Konig Retro design AM-FM radio ivory User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

HAV-TR710BE/
BL/BR/BU/PI
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 10)
MODE D’EMPLOI (p. 19)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 28)
MANUALE (p. 37)
MANUAL DE USO (p. 45)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 63)
KÄYTTÖOHJE (s. 72)
BRUKSANVISNING (s. 80)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 88)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 96)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 104)
BRUGERVEJLEDNING (s. 113)
VEILEDNING (s. 121)
ИНСТРУКЦИЯ (129 стр.)
KILAVUZ (s. 138)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 146)
Retro Design Radio
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING
RISK OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
A triangle with a lightning
symbol draws the user’s attention to “dangerous
voltage” without insulation
in the cabinet which may be
high enough to entail a risk
of electric shock.
FURTHER INFORMATION
Beware of small pieces and batteries. Do not swallow them. This may be hazardous to your health and lead to suocation. Please make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection Caution:
You care for your hearing, and so do we. Therefore, use this appliance with caution. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this device. The device must only be opened by a qualied assistant.
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALLIFIED SERVICE
PERSONNEL.
A triangle with an
exclamation mark draws
the user’s attention to
important instructions for
use and maintenance in
the accompanying manual,
which should be studied.
Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises.
2
ENGLISH
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilisation of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorised disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of objects are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open re. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For best achievement please read carefully the operating instructions before the rst start-up, in order that a problem-free operation are guaranteed for many years.
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instruction should be retained for future reference.
3
3. HEED WARNINGS
All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE
The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
6. VENTILATION
Openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the operation and prevent overheating. The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, or in a conning installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the ow of air through the ventilation openings.
7. HEAT
The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including ampliers) that produce heat.
8. POWER SOURCE
The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
9. POWER CORD PROTECTION
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
10. NON-USE
During longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
11. OBJECT and LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
12. DAMAGE REQUIRING SERVICE
The unit should be serviced by qualied service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and
adjustments as specied in the manual. e. The unit does not appear to operate normally. f. The device displays serious changes in its performance.
13. SERVICING
The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualied service personnel.
14. CLEANING
Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual.
ENGLISH
4
ENGLISH
15. LIGHTNING
During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
16. SAFETY CHECK
After servicing the unit ask the customer service for a safety check.
17. OVERLOAD
To avoid re and electric shock do not overload wall outlets and convenience receptacles.
18. ELECTROSTATIC DISCHARGE
Disconnect from mains power supply and remove batteries if unit malfunctions. Reconnect after a short time.
19. DISCONNECT THE POWER
Disconnect the power plug and appliance coupler when the device is not used. It’s easy to connect when you need to use them again.
NOTES ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL
1. This instruction manual is published by the manufacturer without any warranty. Corrections and changes of this instruction manual for the removal of typographic mistakes and editorial inaccuracies as well as due to (technical) improvements (changes) of the devices can be done by the manufacturer at any time without announcement. Changes of this kind are considered in future versions of this user manual. All rights reserved.
2. All gures are only for illustration and do not always show the exact representation of the product.
3. This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
FURTHER NOTES ABOUT THE DEVICE
Setting a safe volume level
• If you continually listen to loud music, your hearing gradually adapts to it and gives you the impression that the volume is lower.
• What seems normal to you can be already for long time too loud and unhealthy.
• To protect yourself from this, set the volume to a low level.
• Increase the volume slowly.
• Damage to your hearing can be extensive and cannot be reversed.
• If you notice a hearing problem, please consult a doctor.
Condensation
• Condensation may occur when moving the device from a cold to a warm environment. If there is moisture inside the player, it may not operate properly.
• Don’t turn on the device and wait about one hour for the moisture to evaporate.
5
ENGLISH
4
1 23
4
7
9
Saving energy
• During nonuse of the unit it is advisable to turn o the player with the power switch.
• If the unit is not used for a long period of time, it should be unplugged from the AC
socket.
Unpacking
• Take out the unit from the packing carefully. Please keep the packing for further use.
• Carefully remove possible protection cardboards and slipcovers.
LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTION
Top view
1. On/Volume/O: On/O switch and volume control
2. Telescopic antenna
3. Tone: Tone control
4. FM/MW: Frequency band, select FM, MW
Front view
5. Handle
6. Speaker
7. OPEN: Battery compartment
8. Frequency dial and tuning knob
9. AC 230 V~50 Hz: Socket for power cord
1 23
5 8
6
POWER SUPPLIES
Battery operation
1. Open the battery compartment lid by pressing the two brackets at the same time. Remove the lid and insert 6 batteries (C/UM-2). Please observe correct polarities when inserting the batteries.
2. Close the battery compartment by pushing in the two tabs of the lid into the corresponding recesses and ap it towards the device until the brackets audibly snap in.
6
ENGLISH
Important
• If the device is operated exclusively with AC power or during non-use of more than one month, please remove the batteries in order to avoid any damage by leaking batteries.
• Replace the batteries if the volume of the device becomes lower or the sound becomes distorted.
Battery Safety Precautions
• Follow the battery manufacturer’s safety, usage and disposal instructions.
• Only use batteries of the same type and size.
• Insert the batteries observing the polarity (+/–). Failure to properly align the battery
polarity can cause personal injury and/or property damage.
• Do not mix battery types (e.g. alkaline, zinc/carbon, rechargeable batteries) or exhausted and new batteries.
• To avoid re and explosion do not recharge normal batteries. Keep batteries away from children and pets.
• We recommend the use of alkaline batteries for a longer lifetime of the batteries.
Mains operation
The device is designed for mains power supply AC 230 V~50 Hz. Do not connect the device to any other power supply to avoid damage that is not covered by your warranty.
1. Connect the smaller plug to the AC socket at the rear of the device. Make sure that the plug is completely inserted.
2. Insert the mains plug to a wall outlet.
3. Disconnect the Power cord from the mains when the device is not used.
GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS
On/O
Switch on the device by turning the volume control Volume clockwise, until you overcome the point of resistance. Switch of the device by turning the volume control Volume anti-clockwise, until you overcome the point of resistance.
Volume control
Increase or decrease the volume by rotating the volume control Volume to the left or right.
RADIO OPERATION
Select with the FM, MW buttons to choose your desired frequency band.
Advice for better reception
• FM: Fully extend the telescopic antenna and turn it for better reception.
• MW: The device has a built-in antenna. Change the position of the device if reception is
poor.
Frequency adjustment
• Tune in the desired station by rotating the frequency scale. Rotating clockwise increases and rotating counter clockwise decreases the frequency.
• The current adjusted frequency for selected band can be read on the frequency scale.
7
ENGLISH
Tone control
Adjust the tone by rotating the knob Tone. By rotating to the left the bass is intensied, rotating to the right intensies the treble.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Please observe also the safety advices.
• Before cleaning always pull the power plug.
• Clean the housing with a soft and moist cloth and a mild detergent.
• Never use abrasive detergents or sharp utensils.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, rst check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these tips, consult your dealer or authorized service center.
WARNING: Never open the device. Always refer service or maintenance to authorized customer service personnel.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
GENERAL
No sound Power cord not connected or no
batteries inserted. Volume is set too low. Adjust the volume. Batteries are exhausted. Replace the batteries. Batteries inserted incorrectly. Change to the correct polarity.
RADIO
Poor reception Weak signal. Adjust antenna:
Interferences by other appliances (TV sets, VCRs, computers, etc.)
Connect the power cord correctly or insert batteries.
FM: telescopic antenna. AM: adjust unit.
Keep distance to other electric appliances.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
General
Power supply AC 230 V~50 Hz Battery operation DC 9 V
Power consumption 5.5 Watt Dimensions 30 (L) x 8 (W) x 21 (H) cm Weight approx. 1.8 kg (without batteries)
(6 batteries C/UM-2 1.5 V) (Batteries not included)
8
Radio
Frequency band FM: 87.5–108 MHz
MW: 525–1615 kHz
Antenna FM: telescopic antenna
MW: built-in ferrite antenna
Subject to changes without prior notice.
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
9
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
WARNUNG
GEFAHR EINES
STROMSCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin,
die zu Stromschlag führen
kann.
WEITERE INFORMATIONEN
Seien Sie vorsichtig mit Kleinteilen und Batterien. Schlucken sie diese nicht herunter. Dies kann Ihre Gesundheit gefährden und zum Ersticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Unsere Empfehlung: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Kinder sollten die Kopfhörer nicht ohne Aufsicht verwenden und Sie sollten darauf achten, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt ist.
Vorsicht!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Gestatten Sie NIEMANDEM, vor allem nicht Kindern, Objekte in die Löcher, Schlitze oder Önungen des Geräts zu stecken. Das Gerät darf nur durch qualiziertes Fachpersonal geönet werden.
VORSICHT: ZUR
VERMEIDUNG VON
STROMSCHLAG
GERÄTEGEHÄUSE NICHT
ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH
KEINE VOM VERBRAUCHER
WARTBAREN TEILE IM INNERN
DES GERÄTS. REPARATUR
UND WARTUNG NUR DURCH
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im
gleichseitigen Dreieck weist
auf wichtige Bedienungs-und
Wartungsanleitungen hin.
10
DEUTSCH
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in KFZ bestimmt.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erkunden Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Blockieren Sie nicht die Belüftung des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass keine Vorhänge, Zeitungen, Möbel oder jegliche Art von anderen Objekten die Lüftung der Vorrichtung blockieren. Die Lüftung muss jederzeit frei von Gegenständen sein! Überhitzung kann zu schweren Schäden am Gerät führen und verringert dessen Leistung und Lebensdauer.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder oenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In das Gerät eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, angefeuchtetes Tuch.
11
DEUTSCH
Fachgerechtes Recycling
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Die Trennung von Einwegverpackungen ist umweltfreundlich.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Für beste Leistung lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, damit ist ein problemloser Betrieb für viele Jahre garantiert.
1. LESEN SIE DIE INSTRUKTIONEN
Bitte lesen Sie vor dem Erstgebrauch der Geräte alle Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen des kabellosen digital Baby Monitors.
2. AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG
Bitte bewahren Sie die Sicherheits-/Bedienungsanleitung für zukünftige Fragen auf.
3. WARNUNGEN BEACHTEN
Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN
Alle Instruktionen bezüglich des Betriebs sollten befolgt werden.
5. WASSER UND FEUCHTIG KEIT
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
6. BELÜFTUNG
Schlitze und Önungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Önungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberäche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
7. WÄRME
Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen Wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
8. SPANNUNGSVERSORGUNG
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben werden.
9. NETZKABELSCHUTZ
Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getretenwird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.
10. NICHTBENUTZUNG
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel ab.
12
11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN
Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Önungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann.
12. REPARATUR BEI SCHÄDEN
Der kabellose digitale Baby Monitor sollte von qualiziertem Fachpersonal überprüft werden für den Fall, dass: a. Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind. c. Das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. d. Das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein,
die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. e. Das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde. f. Das Gerät Leistungskraft verloren hat.
13. WARTUNG
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Önen bzw. Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.
14. REINIGUNG
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine üssigen oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der Bedienungsanleitung.
15. GEWITTER
Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab.
16. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG
Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst.
17. ÜBERLASTUNG
Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, das kann zu Feuer und Stromschlag führen.
18. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG
Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder anschließen.
19. ZIEHEN SIE DAS NETZKABEL
Wenn das Gerät nicht in Verwendung ist, ziehen Sie den Netz- oder Gerätestecker ab. Bei neuerlicher Verwendung ist die Verbindung ganz einfach wiederherzustellen.
DEUTSCH
13
DEUTSCH
HINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Diese Bedienungsanleitung wird vom Hersteller ohne jegliche Gewährleistung veröentlicht. Korrekturen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung zur Beseitigung typographischer Fehler und redaktioneller Ungenauigkeiten sowie aufgrund von (technischen) Verbesserungen (Änderungen) der Geräte können vom Hersteller jederzeit ohne Ankündigung vorgenommen werden. Änderungen dieser Art werden in zukünftigen Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt. Alle Rechte vorbehalten.
2. Alle Abbildungen dienen ausschließlich der Illustration und zeigen nicht immer die exakte Darstellung des Artikels.
3. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Erfahrung und/oder mangels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT
Einstellen einer sicheren Lautstärke
• Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen.
• Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein.
• Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein.
• Erhöhen Sie die Lautstärke langsam.
• Die Hörschäden können weitreichend und nicht heilbar sein.
• Wenden Sie sich bei Hörproblemen bitte unverzüglich an Ihren Hausarzt.
Kondensation
• Beim Umsetzen des Geräts von einer kalten in eine warme Umgebung kann es zu Kondensationsbildung kommen. In diesem Fall sind Fehlfunktionen nicht auszuschließen.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein und benutzen es für etwa 1 Stunde nicht, bis es ausgetrocknet ist.
Energie sparen
• Bei Nichtbenutzung das Gerät mit dem Netzschalter ausschalten.
• Bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Auspacken
• Nehmen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Bitte bewahren Sie die Verpackung zur späteren Verwendung auf.
• Entfernen Sie vorsichtig eventuelle Schutzkartons und -hüllen.
14
ABBILDUNG VON BEDIENELEMENTEN UND FUNKTIONEN
4
1 23
4
7
9
Draufsicht
1. On/Volume/O: Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler
2. Teleskopantenne
3. Tone: Klangeinstellung
4. FM/MW: Frequenzband FM, MW auswählen
Vorderansicht
5. Gri
5 8
6. Lautsprecher
7. OPEN: Batteriefach
8. Senderauswahl und Tuning-Regler
9. Wechselstrom 230 V~50 Hz: Anschlussbuchse für Netzkabel
DEUTSCH
1 23
6
NETZTEIL
Batteriebetrieb
1. Önen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie gleichzeitig beide Klammern drücken. Entfernen Sie den Deckel und setzen 6 Batterien (C/UM-2) ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität.
2. Schließen Sie das Batteriefach durch Einstecken der beiden Vorsprünge des Deckels in die entsprechenden Aussparungen und klappen ihn in Richtung Gerät, bis die Halteklammern hörbar einrasten.
Wichtig
• Wenn das Gerät ausschließlich über Netzstrom betrieben oder mehr als einen Monat nicht verwendet wird, nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
• Wenn die Lautstärke des Geräts nachlässt oder der Klang verzerrt wird, müssen die Batterien ersetzt werden.
15
DEUTSCH
Vorsicht mit Batterien
• Folgen Sie bitte diesen Sicherheitshinweisen im Umgang mit Batterien für dieses Gerät.
• Verwenden Sie nur Batterien mit gleicher Art und Größe.
• Achten Sie auf die Polarität (+/–) wie im Batteriefach beschrieben. Nicht ordnungsgemäß
eingelegte Batterien können zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
• Mischen Sie nicht unterschiedliche Batterietypen (z.B. Alkali und Zink/Kohle) oder alte und neue Batterien.
• Um Feuer und Explosion zu vermeiden, laden Sie keine normalen Batterien wieder auf. