König SAS-ALARM240 User Manual

SAS-ALARM240
Alarm system
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
2
1
43
2
A
5
76
11
8910
15
12 13
14
16 17
20 19 1821
B1
B2
33
English
SAS-ALARM240 Alarm system
Description
Remote control (g. A)
1. button
Arming button
2.
button
Disarming button
3.
button
Partial-arming button
4.
button
Emergency button
Control panel (front) (g. B1)
If the control panel is protected with a password, rst enter the password.
5. Digit buttons
6.
button
• * button / Emergency button
7.
button
# button / Setup button
8.
button
Arming button
9.
button
Disarming button
10.
button
Query button
11. Time display
12.
indicator
Arming indicator
13.
indicator
Partial-arming indicator
14.
indicator
Disarming indicator
15.
indicator
Battery indicator
16.
indicator
Scheduled arming/disarming indicator
17.
indicator
Built-in siren indicator
Control panel (top) (g. B2)
18. Battery power switch
19. DC input (5V)
20. Siren
21. Telephone line Extension line
Installation
• Install the alarm system at a central location, away from metal objects or household appliances.
• Connect the telephone line, the extension line, the siren and other cables.
• Power up the control panel.
• Set the battery power switch to the “ON” position.
Use
Arming
All detectors are activated. If an event occurs, the alarm system will operate immediately.
• Remote control: Press the arming button.
• Control panel: Press the arming button.
The arming indicator appears on the display.
Partial arming
User-selected detectors are activated. If an event occurs, the alarm system will operate immediately.
• Remote control: Press the partial-arming button.
• Control panel: Press the arming button twice.
The partial-arming indicator appears on the display.
Disarming
All detectors are deactivated. If an event occurs, the alarm system will not operate.
• Remote control: Press the disarming button.
• Control panel: Press the disarming button.
The disarming indicator appears on the display.
Emergency alarm
The alarm system will operate immediately, whether armed or disarmed.
• Remote control: Press the emergency button.
• Control panel: Press the emergency button.
Using the telephone
After receiving a call from the alarm system in case of an event, you can also use the telephone to control the alarm panel remotely.
[1]: Arming [2]: Disarming
[3]: Monitoring on [4]: Monitoring o
[5]: Voice prompt on [6]: Voice prompt o
[7]: Siren on [8]: Siren o
44
English
Settings and queries
The settings and queries can be carried out using the remote control or the control panel.
Settings
• To enter the setting mode, press the setup button on the control panel.
• To change the settings, press [#] + [code] + parameters + [#].
• To exit the setting mode, press [*] + [#].
Setting Command Remarks
Record voice message [#] + [19] + message + [#] Voice message duration: max. 10 seconds.
Add remote control [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = remote control ID (001-120). After adding, press a button on the remote control. 2beeps = remote control added succesfully. 1beep = remote control already congured. Max. number of remote controls: 120.
Delete remote control [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = value of remote control to be removed.
Delete all remote controls [#] + [08] + [***] + [#] [***] = all connected remote controls.
Add detector [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = detector ID (001-120). Max. number of detectors: 120.
Delete detector [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = value of detector to be removed.
Delete all detectors [#] + [10] + [***] + [#] [***] = all connected detectors.
Set up phone number(s) [#] + [3] + [y] + phone number + [*#]
[y] = phone number ID (1-9). ID 1-6 = regular phone numbers. ID 7-9 = emergency phone numbers.
Delete phone number(s) [#] + [3] + [y] + [#] [y] = phone number ID (1-9).
Setup password [#] + [50] + password + [#] The password has a maximum of 4 digits. Default password: 1234.
Setup arming delay time [#] + [51] + seconds + [#] Seconds from 00 to 99. Default = 00.
Setup alarm delay time [#] + [52] + seconds + [#] Seconds from 00 to 99. Default = 60.
Setup siren time [#] + [53] + minutes + [#] Minutes from 00 to 20. Default = 01.
Setup date and time
[#] + [56] + year + month + day + hour + minutes + seconds + [#]
Example: “20141025183500” = October 25, 2014 18:35:00.
Setup alarm clock
[#] + [57] + [yy] + start time + end time + day(s) + [#]
[yy] = 05 / 06 (max. 2 alarms). Example 1: “050900090112345” = siren sounds for 1 minute on weekdays at 09.00. Example 2: “051030103167” = siren sounds for 1 minute during weekends at 10:30.
Delete alarm clock [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06.
Setup remote control by telephone
[#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 1 (on).
Setup number of rings for remote control by telephone
[#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (o ) - 99. Default = 8.
Setup audible feedback [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 1 (on).
Volume audible feedback [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (o) - 7 (loud).
Display brightness control [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (dark) - 7 (bright).
Set up power-saving mode [#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 1 (on).
Volume built-in siren [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (o) - 7 (loud).
Setup display light ashing [#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o ).
Setup telephone line connection detection
[#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o).
Disable use of remote control for arming/disarming
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o).
Setup interference prompts [#] + [16] + [y] + [#]
If other devices try to connect to the alarm system, the siren will sound for 5 seconds. [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o).
Setup control panel lock [#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o ).
Add wireless strobe siren (option)
Press the “SET” button on the strobe siren to enter start code learning. Press the disarm button on the control panel. The strobe siren beeps once to indicate that the learning process is completed successfully.
Contact your local reseller for availability.
Volume external siren (option)
[#] + [14] + [yy] + [#] [yy] = 00 (o ) - 99 (loud).
Restore factory settings for control panel
[#] + [9898] + [#]
System reset [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Caution: The entire alarm system is restored to the factory settings.
55
English
Setup zone types [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = detector ID (001-120). [y] = zone type (1-8). [z] = 0 (siren o) or 1 (siren on).
Zone types:
1. Normal zone
2. Partial-arm zone: Detectors in the zone can be deactivated by remote control. The system is partially armed.
3. Intelligent zone: A second trigger within 30 seconds after the rst trigger will cause an alarm.
4. Emergency zone: Any trigger will result in an alarm, regardless of arming mode.
5. Closed zone: A trigger will not result in an alarm, regardless of arming mode.
6. Chime zone: Any trigger will result in a sound of the doorbell, regardless of arming mode.
7. Welcome zone: When armed, any trigger will result in an alarm. When disarmed, any trigger will result in an audible welcome message.
8. Help zone: Any trigger will result in an alarm and dialling of the three emergency numbers with pre-recorded need-help message, regardless of arming mode.
Setup specic phone numbers per alarm zone
[#] + [63] + start device ID + end device ID + [y] + [#]
[y] = phone number ID (1-9). Example 1: “630010061234” = auto-dial phones 1-4 when zones 001-006 are triggered. Example 2: “630200206” = auto-dial phone 6 when zone 020 is triggered.
Setup arming schedule
[#] + [57] + [yy] + start time + end time + day number + [#]
[yy] = arming schedule (01-04). Example 1: “58010700173012345” = arm on weekdays between 07:00 and 17:30. Example 2: “5802180006005671” = arm from Friday to Monday between 18:00 and 06:00.
Delete arming schedule [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = arming schedule (01-04).
Setup arming schedule with defense zones
[#] + [58] + [yy] + start device ID + end device ID + [#]
[yy] = arming schedule (01-04). Example: “5801001003” = devices 001-003 follow arming schedule 01.
Setup control range for remote control/control panel
[#] + [54] + [xxx] + start device ID + end device ID + [#]
Default: Remote control and control panel control all zones. [xxx] = [***] for control panel / [001-120] for remote control. Example: “54001000010” = remote control 001 controls zones 0 to 10.
Setup audible feedback for remote control/control panel
[#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (o) or 1 (on). [xxx] = [***] for control panel / [001-120] for remote control. Example: “55***0” = no audible feedback when arming by control panel.
Query
• To enter the query mode, press the query button on the control panel.
• To carry out queries, press [#] + code + (parameters) + [#].
• To exit the query mode, press [*] + [#].
Query Command Remarks
Stored phone number [#] + [3] + [y] + [#] [y] = phone number ID (1-9).
Password [#] + [50] + [#]
Arming delay time [#] + [51] + [#]
Alarm delay time [#] + [52] + [#]
Alarm sound duration [#] + [53] + [#]
Control range for remote control/control panel
[#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] for control panel / [001-120] for remote control.
Audible feedback for remote control/ control panel
[#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] for control panel / [001-120] for remote control.
Date and time [#] + [56] + [#]
Arming schedule [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = arming schedule (01-04) / alarm clock status (05-06).
Zone/device per arming schedule [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = arming schedule (01-04).
Zone type and siren per zone/device [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] [xxx] = device ID (001-120). [y] = zone type (1-8). [z] = 0 (siren o) or 1 (siren on).
Status remote control by telephone [#] + [62] + [#]
Phone numbers per zone/device [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = device ID (001-120).
