König SAS-ASNS4xx-QIG Series User Manual

USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUALE PER L’UTENTE (IT)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
SAS-ASMS4xx - QIG
PIR motion detector
2
1 3
2
3
SAS-ASMS4xx - QIG
4
SAS-ASMS4xx - QIG
PIR motion detector
Description
1. Detection window
2. LED indicator The LED indicator ashes once: the detector is triggered and sends a signal to the control
panel.
The LED indicator is on ‘Low battery’: replace the battery
3. ON/OFF button
Power save mode: remove the batteries, remove the screw on top and press the latch on top to remove the back cover: location of dipswitch is in the centre of the electronic board. To change Power Save mode: set the dipswitch according to picture 2.
Installation
- Insert the batteries or connect to a 5 VDC power supply with Micro USB connector (not included).
- Select ON to power the device.
- Choose a suitable location. Install the detector at least 2 metres from the oor.
- Mount the bracket to the wall by using screws.
- Install the detector in the upright position.
- If necessary, adjust the angle of the detector but maintain in the upright position. Direct the detector under a correct angle towards entrances, but avoid facing doors or windows, heat sources or moving objects.
Pairing the motion detector to the main unit
1. On the main unit, long press the numbered button (1 - 4) matching the zone you want to add the detector to. The corresponding LED lights up.
2. Power and/or trigger the detector you want to add.
a. Two ashes and two tones indicate successful pairing. b. Single ash and tone indicate known accessory. c. Three ashes and tones indicate no more detectors can be added.
3. If a detector is triggered, the corresponding zone indicator LED ashes.
4. For further details check the SAS-ALARM400 manual.
Technical data Power supply: 5VDC or 3x AAA 1.5 V (not included) Current: < 20 mA (standby: < 50 uA) Transmission range: up to 150 m Frequency: 433 MHz Detection range: 8 m / 110° Operating temperature: -10 °C ~ +55 °C Relative humidity: < 80% (non-condensing)
English
5
Dimensions
- Detector: 105 x 65 x 47 mm
- Bracket: 52 x 29 x 27 mm
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
• Do not expose the product to water or moisture.
Cleaning and maintenance Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
6
SAS-ASMS4xx - QIG PIR-bewegingsdetector
Beschrijving
1. Detectiegebied
2. LED-lampje
Het LED-lampje knippert een keer: de detector wordt geactiveerd en stuurt een signaal
naar het bedieningspaneel.
Het LED-lampje ‘Batterij bijna leeg’ brandt: vervang de batterij
3. AAN/UIT-knop
Energiebesparingsmodus: verwijder de batterijen, verwijder de schroef aan de bovenkant en druk op de vergrendeling aan de bovenkant om de achterkap te verwijderen. De dipswitch zit in het midden van de printplaat. Om over te gaan naar de energiebesparingsmodus: stel de dipswitch in zoals in afbeelding 2.
Installatie
- Plaats de batterijen of sluit een 5 VDC voeding aan met een micro-USB-aansluiting
(niet inbegrepen).
- Selecteer ON om het apparaat in te schakelen.
- Kies een geschikte locatie. Installeer de detector ten minste 2 meter boven de grond.
- Monteer de steun op de muur met behulp van de schroeven.
- Installeer de detector rechtop.
- Pas indien nodig de hoek van de detector aan, maar zorg ervoor dat de detector rechtop blijft. Richt de detector onder de juiste hoek op ingangen, maar niet recht tegenover deuren of ramen, warmtebronnen of bewegende voorwerpen.
De bewegingsdetector aan de hoofdeenheid koppelen
1. Druk lang op de genummerde knop (1 - 4) die overeenkomt met de zone waar u de detector aan toe wilt voegen. De bijbehorende LED gaat branden.
2. Schakel de detector die u toe wilt voegen in of activeer hem.
a. Twee keer knipperen en twee geluidssignalen geven aan dat het koppelen is gelukt. b. Een keer knipperen en een geluidssignaal geven een bekend accessoire aan. c. Drie keer knipperen en drie geluidssignalen geven aan dat er geen detectoren meer
kunnen worden toegevoegd.
3. Wanneer een detector wordt geactiveerd, gaat de bij de zone behorende indicatie-LED knipperen.
4. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van de SAS-ALARM400.
Technische gegevens
Voeding: 5VDC of 3x AAA 1,5 V (niet inbegrepen) Stroomsterkte: < 20 mA (stand-by: < 50 uA) Zendbereik: maximaal 150 m Frequentie: 433 MHz Detectiebereik: 8 m / 110° Bedrijfstemperatuur: -10 °C ~ +55 °C
7
Nederlands
Relatieve vochtigheid: < 80% (niet-condenserend) Afmetingen
- Detector: 105 x 65 x 47 mm
- Steun: 52 x 29 x 27 mm
Veiligheid
• Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, mag dit product voor onderhoud uitsluitend door een erkend technicus worden geopend.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Reiniging en onderhoud Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afvoeren
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
8
SAS-ASMS4xx - Schnelleinrichtungsanleitung PIR-Bewegungsmelder
Beschreibung
1. Erkennungsfenster
2. LED-Anzeige
Die LED-Anzeige blinkt einmal: der Detektor wird ausgelöst und sendet ein Signal an die
Systemsteuerung.
Die LED-Anzeige zeigt „Batterie schwach“ an: tauschen Sie die Batterie aus
3. EIN-/AUS-Schalter
Stromsparmodus: Entfernen Sie die Batterien sowie die darüber liegende Schraube und drücken Sie auf die Verriegelung, um die Abdeckung der Rückseite zu entfernen. Der Schalter bendet sich in der Mitte der Platine. Zum Wechseln in den Stromsparmodus: betätigen Sie den Dip-Schalter wie in Abbildung2 dargestellt.
Installation
- Setzen Sie die Batterien ein oder schließen das Gerät über einen Micro-USB-Stecker an ein 5-V-Netzteil (DC) an (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Schalten Sie das Gerät jetzt EIN.
- Wählen Sie einen geeigneten Standort. Bringen Sie den Detektor in einem Abstand von mindestens 2Metern zum Boden an.
- Bringen Sie die Halterung mit Schrauben an der Wand an.
- Montieren Sie den Detektor in aufrechter Position.
- Falls erforderlich, passen Sie den Winkel des Detektors an. Behalten Sie aber die aufrechte Position bei. Richten Sie den Detektor im richtigen Winkel auf Eingangsbereiche aus. Vermeiden Sie hierbei eine Ausrichtung auf Türen, Fenster,
Wärmequellen oder sich bewegende Objekte.
Koppeln des Bewegungsmelders mit dem Hauptgerät
1. Drücken Sie lange auf die nummerierte Taste (1 - 4) am Hauptgerät, entsprechend dem Bereich, zu dem der Detektor hinzugefügt werden soll. Die entsprechende LED leuchtet auf.
2. Schalten Sie den hinzuzufügenden Detektor ein und/oder lösen Sie ihn aus.
a. Das erfolgreiche Koppeln wird von zwei Blinksignalen und zwei Tönen bestätigt. b. Ein einzelnes Blinksignal mit einem einzigen Ton gibt an, dass Zubehör erkannt wurde. c. Drei Blinksignale mit drei Tönen geben an, dass keine weiteren Detektoren hinzugefügt
werden können.
3. Wenn ein Detektor ausgelöst wird, blinkt die entsprechende Bereichs-LED.
4. Für weitere Informationen siehe SAS-ALARM400 Betriebsanleitung.
Technische Daten
Stromversorgung: 5VDC oder 3x AAA 1,5V (nicht enthalten) Stromstärke: < 20mA (Standby-Modus: < 50uA) Reichweite: bis 150 m Frequenz: 433MHz Erkennungsbereich: 8m/110° Betriebstemperatur: -10°C ~ +55°C
9
Deutsch
Relative Luftfeuchtigkeit: < 80% (nicht-kondensierend) Abmessungen
- Detektor: 105 x 65 x 47mm
- Halterung: 52 x 29 x 27mm
Deutsch Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
Reinigung und Pege Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
10
SAS-ASMS4xx - QIG Sensor de movimiento PIR
Descripción
1. Ventana de detección
2. Indicador LED
El indicador LED parpadea una vez: al sensor está activado y envía una señal al panel de
control.
El indicador LED está en “”Batería baja””: cambie la pila
3. Botón de encendido/apagado
Modo de ahorro de energía: extraiga las pilas. Para ello, retire el tornillo de la parte superior y presione el pestillo para extraer la cubierta trasera: el interruptor DIP se encuentra en el centro de la placa. Para cambiar el modo de ahorro de energía: coloque el interruptor DIP tal y como se muestra en la imagen 2.
Instalación
- Inserte las pilas o conecte una fuente de alimentación de 5 V CC con un conector micro USB
(no incluido).
- Seleccione la posición ON para encender el dispositivo.
- Elija una ubicación adecuada. Instale el sensor al menos a 2 metros del suelo.
- Monte el soporte en la pared con tornillos.
- Instale el sensor en posición vertical.
- Si fuera necesario, ajuste el ángulo del sensor, pero manteniendo la posición vertical.
