamento USB
5
6
4
7
8
1
2
3
15
FUNZIONAMENTO:
1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:
Tenere premuto il pulsante di accensione e spegnimento ON/OFF fino a quando l’indicatore LED non rimane rosso.
2. MODALITÀ FOTO:
Premere per accendere la fotocamera finchè la spia LED rossa resta accesa. Premere una volta il tasto ON/OFF per scattare una fotografia. (Viene scattata solo una fotografia e la spia LED non lampeggia).
3. MODALITÁ VIDEO:
Accendere la videocamera finché l’indicatore LED non è illuminato di rosso. Premere il pulsante di accensione/spegnimento ON/OFF una volta per avviare il modo video. L’indicatore LED rosso continua a lampeggiare, a indicazione che la videocamera sta effettuando una registrazione. Premere ancora una volta il pulsante di accensione/spegnimento ON/OFF per arrestare la registrazione e salvare il file video.
4. COLLEGAMENTO AD UN COMPUTER O NOTEBOOK:
Aprire la penna per accedere al collegamento USB. Collegare la penna a un computer o a un notebook utilizzando il cavo USB in dotazione. Aprire la cartella per visualizzare i file. I file delle fotografie e dei filmati sono archiviati nella cartella: _REC\100MEDIA. Durante lo scambio di dati tra la penna e il computer o il notebook, l’indicatore LED lampeggia.
5. IMPOSTAIONE DI ORA/DATA/ANNO:
per aggiungere anno, data e ora alle foto e ai filmati, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito:
A) Collegare la penna al computer o al notebook B) Aprire la cartella per visualizzare I file (cartella root) C) Fare clic con il tasto destro del mouse e selezionare NUOVO nella finestra di pop-up D) Selezionare DOCUMENTO DI TESTO e aprire il DOCUMENTO DI TESTO (nella cartella) E) Inserire come segue: aaaa.mm.gg <PREMERE IL TASTO TAB> hh.mm.ss
(ad es.: 2011.12.27 15:45:00)
F) Fare clic su FILE (angolo in alto a sinistra del DOCUMENTO DI TESTO) e selezionare
l’opzione SALVA.
G) Il file è salvato nella cartella Root e le fotografie e I filmati avranno impresso l’anno, la data e l’ora.
6. RICARICA:
Aprire la penna per accedere al collegamento USB. Utilizzando il cavo USB in dotazione, collegare la penna a un computer o un notebook. L’indicatore LED si illuminerá lentamente di una luce rossa e verde. La batteria sarà completamente carica quando l’indicatore LED lampeggerà in rosso brillante.
7. MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGETICO:
Se il pulsante operativo e di accensione/spegnimento non è premuto entro 25 secondi, la telecamera si spegnerà per salvare la capacità della batteria.
8. INFORMAZIONI GENERALI:
Quando la capacità di archiviazione è esaurita, l’indicatore LED emetterà una luce rossa e blu, per indicare che è necessario sostituire la scheda memoria o copiare i file sul disco rigido del computer o del notebook. La penna salverà gli ultimi dati e si spegnerà automaticamente.
16
Specifiche:
• Risoluzione: 1280*960 AVI
• Risoluzione modalità foto: 1280*960 JPEG
• Dimensione file: >30 MB (minuto)
• Memoria: Micro SD, fino a 8 GB
• Batteria: Batteria agli ioni di litio
• Tempo di carica: ±3 ore (via USB, 5V)
• Tempo di funzionamento: ± 50 minuti
• Peso: 30 g
• Dimensioni: Ø 13,3 x 144 mm
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Loading...
+ 36 hidden pages