Volume audible feedback [#] + [79] + [#]
Power-saving mode [#] + [84] + [#]
Volume built-in siren [#] + [87] + [#]
Display light ashing [#] + [88] + [#]
Voice prompt on/o [#] + [11] + [#]
Use of remote control for arming/disarming [#] + [15] + [#]
Interference prompts [#] + [16] + [#]
Control panel lock [#] + [17] + [#]
Access log arming [#] + [9901] + [#] The result will be a sequence of codes:
[aa]: record number (max. 72 records). [bbbb]: month/day. [cccc]: hour/minute. [dd]: YC = remote control / JP = control panel / DS = arming schedule. [ee]: YK = remote control / CF = disarm / BF = arm / 01 = rst remote control.
Access log alarm [#] + [9900] + [#]
66
English
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside of the device with a clean, dry cloth.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device shall not be used by children without the supervision of an adult. Children shall not play with the device.
• Do not modify the device in any way.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Keep the device away from heat sources.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
• Make sure that the mains cable cannot become entangled.
• Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
77
Nederlands
SAS-ALARM240 Alarmsysteem
Beschrijving
Afstandsbediening (g. A)
1. -knop
Knop voor inschakelen
2.
-knop
Knop voor uitschakelen
3.
-knop
Knop voor deels inschakelen
4.
-knop
Noodknop
Bedieningspaneel (voorzijde) (g. B1)
Indien het bedieningspaneel is beveiligd met een wachtwoord, voer dan eerst het wachtwoord in.
5. Cijferknoppen
6.
-knop
*-knop / Noodknop
7.
-knop
#-knop / Instelknop
8.
-knop
Knop voor inschakelen
9.
-knop
Knop voor uitschakelen
10.
-knop
Query-knop
11. Tijddisplay
12.
-indicator
Indicator voor inschakelen
13.
-indicator
Indicator voor deels inschakelen
14.
-indicator
Indicator voor uitschakelen
15.
-indicator
Batterij-indicator
16.
-indicator
Indicator voor gepland inschakelen/ uitschakelen
17.
-indicator
Indicator voor ingebouwde sirene
Bedieningspaneel (bovenzijde) (g. B2)
18. Batterijstroomschakelaar
19. DC-ingang (5V)
20. Sirene
21. Telefoonlijn Verlenglijn
Installation
• Installeer het alarmsysteem op een centrale locatie, uit de buurt van metalen voorwerpen of huishoudelijke apparaten.
• Sluit de telefoonlijn, de verlenglijnl, de sirene en andere kabels aan.
• Voorzie het bedieningspaneel van stroom.
• Zet de batterijstroomschakelaar in de "ON"-stand.
Gebruik
Inschakelen
Alle detectoren worden geactiveerd. In geval van een gebeurtenis zal het alarmsysteem onmiddellijk in werking treden.
• Afstandsbediening: Druk op de knop voor inschakelen.
• Bedieningspaneel: Druk op de knop voor inschakelen.
De indicator voor inschakelen verschijnt op de display.
Deels inschakelen
Door de gebruiker geselecteerde detectoren worden geactiveerd. In geval van een gebeurtenis zal het alarmsysteem onmiddellijk in werking treden.
• Afstandsbediening: Druk op de knop voor deels inschakelen.
• Bedieningspaneel: Druk twee keer op de knop voor inschakelen.
De indicator voor deels inschakelen verschijnt op de display.
Uitschakelen
Alle detectoren worden gedeactiveerd. In geval van een gebeurtenis zal het alarmsysteem niet in werking treden.
• Afstandsbediening: Druk op de knop voor uitschakelen.
• Bedieningspaneel: Druk op de knop voor uitschakelen.
De indicator voor uitschakelen verschijnt op de display.
Noodalarm
Het alarmsysteem zal, ingeschakeld dan wel uitgeschakeld, onmiddellijk in werking treden.
• Afstandsbediening: Druk op de noodknop.
• Bedieningspaneel: Druk op de noodknop.
De telefoon gebruiken
Nadat u in geval van een gebeurtenis een oproep van het alarmsysteem heeft ontvangen, kunt u tevens de telefoon gebruiken om het alarm op afstand te bedienen.
[1]: Inschakelen [2]: Uitschakelen
[3]: Bewaking aan [4]: Bewaking uit
[5]: Spraakberichten aan [6]: Spraakberichten uit
[7]: Sirene aan [8]: Sirene uit
88
Nederlands
Instellingen en query's
De instellingen en query's kunnen worden uitgevoerd met behulp van de afstandsbediening of het bedieningspaneel.
Instellingen
• Druk op de instelknop op het bedieningspaneel om de instelmodus te activeren.
• Druk op [#] + [code] + parameters + [#] om de instellingen te wijzigen.
• Druk op [*] en [#] om de instelmodus te deactiveren.
Instelling Opdracht Opmerkingen
Spraakbericht opnemen [#] + [19] + bericht + [#] Duur spraakbericht: max. 10 seconds.
Afstandsbediening toevoegen [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = ID afstandsbediening (001-120). Druk na het toevoegen op een knop op de afstandsbediening. 2pieptonen = afstandsbediening succesvol toegevoegd. 1pieptoon =
afstandsbediening reeds gecongureerd. Max. aantal afstandsbedieningen: 120. Afstandsbediening verwijderen [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = waarde van te verwijderen afstandsbediening. Alle afstandsbedieningen
verwijderen
[#] + [08] + [***] + [#] [***] = alle aangesloten afstandsbedieningen.
Detector toevoegen [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = ID detector (001-120). Max. aantal detectoren: 120. Detector verwijderen [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = waarde van te verwijderen detector. Alle detectoren verwijderen [#] + [10] + [***] + [#] [***] = alle aangesloten detectoren.
Telefoonnummer(s) instellen
[#] + [3] + [y] + telefoonnummer + [*#]
[y] = ID telefoonnummer (1-9).
ID 1-6 = normale telefoonnummers. ID 7-9 = alarmnummers. Telefoonnummer(s) verwijderen
[#] + [3] + [y] + [#]
[y] = ID telefoonnummer (1-9). Wachtwoord instellen [#] + [50] + wachtwoord + [#] Het wachtwoord heeft maximaal 4 cijfers. Standaard wachtwoord: 1234. Vertragingstijd activeren instellen [#] + [51] + seconden + [#] Seconden van 00 tot 99. Standaard = 00. Vertragingstijd alarm instellen [#] + [52] + seconden + [#] Seconden van 00 tot 99. Standaard = 60. Sirenetijd instellen [#] + [53] + minuten + [#] Minuten van 00 tot 20. Standaard = 01.
Datum en tijd instellen
[#] + [56] + jaar + maand + dag + uur + minuten + seconden + [#]
Voorbeeld: “20141025183500” = 25 oktober 2014, 18:35:00.
Wekker instellen
[#] + [57] + [yy] + begintijd + eindtijd + dag(en) + [#]
[yy] = 05 / 06 (max. 2 alarmen).
Voorbeeld 1: “050900090112345” = sirene klinkt doordeweeks 1 minuut om 09.00.
Voorbeeld 2: “051030103167” = sirene klinkt in het weekend 1 minuut om 10:30. Wekker verwijderen [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06. Afstandsbediening via telefoon
instellen
[#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 1 (aan).
Aantal beltonen voor afstandsbediening via telefoon instellen
[#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (uit) - 99. Standaard = 8.
Hoorbare feedback instellen [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 1 (aan). Volume hoorbare feedback [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) - 7 (luid). Displayhelderheid regelen [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (donker) of 7 (helder). Energiebesparende modus
instellen
[#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 1 (aan).
Volume ingebouwde sirene [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) - 7 (luid). Displayverlichting knipperen
instellen
[#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Detectie telefoonaansluiting instellen
[#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Gebruik van afstandsbediening voor inschakelen/uitschakelen deactiveren
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Storingsberichten instellen [#] + [16] + [y] + [#]
Indien andere apparaten verbinding proberen te maken met het alarmsysteem, zal de
sirene 5 seconden klinken.
[y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit). Bedieningspaneelvergrendeling
instellen
[#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Draadloze stroboscopische sirene toevoegen (optie)
Druk op de "SET"-knop op de stroboscopische sirene om het leren van codes te starten. Druk op de knop voor uitschakelen op het bedieningspaneel. De stroboscopische sirene piept eenmaal om aan te geven dat het leerproces succesvol is voltooid.
Neem contact op met uw plaatselijke dealer voor de beschikbaarheid.
Volume externe sirene (optie) [#] + [14] + [yy] + [#] [yy] = 00 (uit) - 99 (luid). Bedrijfsinstellingen voor
bedieningspaneel herstellen
[#] + [9898] + [#]
Systeem resetten [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Voorzichtig: Het gehele alarmsysteem wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
99
Nederlands
Zonetypen instellen [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = ID detector (001-120). [y] = zonetype (1-8). [z] = 0 (sirene uit) of 1 (sirene aan).
Zonetypen:
1. Normale zone
2. Deels ingeschakelde zone: Detectoren in de zone kunnen worden gedeactiveerd met de afstandsbediening. Het systeem wordt deels uitgeschakeld.