Dirija el sensor en un ángulo correcto hacia las entradas, pero evite puertas o ventanas,
fuentes de calor u objetos en movimiento.
Emparejamiento del sensor de movimiento con la unidad principal
1. En la unidad principal, pulse unos instantes el botón numerado (entre 1 y 4) según la zona a la que se desea añadir el sensor. Se iluminará el indicador LED correspondiente.
2. Conecte y/o active el sensor que desee añadir.
a. Dos parpadeos y dos tonos indican que se ha emparejado correctamente. b. Un único parpadeo y un único tono indican que hay un accesorio conocido. c. Tres parpadeos y tres tonos indican que no se pueden añadir más sensores.
3. Cuando se activa un sensor, el indicador LED correspondiente de la zona parpadea.
4. Para obtener más información, consulte el manual de SAS-ALARM400.
Datos técnicos
Fuente de alimentación: 5 V CC o 3x AAA de 1,5 V (no incluidas) Corriente: <20 mA (modo de espera: < 50 uA) Alcance de transmisión: de hasta 150 m Frecuencia: 433MHz Alcance de detección: 8 m / 110° Temperatura en funcionamiento: -10 °C ~ +55 °C Humedad relativa: < 80 % (sin condensación)
11
Español
Dimensiones
- Sensor: 105 x 65 x 47 mm
- Soporte: 52 x 29 x 27 mm
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
• No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
12
GUIDE D’INSTALLATION SAS-ASMS4xx Détecteur de mouvement PIR
Description
1. Fenêtre de détection
2. Voyant LED
Le voyant LED clignote une fois: le détecteur se déclenche et envoie un signal au panneau
de commande.
Le voyant LED indique le mode «Batterie faible»: remplacez la batterie.
3. Bouton «ON/OFF» (Marche/arrêt)
Mode d’économie d’énergie: retirez les piles, retirez la vis sur le dessus et appuyez sur le loquet supérieur pour retirer le couvercle: le commutateur DIP est situé au centre de la carte électronique. Pour changer le mode d’économie d’énergie: réglez le commutateur DIP conformément à l’image2.
Installation
- Insérez les piles ou connectez le périphérique à une alimentation 5Vc.c. à l’aide d’un connecteur Micro-USB (non inclus).
- Sélectionnez «ON» (Marche) pour mettre l’appareil sous tension.
- Choisissez un endroit adapté. Installez le détecteur à au moins 2mètres au-dessus du sol.
- Montez le support mural, puis xez-le à l’aide de vis.
- Installez le détecteur en position verticale.
- Si nécessaire, réglez manuellement l’angle du détecteur tout en veillant à le maintenir en position verticale. Orientez le détecteur vers une entrée tout en évitant de le placer juste en face d’une porte, d’une fenêtre, d’une source de chaleur ou d’un objet en mouvement.
Couplage du détecteur de mouvement à l’unité principale
1. Sur l’unité principale, appuyez longuement sur le bouton numéroté (1 - 4) correspondant à la zone dans laquelle vous voulez ajouter le détecteur. Le voyant correspondant s’allume.
2. Alimentez et/ou déclenchez le détecteur que vous voulez ajouter.
a. Deuxclignotements et deuxtonalités indiquent un couplage réussi. b. Unseul clignotement et uneseule tonalité indiquent un accessoire connu. c. Troisclignotements et troistonalités indiquent qu’il n’est plus possible d’ajouter de
détecteurs.
3. Lorsqu’un détecteur est déclenché, le voyant LED de la zone correspondante clignote.
4. Pour plus de détails, consultez le manuel du système SAS-ALARM400.
Fiche Technique
Alimentation: 5Vc.c. ou 3piles AAA 1,5V (non inclus) Courant: <20mA (en mode veille: <50uA) Portée: jusqu’à 150 m Fréquence: 433MHz Plage de détection: 8m/ 110° Température d’utilisation: de -10°C à +55°C Humidité relative: <80% (sans condensation)
13
Français
Dimensions
- Détecteur: 105x 65x 47mm
- Support: 52x 29x 27mm
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation s’impose.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
Nettoyage et entretien Avertissement !
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
14
SAS-ASMS4xx - Guida d’installazione rapida Rilevatore di movimento PIR
Descrizione
1. Rilevatore per nestra
2. Spia LED
La spia LED lampeggia una volta: il rilevatore viene attivato e invia un segnale al pannello di
controllo.
