Konig SAS-AHD User Manual

Security
Sets
SAS-AHDxx
User manual
Main Board Sensor Industrial Embedded Microprocessor
Operating System Embedded LINUX operating system
Video Coding H.264
Video Format 4CH / 8CH 1080p
Video Frame PAL: 1 - 25 FPS / NTSC: 1 - 30 FPS
Double Stream Support
Interface USB Port (2x), RS485, SATA HDD (max 8 GB), VGA, HDMI, CVBS,
BNC (4x / 8x), RCA input, RCA output
Recording Mode Automatic / Manual / Scheduled / Motion Detection / Alarm Recording
Recording Resolution Self-adaption
Playback 4CH 1080p
Playback Mode Instant / Search / Event
Backup Mode USB / Network
Protocol Support TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP, DDNS, NTP etc.
P2P Cloud N_EYE Pro APP / www.yunyis.com
Supported access Mobile App (iOS / Android), UTC control, 3G, WIFI
Power 12 VDC
Power Consumption < 15W (no HDD)
Operating conditions -10 - 55 °C / 10 - 90% humidity
Phyiscal 255 x 215 x 45 mm / < 1,5 KG (no HDD)
Sensor
System
Recording
Manage
Network
Power
Others
Figure "A" Figure "B"
Figure "C"
2
English
1. Connect
- Connect the cameras to the recorder with the coaxial cables using BNC connector
- Use the power splitter to power the cameras
- Connect the DVR to a TV or monitor using the preferred connector
- Connect the mouse using USB
- Connect the recorder to the internet using an Ethernet cable (if desired)
- Finally power up the recorder with the included power adapter.
2. Start Up Press the start button and make sure the TV/monitor is set to the right input source. It will enter the real-time monitoring screen as shown in gure "A":
3. Navigation Right-click anywhere to access the “Right-click menu”. At rst attempt login is required, default username is admin, default password is 123456 Use the left mouse button to navigate through the menu, right click in the menu to go back.
4. Shutdown
- Right-click anywhere to access the “Right-click menu”, choose “Shut down system” and “Close”, or
- Long press the startup button at the front panel (not recommended as it may damage the hard disk)
5. Recovery At sudden system power o, the recording video will be stored automatically and after reboot, the recorder will automatically resume to the status before power o.
6. Recording In the Record Cong menu you can set each camera’s recording schedule. By selecting the preferred recording mode and clicking individual timeslots or dragging to set a larger timezone or to cover multiple days at once. White means that no recording will be done in this timeslot, blue means constant recording is done and green means that recording will only happen after motion is being detected. After a schedule is nished, it can easily be copied to one or more cameras. See gure "B"
7. Motion detection In right-click menu - main menu - system settings - output mode the motion detection can be enabled and dierent settings can be set:
- 3 dierent sensitivity settings
- exact action(s) to take: Record one or more channels, take snapshot, send Email or show triggered camera fullscreen.
- Area setting (motion mask): if set only motion in the highlighted areas trigger the set action(s).
8. Playback When watching back earlier recordings, you get the interface like gure "C": The 4 grey timelines at the bottom represent the 4 dierent channels. Dierently coloured areas indicate dierent types of recording (scheduled, manual, alarm or triggered by motion detection). Drag the timeline left or right to scroll in time, use the mouse’s scroll-wheel to zoom the timeline. Double click on a specic time to play back the recording starting from the selected time.
9. Mobile Application To access the DVR on your smartphone make sure the DVR is connected to the router and the network is congured correctly. Download and open the App “N_EYE PRO”, login or register your account or use local login if you only need access from within the local network. Add device using the plus sign and select Network Device. Scan the QR-tag shown at the DVR under P2P Cloud or copy the requested network parameters. The App can automatically detect the number of cameras on this DVR. After saving you will see all cameras added. On the top-right corner specic cameras can be switched on and o. Other options in the App include playback and manual recording on smartphone.
3
Right-Click Menu
Brightness
Contrast
Chroma
Saturation
AHD
TVI
AUTO
CVI
Click and drag in bottom right image to zoom in
not applicable with our cameras
Select date and camera, search for made recordings in bottom timeline
Play / Pause Play / Pause current video
Stop Stop the video, all screens close
Fast Forward / Rewind Video Fast Forward / Rewind
Slow / Fast Play the video at the speed of 1X/2X/4X/8X/16X
Screen splitting mode Watch 4 cameras simultaneously
Backup Backup recordings on USB hard disk
Capture Save still frame of the selected channel
Full Screen Single-click to enter full screen
Electronic zoom Use the thumbnail on the bottom right corner to select an area to zoom in to
Exit Playback Return to preview page
Image Color
Video Mode Settings
Electronic Zoom
PTZ control
Video Query
Main Menu
Backup
Record Conguration
System Setting
Basic / Manual / Event
Schedule
Output Mode
Channel default = ch. 1, select which channel to set.
Stream type video = video only, composite = video and audio
Video quality set quality (higher quality = larger les)
Resolution automatically dened by the camera
Bit rate limit choose preset value or set manually
Frame rate choose any value, default is "full frame rate";
Channel Select the camera for which to set the recording schedule
Select the desired type of recording (No, Common or Motion)
Click and drag to set the schedule for the entire week
Copy the selected schedule to other cameras if needed.
Menu Output
Camera Name
Camera Mosaic
Video Loss
Motion detection
Color Settings
Menu Transparency
Screen Saver Time
Resolution
Output Cong
4
Shown on each channel display Dene up to 4 areas which are blocked in recording (security/privacy) Set the required action when signal loss is detected Set sensitivity Set the required action(s) when motiomn is detected: recording one or more channels, showing fullscreen Area setting (motion mask): only movement in the highlighted areas triggers recording Set brightness, contrast, chroma and saturation for each channel individually
Set the transparency of menu item background
Set the time after which the screen automatically switches o
Set the resolution sent over VGA and HDMI output
System Congure
User
Management
Version Info
System Update
Disk Type
Disk Capacity
Free Space
Status
Initialize the hard disk
Basic
Advanced Cong
Alarm Input
Alarm Output
Device Name
Auto logout
Video Standard
Language
System Time
Date Format
Time Format
Time Zone
Summer Time (daylight saving time)
Add user
Delete User
Edit User
User Auhorization
Shows the code of the product model
Shows the total capacity of the hard disk
Shows the remaining capacity of the hard disk
Current working status of the hard disk
Start the disk format operation (needed before rst use)
Netwo rk card type you can choose dierent network card based on your needs
Obtain IP address
automatically
Update can re-obtain a DHCP lease
IP address
Subnet mask
Gateway
MAC address
Shows physical address of the current network interface
WLAN mode Only applicable after new network card is installed
Set DDNS Parameters
E-mail Settings
PPPOE
Port Setting
Channel
Alarm status
Alarm time
Linkage mode
Copy to other channels
Channel
Hard Disk Management
Network Parameters
Alarm Management
Output Alarm Delay
Alarm Time
Copy to other channels
System Info
Stream Statistics
Log Info
Export Conguration
Import Conguration
5
System Setting
Main Menu
Exception Conguration
Nederlands
Moederbordsensor Industrieel geïntegreerde microprocessor
Besturingssysteem Geïntegreerd LINUX besturingssysteem
Signaal Ondersteuning AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 in 1)
Videocodering H.264
Videoformaat 4CH/8CH 1080p
Videoframe PAL: 1 - 25 fps / NTSC: 1 - 30 fps
Dual stream Ondersteuning
Interface USB-poort (2x), RS485, SATA HDD (max. 8 GB), VGA, HDMI, CVBS, BNC (4x/8x),
RCA invoer, RCA uitvoer
Opnamemodus Automatisch / Handmatig / Gepland / Bewegingsdetectie / Alarmopname
Opnameresolutie Zelfaanpassend
Afspelen 4CH 1080p
Afspeelmodus Direct / Zoeken / Gebeurtenis
Back-upmodus USB / netwerk
Protocol Ondersteuning TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP、DDNS、NTP etc.
P2P-cloud N_EYE Pro APP / www.yunyis.com
Ondersteunde toegang Mobiele app (iOS / Android), UTC-bediening, 3G, WiFi
Voeding 12 VDC
Stroomverbruik < 15W (geen HDD)
Bedrijfsomstandigheden -10 - 55 °C / 10 - 90% luchtvochtigheid
Technisch 255 x 215 x 45 mm / < 1,5 kg (geen HDD)
Sensor
Systeem
Opname-manager
Netwerk
Voeding
Andere
Afbeelding "A" Afbeelding "B"
Afbeelding "C"
6
1. Aansluiten
- Sluit de camera's op de recorder aan met de coaxkabels en gebruik de BNC-connector
- Gebruik de stroomsplitter voor de voeding van de camera's
- Sluit de DVR met de voorkeursconnector op een tv of monitor aan
- Sluit de muis via USB aan
- Sluit de recorder met een ethernetkabel (indien gewenst) op internet aan
- Schakel ten slotte de recorder in met de meegeleverde voedingsadapter
2. Inschakelen Druk op de startknop en zorg ervoor dat de tv/monitor op de juiste invoerbron staat. Het realtime bewakingsscherm wordt weergegeven zoals op afbeelding "A":
3. Navigatie Klik op de rechter muisknop voor het “rechtsklikmenu”. Bij de eerste poging is inloggen vereist. Standaard gebruikersnaam is admin, standaard wachtwoord is 123456. Gebruik de linker muisknop om door het menu te navigeren, klik in het menu op de rechter muisknop om terug te gaan.
4. Uitschakelen
- Klik op de rechter muisknop voor het "rechtsklikmenu", selecteer “systeem uitschakelen” en "sluiten”, of
- Houd de startknop op het voorpaneel lang ingedrukt (niet aanbevolen, want het kan de harde schijf beschadigen)
5. Herstel Bij een plotselinge uitschakeling van het systeem wordt de opname automatisch opgeslagen. Na opnieuw opstarten gaat de recorder automatisch verder met de status voor de uitschakeling.
6. Opname In het opnameconguratiemenu kunt u het opnameschema voor elke camera instellen. Selecteer de gewenste opnamemodus en klik op de afzonderlijke tijdblokken of sleep om een langer tijdblok of meerdere dagen in één keer in te stellen. Wit betekent dat er geen opname wordt gemaakt in dit tijdblok, blauw betekent constante opname en groen betekent dat de opname alleen wordt gestart als er beweging wordt gedetecteerd. Als een schema klaar is, kan dit eenvoudig worden gekopieerd naar een of meer camera's. Zie afbeelding "B"
7. Bewegingsdetectie In het rechtsklikmenu - hoofdmenu - systeeminstellingen - uitvoermodus kan de bewegingsdetectie worden geactiveerd en kunnen verschillende instellingen worden geprogrammeerd:
- 3 verschillende gevoeligheidsinstellingen
- Exacte uit te voeren actie(s): neem een of meerdere kanalen op, neem een foto, verstuur een e-mail of geef volledig scherm van geactiveerde camera weer.
- Gebiedsinstelling (motion mask): indien geselecteerd, wordt/worden de ingestelde actie(s) alleen geactiveerd bij beweging in de gemarkeerde gebieden.
8. Afspelen Bij het terugkijken van eerdere opnames, wordt de interface zoals in afbeelding "C" weergegeven: De 4 grijze tijdlijnen onderaan staan voor de 4 verschillende kanalen. Verschillend gekleurde gebieden geven verschillende opna met ypes (gepland, handmatig, alarm of geactiveerd door bewegingsdetectie) aan. Sleep de tijdlijn naar links of rechts om in de tijd te scrollen, gebruik het scrollwiel van uw muis om in te zoomen op de tijdlijn. Dubbelklik op een speciek tijdstip om de opname af te spelen vanaf het geselecteerde tijdstip.
9. Mobiele app Voor toegang tot de DVR met uw smartphone moet u ervoor zorgen dat de DVR verbonden is met de router en dat het netwerk correct gecongureerd is. Download en open de app “N_EYE PRO”, log in of registreer uw account of gebruik lokaal inloggen als u alleen toegang nodig hebt binnen het lokale netwerk. Voeg het apparaat toe met het plusteken en selecteer Netwerkapparaat. Scan de QR-code op de DVR onder P2P Cloud of kopieer de gevraagde netwerkparameters. De app detecteert automatisch het aantal camera's op deze DVR. Na opslaan ziet u alle toegevoegde camera's. Specieke camera's kunnen rechtsboven in- en uitgeschakeld worden. Andere opties van de app zijn bijvoorbeeld afspelen en handmatige opname op de smartphone.
7
Rechtsklikmenu
Helderheid
Contrast
Chroma
Verzadiging
AHD
TVI
AUTO
CVI
Op afbeelding rechtsonder klikken en slepen om in te zoomen
niet van toepassing op onze camera's
Selecteer datum, camera en zoek naar opnames in de tijdlijn onderaan
Pauze/afspelen Huidige video pauzeren/afspelen
Stoppen Video stoppen, alle schermen gesloten
Snel vooruit-/ terugspoelen Video snel vooruitspoelen / terugspoelen
Langzaam / snel Video afspelen met een snelheid van 1X/2X/4X/8X/16X
Gesplitst scherm-modus Overschakelen naar afspelen in gesplitst scherm-modus
Back-up Naar de back-up-pagina gaan
Vastleggen Afbeelding op het geselecteerde kanaal vastleggen
Volledig scherm Eén keer klikken om naar volledig scherm te gaan
Elektronisch zoomen Inzoomen door met de muis naar het gebied rechtsonder te slepen
Afspelen verlaten Afspeelpagina verlaten, naar voorbeeldpagina gaan
Kleur beeld
Instellingen
videomodus
Elektronisch zoomen
PTZ-bediening
Video Query
Hoofdmenu
Back-up
Opname conguratie
Systeeminstelling
Basis / Handmatig / Gebeurtenis
Schema
Uitvoermodus
Het gewenste type opname (Geen, Normaal of Beweging) selecteren
Klikken en slepen om het schema voor de hele week in te stellen
Na het instellen van het schema kan het schema indien nodig naar andere camera's
worden gekopieerd.
Menu-uitvoer
Naam camera
Camera-mozaïek
Videoverlies
Bewegingsdetectie
Kleurinstellingen
Transparantiemenu
Tijd screensaver
Resolutie
Uitvoer conguratie
Deze naam wordt linksboven in de kanaalweergave weergegeven. Maximaal 4 bewaakte gebieden instellen die worden geblokkeerd tijdens opname (om veiligheids-/privacyredenen). De vereiste actie instellen voor wanneer signaalverlies wordt gedetecteerd. Gevoeligheid instellen.
Gewenste actie(s) instellen zoals de opname van een of meer kanalen, in volledig scherm.
Gebiedsinstelling (bewegingsmasker): alleen beweging in de gemarkeerde gebieden activeert opname.
Helderheid, contrast, chroma en verzadiging voor elk kanaal afzonderlijk instellen.
De transparantie van achtergrond menu-item instellen.