3. Intelligente zone: Een tweede trigger binnen 30 seconden na de eerste trigger zal een alarm veroorzaken.
4. Noodzone: Iedere trigger zal een alarm veroorzaken, ongeacht inschakelmodus.
5. Gesloten zone: Een trigger zal geen alarm veroorzaken, ongeacht inschakelmodus.
6. Belzone: Iedere trigger zal het geluid van de deurbel veroorzaken, ongeacht inschakelmodus.
7. Welkomzone: Bij een ingeschakeld systeem zal iedere trigger een alarm veroorzaken. Bij een uitgeschakeld systeem zal iedere trigger een hoorbaar welkomstbericht veroorzaken.
8. Hulpzone: Iedere trigger zal een alarm veroorzaken en ervoor zorgen dat de drie alarmnummers met vooraf opgenomen bericht met vraag om hulp worden gebeld, ongeacht inschakelmodus.
Specieke telefoonnummers per alarmzone instellen
[#] + [63] + ID eerste apparaat + ID laatste apparaat + [y] + [#]
[y] = ID telefoonnummer (1-9). Voorbeeld 1: “630010061234” = telefoons 1-4 automatisch bellen wanneer zones 001-006 worden getriggerd. Voorbeeld 2: “630200206” = telefoon 6 automatisch bellen wanneer zone 020 wordt getriggerd.
Inschakelingsschema instellen
[#] + [57] + [yy] + begintijd + eindtijd + dagnummer + [#]
[yy] = inschakelingsschema (01-04). Voorbeeld 1: “58010700173012345” = doordeweeks inschakelen tussen 07:00 en 17:30. Voorbeeld 2: “5802180006005671” = van vrijdag t/m maandag inschakelen tussen 18:00 en 6:00.
Inschakelingsschema verwijderen [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = inschakelingsschema (01-04).
Inschakelingsschema met verdedigingszones instellen
[#] + [58] + [yy] + ID eerste apparaat + ID laatste apparaat + [#]
[yy] = inschakelingsschema (01-04). Voorbeeld: “5801001003” = apparaten 001-003 volgen inschakelingsschema 01.
Bedienbereik voor afstandsbediening/ bedieningspaneel instellen
[#] + [54] + [xxx] + ID eerste apparaat + ID laatste apparaat + [#]
Standaard: Afstandsbediening en bedieningspaneel bedienen alle zones. [xxx] = [***] voor bedieningspaneel / [001-120] voor afstandsbediening. Voorbeeld: “54001000010” = afstandsbediening 001 bedient zones 0 t/m 10.
Hoorbare feedback voor afstandsbediening/ bedieningspaneel instellen
[#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (uit) of 1 (aan). [xxx] = [***] voor bedieningspaneel / [001-120] voor afstandsbediening. Voorbeeld: “55***0” = geen hoorbare feedback wanneer het systeem met het bedieningspaneel wordt ingeschakeld.
Query
• Druk op de query-knop op het bedieningspaneel om de query-modus te activeren.
• Druk op [#] + [code] + (parameters) + [#] om query's uit te voeren.
• Druk op [*] en [#] om de query-modus te deactiveren.
Query Opdracht Opmerkingen
Opgeslagen telefoonnummer [#] + [3] + [y] + [#] [y] = ID telefoonnummer (1-9). Wachtwoord [#] + [50] + [#] Vertragingstijd activeren [#] + [51] + [#] Vertragingstijd alarm [#] + [52] + [#] Duur alarmgeluid [#] + [53] + [#] Bedienbereik voor afstandsbediening/
bedieningspaneel
[#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] voor bedieningspaneel / [001-120] voor afstandsbediening.
Hoorbare feedback voor afstandsbediening/ bedieningspaneel
[#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] voor bedieningspaneel / [001-120] voor afstandsbediening.
Datum en tijd [#] + [56] + [#] Inschakelingsschema [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = inschakelingsschema (01-04) / wekkerstatus (05-06). Zone/apparaat per inschakelingsschema [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = inschakelingsschema (01-04). Zonetype en sirene per zone/apparaat [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] [xxx] = ID apparaat (001-120). [y] = zonetype (1-8). [z] = 0 (sirene uit) of 1 (sirene aan). Status afstandsbediening via telefoon [#] + [62] + [#] Telefoonnummers per zone/apparaat [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = ID apparaat (001-120). Volume hoorbare feedback [#] + [79] + [#] Energiebesparende modus [#] + [84] + [#] Volume ingebouwde sirene [#] + [87] + [#] Displayverlichting knipperen [#] + [88] + [#] Spraakberichten aan/uit [#] + [11] + [#] Gebruik van afstandsbediening voor
inschakelen/uitschakelen
[#] + [15] + [#]
Storingsberichten [#] + [16] + [#] Bedieningspaneelvergrendeling [#] + [17] + [#] Toegang logboek inschakeling [#] + [9901] + [#] Het resultaat is een reeks codes:
[aa]: meldingsnummer (max. 72 meldingen). [bbbb]: maand/dag. [cccc]: uur/minuut. [dd]: YC = afstandsbediening / JP = bedieningspaneel / DS = inschakelingsschema. [ee]: YK = afstandsbediening / CF = uitschakelen / BF = inschakelen / 01 = eerste afstandsbediening.
Toegang logboek alarm [#] + [9900] + [#]
1010
Nederlands
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog de buitenzijde van het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt zonder toezicht van een volwassene. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Breng niet op enigerlei wijze wijzigingen aan aan het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan geraken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afvoeren
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop. Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
1111
Deutsch
SAS-ALARM240 Alarmanlage
Beschreibung
Fernbedienung (Abb. A)
1. Taste
Scharfstelltaste
2.
Taste
Entschärfungstaste
3.
Taste
Teil-Scharfstelltaste
4.
Taste
Nottaste
Bedienfeld (vorne) (Abb. B1)
Falls das Bedienfeld durch ein Passwort geschützt ist, geben Sie zunächst das Passwort ein.
5. Zierntasten
6.
Taste
• * Taste / Nottaste
7.
Taste
# Taste / Setup-Taste
8.
Taste
Scharfstelltaste
9.
Taste
Entschärfungstaste
10.
Taste
Abfragetaste
11. Zeitanzeige
12.
Anzeige
Scharfstellanzeige
13.
Anzeige
Teil-Scharfstellanzeige
14.
Anzeige
Entschärfungsanzeige
15.
Anzeige
Batterieanzeige
16.
Anzeige
Anzeige für geplante Scharfstellung/ Entschärfung
17.
Anzeige
Anzeige für eingebaute Sirene
Bedienfeld (oben) (Abb. B2)
18. Batteriestromschalter
19. DC-Eingang (5V)
20. Sirene
21. Telefonleitung Nebenstellenleitung
Installation
• Installieren Sie die Alarmanlage an einem zentralen Ort und weg von Metallgegenständen oder Haushaltsgeräten.
• Verbinden Sie die Telefonleitung, die Nebenstellenleitung, dieSirene und sonstigen Kabel.
• Schalten Sie das Bedienfeld ein.
• Schalten Sie den Batteriestromschalter auf Position "ON".
Gebrauch
Scharfstellen
Alle Detektoren werden aktiviert. Bei einem Vorfall wird die Alarmanlage sofort ausgelöst.
• Fernbedienung: Drücken Sie auf Scharfstelltaste.
• Bedienfeld: Drücken Sie auf Scharfstelltaste.
Auf dem Display erscheint die Scharfstellanzeige.
Teil-Scharfstellung
Die vom Benutzer gewählten Detektoren werden aktiviert. Beieinem Vorfall wird die Alarmanlage sofort ausgelöst.
• Fernbedienung: Drücken Sie auf die Teil-Scharfstelltaste.
• Bedienfeld: Drücken Sie zwei Mal auf die Scharfstelltaste.
Auf dem Display erscheint die Teil-Scharfstellanzeige.
Entschärfen
Alle Detektoren werden deaktiviert. Bei einem Vorfall wird die Alarmanlage nicht ausgelöst.
• Fernbedienung: Drücken Sie auf die Entschärfungstaste.
• Bedienfeld: Drücken Sie auf die Entschärfungstaste.
Auf dem Display erscheint die Entschärfungsanzeige.
Notalarm
Die Alarmanlage wird sofort ausgelöst, ob scharfgestellt oder entschärft.
• Fernbedienung: Drücken Sie auf die Nottaste.
• Bedienfeld: Drücken Sie auf die Nottaste.
Verwendung des Telefons
Nach Empfang eines Anrufs von der Alarmanlage bei einem Vorfall können Sie auch das Telefon zur Fernbedienung des Alarmanlagen­Bedienfeldes verwenden.