La spia LED segnala che la batteria è scarica: sostituire la batteria
3. Pulsante ON/OFF
Modalità di risparmio energetico: rimuovere le batterie, rimuovere la vite sulla parte superiore e premere il gancio di chiusura sulla parte superiore per rimuovere il coperchio posteriore: il dip switch si trova al centro della scheda elettronica. Per modicare la modalità di risparmio energetico, impostare il dip switch secondo la gura 2.
Installazione
- Inserire le batterie o eettuare il collegamento a un alimentatore da 5 V CC con connettore Micro USB (non incluso).
- Selezionare ON per accendere il dispositivo.
- Scegliere una posizione adatta. Installare il rilevatore ad almeno 2 metri dal pavimento.
- Montare la staa alla parete utilizzando le viti.
- Installare il rilevatore in posizione eretta.
- Se necessario, regolare l’angolazione del rilevatore ma mantenerlo in posizione eretta. Indirizzare il rilevatore verso un angolo in direzione degli ingressi, evitando di fronteggiare porte, nestre, fonti di calore o oggetti in movimento.
Associazione del rilevatore di movimento all’unità principale
1. Sull’unità principale, premere a lungo il tasto numerato (1 - 4) corrispondente alla zona in cui si desidera aggiungere il rilevatore. Il LED corrispondente si accende.
2. Accendere e attivare il rilevatore che si desidera aggiungere.
a. Due luci lampeggiamenti e due toni indicano che l’associazione è avvenuta
correttamente.
b. Una luce lampeggiante e un segnale acustico indicano che l’accessorio è stato
riconosciuto.
c. Tre luci lampeggianti e tre segnali acustici indicano che non è possibile aggiungere
ulteriori rilevatori.
3. Quando il rilevatore viene attivato, la spia del LED corrispondente all’area si illumina.
4. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di SAS-ALARM400.
Dati tecnici
Alimentazione: 5 V CC o 3x batterie AAA da 1,5 V (non incluse) Corrente: < 20 mA (standby: < 50 uA) Portata del segnale: no a 150 m Frequenza: 433 MHz Gamma di rilevamento: 8 m/110°
15
Italiano
Temperatura di esercizio: -10 °C...+55 °C Umidità relativa: < 80% (senza condensa) Dimensioni
- Rilevatore: 105 x 65 x 47 mm
- Staa: 52 x 29 x 27 mm
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Pulizia e manutenzione Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l’interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
16
SAS-ASMS4xx - QIG Detetor de movimento PIR
Descrição
1. Janela de deteção
2. Indicador LED
O indicador LED pisca uma vez: o detetor está ativado e envia um sinal para o painel de
controlo.
O LED indica “”Pilha com carga baixa””: substituir a pilha
3. Botão ON/OFF
Modo de poupança de energia: remova as pilhas, remova o parafuso no topo e prima a patilha no topo para retirar a tampa traseira. O interruptor DIP encontra-se no centro da placa eletrónica. Para mudar para o Modo de poupança de energia: coloque o interruptor DIP como indicado na gura 2.
Instalação
- Insira as pilhas ou ligue a uma fonte de alimentação de 5 VDC através de uma cha micro USB (não incluída).
- Selecione ON para ligar o dispositivo.
- Escolha uma localização adequada. Instale o detetor a pelo menos 2 metros do chão.
- Fixe o suporte à parede com os parafusos.
- Instale o detetor na posição vertical.
- Se necessário, ajuste o ângulo do detetor, mas mantenha-o na vertical. Aponte o detetor para as entradas com um ângulo correto, mas evite apontá-lo a portas ou janelas, fontes de calor ou objetos em movimento.
Emparelhar o detetor de movimento com a unidade principal
1. Na unidade principal, mantenha premido o botão numerado (1-4) correspondente à zona à qual pretende adicionar o detetor. O LED correspondente acende.
2. Ligue e/ou acione o detetor que pretende adicionar.
a. Duas intermitências e dois sinais sonoros indicam um emparelhamento bem-sucedido. b. Uma intermitência e um sinal sonoro indicam um acessório conhecido. c. Três intermitências e três sinais sonoros indicam que não é possível adicionar mais
detetores.
3. Se um detetor for ativado, o LED indicador de zona correspondente pisca.
4. Consulte o manual SAS-ALARM400 para obter mais informações.
Dados técnicos
Fonte de alimentação: 5 VDC ou 3x AAA 1,5 V (não incluídas) Corrente: < 20 mA (em espera: < 50 uA) Alcance de transmissão: máximo de 150 m Frequência: 433 MHz Alcance de deteção: 8 m/110° Temperatura de funcionamento: -10 °C ~ +55 °C Humidade relativa: < 80% (sem condensação)
Loading...
+ 36 hidden pages