De tijd instellen waarop het scherm automatisch wordt uitgeschakeld
De resolutie instellen die via VGA- en HDMI™-uitvoer wordt verstuurd
Kanaal
Streamtype
Videokwaliteit
Resolutie
Bitrate-limiet
Framesnelheid
Kanaal
Standaard ingesteld als kanaal 1, selecteer het overeenkomstige kanaal om in te stellen.
Videostream staat voor een afzonderlijke video, composiet-stream staat voor video en audio
Een andere gewenste beeldkwaliteit selecteren.
Automatisch, in overeenstemming met het signaal dat afgegeven wordt door de camera om de overeenkomstige resolutie te herkennen.
In de opties links en rechts kunt u andere waarden selecteren. Het is ook mogelijk om deze limiet zelf in te stellen.
Links en rechts kunt u een andere waarde selecteren. "Volledige framesnelheid” is standaard.
De camera selecteren waarvoor het opnameschema moet worden ingesteld.
8
Systeem
conguratie
Gebruikersbeheer
Versie-info
Systeemupdate
Schijftype
Schijfcapaciteit
Vrije ruimte
Status
Harde schijf initialiseren
Basis
Geavanceerde
conguratie
Alarminvoer
Alarmuitvoer
Apparaatnaam
Automatisch uitloggen
Videostandaard
Taal
Systeemtijd
Datumformaat
Tijdformaat
Tijdzone
Zomertijd
Gebruiker toevoegen
Gebruiker verwijderen
Gebruiker bewerken
Gebruikersautorisatie
Geeft de code van het productmodel weer
Geeft de totale beschikbare capaciteit op de schijf weer
Geeft de resterende capaciteit op de schijf weer
Huidige bedrijfsstatus van de schijf
Start het formatteren van de schijf (nodig voor eerste gebruik)
Type netwerkkaart Verschillende netwerkkaarten selecteren die gebaseerd zijn op uw behoeften
IP-adres automatisch
verkrijgen
Bijwerken Kan opnieuw een DHCP-lease verkrijgen
IP-adres
Subnetmasker
Gateway
MAC-adres Geeft fysieke adres van de huidige netwerkinterface weer, kan niet aangepast worden.
WLAN-modus
Meerdere netwerkkaarten nodig om de standaard router in te stellen, toegang tot het
externe netwerk via dit kanaal.
DDNS-parameters instellen
E-mail-instellingen
PPPOE
Poortinstelling
Kanaal
Alarmstatus
Alarmtijd
Koppelingsmodus
Naar andere kanalen kopiëren
Hardeschijf management
Netwerk parameters
Alarm Management
Kanaal
Vertraging uitvoeralarm
Alarmtijd
Naar andere kanalen kopiëren
Systeem informatie
Streamstatistieken
Loginformatie
Conguratie exporteren
Conguratie importeren
Systeem instelling
Hoofdmenu
Uitzondering conguratie
9
Sensor Basisboard Industrial Embedded Mikroprozessor
Betriebssystem Embedded LINUX Betriebssystem
Signal Unterstützt AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 in 1)
Video-Kodierung H.264
Videoformat 4 Kanäle/8 Kanäle 1080p
Bildrate PAL: 1 – 25 FPS/NTSC: 1 – 30 FPS
Double Stream Support
Schnittstelle USB-Schnittstelle (2x), RS485, SATA HDD (max. 8 GB), VGA, HDMI, CVBS,
BNC (4x/8x), RCA Eingang, RCA Ausgang
Aufnahmemodus automatisch/manuell/zeitgesteuert/Bewegungserkennung/Alarmaufnahme
Aufnahmeauösung Selbstanpassung
Wiedergabe 4 Kanäle/1080p
Wiedergabemodus Sofort/Suche/Ereignis
Sicherungsmodus USB/Netzwerk
Protokoll Unterstützt TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP, DDNS, NTP usw.
P2P Cloud N_EYE Pro APP/www.yunyis.com
Unterstützter Zugri Mobile App (iOS/Android), UTC-Steuerung, 3G, WIFI
Stromversorgung 12 V
Leistungsaufnahme < 15 W (kein HDD)
Betriebsbedingungen -10° – 55°C / 10 – 90% Feuchtigkeit
Maße und Gewicht 255 x 215 x 45 mm, 1,5 kg (ohne HDD)
Sensor
System
Aufnahme
verwaltung
Netzwerk
Stromversorgung
Andere
Abb "A" Abb "B"
Abb "C"
Deutsch
10
1. Verbinden
- Kameras mit Koaxialkabeln mit dem Recorder verbinden, BNC Stecker verwenden
- Kameras über den Stromverteiler mit Strom versorgen
- DVR an Fernseher oder Monitor anschließen, bevorzugten Stecker verwenden
- Maus über USB anschließen
- Recorder über Ethernetkabel mit dem Internet verbinden (wenn gewünscht)
- Zum Abschluss den Recorder über das beigefügte Netzteil einschalten
2. Start Den Start-Knopf betätigen und sicherstellen, dass der richtige Eingang am Fernseher/Monitor eingestellt ist. Auf dem Bildschirm erscheint die Echtzeit-Überwachung, siehe Abb. „A“:
3. Navigation Die rechte Maustaste betätigen, um in das „Rechtsklick-Menü“ zu gelangen. Zunächst müssen Sie sich anmelden. Der Standard-Benutzername ist admin, das Standard-Passwort lautet 123456. Mit der linken Maustaste können Sie durch das Menü navigieren, mit einem Rechtsklick gelangen Sie zurück.
4. Abschalten
- Die rechte Maustaste betätigen, um in das „Rechtsklick-Menü“ zu gelangen, „System herunterfahren“ und „Schliessen“ auswählen oder
- den Start-Knopf auf der Frontplatte lange gedrückt halten (dies ist nicht empfehlenswert, das es die Festplatte beschädigen könnte)
5. Wiederherstellung Bei einem plötzlichen Stromausfall wird das Video automatisch gespeichert und nach einem Neustart kehrt der Recorder automa tisch in den Zustand zurück, in dem er sich vor dem Stromausfall befunden hat.
6. Aufnahme Im Menü „Record Cong“ kann der Aufnahmeplan für jede Kamera eingestellt werden. Den gewünschten Aufnahmemodus wählen und auf die einzelnen Zeitabschnitte klicken oder mit der Maus über einen längeren Zeitraum ziehen, um diesen festzu legen, oder mehrere Tage auf einmal durch Markieren per Ziehen auswählen. Weiß bedeutet, dass in dieser Zeit keine Aufnahme stattndet; blau bedeutet permanente Aufnahme; grün bedeutet, dass die Aufnahme startet, sobald eine Bewegung erkannt wird. Wenn ein Zeitplan vollständig ist, kann dieser einfach auf eine oder mehrere Kameras kopiert werden. Siehe Abb. „B“
7. Bewegungserkennung m Rechtsklick-Menü – Hauptmenü/System settings/Output mode – kann die Bewegungserkennung eingeschaltet und konguri ert werden:
- 3 verschiedene Empndlichkeitsstufen
- Bestimmte Funktion(en), die ausgeführt werden sollen: Aufnahme von einem oder mehreren Kanälen, Schnappschuss, E-Mail senden oder die angesteuerte Kamera im Vollbildmodus anzeigen.
- Bereichseinstellung (Bewegungsmaske – motion mask): Ist dieser Punkt angewählt, löst nur eine Bewegung in den hervorge hobenen Bereichen die eingestellte(n) Funktion(en) aus.
8. Wiedergabe Beim Anzeigen von älteren Aufnahmen ist die Ansicht wie in Abb. „C“: Die 4 grauen Zeitleisten unten stellen die 4 verschiedenen Kanäle dar. Verschiedenfarbige Bereiche bedeuten unterschiedliche Aufnahmearten (geplant, manuell, durch Alarm oder Bewegung). Die Zeitleiste nach links oder rechts ziehen, um über den Zeitstrahl zu scrollen. Auf einen bestimmten Zeitpunkt doppelklicken, um die Wiedergabe der Aufnahme an diesem Punkt an starten.
9. Mobile Anwendung Wenn Sie den DVR über Ihr Smartphone steuern möchten, muss der DVR mit dem Router verbunden und das Netzwerk richtig konguriert sein. Die App „N_EYE PRO“ herunterladen und önen; anmelden oder registrieren oder lokal anmelden (local login), wenn Sie nur Zugang aus einem lokalen Netzwerk benötigen. Über das Plus-Zeichen ein Gerät hinzufügen und „Network Device“ anwählen. Den QR-Tag, der unter „P2P Cloud“ beim DVR angezeigt wird, scannen oder die erforderlichen Netzwerkparameter kopieren. Die App stellt automatisch die Anzahl der Kameras für diesen DVR fest. Sobald Sie gesichert haben, sehen Sie alle Kameras, die Sie hinzugefügt haben. Oben rechts in der Ecke können einzelne Kameras ein- und ausgeschaltet werden. Andere Optionen in der App sind die Wiedergabe und das manuelle Aufnehmen auf dem Smartphone.
11
Rechtsklick-Menü
Helligkeit
Kontrast
Chroma
Sättigung
AHD
TVI
Auto
CVI
Zum Zoomen im Bild unten rechts klicken und ziehen
entfällt bei unseren Kameras
Wählen Sie in der Zeitleiste unten das Datum, die Kamera und „Aufnahmen suchen“
Pause/Play Pause/Play aktuelles Video
Stopp Stopp Video, alle Bildschirme aus
Schneller Vor- oder Rücklauf Schneller Vor- oder Rücklauf des Videos
Langsam/schnell Video mit 1X/2X/4X/8X/16X-Geschwindigkeit abspielen
Geteilter Bildschirm Umschalten auf Wiedergabe auf geteiltem Bildschirm
Sicherung Sicherungsseite aufrufen
Erfassen Bild des gewählten Kanals aufnehmen
Vollbild Einmal klicken um in den Vollbildmodus zu gelangen
Elektronischer Zoom Zum Zoomen mit der Maus im Bereich rechts unten ziehen
Wiedergabe verlassen Wiedergabeseite verlassen, zurück zur vorherigen Seite
IBildfarbe
Einstellungen für
Betriebsart Video
Elektronischer Zoom
PTZ-Steuerung
Video Query
(Videoabfrage)
Hauptmenü
Sicherung
Konguration
Aufnahme
System
einstellung
Grundkongu
­ration/Manuell/ Ereignis
Plan
Ausgabemodus
Kanal
Streaming-Art
Videoqualität
Auösung
Grenze Bitrate
Framerate
Kanal Kamera, für die der Aufnahmeplan gemacht werden soll, auswählen.
Gewünschte Aufnahmeart wählen (Keine, Normal oder Bewegung)
Klicken und ziehen, um den Plan für die ganze Woche einzustellen
Wenn der Plan fertig ist, kann dieser bei Bedarf auf andere Kameras kopiert werden.
Menü-Ausgabe
Kamera-Name
Kamera-Mosaik
Verlust des Videosignals
Bewegungserkennung
Farbeinstellungen
Transparenz des Menüs Bildschirmschoner Zeit
Auösung
Konguration Ausgabe
Dieser Name wird unten links in der Kanalansicht angezeigt.
Bis zu 4 Bereiche festlegen, die für die Aufnahme geblockt sind (aus Gründen der Sicherheit/Privatsphäre).
Welche Funktion soll ausgeführt werden, wenn der Verlust des Videosignals festgestellt wird?
Empndlichkeit einstellen
Welche Funktion soll ausgeführt werden, z. B. Aufnahme von einem oder mehreren Kanälen, Vollbildmodus?
Bereichseinstellung (Bewegungsmaske): Ist dieser Punkt angewählt, löst nur eine Bewegung in den hervorgehobenen Bereichen die Aufzeichnung aus.
Helligkeit, Kontrast, Chroma und Sättigung für jeden Kanal einzeln einstellen
Transparenz des Menühintergrunds einstellen
Zeit, nach der sich der Bildschirm automatisch ausschaltet
Auösung über VGA- und HDMI™-Ausgang einstellten
Standardmäßig ist Kanal 1 eingestellt. Wählen Sie den gewünschten Kanal aus.
Mit „video stream“ wird ein Video aufgenommen, mit „ composite stream“ werden Video und Audio aufgenommen
Bildqualität nach Bedarf auswählen Automatisch, wie vom Signal der Kamera vorgegeben, die die erforderliche Auösung
ermittelt Es können in den linken und rechten Optionen verschiedene Werte angewählt werden.
Es kann auch eine eigene Grenze angegeben werden. Es können links und rechts verschiedene Werte angewählt werden. Die Standard-Ein-
stellung ist „volle Framerate“.
12
System
konguration
Benutzerverwaltung
Version Info
System-Update
Festplattentyp
Festplattengröße
Freier Platz
Status
Festplatte initialisieren
Basic
Erweiterte
Konguration
Alarmeingang
Alarmausgang
Gerät-Name
Automatische Abmeldung
Video Standard
Sprache
Systemzeit
Datumsformat
Zeitformat
Zeitzone
Sommerzeit
Benutzer hinzufügen
Benutzer löschen
Benutzer bearbeiten
Benutzerautorisierung
SCode des Produktmodells
Gesamter verfügbarer Speicherplatz auf der Festplatte
Aktuell verfügbarer Speicherplatz auf der Festplatte
Aktueller Betriebszustand der Festplatte
Formatierung der Festplatte starten (vor dem ersten Einsatz erforderlich)
Art der Netzwerkkarte
IP-Adresse
automatisch beziehen
Aktualisieren
IP-Adresse
Subnetz-Maske
Gateway
MAC-Adresse
WLAN-Modus
DDNS-Parameter einstellen
E-Mail-Einstellung
PPPOE
Schnittstellen Einstellung
Kanal
Alarmstatus
Alarmzeit
Verbindungsmodus
Kopie auf andere Kanäle
Verwaltung Festplatte
Netzwerk parameter
Alarm Management
Kanal
Ausgang Alarmverzögerung
Alarmzeit
Kopie auf andere Kanäle
System Info
Stream-Statistiken
Log Info
Konguration Export
Konguration Import
System einstellung
Main Menu
Konguration Ausnahmen
Verschiedene Netzwerkkarten nach Bedarf auswählen
DHCP-Lease kann noch mal angefordert werden
Physikalische Adresse der aktuellen Netzwerkschnittstelle wird angezeigt; keine Änderung möglich. Mehrfachnetzwerkkarte zum Einstellen des Standard-Routers erforderlich; Besuch des externen Netzwerks über diesen Kanal möglich.
13
Capteur de la Carte Mère Microprocesseur Industriel Intégré
Système d'exploitation Système d'exploitation LINUX intégré
Signal Prend en charge AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 en 1)
Codage Vidéo H.264
Format Vidéo 4 canaux/8 canaux 1080p
Trame Vidéo PAL : 1 - 25 IPS / NTSC : 1 - 30 IPS
Double Flux Assistance
Interface Port USB (2x), RS485, Disque Dur SATA (max. 8 Go), VGA, HDMI, CVBS, BNC (4x/8x),
entrée RCA sortie RCA
Mode d'Enregistrement
Automatique / Manuel / Programmé / Détection de Mouvement / Enregistrement sur Alarme
Résolution d'Enregistrement Adaptation Automatique
Lecture 4 canaux 1080p
Mode Lecture Instantané / Recherche / Événement
Mode Sauvegarde USB / Réseau
Protocole Prend en charge TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP, DDNS, NTP etc.