[1]: Scharfstellen [2]: Entschärfen
[3]: Überwachung an [4]: Überwachung aus
[5]: Sprachbenachrichtigung an [6]: Sprachbenachrichtigung aus
[7]: Sirene an [8]: Sirene aus
1212
Deutsch
Einstellungen und Abfragen
Die Einstellungen und Abfragen können unter Verwendung der Fernbedienung oder mit dem Bedienfeld durchgeführt werden.
Einstellungen
• Um den Einstellungsmodus aufzurufen, drücken Sie auf die Setup-Taste auf dem Bedienfeld.
• Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie auf [#] + [Code] + Parameter + [#].
• Um den Einstellungsmodus zu beenden, drücken Sie auf [*] und [#].
Einstellung Befehl Anmerkungen
Sprachnachricht aufzeichnen [#] + [19] + Nachricht + [#] Dauer der Sprachnachricht: max. 10 Sekunden.
Fernbedienung hinzufügen [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = Fernbedienungs-ID (001-120). Drücken Sie nach dem Hinzufügen eine Taste auf der Fernbedienung. 2Signaltöne = Fernbedienung erfolgreich hinzugefügt. 1Signalton =
Fernbedienung bereits konguriert. Max. Anzahl an Fernbedienungen: 120. Fernbedienung löschen [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = Wert der zu entfernenden Fernbedienung. Alle Fernbedienungen löschen [#] + [08] + [***] + [#] [***] = alle verbundenen Fernbedienungen. Detektor hinzufügen [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = Detektor-ID (001-120). Max. Anzahl an Detektoren: 120. Detektor löschen [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = Wert des zu entfernenden Detektors. Alle Detektoren löschen [#] + [10] + [***] + [#] [***] = alle verbundenen Detektoren.
Einrichtung der Telefonnummer(n)
[#] + [3] + [y] + Telefonnummer + [*#]
[y] = Telefonnummer-ID (1-9).
ID 1-6 = normale Telefonnummern. ID 7-9 = Nottelefonnummern. Telefonnummer(n) löschen
[#] + [3] + [y] + [#]
[y] = Telefonnummer-ID (1-9). Passwort einrichten [#] + [50] + Passwort + [#] Das Passwort hat maximal 4 Ziern. Voreingestelltes Passwort: 1234. Einrichtung der
Scharfstellverzögerungszeit
[#] + [51] + Sekunden + [#] Sekunden von 00 bis 99. Voreinstellung = 00.
Einrichtung der Alarmverzögerungszeit
[#] + [52] + Sekunden + [#] Sekunden von 00 bis 99. Voreinstellung = 60.
Einrichtung der Sirenenzeit [#] + [53] + Minuten + [#] Minuten von 00 bis 20. Voreinstellung = 01. Einrichtung von Datum und
Uhrzeit
[#] + [56] + Jahr + Monat + Tag + Stunde + Minuten + Sekunden + [#]
Beispiel: “20141025183500” = 25. Oktober 2014 18:35:00.
Einrichtung des Weckers
[#] + [57] + [yy] + Startzeit + Endzeit + Tag(e) + [#]
[yy] = 05 / 06 (max. 2 Alarme).
Beispiel 1: “050900090112345” = Sirene ertönt 1 Minute an Wochentagen um 09.00.
Beispiel 2: “051030103167” = Sirene ertönt 1 Minute an Wochenenden um 10:30. Wecker löschen [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06. Fernbedienung mittels Telefon
einrichten
[#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 1 (an).
Einrichtung der Klingelanzahl für Fernbedienung mittels Telefon
[#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (aus) - 99. Voreinstellung = 8.
Einrichtung der akustischen Rückmeldung
[#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 1 (an).
Lautstärke der akustischen Rückmeldung
[#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) - 7 (laut).
Helligkeitsregelung des Displays [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (dunkel) - 7 (hell). Einrichtung des Energiesparmodus [#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 1 (an). Lautstärke der eingebauten Sirene [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) - 7 (laut). Einrichtung des Blinkens der
Displaylampe
[#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Einrichtung der Verbindungs­erkennung der Telefonleitung
[#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Deaktivierung der Benutzung der Fernbedienung für das Scharfstellen/Entschärfen
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Einrichtung der Störungsbenachrichtigungen
[#] + [16] + [y] + [#]
Falls andere Geräte versuchen, eine Verbindung mit der Alarmanlage herzustellen,
ertöntdie Sirene 5 Sekunden lang.
[y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus). Einrichtung der Bedienfeldsperre [#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Hinzufügen der drahtlosen Stroboskopsirene (Option)
Drücken Sie auf die “SET”-Taste an der Stroboskopsirene, um das Einlernen des Startcodes aufzurufen. Drücken Sie auf die Entschärfungstaste auf dem Bedienfeld. Die Stroboskopsirene gibt ein Signal ab, um darauf hinzuweisen, dass der Einlernvorgang erfolgreich abgeschlossen wurde.
Wenden Sie sich an Ihren regionalen Händler, um die Verfügbarkeit feststellen zu lassen.
Lautstärke der externen Sirene (Option)
[#] + [14] + [yy] + [#] [yy] = 00 (aus) - 99 (laut).
Wiederherstellung der Werkseinstellungen für das Bedienfeld
[#] + [9898] + [#]
Systemrückstellung [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Achtung: Die gesamte Alarmanlage wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
1313
Deutsch
Einrichtung von Zonentypen [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = Detektor-ID (001-120). [y] = Zonentyp (1-8). [z] = 0 (Sirene aus) oder 1 (Sirene an).
Zonentypen:
1. Normale Zone
2. Teilweise scharfgestellte Zone: Detektoren in der Zone können mit der Fernbedienung deaktiviert werden. Das System ist teilweise scharfgestellt.
3. Intelligente Zone: Ein zweiter Auslöser innerhalb von 30 Sekunden des ersten Auslösers löst einen Alarm aus.
4. Notzone: Jeder Auslöser führt zu einem Alarm, ungeachtet, welcher Scharfstellmodus eingestellt ist.
5. Geschlossene Zone: Ein Auslöser führt nicht zu einem Alarm, ungeachtet, welcher Scharfstellmodus eingestellt ist.
6. Klingeltonzone: Jeder Auslöser führt zu einem Türklingelton, ungeachtet, welcher Scharfstellmodus eingestellt ist.
7. Willkommen-Zone: Im scharfgestellten Zustand führt jeder Auslöser zu einem Alarm. Imentschärften Zustand führt jeder Auslöser zu einer akustischen Willkommen-Meldung.
8. Hilfezone: Jeder Auslöser führt zu einem Alarm und einem Wählen der drei Notrufnummern mit der zuvor aufgezeichneten Meldung, dass Hilfe benötigt wird, ungeachtet des Scharfstellmodus.
Einrichtung spezischer Telefonnummern pro Alarmzone
[#] + [63] + Start Geräte-ID + Ende Geräte-ID + [y] + [#]
[y] = Telefonnummer-ID (1-9). Beispiel 1: “630010061234” = automatisch Telefone 1-4 wählen, wenn die Zonen 001-006 ausgelöst werden. Beispiel 2: “630200206” = automatisch Telefon 6 wählen, wenn Zone 020 ausgelöst wird.
Einrichtung eines Scharfstellplans
[#] + [57] + [yy] + Startzeit + Endzeit + Tagesnummer + [#]
[yy] = Scharfstellplan (01-04). Beispiel 1: “58010700173012345” = an Wochenenden zwischen 07:00 und 17:30 scharfstellen. Beispiel 2: “5802180006005671” = von Freitag bis Montag zwischen 18:00 und 06:00 scharfstellen.
Scharfstellplan löschen [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = Scharfstellplan (01-04).
Einrichtung eines Scharfstellplans mit Verteidigungszonen
[#] + [58] + [yy] + Start Geräte-ID + Ende Geräte-ID + [#]
[yy] = Scharfstellplan (01-04). Beispiel: “5801001003” = Geräte 001-003 folgen dem Scharfstellplan 01.
Einrichtung des Steuerbereichs für die Fernbedienung/das Bedienfeld
[#] + [54] + [xxx] + Start Geräte-ID + Ende Geräte-ID + [#]
Voreinstellung: Fernbedienung und Bedienfeld steuern alle Zonen. [xxx] = [***] für Bedienfeld / [001-120] für Fernbedienung. Beispiel: “54001000010” = Fernbedienung 001 steuert die Zonen 0 bis 10.
Einrichtung der akustischen Rückmeldung für die Fernbedienung/das Bedienfeld
[#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (aus) oder 1 (an). [xxx] = [***] für Bedienfeld / [001-120] für Fernbedienung. Beispiel: “55***0” = keine akustische Rückmeldung, wenn Scharfstellen durch Fernbedienung erfolgt.
Abfragen
• Um den Abfragemodus aufzurufen, drücken Sie auf die Abfragetaste auf dem Bedienfeld.
• Um Abfragen zu tätigen, drücken Sie auf [#] + Code + (Parameter) + [#].
• Um den Abfragemodus zu verlassen, drücken Sie auf [*] und [#].
Abfragen Befehl Anmerkungen
Gespeicherte Telefonnummer [#] + [3] + [y] + [#] [y] = Telefonnummer-ID (1-9). Passwort [#] + [50] + [#] Scharfstellverzögerungszeit [#] + [51] + [#] Alarmverzögerungszeit [#] + [52] + [#] Alarmtondauer [#] + [53] + [#] Steuerbereich für Fernbedienung/Bedienfeld [#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] für Bedienfeld / [001-120] für Fernbedienung. Akustische Rückmeldung für
Fernbedienung/Bedienfeld
[#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] für Bedienfeld / [001-120] für Fernbedienung.
Datum und Uhrzeit [#] + [56] + [#] Scharfstellplan [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = Scharfstellplan (01-04) / Weckerstatus (05-06). Zone/Gerät pro Scharfstellplan [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = Scharfstellplan (01-04).
Zonentyp und Sirene pro Zone/Gerät [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = Geräte-ID (001-120). [y] = Zonentyp (1-8). [z] = 0 (Sirene aus) oder 1 (Sirene
an). Status der Fernbedienung mittels Telefon [#] + [62] + [#] Telefonnummern pro Zone/Gerät [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = Geräte-ID (001-120). Lautstärke der akustischen Rückmeldung [#] + [79] + [#] Energiesparmodus [#] + [84] + [#] Lautstärke der eingebauten Sirene [#] + [87] + [#] Blinken der Displaylampe [#] + [88] + [#] Sprachbenachrichtigung an/aus [#] + [11] + [#] Benutzung der Fernbedienung für das
Scharfstellen/Entschärfen
[#] + [15] + [#]
Störungsbenachrichtigungen [#] + [16] + [#] Bedienfeldsperre [#] + [17] + [#] Zugri Protokollierung Scharfstellung [#] + [9901] + [#] Das Ergebnis ist eine Code-Abfolge:
[aa]: Aufzeichnungsnummer (max. 72 Aufzeichnungen). [bbbb]: Monat/Tag.
[cccc]: Stunde/Minute.
[dd]: YC = Fernbedienung / JP = Bedienfeld / DS = Scharfstellplan.
[ee]: YK = Fernbedienung / CF = Entschärfen / BF = Scharfstellen / 01 = erste Fernbedienung.
Zugri Protokollierung Alarm [#] + [9900] + [#]
1414
Deutsch
Reinigung und Pege
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Dieses Gerät darf ohne die Aufsicht eines Erwachsenen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
• Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin verfangen oder darüber stolpern kann.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, ohne jedoch hierauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
1515
Español
SAS-ALARM240 Sistema de alarma
Descripción
Mando a distancia (g. A)
1. Botón
Botón de armado
2. Botón
Botón de desarmado
3. Botón
Botón de armado parcial
4. Botón
Botón de emergencia
Panel de control (frontal) (g. B1)
Si el panel de control está protegido por contraseña, introduzca primero la contraseña.
5. Botones numéricos
6. Botón
Botón * / Botón de emergencia
7. Botón
Botón # / Botón de conguración
8. Botón
Botón de armado
9. Botón
Botón de desarmado
10. Botón
Botón de consulta
11. Indicación de hora
12. Indicador
Indicador de armado
13. Indicador
Indicador de armado parcial
14. Indicador
Indicador de desarmado
15. Indicador
Indicador de batería
16. Indicador
Indicador de armado/desarmado programado
17. Indicador
Indicador de sirena integrada
Panel de control (superior) (g. B2)
18. Interruptor de alimentación de batería
19. Entrada CC (5V)
20. Sirena
21. Línea telefónica Línea de extensión
Instalación
• Instale el sistema de alarma en un lugar central, lejos de objetos metálicos o aparatos domésticos.
• Conecte la línea telefónica, la línea de extensión, la sirena y otros cables.
• Encienda el panel de control.
• Sitúe el interruptor de alimentación de batería en la posición “ON”.
Uso
Armado
Se activan todos los detectores. Si se produce un evento, el sistema de alarma funcionará inmediatamente.
• Mando a distancia: Pulse el botón de armado.
• Panel de control: Pulse el botón de armado.
El indicador de armado aparece en la pantalla.
Armado parcial
Se activan los detectores seleccionados por el usuario. Si se produce un evento, el sistema de alarma funcionará inmediatamente.
• Mando a distancia: Pulse el botón de armado parcial.
• Panel de control: Pulse el botón de armado dos veces.
El indicador de armado parcial aparece en la pantalla.
Desarmado
Se desactivan todos los detectores. Si se produce un evento, el sistema de alarma no funcionará.
• Mando a distancia: Pulse el botón de desarmado.
• Panel de control: Pulse el botón de desarmado.
El indicador de desarmado aparece en la pantalla.
Alarma de emergencia
El sistema de alarma funcionará inmediatamente, tanto si está armado como desarmado.
• Mando a distancia: Pulse el botón de emergencia.
• Panel de control: Pulse el botón de emergencia.
Uso del teléfono
Tras recibir una llamada del sistema de alarma en caso de un evento, también puede usar el teléfono para controlar el panel de alarma de forma remota.
[1]: Armado [2]: Desarmado
[3]: Supervisión activada [4]: Supervisión desactivada
[5]: Aviso de voz activado [6]: Aviso de voz desactivado
[7]: Sirena activada [8]: Sirena desactivada
1616
Español
Conguración y consultas
La conguración y las consultas pueden realizarse utilizando el mando a distancia o el panel de control.
Conguración
• Para acceder al modo de conguración, pulse el botón de conguración en el panel de control.
• Para cambiar la conguración, pulse [#] + [código] + parámetros + [#].
• Para salir del modo de conguración, pulse [*] y [#].
Ajuste Comando Observaciones
Grabar mensaje de voz [#] + [19] + mensaje + [#] Duración del mensaje de voz: máx. 10 segundos.
Agregar mando a distancia [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = ID de mando a distancia (001-120). Tras agregar, pulse un botón en el mando a distancia. 2pitidos = mando a distancia agregado correctamente. 1pitido = mando a distancia ya
congurado. Número máx. de mandos a distancia: 120. Eliminar mando a distancia [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = valor del mando a distancia que va a eliminarse. Eliminar todos los mandos
adistancia
[#] + [08] + [***] + [#] [***] = todos los mandos a distancia conectados.
Agregar detector [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = ID de detector (001-120). Número máx. de detectores: 120. Eliminar detector [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = valor del detector que va a eliminarse. Eliminar todos los detectores [#] + [10] + [***] + [#] [***] = todos los detectores conectados.
Congurar número(s) de teléfono
[#] + [3] + [y] + número de teléfono + [*#]
[y] = ID de número de teléfono (1-9).
ID 1-6 = números de teléfono habituales. ID 7-9 = números de teléfono de emergencia. Eliminar número(s) de teléfono
[#] + [3] + [y] + [#]
[y] = ID de número de teléfono (1-9). Congurar contraseña [#] + [50] + contraseña + [#] La contraseña tiene un máximo de 4 dígitos. Contraseña predeterminada: 1234. Congurar tiempo de retardo
dearmado
[#] + [51] + segundos + [#] Segundos de 00 a 99. Predeterminado = 00.
Congurar tiempo de retardo dealarma
[#] + [52] + segundos + [#] Segundos de 00 a 99. Predeterminado = 60.
Congurar tiempo de sirena [#] + [53] + minutos + [#] Minutos de 00 a 20. Predeterminado = 01.
Congurar fecha y hora
[#] + [56] + año + mes + día + hora + minutos + segundos + [#]
Ejemplo: “20141025183500” = 25 de octubre, 2014 18:35:00.
Congurar despertador
[#] + [57] + [yy] + hora de inicio + hora de n + día(s) + [#]
[yy] = 05 / 06 (máx. 2 alarmas).
Ejemplo 1: “050900090112345” = la sirena suena durante 1 minuto los días laborables a las 09.00.
Ejemplo 2: “051030103167” = la sirena suena durante 1 minuto los nes de semana a las 10:30. Eliminar despertador [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06. Congurar mando a distancia por
teléfono
[#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 1 (activado).
Congurar número de timbres para mando a distancia por teléfono
[#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (desactivado) - 99. Predeterminado = 8.
Congurar conrmación acústica [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 1 (activado). Volumen de conrmación acústica [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) - 7 (fuerte). Control de brillo de pantalla [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (oscuro) - 7 (claro). Congurar modo de ahorro de
energía
[#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 1 (activado).
Volumen de sirena integrada [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) - 7 (fuerte). Congurar intermitencia de luz
de pantalla
[#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Congurar detección de conexión de línea telefónica
[#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Deshabilitar el uso del mando a distancia para armado/desarmado
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Congurar avisos de interferencia [#] + [16] + [y] + [#]
Si otros dispositivos intentan conectarse al sistema de alarma, la sirena sonará durante
5segundos.
[y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado). Congurar bloqueo de panel
decontrol
[#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Agregar sirena estroboscópica inalámbrica (opción)
Pulse el botón “AJUSTAR” en la sirena estroboscópica para acceder al aprendizaje del código de inicio. Pulse el botón de desarmado en el panel de control. La sirena estroboscópica pita una vez para indicar que el proceso de aprendizaje se ha realizado correctamente.
Contacte con el vendedor local para conocer la disponibilidad.
Volumen de sirena externa (opción)
[#] + [14] + [yy] + [#] [yy] = 00 (desactivado) - 99 (fuerte).
Restaurar la conguración de fábrica para el panel de control
[#] + [9898] + [#]
Reinicio del sistema [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Precaución: Se restablece todo el sistema de alarma a la conguración de fábrica.
1717
Español
Congurar tipos de zona [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = ID de detector (001-120). [y] = tipo de zona (1-8). [z] = 0 (sirena desactivada) o 1
(sirena activada).
Tipos de zona:
1. Zona normal
2. Zona de armado parcial: Los detectores de la zona pueden desactivarse mediante el mando a distancia. El sistema está armado parcialmente.
3. Zona inteligente: Un segundo activador 30 segundos después del primer activador producirá una alarma.
4. Zona de emergencia: Cualquier activador producirá una alarma, independientemente del modo de armado.
5. Zona cerrada: Un activador no producirá una alarma, independientemente del modo de armado.
6. Zona de campana: Cualquier activador producirá un sonido de la campana, independientemente del modo de armado.
7. Zona de bienvenida: Cuando está armado, cualquier activador producirá una alarma. Cuando está desarmado, cualquier activador producirá un mensaje de bienvenida audible.
8. Zona de ayuda: Cualquier activador producirá una alarma y el marcado de los tres números de emergencia con el mensaje de necesidad de ayuda pregrabado, independientemente del modo de armado.
Congurar números de teléfono especícos por zona de alarma
[#] + [63] + ID dispositivo inicio + ID dispositivo n + [y] + [#]
[y] = ID de número de teléfono (1-9). Ejemplo 1: “630010061234” = automarcado de teléfonos 1-4 cuando se activan las zonas 001-006. Ejemplo 2: “630200206” = automarcado de teléfono 6 cuando se activa la zona 020.
Congurar programa de armado
[#] + [57] + [yy] + hora de inicio + hora de n + número de día + [#]
[yy] = programa de armado (01-04). Ejemplo 1: “58010700173012345” = armar en días laborables entre 07:00 y 17:30. Ejemplo 2: “5802180006005671” = armar de viernes a lunes entre 18:00 y 06:00.
Eliminar programa de armado [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = programa de armado (01-04).
Congurar programa de armado con zonas de defensa
[#] + [58] + [yy] + ID dispositivo inicio + ID dispositivo n + [#]
[yy] = programa de armado (01-04). Ejemplo: “5801001003” = los dispositivos 001-003 siguen el programa de armado 01.
Congurar alcance de control para mando a distancia/panel de control
[#] + [54] + [xxx] + ID dispositivo inicio + ID dispositivo n + [#]
Predeterminado: El mando a distancia y el panel de control controlan todas las zonas. [xxx] = [***] para panel de control / [001-120] para mando a distancia. Ejemplo: “54001000010” = el mando a distancia 001 controla las zonas 0 a 10.
Congurar conrmación acústica para mando a distancia/panel de control
[#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). [xxx] = [***] para panel de control / [001-120] para mando a distancia. Ejemplo: “55***0” = no hay conrmación acústica durante el armado con el panel de control.
Consulta
• Para acceder al modo de consulta, pulse el botón de consulta en el panel de control.
• Para realizar consultas, pulse [#] + código + (parámetros) + [#].
• Para salir del modo de consulta, pulse [*] y [#].
Consulta Comando Observaciones
Número de teléfono almacenado [#] + [3] + [y] + [#] [y] = ID de número de teléfono (1-9). Contraseña [#] + [50] + [#] Tiempo de retardo de armado [#] + [51] + [#] Tiempo de retardo de alarma [#] + [52] + [#] Duración de sonido de alarma [#] + [53] + [#] Alcance de control para mando a distancia/
panel de control
[#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] para panel de control / [001-120] para mando a distancia.
Conrmación acústica para mando a distancia/panel de control
[#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] para panel de control / [001-120] para mando a distancia.
Fecha y hora [#] + [56] + [#] Programa de armado [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = programa de armado (01-04) / estado de despertador (05-06). Zona/dispositivo por programa de armado [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = programa de armado (01-04).
Tipo de zona y sirena por zona/dispositivo [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = ID de dispositivo (001-120). [y] = tipo de zona (1-8). [z] = 0 (sirena desactivada)
o 1 (sirena activada). Estado de mando a distancia por teléfono [#] + [62] + [#] Números de teléfono por zona/dispositivo [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = ID de dispositivo (001-120). Volumen de conrmación acústica [#] + [79] + [#] Modo de ahorro de energía [#] + [84] + [#] Volumen de sirena integrada [#] + [87] + [#] Intermitencia de luz de pantalla [#] + [88] + [#] Aviso de voz activado/desactivado [#] + [11] + [#] Uso del mando a distancia para armado/
desarmado
[#] + [15] + [#]
Avisos de interferencia [#] + [16] + [#] Bloqueo de panel de control [#] + [17] + [#] Registro de acceso de armado [#] + [9901] + [#] El resultado será una secuencia de códigos:
[aa]: número de registro (máx. 72 registros). [bbbb]: mes/día. [cccc]: hora/minuto.
[dd]: YC = mando a distancia / JP = panel de control / DS = programa de armado.
[ee]: YK = mando a distancia / CF = desarmar / BF = armar / 01 = primero mando a distancia.
Registro de acceso de alarma [#] + [9900] + [#]
1818
Español
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el exterior del dispositivo con un paño limpio y seco.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• No modique el dispositivo en modo alguno.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• No exponga el dispositivo a la luz solar directa.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
• Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
• Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la Declaración de Conformidad.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
1919
Français
SAS-ALARM240 Système d'alarme
Description
Télécommande (g. A)
1. Bouton
Bouton d'armement
2. Bouton
Bouton de désarmement
3. Bouton
Bouton d'armement partiel
4. Bouton
Bouton d'urgence
Panneau de commande (avant) (g. B1)
Si le panneau de commande est protégé par un mot de passe, saisissez d'abord le mot de passe.
5. Boutons de chires
6. Bouton
Bouton * / Bouton d'urgence
7. Bouton
Bouton # / Bouton de conguration
8. Bouton
Bouton d'armement
9. Bouton
Bouton de désarmement
10. Bouton
Bouton de requête
11. Achage de l'heure
12. Indicateur
Indicateur d'armement
13. Indicateur
Indicateur d'armement partiel
14. Indicateur
Indicateur de désarmement
15. Indicateur
Indicateur de niveau de batterie
16. Indicateur
Indicateur d'armement /désarmement programmé
17. Indicateur
Indicateur de sirène intégrée
Panneau de commande (haut) (g. B2)
18. Interrupteur d'alimentation de batterie
19. Entrée CC (5V)
20. Sirène
21. Ligne téléphonique Ligne de rallonge
Installation
• Installez le système d'alarme en un endroit central, à l'écart des objets métalliques et des appareils électroménagers.
• Connectez la ligne téléphonique, la ligne de rallonge, la sirène et les autres câbles.
• Mettez le panneau de commande sous tension.
• Positionnez l'interrupteur d'alimentation de batterie sur “ON”.
Usage
Armement
Tous les détecteurs sont activés. En cas d'événement, le système d'alarme fonctionne immédiatement.
• Télécommande : Appuyez sur le bouton d'armement.
• Panneau de commande : Appuyez sur le bouton d'armement.
L'indicateur d'armement s'ache.
Armement partiel
Les détecteurs sélectionnés par l'utilisateur sont activés. En cas d'événement, le système d'alarme fonctionne immédiatement.
• Télécommande : Appuyez sur le bouton d'armement partiel.
• Panneau de commande : Appuyez deux fois sur le bouton d'armement.
L'indicateur d'armement partiel s'ache.
Désarmement
Tous les détecteurs sont désactivés. En cas d'événement, le système d'alarme ne fonctionne pas.
• Télécommande : Appuyez sur le bouton de désarmement.
• Panneau de commande : Appuyez sur le bouton de désarmement.
L'indicateur de désarmement s'ache.
Alarme d'urgence
Le système d'alarme fonctionne immédiatement, qu'il soit armé ou désarmé.
• Télécommande : Appuyez sur le bouton d'urgence.
• Panneau de commande : Appuyez sur le bouton d'urgence.
Usage du téléphone
Après réception d'un appel du système d'alarme en cas d'événement, vous pouvez aussi utiliser le téléphone pour télécommander le panneau d'alarme.
[1]: Armement [2]: Désarmement
[3]: Surveillance activée [4]: Surveillance désactivée
[5]: Demande vocale activée [6]: Demande vocale désactivée
[7]: Sirène activée [8]: Sirène désactivée
2020
Français
Réglages et requêtes
Les réglages et requêtes peuvent être exécutés avec la télécommande ou le panneau de commande.
Réglages
• Pour accéder au mode réglage, appuyez sur le bouton de conguration du panneau de commande.
• Pour changer les réglages, appuyez sur [#] + [code] + paramètres + [#].
• Pour sortir du mode réglage, appuyez sur [*] et [#].
Réglage Commande Remarques
Message vocale enregistré [#] + [19] + message + [#] Durée de message vocal : maxi. 10 secondes.
Ajout de télécommande [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = ID de télécommande (001-120). Après l'ajout, appuyez sur un bouton de la télécommande. 2bips = ajout réussi de la télécommande. 1bip = télécommande déjà
congurée. Nombre maxi. de télécommandes : 120. Suppression de télécommande [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = valeur de télécommande à supprimer. Suppression de toutes les
télécommandes
[#] + [08] + [***] + [#] [***] = toutes les télécommandes connectées.
Ajout de détecteur [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = ID de détecteur (001-120). Nombre maxi. de détecteurs : 120. Suppression de détecteur [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = valeur de détecteur à supprimer. Suppression de tous les détecteurs [#] + [10] + [***] + [#] [***] = tous les détecteurs connectés. Conguration du ou des numéros
de téléphone
[#] + [3] + [y] + numéro de téléphone + [*#]
[y] = ID de numéro de téléphone (1-9).
ID 1-6 = numéros de téléphone habituels. ID 7-9 = numéros de téléphone d'urgence. Suppression du ou des numéros
de téléphone
[#] + [3] + [y] + [#]
[y] = ID de numéro de téléphone (1-9).
Conguration de mot de passe [#] + [50] + mot de passe + [#] Le mot de passe comporte un maximum de 4 chires. Mot de passe par défaut : 1234. Conguration de délai d'armement [#] + [51] + secondes + [#] Secondes de 00 à 99. Par défaut = 00. Conguration de délai d'alarme [#] + [52] + secondes + [#] Secondes de 00 à 99. Par défaut = 60. Conguration de durée de sirène [#] + [53] + minutes + [#] Minutes de 00 à 20. Par défaut = 01.
Conguration de date et heure
[#] + [56] + année + mois + jour + heure + minutes + secondes + [#]
Exemple: “20141025183500” = 25 octobre 2014 18:35:00.
Conguration d'horloge d'alarme
[#] + [57] + [yy] + heure de début + heure de n + jour(s) + [#]
[yy] = 05 / 06 (maxi. 2 alarmes).
Exemple 1: “050900090112345” = la sirène retentit 1 minute les jours de semaine à 9h00.
Exemple 2: “051030103167” = la sirène retentit 1 minute le week-end à 10h30. Suppression d'horloge d'alarme [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06. Conguration de télécommande
par téléphone
[#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 1 (marche).
Conguration du nombre de sonneries pour la télécommande par téléphone
[#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (arrêt) - 99. Par défaut = 8.
Conguration de conrmation audible
[#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 1 (marche).
Volume de conrmation audible [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) - 7 (fort). Commande luminosité d'achage [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (sombre) - 7 (lumineux). Conguration de mode économie
d'énergie
[#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 1 (marche).
Volume de sirène intégrée [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) - 7 (fort). Conguration de clignotement
d'achage
[#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Conguration de détection de connexion de ligne téléphonique
[#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Désactivation d'usage de télécommande pour armement / désarmement
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Conguration de demandes d'interférence
[#] + [16] + [y] + [#]
Si d'autres appareils tentent de se connecter au système d'alarme, la sirène retentit 5 secondes.
[y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt). Conguration de verrou de
panneau de commande
[#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Ajout de sirène stroboscopique sans l (option)
Appuyez sur le bouton “SET” de la sirène stroboscopique pour accéder au mode d'apprentissage de code de démarrage. Appuyez sur le bouton désarmement du panneau de commande. La sirène stroboscopique émet un bip pour indiquer la réussite du processus d'apprentissage.
Contactez votre revendeur local pour la disponibilité.
Volume de sirène externe (option) [#] + [14] + [yy] + [#] y[y] = 00 (arrêt) - 99 (fort). Restauration des réglages d'usine
du panneau de commande
[#] + [9898] + [#]
Réinitialisation système [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Avertissement : Les réglages d'usine de tout le système d'alarme sont restaurés.
2121
Français
Conguration de types de zone [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = ID de détecteur (001-120). [y] = type de zone (1-8). [z] = 0 (sirène arrêt) ou 1 (sirène
marche).
Types de zone :
1. Zone normale
2. Zone d'armement partiel Les détecteurs de la zone peuvent être désactivés par la télécommande. Le système est partiellement armé.
3. Zone intelligente : Un second déclencheur dans les 30 secondes suivant le premier déclencheur génère une alarme.
4. Zone d'urgence : Tout déclencheur génère une alarme, indépendamment du mode d'armement.
5. Zone fermée : Un déclencheur ne génère pas d'alarme, indépendamment du mode d'armement.
6. Zone de carillon : Tout déclencheur génère un son de carillon, indépendamment du mode d'armement.
7. Zone d'accueil : En cas d'armement, tout déclencheur génère une alarme. En cas de désarmement, tout déclencheur génère un message d'accueil audible.
8. Zone d'assistance : Tout déclencheur génère une alarme et la composition de trois numéros d'urgence avec des messages de demande d'assistance préenregistrés, indépendamment du mode d'armement.
Conguration de numéros de téléphone spéciques par zone d'alarme
[#] + [63] + ID appareil début + ID appareil n + [y] + [#]
[y] = ID de numéro de téléphone (1-9). Exemple 1: “630010061234” = téléphones de composition auto 1-4 si les zones 001-006 sont déclenchées. Exemple 2: “630200206” = téléphone de composition auto 6 si la zone 020 est déclenchée.
Conguration de planning d'armement
[#] + [57] + [yy] + heure de début + heure de n + numéro de jour + [#]
[yy] = planning d'armement (01-04). Exemple 1: “58010700173012345” = armement en semaine entre 07h00 et 17h30. Exemple 2: “5802180006005671” = armement de vendredi à lundi entre 18h00 et 06h00.
Suppression de planning d'armement
[#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = planning d'armement (01-04).
Conguration de planning d'armement avec zones de défense
[#] + [58] + [yy] + ID appareil de début + ID appareil de n + [#]
[yy] = planning d'armement (01-04). Exemple: “5801001003” = les appareils 001-003 suivent le planning d'armement 01.
Conguration de portée de commande de télécommande / panneau de commande
[#] + [54] + [xxx] + ID appareil de début + ID appareil de n+ [#]
Par défaut : La télécommande et le panneau de commande gèrent toutes les zones. [xxx] = [***] pour panneau de commande / [001-120] pour télécommande. Exemple: “54001000010” = la télécommande 001 commande les zones 0 à 10.
Conguration de retour audio de télécommande /panneau de commande
[#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). [xxx] = [***] pour panneau de commande / [001-120] pour télécommande. Exemple: “55***0” = aucun retour audio en cas d'armement par le panneau de commande.
Requête
• Pour accéder au mode requête, appuyez sur le bouton de requête du panneau de commande.
• Pour exécuter des requêtes, appuyez sur [#] + code + (paramètres) + [#].
• Pour sortir du mode requête, appuyez sur [*] et [#].
Requête Commande Remarques
Numéro de téléphone enregistré [#] + [3] + [y] + [#] [y] = ID de numéro de téléphone (1-9). Mot de passe [#] + [50] + [#] Délai d'armement [#] + [51] + [#] Délai d'alarme [#] + [52] + [#] Durée de son d'alarme [#] + [53] + [#] Portée de commande de télécommande /
panneau de commande
[#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] pour panneau de commande / [001-120] pour télécommande.
Retour audio de télécommande /panneau de commande
[#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] pour panneau de commande / [001-120] pour télécommande.
Date et heure : [#] + [56] + [#] Planning d'armement [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = planning d'armement (01-04) / état d'horloge d'alarme (05-06). Zone/appareil par planning d'armement [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = planning d'armement (01-04).
Type de zone et sirène par zone/appareil [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = ID d'appareil (001-120). [y] = type de zone (1-8). [z] = 0 (sirène arrêt) ou 1
(sirène marche). État de télécommande par téléphone [#] + [62] + [#] Numéros de téléphone par zone/appareil [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = ID d'appareil (001-120). Volume de conrmation audible [#] + [79] + [#] Mode économie d'énergie [#] + [84] + [#] Volume de sirène intégrée [#] + [87] + [#] Clignotement d'achage [#] + [88] + [#] Demande vocale activée/désactivée [#] + [11] + [#] Usage de télécommande pour armement /
désarmement
[#] + [15] + [#]
Demandes d'interférence [#] + [16] + [#] Verrou de panneau de commande [#] + [17] + [#] Journal d'accès d'armement [#] + [9901] + [#] Le résultat est une séquence de codes :
[aa]: nombre enregistrements (maxi. 72 enregistrements). [bbbb]: mois/jour. [cccc]:
heure/minute.
[dd]: YC = télécommande / JP = panneau de commande / DS = planning d'armement.
[ee]: YK = télécommande / CF = désarmer / BF = armer / 01 = première télécommande.
Journal d'accès d'alarme [#] + [9900] + [#]
2222
Français
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chion propre et sec.
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la supervision d'un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Ne modiez l'appareil d'aucune manière.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière solaire directe.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne s'enchevêtre pas.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne pend pas sur le bord d'un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellement.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus àune utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les États membres de l'Union Européenne. Le produit est conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de conformité.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
2323
Italiano
SAS-ALARM240 Sistema d'allarme
Descrizione
Telecomando (g. A)
1. Pulsante
Pulsante di attivazione
2. Pulsante
Pulsante di disattivazione
3. Pulsante
Pulsante di attivazione parziale
4. Pulsante
Pulsante di emergenza
Pannello di controllo (anteriore) (g. B1)
Se il pannello di controllo è protetto da una password, prima inserire la password.
5. Pulsanti numerici
6. Pulsante
Pulsante * / Pulsante di emergenza
7. Pulsante
Pulsante # / Pulsante Congura
8. Pulsante
Pulsante di attivazione
9. Pulsante
Pulsante di disattivazione
10. Pulsante
Pulsante di interrogazione
11. Visualizzazione ora
12. Indicatore
Indicatore di attivazione
13. Indicatore
Indicatore di attivazione parziale
14. Indicatore
Indicatore di disattivazione
15. Indicatore
Indicatore di batteria
16. Indicatore
Indicatore di attivazione/disattivazione pianicata
17. Indicatore
Indicatore della sirena integrata
Pannello di controllo (superiore) (g. B2)
18. Interruttore alimentazione a batteria
19. Ingresso CC (5V)
20. Sirena
21. Linea telefonica Linea dell'interno
Installazione
• Installare il sistema di allarme in una posizione centrale, distante da oggetti metallici o elettrodomestici.
• Collegare la linea telefonica, la linea dell'interno, la sirena e gli altri cavi.
• Attivare l'alimentazione del pannello di controllo.
• Impostare l'interruttore di alimentazione a batteria sulla posizione "ON".
Uso
Attivazione
Tutti i rilevatori sono attivati. Se si verica un evento, il sistema di allarme si aziona immediatamente.
• Telecomando: Premere il pulsante di attivazione.
• Pannello di controllo: Premere il pulsante di attivazione.
Sul display compare l'indicatore di attivazione.
Attivazione parziale
I rilevatori selezionati dall'utente sono attivati. Se si verica un evento, il sistema di allarme si aziona immediatamente.
• Telecomando: Premere il pulsante di attivazione parziale.
• Pannello di controllo: Premere due volte il pulsante di attivazione.
Sul display compare l'indicatore di attivazione parziale.
Disattivazione
Tutti i rilevatori sono disattivati. Se si verica un evento, il sistema di allarme non si aziona.
• Telecomando: Premere il pulsante di disattivazione.
• Pannello di controllo: Premere il pulsante di disattivazione.
Sul display compare l'indicatore di disattivazione.
Allarme di emergenza
Il sistema di allarme si aziona immediatamente, sia in stato di attivazione sia in stato di disattivazione.
• Telecomando: Premere il pulsante di emergenza.
• Pannello di controllo: Premere il pulsante di emergenza.
Uso del telefono
Dopo aver ricevuto una chiamata dal sistema di allarme in caso di evento, è possibile utilizzare il telefono per controllare il pannello d'allarme in remoto.
[1]: Attivazione [2]: Disattivazione
[3]: Monitoraggio attivo [4]: Monitoraggio disattivato
[5]: Prompt vocale attivo [6]: Prompt vocale disattivato
[7]: Sirena attiva [8]: Sirena disattivata
2424
Italiano
Impostazioni e interrogazioni
È possibile eettuare impostazioni e interrogazioni con il telecomando o con il pannello di controllo.
Impostazioni
• Per entrare in modalità di congurazione, premere il pulsante Congura sul pannello di controllo.
• Per modicare le impostazioni, premere [#] + [codice] + parametri + [#].
• Per uscire dalla modalità di impostazione, premere [*] e [#].
Impostazioni Comando Osservazioni
Registrazione messaggio vocale [#] + [19] + messaggio + [#] Durata messaggio vocale: massimo 10 secondi.
Aggiunta telecomando [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = ID telecomando (001-120). Dopo l'aggiunta, premere un pulsante sul telecomando. 2 bip = telecomando aggiunto con successo. 1 bip = telecomando già congurato. Numero
massimo di telecomandi: 120. Eliminazione telecomando [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = numero del telecomando da eliminare. Eliminazione di tutti i telecomandi [#] + [08] + [***] + [#] [***] = tutti i telecomandi collegati. Aggiunta rilevatore [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = ID rilevatore (001-120). Numero massimo di rilevatori: 120. Elimina rilevatore [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = numero del rilevatore da eliminare. Eliminazione di tutti i rilevatori [#] + [10] + [***] + [#] [***] = tutti i rilevatori connessi.
Congurazione numeri di telefono
[#] + [3] + [y] + numero di telefono + [*#]
[y] = ID numero di telefono (1-9).
ID 1-6 = numeri di telefono normali. ID 7-9 = numeri di telefono di emergenza. Eliminazione numeri di telefono
[#] + [3] + [y] + [#]
[y] = ID numero di telefono (1-9). Impostazione password [#] + [50] + password + [#] La password è composta da un massimo di 4 cifre. Password predenita: 1234. Impostazione del tempo di
ritardo attivazione
[#] + [51] + secondi + [#] Secondi da 00 a 99. Valore predenito = 00.
Impostazione del tempo di ritardo allarme
[#] + [52] + secondi + [#] Secondi da 00 a 99. Valore predenito = 60.
Impostazione durata sirena [#] + [53] + minuti + [#] Minuti da 00 a 20. Valore predenito = 01.
Impostazione data e ora
[#] + [56] + anno + mese + giorno + ora + minuti + secondi + [#]
Esempio: "20141025183500" = Ottobre 25, 2014 18:35:00.
Impostazione sveglia
[#] + [57] + [yy] + ora avvio + ora ne + giorni + [#]
[yy] = 05 / 06 (max. 2 allarmi).
Esempio 1: "050900090112345" = la sirena si attiva per 1 minuto nei giorni feriali alle 09.00.
Esempio 2: "051030103167" = la sirena si attiva per 1 minuto nei weekend alle 10:30. Eliminazione sveglia [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06. Impostazione telecomando per
telefono
[#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (o) o 1 (on). Valore predenito = 1 (on).
Impostazione del numero di squilli per il controllo a distanza via telefono
[#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (o ) - 99. Valore predenito = 8.
Impostazione feedback udibile [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (o) o 1 (on). Valore predenito = 1 (on). Volume feedback udibile [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (o) - 7 (alto). Regolazione luminosità display [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (scuro) - 7 (luminoso). Impostazione modalità risparmio
energetico
[#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (o) o 1 (on). Valore predenito = 1 (on).
Volume sirena integrata [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (o ) - 7 (alto). Impostazione luce display
lampeggiante
[#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (o) o 1 (on). Valore predenito = 0 (o).
Impostazione rilevamento connessione su linea telefonica
[#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (o) o 1 (on). Valore predenito = 0 (o).
Disabilitazione dell'uso del telecomando per attivazione/ disattivazione
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (o) o 1 (on). Valore predenito = 0 (o).
Impostazione dei prompt delle interferenze
[#] + [16] + [y] + [#]
Se altri dispositivi cercano di collegarsi al sistema d'allarme, la sirena suona per 5 secondi.
[y] = 0 (o) o 1 (on). Valore predenito = 0 (o). Impostazione del blocco del
pannello di controllo
[#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (o) o 1 (on). Valore predenito = 0 (o).
Aggiunta sirena stroboscopica wireless (optional)
Premere il pulsante "SET" sulla sirena stroboscopica per entrare nella modalità di apprendimento del codice di avvio. Premere il pulsante di disattivazione sul pannello di controllo. La sirena stroboscopica emette un bip una volta per indicare che il processo di apprendimento è stato completato con successo.
Contattare il rivenditore locale per conoscere la disponibilità.
Volume sirena esterna (optional) [#] + [14] + [yy] + [#] [y] = 00 (o ) - 99 (alto). Ripristino delle impostazioni di
fabbrica per il pannello di controllo
[#] + [9898] + [#]
Resettare il sistema [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#]
Precauzioni: Tutte le impostazioni del sistema di allarme sono ripristinate ai valori di
fabbrica.
Loading...
+ 56 hidden pages