P2P Cloud N_EYE Pro APP / www.yunyis.com
Accès pris en charge Application Mobile (iOS / Android), commande UTC, 3G, WIFI
Alimentation 12 VDC
Consommation Électrique < 15 W (sans disque dur)
Conditions d’utilisation -10 - 55 °C / 10 - 90 % d'humidité
Physique 255 x 215 x 45 mm / < 1,5 kg (sans disque dur)
Capteur
Système
Gérer
l'Enregistrement
Réseau
Alimentation
Autres
Figure "A" Figure "B"
Figure "C"
Français
14
1. Connexion
- Connectez les caméras à l'enregistreur avec les câbles coaxiaux, à l'aide du connecteur BNC
- Utilisez le répartiteur d'alimentation pour alimenter les caméras
- Connectez le DVR à une TV ou un moniteur avec le connecteur de votre choix
- Connectez la souris avec le port USB
- Connectez l'enregistreur à internet à l'aide d'un câble Ethernet (si vous le souhaitez)
- Enn, mettez l'enregistreur sous tension avec l'adaptateur secteur inclus
2. Mise en route Appuyez sur le bouton démarrer et assurez-vous que la TV/le moniteur est réglé(e) sur la bonne source d'entrée. Celui-ci/Celle-ci ache alors l’écran d'observation en temps réel, comme illustré par la gure « A » :
3. Navigation Cliquez n'importe où avec le bouton droit de la souris pour accéder au « Menu contextuel ». À la première tentative, la connexion est requise. Le nom d'utilisateur par défaut est admin, le mot de passe par défaut est
123456. Utilisez le bouton gauche de la souris pour naviguer dans le menu, cliquez dans le menu avec le bouton droit de la souris pour revenir en arrière.
4. Arrêt
- Cliquez n'importe où avec le bouton droit de la souris pour accéder au « Menu contextuel », choisissez « Arrêter le système » et « Fermer », ou
- Appuyez longuement sur le bouton de démarrage du panneau avant (ce n'est pas recommandé car cela pourrait endommager le disque dur).
5. Récupération Lors d'un arrêt soudain du système, l'enregistrement vidéo sera automatiquement enregistré et après le redémarrage, l'enregis treur reprendra automatiquement au statut qu'il avait avant la mise hors tension.
6. Enregistrement Dans le menu Cong Enregistrement vous pouvez dénir la programmation de l'enregistrement pour chaque caméra. Sélec tionnez le mode d'enregistrement et cliquez sur les intervalles de temps individuels ou faites glisser pour dénir un créneau horaire plus long ou couvrir plusieurs jours à la fois. Blanc signie qu'aucun enregistrement ne sera fait dans ce créneau horaire, bleu signie enregistrement constant et vert signie que l'enregistrement ne sera activé qu'après la détection de mouvement. Une fois qu'une programmation est nie, elle peut facilement être copiée sur une ou plusieurs caméras. Voir la gure « B ».
7. Détection de mouvement Dans menu contextuel, menu principal, paramètres du système, mode de sortie, la détection de mouvement peut être activée et diérents paramètres peuvent être programmés :
- 3 réglages de sensibilité diérents.
- L'action ou les actions exacte(s) à eectuer : enregistrer un ou plusieurs canaux, prendre un cliché, envoyer un e-mail ou acher en plein écran la caméra déclenchée.
- Réglage de zone (masque de mouvement) : s'il est sélectionné, seul un mouvement dans les zones en surbrillance déclenche la ou les actions dénies.
8. Lecture Lorsque vous regardez les enregistrements précédents, l'interface apparaît comme dans la Figure « C » : Les 4 lignes de temps en gris au bas représentent les 4 canaux diérents. Les zones de couleurs diérentes indiquent les dif férents types d'enregistrement (programmé, manuel, alarme ou déclenché par détection de mouvement). Faites glisser la ligne de temps vers la gauche ou la droite pour faire déler le temps, utilisez la molette de délement de votre souris pour faire un zoom sur la ligne de temps. Double-cliquez sur un point précis de la ligne de temps pour lire l'enregistrement à partir de l'heure sélectionnée.
9. Application Mobile Pour accéder au DVR sur votre smartphone, assurez-vous que le DVR est connecté au routeur et que le réseau est conguré correctement. Téléchargez et ouvrez l'application « N_EYE PRO », identiez-vous ou enregistrez votre compte, ou utilisez la session locale si vous avez juste besoin d'un accès au réseau local. Ajoutez le périphérique en utilisant le signe plus et sélectionn ez Périphérique sur Réseau. Scannez le QR tag indiqué sur le DVR sous P2P Cloud ou copiez les paramètres réseau demandés. L'application détecte automatiquement le nombre de caméras sur le DVR. Après avoir sauvegardé, vous verrez toutes les caméras qui ont été ajoutées. Dans le coin supérieur droit, certaines caméras peuvent être activées et désac tivées. L'application inclut d'autres options comme la lecture et l'enregistrement manuel sur smartphone.
15
Menu Contextuel
Luminosité
Contraste
Chroma
Saturation
AHD
TVI
AUTO
CVI
Cliquez sur l'image en bas à droite et faites glisser pour l'agrandir
ne s'applique pas à nos caméras
Sélectionnez la date, la caméra et recherchez des enregistrements en bas dans la ligne de temps
Pause/Lecture Mettez la vidéo actuelle en pause/lecture
Arrêt Arrêtez la vidéo, tous les écrans fermés
Avance / Retour rapide Avance rapide / Retour rapide de la vidéo
Lent / Rapide Lisez la vidéo à la vitesse de 1X/2X/4X/8X/16X
Mode partage d'écran Passez en lecture en mode partage d'écran
Sauvegarde Accédez à la page de sauvegarde
Perfection Capturez l'image sur le canal sélectionné
Plein Écran Cliquez une fois pour activer le mode plein écran
E Zoom (électronique)
Utilisez la souris pour dessiner la zone pour faire un zoom avant dans le coin inférieur droit
Quitter Lecture Quittez la page de lecture, retournez à la page d'aperçu
Couleur de l'Image
Paramètres du Mode
Vidéo
E Zoom (électronique)
Commande PTZ
Requête Vidéo
Menu principal
Sauvegarde
Conguration
d'Enregistrement
Réglage du
Système
Basique / Manuel
/ Événement
Planning
Mode de Sortie
Canal
Type de ux
Qualité vidéo
Résolution
Limite de débit binaire
Fréquence de trame
Canal
Sélectionnez le type d'enregistrement souhaité (Aucun, Ordinaire ou Mouvement)
Cliquez et faites glisser pour dénir la programmation pour l'ensemble de la semaine
Une fois la programmation congurée, copiez-la sur d'autres caméras si nécessaire.
Menu Sortie
Nom de la Caméra
Mosaïque de caméras
Perte Vidéo
Détection de mouvement
Réglages de Couleur
Transparence du Menu
Heure de mise en veille de l'écran
Résolution
Conguration de sortie
Ce nom est indiqué dans l'angle supérieur gauche de l'achage du canal.
Dénissez jusqu'à 4 zones couvertes qui sont bloquées dans l'enregistrement (pour des raisons de sécurité/condentialité).
Dénissez l'action requise lorsqu'une perte de signal est détectée.
Réglez la sensibilité.
Dénissez l'action ou les actions requise(s), par exemple enregistrer un ou plusieurs canaux, passer en mode plein écran.
Réglage de zone (masque de mouvement) : seul un mouvement dans les zones en surbrillance déclenche l'enregistrement.
Réglez la luminosité, le contraste, le chroma et la saturation pour chaque canal individuellement.
Dénissez la transparence de l'arrière-plan des éléments du menu.
Réglez l'heure à laquelle l'écran s'éteint automa­tiquement
Dénissez la résolution envoyée sur la sortie VGA et HDMI™
Le canal par défaut est le canal 1, veuillez sélectionner le canal correspondant à congurer.
Le ux vidéo représente une vidéo séparée, le ux composite représente la vidéo et l'audio
Pour choisir une qualité d'image diérente en fonction de vos besoins.
Automatique, en fonction du signal fourni par la caméra pour identier la résolution correspondante.
Vous pouvez choisir des valeurs diérentes dans les options gauche et droite. Il est également possible de dénir cette limite vous-même.
Vous pouvez choisir une valeur diérente dans la partie gauche et droite. La valeur par défaut est « Fréquence de trame maximale ».
Sélectionnez la caméra pour laquelle vous voulez dénir la programmation de l'enregistremenAt.
16
Conguration du
Système
Gestion des
utilisateurs
Type de Disque
Capacité du Disque
Espace Libre
Statut
Initialisez le disque dur
Basique
Cong Avancée
Entrée d'Alarme
Sortie d'Alarme
Nom du Périphérique
Déconnexion Automatique
Norme Vidéo
Langue
Heure Système
Format de Date
Format de l'Heure
Fuseau horaire
Heure d’Été
Ajouter un Utilisateur
Supprimer un Utilisateur
Modier l'utilisateur
Autorisation de l'Utilisateur
Ache le code du modèle de produit
Indique la capacité totale disponible du disque
Montre la capacité restante sur le disque
Statut de fonctionnement actuel du disque
Démarrez l'opération de formatage de disque (nécessaire avant la première utilisation)
Type de carte réseau
Obtenez l'adresse IP
automatiquement
Eectuez la mise à jour
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Passerelle
Adresse MAC
Mode WLAN
Dénissez les paramètres DDNS
Paramètres E-Mail
PPPOE
Réglage du port
Canal
Statut d'Alarme
Heure d'Alarme
Mode de liaison
Copiez sur d'autres canaux
Canal
Retard d'Alarme de Sortie
Heure d'Alarme
Copiez sur d'autres canaux
Gestion du Disque Dur
Paramètres Réseau
Gestion d'Alarme
Informations Système
Statistiques de Flux
Informations du Journal
Conguration d'Exportation
Conguration d'Importation
Réglage du
Système
Menu principal
Conguration d'Exceptions
Informations de Version
Mise à jour du système
Choisissez diérentes cartes réseau en fonction de vos besoins
Vous pouvez renouveler un bail DHCP
Achez l'adresse physique de l'interface réseau actuelle, ne peut pas être modiée.
Carte réseau multiple nécessaire à la conguration du routeur par défaut, possibilité de visiter le réseau externe via ce canal.
17
Sensor de la placa principal Microprocesador industrial integrado
Sistema operativo Sistema operativo LINUX integrado
Señal Compatible con AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 en 1)
Codicación de vídeo H.264
Formato de vídeo 4 canales / 8 canales, 1080p
Fotogramas de vídeo PAL: 1 - 25 FPS / NTSC: 1 - 30 FPS
Transmisión doble Soporte
Interfaz Puerto USB (2), RS485, SATA, HDD (máx. 8 GB), VGA, HDMI, CVBS, BNC (4x/8x),
entrada RCA, salida RCA
Modo de grabación
Automático / Manual / Programado / Detección de movimiento / Grabación con alarma
Resolución de grabación Adaptación automática
Reproducción 4 canales, 1080p
Modo de reproducción Instante / Búsqueda / Evento
Modo de copia de seguridad
USB / Red
Protocolo Compatible con TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP, DDNS, NTP, etc.
Nube P2P Aplicación N_EYE Pro / www.yunyis.com
Acceso compatible Aplicación para móvil (iOS / Android), control UTC, 3G, Wi-Fi
Alimentación 12 V CC
Consumo energético < 15W (sin disco duro)
Condiciones de funcionamiento -10 - +55°C / 10-90 % de humedad
Física 255 x 215 x 45 mm / < 1,5 kg (sin disco duro)
Sensor
Sistema
Gestión de
grabación
Red
Alimentación
Otros
Figura "A" Figura "B"
Figura "C"
Espanõl
18
1. Conexión
- Conecte las cámaras al grabador con los cables axiales mediante un conector BNC
- Utilice el divisor de alimentación para alimentar las cámaras
- Conecte el DVR a un televisor o monitor utilizando el conector preferido
- Conecte el ratón a través del puerto USB
- Conecte el grabador a Internet con un cable Ethernet (si lo desea)
- Por último, encienda el grabador con el adaptador de alimentación incluido
2. Puesta en marcha Pulse el botón de inicio y asegúrese de que el televisor o el monitor están conectados a la fuente de entrada correcta. Pasará a la pantalla de monitorización en tiempo real, como se muestra en la Figura "A":
3. Navegación Haga clic con el botón derecho en cualquier lugar para acceder al menú contextual. Es necesario iniciar sesión en el primer intento. El nombre de usuario predeterminado es admin y la contraseña predeterminada es 123456. Utilice el botón izquierdo del ratón para navegar por el menú; haga clic con el botón derecho en el menú para volver.
4. Apagado
- Haga clic con el botón derecho en cualquier lugar para acceder al menú contextual, seleccione "Apagar sistema" y luego "Cer rar"; o bien,
- Mantenga pulsado durante cierto tiempo el botón de inicio en el panel frontal (no es recomendable porque puede dañar el disco duro)
5. Recuperación Si el sistema se apaga repentinamente, el vídeo de la grabación se almacenará automáticamente. Después de reiniciar, el graba dor continuará automáticamente en el estado que tenía antes de apagarse.
6. Grabación En el menú Vídeo cong puede establecer la programación de grabación de cada cámara. Seleccione el modo de grabación preferido y haga clic en los periodos de tiempo individuales o arrastre para establecer un periodo de tiempo mayor o varios días a la vez. El color blanco signica que no se grabará en ese periodo de tiempo, el azul indica grabación constante y el verde que la grabación solo se activa si se detecta movimiento. Después de nalizar la programación, se puede copiar fácilmente para una o más cámaras. Consulte la gura "B"
7. Detección de movimiento En el menú contextual del botón derecho del ratón > menú principal > conguración del sistema > modo de salida, se puede activar la detección de movimiento y programar diferentes ajustes:
- 3 ajustes de sensibilidad diferentes
- Acciones exactas que se pueden realizar: grabar uno o más canales, tomar una instantánea, enviar un correo electrónico o mostrar la cámara activada a pantalla completa.
- Conguración área (máscara de movimiento): si se selecciona, solo el movimiento en las áreas resaltadas activa las acciones establecidas.
8. Reproducción Cuando se reproducen grabaciones anteriores, se muestra la interfaz que aparece en la gura "C": Las cuatro líneas de tiempo en color gris de la parte inferior representan los 4 canales diferentes. Las áreas de distintos colores indican los diferentes tipos de grabación (programada, manual, con alarma o activada por detección de movimiento). Mueva la línea de tiempo hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse en el tiempo; utilice la rueda del ratón para hacer zoom en la línea de tiempo. Haga doble clic en un momento concreto del tiempo para reproducir la grabación a partir del mo mento seleccionado.
9. Aplicación para móvil Para acceder al DVR desde el smartphone, asegúrese de que el DVR está conectado al router y que la red está congurada cor rectamente. Descargue y abra la aplicación "N_EYE PRO". Inicie sesión, registre una cuenta o utilice un acceso local si solo necesita acceder desde la red local. Añada un dispositivo con el signo más y seleccione Dispositivo de red. Escanee la etiqueta QR que se muestra en el DVR en Nube P2P o copie los parámetros de red solicitados. La aplicación detecta automáticamente el número de cámaras de este DVR. Después de guardar, verá todas las cámaras que se han añadido. En la esquina superior derecha, se pueden activar y desactivar cámaras en particular. La aplicación incluye otras aplicaciones, como la reproducción y la grabación manual en el smartphone.
19
Menú del botón derecho del ratón
Brillo
Contraste
Croma
Saturación
AHD
TVI
AUTO
CVI
Haga clic y arrastre en la imagen inferior derecha para ampliar
no se aplica a nuestras cámaras
Seleccione la fecha y la cámara, y busque grabaciones en la línea de tiempo de la parte inferior
Pausa / Reproducir Pausa / Reproducir vídeo actual
Detener Detener vídeo; todas las pantallas cerradas
Avance / retroceso rápido Avance / retroceso rápido de vídeo
Lento / rápido Reproduzca el vídeo a velocidades de 1X / 2X / 4X / 8X / 16X
Modo de división de pantalla
Cambie a modo de división de pantalla de reproducción
Copia de seguridad Acceda a la página de copia de seguridad
Capturar Se captura la imagen del canal seleccionado
Pantalla completa Haga clic una vez para activar la pantalla completa
Zoom electrónico
Con el ratón, arrastre en el área de la esquina inferior derecha para aumentar el zoom
Salir de la reproducción Salir de la pantalla de reproducción y volver a la página de vista previa
Color de la imagen
Conguración del modo de vídeo
Zoom electrónico
Control PTZ
Consulta de vídeo
Menú principal
Backup
Conguración de grabación
Conguración
del sistema
Básica / Manual / Evento
Lista
Modo de salida
Canal
Tipo de clasicación
Calidad de vídeo
Resolución
Límite de velocidad de bits
Frecuencia de fotogramas
Canal
Seleccione el tipo deseado de grabación (Sin grabación, Común o Movimiento)
Haga clic y arrastre para denir la programación para toda la semana
Después de congurar la programación, cópiela para otras cámaras si es necesario.
Salida del menú
Nombre de la cámara
Cámara del mosaico
Pérdida de vídeo
Detección de movimiento
Color
Transparencia Menú
Tiempo de protec­tor de pantalla
Resolución
Conguración de salida
Este nombre se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla del canal.
Dena hasta 4 zonas de cobertura para que se bloqueen en la grabación (por motivos de seguridad o privacidad).
Establezca la acción necesaria cuando se detecte una pérdida de señal.
Ajuste la sensibilidad.
Establezca las acciones necesarias, como grabar uno o más canales, o mostrar en pantalla completa.
Conguración área (máscara de movimiento): sólo el movimiento en las áreas resaltadas activa la grabación.
Ajuste el brillo, el contraste, el croma y la saturación para cada canal de forma individual.
Establezca la transparencia del fondo del menú.
Establezca el tiempo en el que la pantalla se apaga automáticamente
Establezca la resolución enviada a la salida VGA y HDMI™
Seleccione el canal correspondiente que desea ajustar (se selecciona el canal 1 de forma predeterminada)
La transmisión de vídeo representa un vídeo individual, mientras que la transmisión compuesta representa el vídeo y el audio
Selecciones una calidad de imagen diferente según sus necesidades.
Se establece de forma automática según la señal que ofrece la cámara para identicar la resolución correspondiente. Puede seleccionar valores diferentes en las opciones de la izquierda y la derecha. También puede establecer estos valores manualmente. Puede seleccionar un valor diferente a la izquierda y a la derecha. El valor predetermi­nado es "frecuencia de fotogramas completa".
Seleccione la cámara para la que desea congurar la programación de grabación.
20
Conguración
del sistema
Gestión de usuarios
Información de versión
Actualización del sistema
Tipo de disco Capacidad del
disco Espacio libre
Estado Inicializar el disco
duro
Básico
Conguración
avanzada
Entrada de alarma
Salida de alarma
Nombre de dispositivo
Fin de sesión automático
Estándar de vídeo
Idioma
Hora del sistema
Formato de fecha
Formato de hora
Zona horaria
Horario de verano
Añadir usuario
Eliminar usuario
Editar usuario
Autorización de usuario
Muestra el código del modelo de producto
Muestra la capacidad total disponible del disco
Muestra la capacidad restante del disco
Estado de trabajo actual del disco
Comienza la operación de formato del disco (es necesario antes del primer uso)
Tipo de tarjeta de red
Obtenga una dirección IP automáticamente
Actualizar
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace
Dirección MAC
Modo WLAN
Establezca los parámetros DDNS
Conguración de correo electrónico
PPPOE
Conguración del puerto
Canal
Estado de la alarma
Tiempo de alarma
Modo de enlace
Copiar en otros canales
Canal
Retardo de alarma de salida
Tiempo de alarma
Copiar en otros canales
Hard Disk Management
Parámetros de red
Alarm Management
Información del sistema
Estadísticas de ujo
Información del registro
Exportar conguración
Importar conguración
Conguración
Main Menu
Conguración de excepciones
Seleccione distintas tarjetas de red según sus necesidades
Puede volver a obtener una concesión DHCP
Muestra la dirección física de la interfaz de red actual; no se puede modicar.
Se necesita una tarjeta de red múltiple para congurar el router predetermina­do; se puede visitar la red externa a través de este canal.
21
Sensor da placa principal Microprocessador integrado industrial
Sistema operativo Sistema operativo LINUX integrado
Sinal Suporta AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 em 1)
Codicação de vídeo H.264
Formato de vídeo 4 canais/8 canais 1080p
Fotograma de vídeo PAL: 1 - 25 FPS/NTSC: 1 - 30 FPS
Transmissão dupla Suporte
Interface Porta USB (2), RS485, HDD SATA (máx. 8 GB), VGA, HDMI, CVBS, BNC (4/8),
entrada RCA, saída RCA
Modo de gravação Gravação automática/manual/programada/deteção de movimentos/alarme
Resolução da gravação Autoadaptação
Reprodução 4 canais 1080p
Modo de reprodução Instantânea/Pesquisa/Evento
Modo de segurança USB/Rede
Protocolo Suporta TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP、DDNS、NTP etc.
P2P Cloud Aplicação N_EYE Pro/www.yunyis.com
Acesso suportado Aplicação para telemóvel (iOS/Android), controlo UTC, 3G, WIFI
Alimentação 12 VDC
Consumo de energia < 15W (sem HDD)
Condições de funcionamento
-10 - 55 °C/10 - 90% de humidade
Físico 255 x 215 x 45 mm/< 1,5 kg (sem HDD)
Sensor
Sistema
Gestão de gravação
Rede
Alimentação
Outros
Figura "A" Figura "B"
Figura "C"
Português
22
1. Ligação
- Ligue as câmaras ao gravador com os cabos coaxiais utilizando o conetor BNC
- Utilize o cabo divisor de alimentação para alimentar as câmaras
- Ligue o DVR a uma TV ou ecrã com o conetor preferencial
- Ligue o rato através de USB
- Ligue o gravador à Internet com um cabo Ethernet (se necessário)
- Finalmente, ligue o gravador com o transformador incluído
2. Arranque Prima o botão de início e certique-se de que a TV/monitor está denida para a fonte de entrada correta. O ecrã de monitor ização em tempo real é apresentado conforme ilustrado na gura "A":
3. Navegação Clique com o botão direito do rato em qualquer ponto no ecrã para aceder ao "Menu de clique do botão direito do rato". É necessário iniciar sessão na primeira tentativa. O nome de utilizador predenido é admin e a palavra-passe predenida é
123456. Utilize o botão esquerdo do rato para navegar pelo menu e clique com o botão direito do rato no menu para retroceder.
4. Encerramento
- Clique com o botão direito do rato em qualquer ponto no ecrã para aceder ao "Menu de clique do botão direito do rato", sele cione “Encerrar sistema" e "Fechar", ou
- Mantenha premido o botão de arranque no painel frontal (esta ação não é recomendável uma vez que pode danicar o disco rígido)
5. Recuperação Em caso de encerramento súbito do sistema, o vídeo em gravação é armazenado automaticamente e, após o reinício, o gravador retoma automaticamente o estado antes do encerramento.
6. Gravação No menu Conguração de gravação pode denir a programação de gravação de cada câmara. Selecione o modo de gravação preferencial e, em seguida, clique nas faixas horárias individuais ou arraste-as para denir um maior período de tempo ou para abranger vários dias de uma só vez. Branco signica que nenhuma gravação será efetuada nessa faixa horária, azul signica que é uma gravação contínua e verde signica que a gravação apenas será ativada após a deteção de movimento. A programação pode ser facilmente copiada para uma ou mais câmaras após a sua conclusão. Consulte a gura "B"
7. Deteção de movimentos No menu de clique do botão direito do rato - menu principal - denições do sistema - modo de saída, é possível ativar a deteção de movimentos e programar várias denições:
- 3 denições de sensibilidade diferentes
- Ações exatas a tomar: grave um ou mais canais, tire um instantâneo, envie um e-mail ou apresente o ecrã total da câmara ativada.
- Denição de área (máscara de movimento): se estiver selecionada, apenas o movimento nas áreas realçadas ativa as ações denidas.
8. Reprodução Durante a visualização das gravações anteriores, é apresentada a interface presente na gura "C": As 4 linhas cronológicas na parte inferior representam os 4 canais diferentes. As áreas com cores diferentes indicam diferentes tipos de gravação (programada, manual, alarme ou ativada por deteção de movimentos). Arraste a linha cronológica para a esquerda ou para a direita e utilize o botão rotativo do rato para ampliar a linha cronológica. Faça duplo clique numa hora especíca para reproduzir a gravação a partir da hora selecionada.
9. Aplicação para telemóvel Para aceder ao DVR através do seu smartphone, certique-se de que o DVR está ligado ao router e que a rede está congurada corretamente. Transra e abra a aplicação "N_EYE PRO", inicie sessão ou registe a sua conta ou utilize o início de sessão local se pretender aceder apenas a partir da rede local. Adicione o dispositivo utilizando o sinal de mais e selecione Dispositivo de rede. Digitalize o código QR apresentado no DVR em P2P Cloud ou copie os parâmetros de rede solicitados. A aplicação deteta automaticamente o número de câmaras neste DVR. Depois de guardar, serão apresentadas todas as câmaras que foram adicionadas. Pode ligar e desligar câmaras especícas no canto superior direito. Outras opções da aplicação incluem a reprodução e gravação manual no smartphone.
23
Menu de clique do botão direito do rato
Luminosidade
Contraste
Croma
Saturação
AHD
TVI
AUTOMÁTICO
CVI
Clique e arraste a imagem inferior direita para ampliar
não aplicável às nossas câmaras
Selecione a data, a câmara e procure gravações na linha cronológica inferior
Pausa/reproduzir Pause/reproduza o vídeo atual
Parar Pare o vídeo, todos os ecrãs são fechados
Avanço/retrocesso rápido Avanço/retrocesso rápido de vídeo
Velocidade lenta/rápida Reproduza vídeos a uma velocidade de 1X/2X/4X/8X/16X
Modo de divisão de ecrã Mude para o modo de divisão de ecrã de reprodução
Segurança Entre na página de segurança
Captura Capture uma imagem no canal selecionado
Ecrã total Clique uma vez para entrar no ecrã total
Ampliação eletrónica Utilize o rato para arrastar a área do canto inferior direito para ampliar
Sair da reprodução Saia da página de reprodução para regressar à página de pré-visualização
Cor da imagem
Denições do modo
de vídeo
Ampliação eletrónica
Controlo PTZ
Consulta de vídeo
Menu principal
Segurança
Conguração da gravação
Denição do
Sistema
Básica/manual/ evento
Programação
Modo de saída
Canal
Tipo de transmissão
Qualidade de vídeo
Resolução
Limite de taxa de bits
Taxa de fotogramas
Canal
Selecione o tipo pretendido de gravação (Nenhuma, Comum ou Movimento)
Clique e arraste para denir a programação para toda a semana
Depois de denir a programação, copie a programação para outras câmaras se necessário.
Saída de menu
Nome da Câmara
Mosaico da câmara
Perda de vídeo
Deteção de movimentos
Denições de cor
Transparência de menu
Duração da proteção de ecrã
Resolução
Conguração de saída
Este nome é apresentado no canto superior esquerdo da apresentação do canal.
Dena até 4 áreas a bloquear na gravação (por motivos de segurança/privacidade).
Dena a ação necessária quando é detetada perda de sinal.
Dena a sensibilidade.
Dena as ações necessárias, como a gravação de um ou mais canais ou apresentação de ecrã total.
Denição de área (máscara de movimento): apenas o movimento nas áreas realçadas ativa a gravação.
Dena o brilho, contraste, croma e saturação de cada canal individualmente.
Dena a transparência de fundo dos itens de menu.
Dena a hora em que o ecrã se desliga auto­maticamente
Dena a resolução enviada através da saída VGA e HDMI™
Predenido como canal 1, selecione o canal correspondente para denir.
A transmissão de vídeo representa um vídeo separado e a transmissão composta representa vídeo e áudio
Selecione uma qualidade de imagem diferente de acordo com as suas necessidades.
Automaticamente, de acordo com o sinal fornecido pela câmara para identicar a resolução correspondente. Pode selecionar valores diferentes nas opções do lado esquerdo e direito. Pode denir igualmente este limite. Pode selecionar um valor diferente no lado esquerdo e direito. A predenição é "taxa de fotogramas total".
Selecione a câmara na qual pretende denir a programação de gravação.
24
Conguração do
sistema
Gestão de utilizadores
Informações da versão
Atualização do sistema
Tipo de disco
Capacidade do disco
Espaço livre
Estado
Inicializar o disco rígido
Básico
Conguração
avançada
Entrada de alarme
Saída de alarme
Nombre de dispositivo
Fin de sesión automático
Estándar de vídeo
Idioma
Hora del sistema
Formato de fecha
Formato de hora
Zona horaria
Horario de verano
Añadir usuario
Eliminar usuario
Editar usuario
Autorización de usuario
Apresenta o código do modelo de produto
Apresenta a capacidade total disponível do disco
Apresenta a capacidade restante do disco
Estado de funcionamento atual do disco
Inicie a operação de formatação do disco (operação necessária antes da primeira utilização)
Tipo de placa de rede
Obtenha automaticamente o endereço IP
Atualização
Endereço IP
Máscara de subnet
Gateway
Endereço MAC
Modo WLAN
Denir parâmetros DDNS
Denições de e-mail
PPPOE
Denição da porta
Canal
Estado de alarme
Hora de alarme
Modo de ligação
Copiar para outros canais
Canal
Atraso do alarme de saída
Hora de alarme
Copiar para outros canais
Hard Disk Management
Parâmetros de rede
Alarm Management
Informações do sistema
Estatística de transmissão
Informações de registo
Exportar conguração
Importar conguração
Denição do Sistema del sistema
Menu principal
Conguração de exceção
Selecione placas de rede diferentes de acordo com as suas necessidades
É possível obter novamente uma concessão DHCP
Apresente o endereço físico da interface de rede atual; não é possível modicá-lo.
São necessárias várias placas de rede para denir o router padrão; pode visitar a rede externa através deste canal.
25
Moderkortssensor Industriell inbäddad mikroprocessor
Operativsystem Inbäddat LINUX-operativsystem
Signal Stöder AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 i 1)
Videokodning H.264
Videoformat 4CH/8CH 1080p
Videobildruta P AL: 1–25 FPS/NTSC: 1–30 FPS
Dubbelströmning Support
Gränssnitt USB-port (2x), RS485, SATA HDD (max. 8 GB), VGA, HDMI, CVBS, BNC (4x/8x),
RCA-ingång, RCA-utgång
Inspelningsläge Automatisk/Manuell/Planerad/Rörelseavkänning/Larminspelning
Inspelningsupplösning Självjustering
Uppspelning 4CH 1080p
Uppspelningsläge Direkt/Sök/Händelse
Säkerhetskopieringsläge USB/Nätverk
Protokoll Stöder TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP, DDN, NTP etc.
P2P-moln Appen N_EYE Pro/www.yunyis.com
Understödd tillgänglighet Mobil-app (iOS/Android), UTC-kontroll, 3G, WIFI
Ström 12 VDC
Strömförbrukning <15W (ingen HDD)
Driftförhållanden -10–55 °C/10–90 % luftfuktighet
Fysisk 255 x 215 x 45 mm/<1,5 kg (ingen HDD)
Sensor
System
Hantera inspelning
Nätverk
Ström
Övriga
Figur "A" Figur "B"
Figur "C"
Svenska
26
1. Anslutning – Anslut kamerorna till inspelaren med koaxialkablarna med hjälp av BNC-kontakten – Använd eektfördelaren för att förse kamerorna med ström – Anslut den digitala videospelaren till en tv eller bildskärm med hjälp av en kontakt – Anslut musen med hjälp av USB – Anslut inspelaren till internet med hjälp av en Ethernet-kabel (om så önskas) – Slå slutligen på strömmen till inspelaren med den bifogade strömadaptern
2. Uppstart Tryck på startknappen och se till att tv:n/monitorn är inställd på rätt ingångskälla. Den kommer att gå in i realtidsskärmen enligt gur ”A”:
3. Navigation Högerklicka var som helst för att komma till ”högerklicksmenyn”. Vid första försöket krävs inloggning. Standardanvändarnamnet är admin och standardlösenordet är 123456. Använd musens vänsterknapp för att navigera runt i menyn. Högerklicka i menyn för att gå tillbaka.
4. Avstängning – Högerklicka var som helst för att komma till ”högerklicksmenyn”, välj ”Stäng ner system” och ”Avsluta” eller – Tryck under en lång stund in startknappen på frontpanelen (rekommenderas inte eftersom det kan skada hårddisken)
5. Återställning Vid ett plötsligt strömavbrott kommer den video som spelas in att automatiskt sparas och efter omstart kommer inspelaren att automatiskt återuppta den status som var före strömavbrottet.
6. Inspelning I menyn Record Cong (inspelningskonguration) kan du ställa in inspelningsschema för varje kamera. Välj inspelningsläge och klicka på de enskilda tidsintervallerna eller dra för att antingen ställa in en större tidszon eller för att täcka in era dagar åt gången. Vitt innebär att ingen inspelning kommer att göras under den här tidsintervallen, blått innebär ständig inspelning och grönt innebär att inspelning bara kommer att aktiveras när rörelse upptäcks.
När ett schema är avslutat kan det lätt kopieras till en eller er kameror. Se gur ”B”
7. Rörelseavkänning I högerklicksmenyn – huvudmenyn – systeminställningar – uteektläge kan rörelseavkänning aktiveras och olika inställningar kan programmeras: – 3 olika känslighetsinställningar – Exakta åtgärder att vidta: spela in en eller era kanaler, ta en stillbild, skicka e-post eller visa utlöst kamera i fullskärmsläge – Områdesinställning (rörelsemask): om valt, kommer enbart rörelse i de markerade områdena att utlösa de inställda handlingarna
8. Uppspelning När du tittar tillbaka på tidigare inspelningar ser gränssnittet ut som i gur ”C”: De 4 grå tidslinjerna längst ner representerar de 4 olika kanalerna. Olikfärgade områden indikerar olika typer av inspelning (tidsin ställd, manuell, larm eller utlöst av rörelseavkänning). Dra tidslinjen till vänster eller höger för att skrolla i tid, använd skrollningshjulet på din mus för att zooma i tidslinjen. Dubbelklicka på en specik tid för att spela upp inspelningen med start från den valda tiden.
9. Mobil-app För åtkomst till den digitala videospelaren på din smartphone behöver du se till att den digitala videospelaren är uppkopplad till routern och att nätverket är korrekt kongurerat. Ladda ner och öppna appen ”N_EYE PRO”, logga in eller registrera ditt konto eller använd lokal inloggning om du bara behöver tillgång från det lokala nätverket. Lägg till enhet med hjälp av plustecknet och välj Network Device (nätverksenhet). Skanna QR-taggen som visas på den digitala videospelaren under P2P-molnet eller kopiera de begärda nätverksparametrarna. Appen upptäcker automatiskt antalet kameror på denna digitala videospelare. När du har sparat kommer du att se alla kameror som lagts till. I övre högra hörnet kan specika kameror sättas på och stängas av. Andra alternativ i appen omfattar uppspelning och manuell inspelning på smartphone.
27
Högerklicksmeny
Ljusstyrka
Kontrast
Färgstyrka
Mättnad
AHD
TVI
AUTO
CVI
Klicka och dra i bildens nedre högra hörn för att zooma in
inte tillämpbar med våra kameror
Välj datum, kamera och sök efter inspelningar i nedre tidslinjen
Pausa/Spela Pausa/spela aktuell video
Stopp Stoppa video, alla skärmar stängs
Snabbspolning framåt/bakåt
Video snabbspolning framåt/bakåt
Långsamt/Snabbt Spela videon med hastigheten 1X/2X/4X/8X/16X
Skärmuppdelningsläge Byt till sk ärmuppdelningsläge för uppspelning
Säkerhetskopiering Gå in på säkerhetskopieringssidan
Stillbild Ta en stillbild på vald kanal
Fullskärm Klicka en gång för fullskärmsvisning
Elektronisk zoom Använd musen för att dra i nedre högra hörnet för att zooma in
Avsluta uppspelning Lämna uppspelningssidan, återgå till förhandsvisningssidan
Bildfärg
Inställningar för
videoläge
Elektronisk zoom
PTZ-kontroll
Videoförfrågan
Huvudmeny
Säkerhetskopiering
Inspelnings konguration
Systeminst.
Grundläggande/ Manuell/Hän
-
delse
Schema
Utgångsläge
Kanal
Strömningstyp
Videokvalitet
Upplösning
Begränsning i bithastighet
Bildrutehastighet
Kanal
Välj önskad inspelningstyp (ingen, vanlig eller rörelse)
Klicka och dra för att ställa in schemat för hela veckan
När du har ställt in schemat kan du kopiera schemat till andra kameror vid behov.
Menyutgång
Kameranamn
Kameramosaik
Förlust av video inspelning
Rörelseavkänning
Färginställningar
Menytransparens
Skärmsläckartid
Upplösning
Utgångs konguration
Det här namnet visas i översta vänstra hörnet på kanalens skärm.
Deniera upp till 4 täckningsområden som bloc­keras i inspelningen (av säkerhets-/integritetsskäl).
Ställ in den handling som krävs när signalförlust upptäcks.
Ställ in känslighet.
Ställ i de handlingar som ska ha fullskärmsvisning, t ex inspelning på en eller era kanaler.
Områdesinställning (rörelsemask): enbart rörelse i de markerade områdena kommer att utlösa inspelning.
Ställ in ljusstyrka, kontrast, färgstyrka och mättnad separat för varje kanal.
Ställ in transparensen för menyalternativens bakgrund.
Ställ in den tid då skärmen automatisk ska stängas av
Ställ in den upplösning som skickats via VGA- och HDMI™-utgångarna
Kanal 1 som standard, välj motsvarande kanal som inställning.
Videoströmning representerar en separat video, sammansatt strömning representerar video och ljud
Beroende på dina behov, välj en annan bildkvalitet.
Automatiskt, enligt signalen som avges från kameran som identierar motsvarande upplösning.
I vänster- och högeralternativen kan du välja olika värden. Också möjligt att ställa in denna gräns själv.
Till vänster och höger kan du välja ett annat värde. Standard är ”full bildrutehastighet”. Välj den kamera du vill ställa in inspelningsschemat för
28
System
konguration
Användarhantering
Versionsinfo
Systemuppdatering
Hårddisktyp
Hårddiskutrymme
Ledigt utrymme
Status
Formatera hårddisken
Grundläggande
Avancerad
konguration
Larmingång
Larmutgång
Enhet. namn
Automatisk utloggning
Videostandard
Språk
Systemtid
Datumformat
Tidsformat
Tidszon
Sommartid
Lägg till användare
Radera användare
Redigera användare
Användarbehörighet
Visar produktmodellens kod
Visar hårddiskens totala tillgängliga utrymme
Visar hårddiskens återstående utrymme
Hårddiskens aktuella arbetsstatus
Starta funktionen för formatering av hårddisken (krävs innan första användningen)
Nätverkskortstyp
Erhåll IP-adress
automatiskt
Uppdatering
IP-adress
Nätmask
Gateway
MAC-adress
WLAN-läge
Ställ in DDNS-parametrar
E-postinställningar
PPPOE
Portinställning
Kanal
Larmstatus
Larmtid
Kopplingsläge
Kopiera till andra kanaler
Kanal
Larmförseningsutgång
Larmtid
Kopiera till andra kanaler
Hantera hårddisk
Nätverks parametrar
Alarm Management
System Info
Strömningsstatistik
Logginfo
Exportkonguration
Importkonguration
Systeminst.
Main Menu
Undantagskonguration
Välj olika nätverkskort baserat på dina behov
Kan återfå DHCP-lease
Visa fysisk adress för aktuellt nätverksgränssnitt, kan ej ändras. Ett kort för era nätverk krävs för att ställa in standardroutern,
kan besöka det externa nätverket genom den här kanalen.
29
Bundkortsensor Indlejret Industrimikroprocessor
Operativsystem Indlejret LINUX-operativsystem
Signal Understøtter AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5-i-1)
Videokodning H.264
Videoformat 4K/8K 1080p
Videoramme P AL: 1-25 BPS / NTSC: 1-30 BPS
Dobbeltstream Support
Brugerade USB-port (2x), RS485, SATA HDD (maks. 8 GB), VGA, HDMI, CVBS, BNC (4x/8x),
RCA-indgang, RCA-udgang
Optagelsestilstand Automatisk / Manuel / Planlagt / Bevægelsesregistrering / Alarmoptagelse
Optagelsesopløsning Selvadaption
Afspilning 4-K, 1080p
Afspilningstilstand Øjeblikkelig / Søg / Hændelse
Backuptilstand USB / Netværk
Protokol Understøtter TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP, DDNS, NTP osv.
P2P Cloud N_EYE Pro APP / www.yunyis.com
Understøttet adgang Mobilapp (iOS / Android), UTC-styring, 3G, Wi-Fi
Strømforsyning 12 VDC
Strømforbrug < 15 W (ingen HDD)
Driftsforhold -10 - 55 °C / 10 - 90 % luftfugtighed
Fysisk 255 x 215 x 45 mm / < 1,5 kg (ingen HDD)
Sensor
System
Optagelsesstyring
Netværk
Strømforsyning
Andet
Figur "A" Figur "B"
Figur "C"
Dansk
30
1. Tilslutning
- Slut kameraerne til optageren med de koaksiale kabler vha. BNC-stik
- Brug strømsplitteren til at strømforsyne kameraerne
- Slut den digitale videooptager til et TV eller en skærm vha. det foretrukne stik
- Tilslut musen via USB
- Slut optageren til internettet vha. et Ethernet-kabel (om ønsket)
- Til sidst tændes for strømmen til optageren med den medfølgende strømadapter
2. Opstart Tryk på startknappen, og sørg for, at TV'et/skærmen er indstillet til den rigtige indgangskilde. Der skiftes til overvågningsskærm billede i realtid som vist i gur "A":
3. Navigation Højreklik et vilkårligt sted for at åbne "Højreklik-menu". Første gang anmodes om login. Standardbrugernavnet er admin, standardadgangskoden er 123456. Brug venstre musetast til at navigere gennem menuen, højreklik i menuen for at gå tilbage.
4. Luk ned
- Højreklik et vilkårligt sted for at åbne "Højreklik-menu", vælg "Luk systemet ned" og "Luk" eller
- Tryk langvarigt på startknappen på frontpanelet (anbefales ikke, da det kan beskadige harddisken)
5. Gendannelse Ved et pludseligt strømsvigt gemmes den optagede video automatisk, og efter genstart genoptager optageren automatisk i den status, som den havde før strømsvigtet.
6. Optagelse I menuen Optagekonguration kan du indstille optagelsesplanen for hvert kamera. Vælg den foretrukne optagemetode, og klik på de enkelte tidsintervaller, eller træk for enten at indstille en længere tidszone eller dække ere dage samtidigt. Hvid betyder, at der ikke optages i dette tidsinterval, blå betyder konstant optagelse, og grøn betyder, at optagelse kun aktiveres, når der regis treres bevægelse.
Når en plan er afsluttet, kan den nemt kopieres til et eller ere kameraer. Se gur "B"
7. Bevægelsesregistrering I højreklik-menu - hovedmenu - systemindstillinger - udgangstilstand kan bevægelsesregistrering aktiveres, og der kan program meres forskellige indstillinger:
- 3 forskellige følsomhedsindstillinger
- Præcis(e) handling(er), der skal udføres: Optag en eller ere kanaler, tag snapshot, send e-mail, eller vis udløst kamera i fuldskærmsvisning.
- Områdeindstilling (bevægelsesmaske): Hvis den vælges, vil bevægelse kun i de fremhævede områder udløse de(n) angivne handling(er).
8. Afspilning Når tidligere optagelser afspilles, vil du kunne se en grænseade som vist i gur "C": De 4 grå tidslinjer i bunden er de 4 forskellige kanaler. Forskelligt farvede områder angiver forskellige typer af optagelse (planlagt, manuel, alarm eller udløst ved bevægelsesregistrering). Træk tidslinjen til venstre eller højre for at rulle i tid, og brug musens rullehjul til at zoome tidslinjen ind og ud. Dobbeltklik på et bestemt tidspunkt for at afspille optagelsen startende fra det valgte tidspunkt.
9. Mobilprogram For at få adgang til den digitale videooptager på din smartphone, skal du sikre dig, at den digitale videooptager er sluttet til routeren, og at netværket er kongureret korrekt. Download og åbn appen "N_EYE PRO", log på eller registrer din konto, eller brug lokalt login, hvis du kun har brug for adgang fra det lokale netværk. Tilføj enhed med plustegnet, og vælg Netværksenhed. Scan QR-koden, der vises på den digitale videooptager under P2P Cloud, eller kopier de anmodede netværksparametre. Appen registrerer automatisk antallet af kameraer på denne digitale videooptager. Når du har gemt, kan du se alle de kameraer, der er blevet tilføjet. I øverste højre hjørne kan du slå bestemte kameraer til og fra. Andre valgmuligheder i appen omfatter afspilning og manuel optagelse på en smartphone.
31
Højreklik-menu
Lysstyrke
Kontrast
Farvemætning
Mætning
AHD
TVI
AUTO
CVI
Klik på og træk i billedet nederst til højre for at zoome ind
ikke tilgængelig med vores kameraer
Vælg dato, kamera, og søg efter optagelser i tidslinjen nederst
Pause/afspil Sæt aktuelle video på pause, eller afspil den
Stop Stop video, alle skærmbilleder lukker
Hurtigt Frem/Tilbage Spol Videoen Hurtigt Frem/Tilbage
Langsomt/Hurtigt Afspil videoen i hastighederne 1X/2X/4X/8X/16X
Skærmopdelingstilstand Sk ift for at afspille i skærmopdelingstilstand
Sikkerhedskopiering Gå til siden for sikkerhedskopiering
Optag Optag billede i den valgte kanal
Fuld Skærm Klik én gang for at skifte til fuldskærmsvisning
Elektronisk zoom Brug musen til at trække i nederste højre hjørne for at zoome ind
Forlad Afspilning Forlad afspilningssiden, og gå tilbage til eksempelvisningssiden
Billedfarve
Indstillinger for Video
-
tilstand
Elektronisk zoom
PTZ-styring
Videoforespørgsel
Hovedmenu
Sikkerhedskopiering
Optagelses konguration
Systemindstilling
Optagelses
konguration
Grundlæggende Manuel / Hændelse
Tidsplan
Udgangstilstand
Kanal
Stream-type
Videokvalitet
Opløsning
Bithastighedsgrænse
Billedhastighed
Kanal
Vælg den ønskede optagelsestype (Ingen, Almindelig eller Bevægelse)
Klik og træk for at indstille planen for hele ugen
Når planen er indstillet, kopieres planen til andre kameraer efter behov.
Menu Udgang
Kameranavn
Kameramosaik
Videotab
Registrering af bevægelse
Farveindstillinger
Menugennemsig­tighed
Pauseskærmstid
Opløsning
Udgangs konguration
Dette navn vises øverst i venstre hjørne på kanalvisningen.
Dener op til 4 dækningsområder, som blokeres i optagelsen (af sikkerheds-/privatlivshensyn).
Indstil den ønskede handling, når der registreres tab af signal.
Indstil følsomhed.
Indstil de(n) ønskede handling(er), f.eks. optagelse af en eller ere kanaler i fuldskærmsvisning.
Områdeindstilling (bevægelsesmaske): Kun bevægelse i de fremhævede områder udløser optagelse.
Indstil lysstyrke, kontrast, farvemætning og mætning for den enkelte kanal.
Angiv gennemsigtigheden af menupunkternes baggrund.
Angiv den tid, efter hvilken skærmen automatisk slukker
Angiv den opløsning, der sendes via VGA- og HDMI™-udgang
Standardindstillingen er kanal 1. Vælg den pågældende kanal, der skal indstilles.
Videostream repræsenterer en separat video. Kompositvideos­tream repræsenterer video og lyd
Alt efter behov kan du vælge en anden billedkvalitet.
Automatisk iht. det signal, der udsendes af kameraet for at identicere den pågældende opløsning.
I valgmulighederne i venstre og højre side kan du vælge for­skellige værdier. Du kan også selv indstille denne grænse.
I venstre og højre side kan du vælge en anden værdi. Standarden er "Maks. billedhastighed".
Vælg det kamera, som optagelsesplanen skal indstilles for.
32
System konguration
Brugeradministration
Versionsoplysninger
Systemopdatering
Disktype
Diskkapacitet
Ledig Plads
Status
Initialiser harddisken
Grundläggande
Avanceret kong-
uration
Alarmindgang
Alarmudgang
EEnhedsnavn
Automatisk Udlogning
Videostandard
Sprog
Systemtid
Datoformat
Tidsformat
Tidszone
Sommertid
Tilføj bruger
Slet Bruger
Rediger bruger
Brugergodkendelse
Viser produktmodellens kode
Viser den samlede kapacitet, der er tilgængelig for disken
Viser diskens resterende kapacitet
Diskens aktuelle driftsstatus
Start diskformatering (nødvendig før første brug)
Netværkskorttype
Hent IP-adresse
automatisk
Opdatering
IP-adresse
Undernetmaske
Gateway
MAC-adresse
WLAN-tilstand
Angiv DDNS-parametre
E-mail-indstillinger
PPPOE
Port-indstilling
Kanal
Alarmstatus
Alarmtid
Koblingstilstand
Kopier til andre kanaler
Kanal
Forsinkelse i Udgangsalarm
Alarmtid
Kopier til andre kanaler
Hantera hårddisk
Nätverks parametrar
Alarmstyring
Systemoplysninger
Stream-statistik
Logoplysninger
Eksporter Konguration
Importer Konguration
System indstilling
Hovedmenu
Undtagelseskonguration
Vælg forskellige netværkskort ud fra dine behov
Kan genindhente en DHCP-aftale
Viser den aktuelle netværksgrænseades fysiske adresse. Kan ikke ændres.
Flere netværkskort nødvendige for at indstille standardrouteren. Kan få adgang til det eksterne netværk via denne kanal.
33
Pääkortin anturi Teollinen upotettu mikroprosessori
Käyttöjärjestelmä Upotettu LINUX-käyttöjärjestelmä
Signaali Tuki: AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 in 1)
Videokoodaus H.264
Videon muoto 4CH/8CH 1080p
Videon kuvamäärä PAL: 1–25 kuvaa/s / NTSC: 1–30 kuvaa/s
Kaksoissuoratoisto Tuki
Liitäntä USB-portti (2x), RS485, SATA-kiintolevy (enintään 8 Gt), VGA, HDMI, CVBS,
BNC (4x/8x), RCA-tulo, RCA-lähtö
Tallennustila Automaattinen/manuaalinen/ajastettu/liikkeentunnistus/hälytystallennus
Tallennustarkkuus Automaattinen sopeutus
Toisto 4CH 1080p
Toistotila Heti/haku/tapahtuma
Varmuuskopiointitila USB/verkko
Protokolla Tuki: esimerkiksi TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP、DDNS、NTP
P2P-pilvi N_EYE Pro -sovellus / www.yunyis.com
Tuettu käyttö Mobiilisovellus (iOS/Android), UTC-ohjaus, 3G, WIFI
Teho 12 VDC
Virrankulutus < 15 W (ei kiintolevyä)
Käyttöolosuhteet -10...55 °C / ilmankosteus 10–90 %
Fyysiset tiedot 255 x 215 x 45 mm / < 1,5 kg (ilman kiintolevyä)
Anturi
Järjestelmä
Tallennuksen
hallinta
Verkko
Teho
Muut
Kuva "A" Kuva "B"
Kuva "C"
Suomi
34
1. Liitäntä
- Liitä kamerat tallentimeen koaksiaalikaapeleilla käyttäen BNC-liitäntää
- Käytä virranjakajaa kameroiden virtalähteenä
- Liitä DVR televisioon tai näyttöön käyttäen ensisijaista liitäntää
- Liitä hiiri USB-liitäntään
- Yhdistä tallennin Internetiin Ethernet-kaapelilla (halutessasi)
- Käynnistä tallennin lopulta mukana toimitetulla virtasovittimella
2. Käynnistys Paina käynnistyspainiketta ja varmista, että televisiossa/näytössä on valittu oikea tulolähde. Reaaliaikainen seurantanäyttö avau tuu, kuten kuvassa A:
3. Siirtyminen Voit avata pikavalikon napsauttamalla mitä tahansa kohtaa hiiren kakkospainikkeella. Ensimmäisellä kerralla kirjautuminen on pakollista. Oletuskäyttäjänimi on admin ja oletussalasana on 123456. Voit siirtyä valikossa hiiren ykköspainikkeella ja palata takaisinpäin napsauttamalla valikkoa hiiren kakkospainikkeella.
4. Sammutus
- Avaa pikavalikko napsauttamalla mitä tahansa kohtaa hiiren kakkospainikkeella ja valitse Sammuta järjestelmä ja Sulje tai
- paina etupaneelin käynnistyspainiketta pitkään (ei suositella, koska kiintolevy saattaa vahingoittua)
5. Palautus Jos virta katkeaa yllättäen, tallennettava video tallennetaan automaattisesti, ja uudelleenkäynnistymisen jälkeen tallennin palaa automaattisesti sammumista edeltäneeseen tilaan.
6. Tallennus Tallennusmääritykset-valikossa voit määrittää kunkin kameran tallennusajastuksen. Valitse haluamasi tallennustila ja napsauta yksittäisiä aikoja tai valitse pidempi aika tai useita päiviä kerralla vetämällä. Valkoinen väri tarkoittaa, että kyseisenä aikana ei ole tallennuksia, sininen väri tarkoittaa jatkuvaa tallennusta ja vihreä tarkoittaa, että tallennus aktivoituu ainoastaan, jos liikettä havaitaan.
Kun ajastus on valmis, sen voi kopioida helposti muille kameroille. Katso kuvaa B
7. Liikkeentunnistus Valitsemalla pikavalikosta Päävalikko - Järjestelmäasetukset - Lähtötila voit ottaa käyttöön liikkeentunnistuksen ja ohjelmoida asetuksia:
- 3 herkkyysasetusta
- tarkat toiminnot: yhden tai usean kanavan tallennus, otoksen ottaminen, sähköpostin lähettäminen tai käynnistyneen kameran koko näytön näyttäminen.
- Alueasetus (liikemaski): jos tämä valitaan, vain korostetuilla alueilla oleva liike käynnistää määritetyt toiminnot.
8. Toisto Katseltaessa aiempia tallenteita käyttöliittymä on kuten kuvassa C: Alareunan 4 harmaata aikajanaa edustavat neljää kanavaa. Eri väriset alueet osoittavat eri tyyppistä tallennusta (ajastettu, manu aalinen, hälytys tai liikkeentunnistuksen käynnistämä). Voit siirtyä ajassa vetämällä aikajanaa vasemmalle tai oikealle ja zoomata aikajanaa hiiren vierityspainikkeella. Voit toistaa tallenteen tietystä ajankohdasta alkaen kaksoisnapsauttamalla kyseistä aikaa.
9. Mobiilisovellus Jos haluat käyttää DVR-tallenninta älypuhelimesta, varmista että DVR on yhteydessä reitittimeen ja verkko on määritetty oikein. Lataa ja avaa N_EYE PRO -sovellus, kirjaudu sisään, rekisteröi tili tai käytä paikallista kirjautumista, jos kirjautuminen paikallisesta verkosta riittää. Lisää laite plusmerkin avulla ja valitse Network Device (Verkkolaite). Skannaa DVR-tallentimessa P2P Cloud
-kohdassa näkyvä QR-koodi tai kopioi pyydetyt verkon parametrit. Sovellus tunnistaa kyseisessä DVR-tallentimessa olevien kam eroiden määrän automaattisesti. Tallentamisen jälkeen näet kaikki lisätyt kamerat. Voit käynnistää ja sammuttaa kameroita oikeas ta yläkulmasta. Muita sovelluksen ominaisuuksia ovat toisto ja manuaalinen tallennus älypuhelimesta.
35
Pikavalikko
Kirkkaus
Kontrasti
Chroma
Kylläisyys
AHD
TVI
AUTO
CVI
Lähennä napsauttamalla ja vetämällä kuvan oikeaa alakulmaa
ei koske kameroitamme
Valitse päiväys ja kamera ja hae tallenteita alareunan aikajanalta
Tauko/toisto Keskeytä tai toista nykyinen video
Pysäytys Pysäytä video, kaikki näytöt sulkeutuvat
Kelaus eteenpäin / taaksepäin
Videon kelaus eteen- tai taaksepäin
Hidas/nopea Toista video nopeudella 1X/2X/4X/8X/16X
Näytön jakotila Siirr y toistonäytön jakotilaan
Varmuuskopiointi Avaa varmuuskopiointisivu
Kuvaa Tallenna kuvaa valitulta kanavalta
Koko näyttö Avaa kuva koko näyttöön yhdellä napsautuksella
Sähköinen zoomaus Lähennä napsauttamalla ja vetämällä kuvan oikeaa alakulmaa
Sulje toisto Sulje toistosivu ja palaa esikatselusivulle
Kuvan väri
Videotilan asetukset
Sähköinen zoomaus
PTZ-ohjaus
Videokysely
Päävalikko
Varmuuskopiointi
Tallennusmääri­tykset
Järjestelmäasetu
Perus/manuaalin
-
en/tapahtuma
Aikataulu
Lähtötila
Kanava
Suoratoiston tyyppi
Videolaatu
Resoluutio
Bittinopeusrajoitus
Kuvataajuus
Kanava
Valitse haluamasi tallennuksen tyyppi (Ei, Yleinen tai Liike)
Määritä koko viikon ajastukset napsauttamalla ja vetämällä
Ajastukset voi kopioida sen jälkeen tarvittaessa muihinkin kameroihin.
Valikon lähtö
Kameran nimi
Kameramosaiikki Videon katkeaminen
Liikkeentunnistus
Väriasetukset
Valikon läpinäkyvyys
Näytönsäästäjän aika
Resoluutio
Lähtömääritykse
Tämä nimi näkyy kanavanäytön vasemmassa yläkulmassa.
Määritä enintään 4 aluetta, joilta ei tallenneta (turvallisuus-/yksityisyyssyistä).
Määritä toiminto siltä varalta, että signaali katkeaa.
Määritä herkkyys.
Määritä tarvittavat toimet, kuten yhden tai usean kanavan tallennus tai kuvan näyttäminen koko näytössä.
Alueasetus (liikemaski): vain korostetuilla alueilla oleva liike käynnistää tallennuksen.
Määritä kunkin kanavan kirkkaus, kontrasti, chroma ja kylläisyys erikseen.
Määritä valikkokohteen taustan läpinäkyvyys.
Määritä, milloin näyttö sammuu automaattisesti
Määritä VGA- ja HDMI™-lähtöliitäntöjen lähetystarkkuus
Oletus on kanava 1, valitse määritettävä kanava.
Videon suoratoisto tarkoittaa erillistä videota, yhdistelmäsuora­toisto videota ja ääntä
Valitse kuvanlaatu tarpeen mukaan.
Automaattinen kamerasta tulevan signaalin tarkkuuden mukaan.
Voit valita arvoja vasemman- ja oikeanpuoleisista asetuksista. Tämän rajan voi määrittää myös itse.
Voit valita arvoja vasemman- ja oikeanpuoleisista asetuksista. Oletus on Täysi kuvataajuus.
Valitse kamera, jonka tallennusajastuksen haluat määrittää.
36
Järjestelmän määritykset
Käyttäjähallinta
Versiotiedot
Järjestelmän päivitys
Levyn tyyppi
Levyn kapasiteetti
Vapaa tila
Tila
Alusta kiintolevy
Perus
Lisämääritykset
Hälytystulo
Hälytys
EEnhedsnavn
Automatisk Udlogning
Videostandard
Sprog
Systemtid
Datoformat
Tidsformat
Tidszone
Sommertid
Tilføj bruger
Slet Bruger
Rediger bruger
Brugergodkendelse
Näyttää tuotemallin koodin
Näyttää levyn käytettävissä olevan kokonaistilan
Näyttää levyn jäljellä olevan tilan
Levyn nykyinen toimintatila
Aloita levyn alustus (tehtävä ennen ensimmäistä käyttökertaa)
Verkkokortin tyyppi
Hae IP-osoite
automaattisesti
Päivitä
IP-osoite
Aliverkon peite
Yhdyskäytävä
MAC-osoite
WLAN-tila
Määritä DDNS-parametrit
Sähköpostiasetukset
PPPOE
Porttiasetus
Kanava
Hälytyksen tila
Hälytysaika
Yhteystila
Kopioi muille kanaville
Kanava
Lähtöhälytyksen viive
Hälytysaika
Kopioi muille kanaville
Kiintolevyn hallinta
Verkon parametrit
Hälytysten hallinta
Järjestelmätiedot
Suoratoistotilastot
Lokitiedot
Vie määritykset
Tuo määritykset
Järjestelmäasetus
Päävalikko
Poikkeusten määritys
Valitse verkkokortti tarpeen mukaan
DHCP-luvan voi hankkia uudelleen
Näytä nykyisen verkkoliitännän fyysinen osoite. Tätä ei voi muuttaa.
Oletusreitittimen määritystä varten tarvitaan useita verkkokortte­ja. Ulkoista verkkoa voi käyttää tämän kanavan kautta.
37
Čidlo Hlavní Desky Průmyslový Vestavěný Mikroprocesor
Operační Systém Vestavěný operační systém LINUX
Signál Podpora AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 v 1)
Kódování Videa H.264
Formát Videa 4kan./8kan. 1080p
Rámečky Videa PAL: 1–25 FPS / NTSC: 1–30 FPS
Dvojité Streamování Podpora
Rozhraní Port USB (2x), RS485, SATA HDD (max. 8 GB), VGA, HDMI, CVBS, BNC (4x/8x),
vstup RCA, výstup RCA
Režim Nahrávání Automatický / Ruční / Plánovaný / Detekce Pohybu / Záznam Alarmu
Rozlišení Záznamu Auto adaptace
Přehrávání 4kan. 1080p
Režim Přehrávání Okamžitý / Hledání / Událost
Režim Zálohování USB / Síť
Protokol Podpora TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP、DDNS、NTP apod.
P2P Cloud N_EYE Pro APP / www.yunyis.com
Podporovaný přístup Mobilní Aplikace (iOS / Android), Ovládání UTC, 3G, WI-FI
Napájení 12 V DC
Spotřeba Energie < 15 W (bez disku HDD)
Provozní podmínky -10–55 °C / 10–90% vlhkost
Rozměry 255 x 215 x 45 mm / < 1,5 kg (bez disku HDD)
Čidlo
Systém
Správa Nahrávání
Síť
Napájení
Jiné
Obrázek "A" Obrázek "B"
Obrázek "C"
Český
38
1. Připojení – Pomocí koaxiálních kabelů a BNC konektoru připojte kamery k záznamníku – K napájení kamer použijte napájecí kabel s rozbočovačem – Pomocí preferovaného konektoru připojte DVR zařízení k televizoru nebo monitoru – Pomocí USB rozhraní připojte myš – Pomocí Ethernet kabelu připojte záznamník k internetu (v případě potřeby) – Nakonec záznamník zapojte pomocí dodaného napájecího adaptéru
2. Spuštění Stiskněte tlačítko pro spuštění a přesvědčte se, že jsou televize či monitor nastavené na správný vstupní zdroj. Objeví se obrazovka sledování v reálném čase jako na obrázku „A“:
3. Navigace Kliknutím pravým tlačítkem na libovolné místo se dostanete do „Nabídky pravého tlačítka“. Při prvním pokusu bude vyžadováno přihlášení. Výchozí uživatelské jméno je admin, výchozí heslo je 123456. Nabídku můžete procházet levým tlačítkem myši. Kliknutím pravým tlačítkem v nabídce se vrátíte zpět.
4. Vypnutí – Kliknutím pravým tlačítkem na libovolné místo se dostanete do „Nabídky pravého tlačítka“. Tam vyberte možnost „Shut down system“ (Vypnout systém) a „Close“ (Zavřít) nebo – Dlouze stiskněte tlačítko pro spuštění na předním panelu (nedoporučuje se, protože může dojít k poškození pevného disku)
5. Obnovení Při náhlém vypnutí systému se nahrávání videa automaticky uloží a po restartování záznamník automaticky obnoví stav před vypnutím.
6. Nahrávání V nabídce Kongurace Nahrávání můžete pro každou kameru nastavit plán nahrávání. Vyberte upřednostňovaný režim nahrávání a kliknutím na jednotlivé časové sloty nebo přetažením buď nastavte větší časovou zónu, nebo pokryjte víc dnů naráz. Bílá barva znamená, že v daném časovém slotu nebude probíhat žádné nahrávání, modrá znamená nepřetržité nahrávání a zelená znamená nahrávání pouze při aktivaci po detekci pohybu.
Po dokončení plánu ho můžete snadno zkopírovat do jedné či více kamer. Viz obrázek „B“
7. Detekce pohybu V nabídce pravého tlačítka – hlavní nabídka – nastavení systému – výstupní režim je možné povolit detekci pohybu a naprogramo vat různá nastavení: – 3 různá nastavení citlivosti – Přesné akce, které se mají provést: nahrávat jeden či více kanálů, pořídit snímek, odeslat e-mail nebo zobrazit celou obrazovku aktivované kamery. – Nastavení oblasti (maska pohybu): pokud je tato možnost vybrána, aktivuje nastavené akce pouze pohyb ve zvýrazněných oblastech.
8. Přehrávání Při sledování předchozích záznamů se dostanete do rozhraní jako na obrázku „C“: 4 šedé časové osy dole představují čtyři různé kanály. Jinak barevné oblasti označují různé typy záznamů (naplánovaný, ruční, alarm nebo aktivovaný detekcí pohybu). Přetažením časové osy doleva nebo doprava se posunujete v čase. Pomocí skrolovacího kolečka myši můžete časovou osu přiblížit či oddálit. Dvojité kliknutí na konkrétní čas přehraje záznam počínaje vybraným časem.
9. Mobilní Aplikace Abyste měli přístup k DVR zařízení ze smartphonu, zkontrolujte, že je DVR zařízení připojeno ke směrovači a je správně nakong urovaná síť. Stáhněte a otevřete Aplikaci „N_EYE PRO“, přihlaste se nebo zaregistrujte svůj účet, případně použijte místní přihlášení, pokud Vám stačí přístup v rámci místní sítě. Pomocí znaménka plus přidejte zařízení a vyberte Síťové Zařízení. Nasnímejte QR značku uvede nou na DVR zařízení pod P2P Cloudem nebo zkopírujte požadované síťové parametry. Aplikace automaticky zjistí počet kamer na tomto DVR zařízení. Po uložení se zobrazí všechny kamery, které jste přidali. V pravém horním rohu je možné zapnout a vypnout konkrétní kamery. Mezi další možnosti aplikace patří přehrávání a ruční nahrávání na smartphone.
39
Nabídka Pravého Tlačítka
Jas
Kontrast
Chroma
Sytost
AHD
TVI
AUTO
CVI
Kliknutím a přetažením vpravo dole obrázek přiblížit
neplatí u našich kamer
Vybrat datum a kameru a vyhledejte záznamy ve spodní časové ose
Pozastavit/Přehrát Pozastaví/přehraje aktuální video
Zastavit Zastavit video, všechny obrazovky zavřené
Rychlý Posun Vpřed/Vzad Rychlý Posun Videa Vpřed/Vzad
Pomalu/Rychle Přehrát video rychlostí 1X/2X/4X/8X/16X
Režim rozdělení obrazovky Přepne do režimu rozdělení obrazovky přehrávání
Zálohování Přejít na stránku zálohování
Zachytit Pořídit obrázek na vybraném kanále
Celá Obrazovka Jedním kliknutím přejít na celou obrazovku
Elektronické přiblížení Pomocí myši potáhnout v oblasti pravého dolního rohu a tím provést přiblížení
Ukončit Přehrávání Opustit stránku přehrávání, návrat na stránku náhledu
Barva Obrazu
Nastavení Režimu Videa
Elektronické Přiblížení
PTZ ovládání
Video Dotaz
Hlavní Nabídka
Zálohování
Kongurace Nahrávání
Nastavení Systému
Optagelses
Základní / Ruční /
Událost
Harmonogram
Režim Výstupu
Kanály
Typ streamu
Kvalita videa
Rozlišení
Limit přenosové rychlosti
Obnovovací frekvence
Kanály
Vybrat požadovaný typ nahrávání (Žádný, Běžný nebo Pohyb)
Kliknutím a přetažením nastavte plán na celý týden
Pokud je to nutné, tak po nastavení plánu zkopírujte plán do jiných kamer.
Výstup Nabídky
Název Kamery
Mozaika Kamery
Ztráta Videa
Detekce pohybu
Nastavení Barev
Průhlednost Nabídky
Čas Šetřiče Obrazovky
Rozlišení
Kongurace Výstupu
Tento název se zobrazuje v levém horním rohu zobrazení kanálu.
Nedenujte až 4 oblasti pokrytí, které jsou při nahrávání blokované (z důvodů bezpečnosti či soukromí).
Nastavte požadovanou akci, když je zjištěna ztráta signálu.
Nastavte citlivost.
Nastavte požadované akce jako nahrávání jednoho či více kanálů, zobrazení celé obrazovky.
Nastavení oblasti (maska pohybu): nahrávání aktivuje jen pohyb ve zvýrazněných oblastech.
Pro každý kanál zvlášť nastavte jas, kontrast, chroma a sytost.
Nastavte průhlednost pozadí položky nabídky.
Nastavte čas, kdy se obrazovka automaticky vypne
Nastavte rozlišení odesílaného přes výstupy VGA a HDMI™
Výchozí jako kanál 1, vyberte odpovídající kanál, který se má nastavit.
Videostream představuje samostatné video, kompozitní stream představuje video a zvuk
Podle svých potřeb vyberte jinou kvalitu obrazu. Automaticky, podle signálu poskytovaného kamerou k identi-
kaci odpovídajícího rozlišení. V levých a pravých možnostech můžete vybrat různé hodnoty.
Tento limit můžete nastavit také sami. Vlevo a vpravo můžete vybrat různou hodnotu. Výchozí je
„úplná frekvence snímkování“. Vyberte kameru, pro kterou chcete nastavit plán nahrávání.
40
Kongurace Systému
Správa uživatelů
Informace o Verzi
Aktualizace Systému
Typ Disku
Kapacita Disku
Volné Místo
Stav
Inicializovat pevný disk
Základní
Rozšířená
Kongurace
Vstup Alarmu
Výstup Alarmu
EEnhedsnavn
Automatisk Udlogning
Videostandard
Sprog
Systemtid
Datoformat
Tidsformat
Tidszone
Sommertid
Tilføj bruger
Slet Bruger
Rediger bruger
Brugergodkendelse
Zobrazí kód modelu produktu
Zobrazí celkovou kapacitu dostupnou na disku
Zobrazí zbývající kapacitu na disku
Aktuální pracovní stav disku
Spustit operaci formátování disku (potřeba před prvním použitím)
Typ síťové karty
Získat automaticky
adresu IP
Aktualizace
IP adresa
Maska podsítě
Brána
MAC adresa
Režim WLAN
Nastavit Parametry DDNS
Nastavení E-mailu
PPPOE
Nastavení Portu
Kanály
Stav alarmu
Čas alarmu
Režim propojení
Kopírovat do jiných kanálů
Kanály
Zpoždění Alarmu Výstupu
Čas Alarmu
Kopírovat do jiných kanálů
Správa Pevných Disků
Parametry Sítě
Správa Alarmu
Informace o Systému
Statistika Streamu
Informace Protokolu
Kongurace Exportu
Kongurace Importu
Nastavení Systému
Hlavní Nabídka
Kongurace Výjimky
Vybrat různé síťové karty na základě vašich potřeb
Může znovu získat pronájem DHCP
Zobrazí fyzickou adresu aktuálního síťového rozhraní (nelze upravit).
Více síťových karet potřebných k nastavení výchozího směrovače, může navštívit externí síť prostřednictvím tohoto kanálu.
41
Датчик основной платы Встроенный микропроцессор промышленного стандарта
Операционная система Операционная система Embedded LINUX
Сигнал Поддержка AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 в 1)
Кодирование видеосигнала H.264
Видеоформат 4 кан./8 кан., 1080p
Видеокадр PAL: 1–25 к/с / NTSC: 1–30 к/с
Двойной поток Поддержка
Интерфейс 2 порта USB, RS485, жесткий диск SATA (макс. 8 ГБ), VGA, HDMI, CVBS,
4/8 портов BNC, вход RCA, выход RCA
Режим записи Автоматический / Ручной / По расписанию / Обнаружение движения / Запись по тревоге
Разрешение записи Самоадаптация
Воспроизведение 4 кан., 1080p
Режим воспроизведения Мгновенный / Поиск / Событие
Режим резервного копирования
USB / Сеть
Протокол Поддержка TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP, DDNS, NTP и т.д.
P2P Cloud Приложение N_EYE Pro / www.yunyis.com
Поддерживаемый доступ Мобильное приложение (iOS / Android), управление UTC, 3G, Wi-Fi
Питание 12 В пост. тока
Потребление питания < 15 Вт (без жесткого диска)
Условия эксплуатации -10 – +55 °C / влажность 10–90%
Физические характеристики 255 x 215 x 45 мм / < 1,5 кг (без жесткого диска)
Датчик
Система
Управление
записью
Сеть
Питание
Другое
Рисунок "A" Рисунок "B"
Рисунок "C"
Pусский
42
1. Подключение
- Подключите камеры к видеорегистратору с помощью коаксиальных кабелей через разъем BNC
- Используйте разветвитель для подключения питания к камерам
- Подключите видеорегистратор к телевизору или монитору с помощью необходимого разъема
- Подключите мышь с помощью кабеля USB
- Подключите видеорегистратор к сети Интернет с помощью кабеля Ethernet (при необходимости)
- И, наконец, подключите видеорегистратор с помощью прилагаемого адаптера питания
2. Запуск Нажмите кнопку запуска и убедитесь, что телевизор/монитор подключен к правильному источнику входного сигнала. Откроется экран мониторинга в режиме реального времени, как показано на рисунке "A":
3. Навигация Щелкните правой кнопкой мыши в любом месте экрана, чтобы открыть контекстное меню. При первом открытии необходимо выполнить вход в систему. Имя пользователя по умолчанию — admin, пароль по умолчанию —
123456. Используйте левую кнопку мыши для перемещения по меню, щелкните правой кнопкой мыши по меню, чтобы вернуться назад.
4. Выключение
- Щелкните правой кнопкой мыши в любом месте экрана, чтобы открыть контекстное меню, выберите "Выключение" и "Закрыть"
- Или нажмите и удерживайте кнопку запуска на передней панели (не рекомендуется, так как это может повредить жесткий диск)
5. Восстановление При внезапном отключении системы записываемое видео автоматически сохраняется, и после перезагрузки видеорегистратор автоматически переключается в состояние до выключения питания.
6. Запись В меню настроек записи можно настроить расписание работы каждой камеры. Выберите нужный режим записи и нажмите на отдельные временные отрезки или с помощью перетаскивания установите более широкий временной интервал или выберите несколько дней сразу. Белый цвет означает, что в данный отрезок времени запись выполняться не будет, синий — непрерывную запись, а зеленый — включение записи будет выполнено только после обнаружения движения. После завершения составления расписания его можно легко скопировать на одну или несколько камер. См. рисунок "B"
7. Обнаружение движения В "Контекстное меню - главное меню - настройки системы - режим вывода" можно включить обнаружение движения и установить различные настройки.
- 3 разные настройки чувствительности
- Действие(-я), которое(-ые) необходимо выполнить: запись одного или нескольких каналов, создание снимка, отправление электронного письма, открытие включившейся камеры в полноэкранном режиме.
- Настройка зон (обнаружение движения по маске): при выборе этой функции только движение в выделенных зонах запускает выполнение заданного(-ых) действия(-ий).
8. Воспроизведение При просмотре более ранних записей интерфейс выглядит как на рисунке "C": 4 серые временные шкалы внизу представляют собой 4 разных канала. Зоны, окрашенные в разные цвета, означают различные типы записи (по расписанию, в ручном режиме, по тревоге или при обнаружении движения). Перетащите ползунок на временной шкале влево или вправо для прокрутки времени; используйте колесо прокрутки мыши, чтобы изменить масштаб временной шкалы. Дважды щелкните на определенное время, чтобы воспроизвести запись, начиная с выбранного момента.
9. Мобильное приложение Чтобы получить доступ к цифровому видеорегистратору через смартфон, убедитесь, что цифровой видеорегистратор подключен к маршрутизатору, а сеть правильно настроена. Загрузите и откройте приложение "N_EYE PRO", войдите в систему, зарегистрируйте учетную запись или используйте локальный вход в систему, если доступ необходим только в пределах локальной сети. Добавьте устройство с помощью значка "плюс" и выберите "Сетевое устройство". Выполните сканирование QR-метки на цифровом видеорегистраторе под заголовком P2P Cloud или скопируйте запрошенные настройки сети. Приложение автоматически определяет количество камер на цифровом видеорегистраторе. После сохранения вы увидите все камеры, которые были добавлены. В верхнем правом углу можно включать и выключать отдельные камеры. К другим функциям приложения относятся воспроизведение и запись вручную на смартфоне.
43
Контекстное меню
Яркость
Контрастность
Цветность
Насыщенность
AHD
TVI
AUTO
CVI
Щелкните и перетащите курсор в правую нижнюю часть экрана для увеличения изображения
не поддерживается нашими камерами
Выберите дату, камеру и выполните поиск записей в нижней временной шкале
Пауза/Воспроизведение Приостановка/воспроизведение текущего видео
Стоп Остановка видео, все экраны закрыты
Быстрая перемотка вперед/назад
Быстрая перемотка видео вперед/назад
Замедление/Ускорение Воспроизведение видео на скорости 1x/2x/4x/8x/16x
Режим разделения экрана Перек лючение воспроизведения в режим разделения экрана
Архив Переход на страницу архива
Снимок Снимок изображения на выбранном канале
Полноэкран. Переход в полноэкранный режим по одному щелчку
Электронное масштабирование
Перетащите мышь в правую нижнюю область, чтобы увеличить изображение
Выход из режима воспроизведения
Закрытие страницы воспроизведения, возвращение на страницу предварительного
Цвет изображения
Настройки режима видео
Электронное масштабирование
Управление PTZ
Запрос видео
Главное меню
Архив
Настройки записи
Настройка системы
Основн. / Вручную / Событие
График
Режим вывода
Канал
Тип потока
Качество видео
Разрешение
Ограничение битрейта
Частота кадров
Канал
Выберите необходимый тип записи (Нет, Общий или По движению)
Щелкните и перетащите курсор, чтобы задать расписание на всю неделю
После настройки расписания скопируйте его на другие камеры при необходимости.
Меню вывода
Имя камеры
Маска Потеря
видеосигнала
Обнаружение движения
Настойки цвета
Прозрачность меню
Время экранной заставки
Разрешение
Настройка вывода
Это имя отображается в верхнем левом углу экрана канала.
Выбор до 4 зон, в которых блокируется запись (по причинам безопасности/ конфиденциальности).
Выбор необходимого действия при обнаружении потери сигнала.
Настройка чувствительности.
Выбор необходимого(-ых) действия(-й): запись одного или нескольких каналов, отображение в полноэкранном режиме.
Настройка зон (обнаружение движения по маске): запись запускается только при движении в выделенных зонах.
Настройка яркости, контрастности, цветности и насыщенности для каждого канала по отдельности.
Настройка уровня прозрачности заднего фона элементов меню.
Настройка времени, через которое экран будет автоматически выключаться
Настройка разрешения контента, отправляемого через выход VGA и HDMI™
По умолчанию установлен канал 1, выберите необходимый канал для настройки.
Видеопоток содержит только видео, смешанный поток содержит видео и звук
При необходимости выберите другое качество изображения.
Автоматическое определение подходящего разрешения в соответствии с сигналом камеры.
Можно выбрать разные значения в настройках слева и справа. Также можно задать ограничение самостоятельно.
Можно выбрать разные значения слева и справа. По умолчанию установлена "полная частота кадров".
Выберите камеру, для которой необходимо задать расписание выполнения записи.
44
Настройка системы
Управление учетными записями пользователей
Информация о версии
Обновление системы
Тип диска
Емкость диска
Свободное место
Статус
Инициализация жесткого диска
Основные
Расширенные настройки
Трев. вход
Трев. выход
Имя устройства
Автоматический выход из системы
Стандарт видео
Язык
Системное время
Формат даты
Формат времени
Часовой пояс
Летнее время (время, устанавливаемое
для рационального использования
светлой части суток)
Добавить пользователя
Удалить пользователя
Отображение кода модели устройства
Отображение общей емкости диска
Отображение оставшегося свободного места на диске
Текущее рабочее состояние диска
Запуск форматирования диска (необходимо выполнить перед первым использованием)
Тип сетевой карты
Автоматическое получение IP-адреса
Обновление
IP-адрес
Маска подсети
Шлюз
MAC-адрес
Режим WLAN
Настройка параметров DDNS
Настройки электронной почты
PPPoE
Настройка порта
Канал
Статус тревоги
Время тревоги
Режим привязки
Копирование на другие каналы
Канал
Задержка трев. выхода
Время тревоги
Копирование на другие каналы
Управление жестким диском
Параметры сети
Управление тревогой
Информация о системе
Статистика потоков
Информация о журнале
Настройка экспорта
Настройка импорта
Настройка системы
Главное меню
Настройка исключений
Выбор разных сетевых карт при необходимости
Позволяет получить повторный период аренды адреса DHCP
Отображение физического адреса текущего сетевого интерфейса, невозможно изменить.
Необходима многоканальная сетевая карта для установки маршрутизатора по умолчанию, через этот канал можно получить доступ к внешней сети.
45
English
We, NEDIS, as manufacturer, declare that product SAS-AHDxxx from the brand Kőnig, produced in China was tested according to all relevant CE standards / regulations and passed all tests. This includes, but is not limited to the R&TTE Directive 1999/5/EC (from June 2017, this will be replaced by the RED Directive 2014/53/EU) .
The complete Declaration of Conformity ( + safety datasheet if applicable ) can be found and downloaded via http://webshop.nedis.com
Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty: Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer: Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
For other compliant-related information, please contact customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
Nederlands
Wij, NEDIS, verklaren als fabrikant dat het product SAS-AHDxxx van het merk Kőnig, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en alle tests succesvol heeft afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn betreende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur 1999/5/EG (vanaf juni 2017 wordt deze vervangen door de richtlijn voor het aanbieden van radioapparatuur 2014/53/EU). De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via http://webshop.nedis.com
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daar toe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch, NEDERLAND
Deutsch
Wir, NEDIS, erklären als Hersteller, dass das Produkt SAS-AHDxxx der Marke Kőnig, hergestellt in China, gemäß allen relevanten CE-Standards und -Richtlinien getestet wurde. Das beinhaltet, ohne jedoch darauf begrenzt zu sein, die R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC (von Juni 2017, diese wird durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU ersetzt). Die vollständige Konformitätserklärung ( + Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht im http://webshop.nedis.de zum Download bereit
Warnung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschrif ten und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
Español
Nosotros, NEDIS, como fabricante, declaramos que el producto SAS-AHDxxx de la marca Kőnig, producido en China, se ha sometido a pruebas en conformidad con todas las normativas / leyes CE, y ha superado todos los ensayos. Incluye entre otras la directiva R&TTE 1999/5/CC (a partir de junio de 2017 se sustituirá por la directiva RED 2014/53/UE) . La declaración de conformidad completa y la hoja de datos de seguridad, si procede se pueden consultar y descargar en http://webshop.nedis.com
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de­contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch, PAÍSES BA JOS
46
Français
Nous, NEDIS, en tant que fabricant, déclarons que le produit SAS-AHDxxx de la marque Kőnig, fabriqué en Chine, a été soumis à des tests conformément à toutes les réglementations/ normes CE en vigueur et que celui-ci a passé tous ces tests avec succès. Ces normes/réglementations comprennent, entre autres, la directive 1999/5/CE R&TTE (à compter de juin 2017, celle-ci sera remplacée par la directive RED 2014/53/UE). La déclaration de conformité complète (+ la che de données de sécurité, le cas échéant) est disponible et peut être téléchargée à l’adresse suivante : http://webshop.nedis.com.
Entretien :
Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec. N’utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie :
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d’aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avis de non responsabilité :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets :
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l’Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de conformité (et à l’identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d’assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
Português
Nós, a NEDIS, na condição de fabricante, declaramos que o produto SAS-AHDxxx da marca Kőnig, produzido na China, foi testado de acordo com todos os padrões/normas relevantes da CE e que passou todos os testes. Isto inclui, sem limitação, a Diretiva 1999/5/CE relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (a partir de junho de 2017 será substituída pela Diretiva 2014/53/UE relativa a equipamentos de rádio). A Declaração de conformidade completa ( + cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser encontrada e transferida em http://webshop.nedis.comManutenção:
Limpe o produto com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de­contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch, HOLANDA
Dansk
Vi, NEDIS, som producenter, erklærer, at produktet SAS-AHDxxx fra mærket Kőnig, der er produceret i Kina, er blevet testet i henhold til alle relevante CE-standarder/forskrifter og har bestået alle test. Dette omfatter, men er ikke begrænset til, R&TTE-direktiv 1999/5/EC (fra juni 2017, dette vil blive erstattet med RED-direktiv 2014/53/EU) . Den komplette Overensstemmelseserklæring ( + sikkerhedsdatablad, hvis relevant) kan ndes og downloades via http://webshop.nedis.com
Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti: Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse: Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bortskaelse:
• D ette produkt skal aeveres på et passende aalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support: via vores website: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch, NEDERLANDENE
Svenska
Vi, NEDIS, som tillverkare, försäkrar att Vi, NEDIS, som tillverkare, försäkrar att produkten SAS-AHDxxx från märket Kőnig, tillverkat i Kina, har testats i enlighet med alla gällande CE­standarder/-föreskrifter och klarat alla tester. Detta inkluderar, men är inte begränsat till R&TTE-direktivet 1999/5/EC (från juni 2017 ersätts det av RED-direktivet 2014/53/EU). En fullständig försäkran om överensstämmelse (+produktsäkerhetsdatablad i tillämpliga fall) nns tillgängligt för hämtning på http://webshop.nedis.com
Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti: Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul: Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Kassering:
• D enna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch, NEDERLÄNDERNA
47
Suomi
Valmistajana me NEDISillä vakuutamme, että tuotemerkin SAS-AHDxxx tuote Kőnig, jonka valmistusmaa on Kiina, testattiin olennaisten CE-standardien/-säännösten mukaisesti, ja tuote läpäisi kaikki testit. Näihin sisältyy muun muassa R&TTE-direktiivi 1999/5/EY (vuoden 2017 kesäkuusta alkaen tämä korvataan RED-direktiivillä 2014/53/EU). Vaatimustenmukaisuusvakuutus kokonaisuudessaan (sekä mahdollinen turvallisuustiedote) on ladattavissa osoitteesta http://webshop.nedis.com.
Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch, ALANKOMAAT
Česky
My, společnost NEDIS, jako výrobce prohlašujeme, že produkt SAS-AHDxxx od značky Kőnig, který byl vyroben v Číně, byl testován podle všech standardů a omezení CE a všechny testy splnil. Patří sem např. směrnice R&TTE Directive 1999/5/EC (z června 2017, která bude nahrazena směrnicí RED 2014/53/EU) . Úplné prohlášení o shodě (+ bezpečnostní listy, jsou-li použitelné) je možné najít a stáhnout prostřednictvím webu http://webshop.nedis.com
Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace:
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává. Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch, NIZOZEMSKO
Русский
Мы, компания NEDIS, заявляем, что продукт SAS-AHDxxx под торговой маркой Kőnig, произведенный в Китае, удовлетворяет требованиям всех соответствующих стандартов CE / нормативов, что подтверждается успешным тестированием. В частности, имеется в виду, среди прочего, Директива R&TTE Directive 1999/5/EC (от июня 2017 г., это будет заменено на Директиву RED Directive 2014/53/EU) . Полная Декларация о соответствии (и Паспорт безопасности, если применимо) доступна для загрузки по адресу http://webshop.nedis.com
Техническое обслуживание:
Очищайте устройство только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
Оговорки: Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
Утилизация:
• Э то устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Д ля получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран­членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
48
49
Loading...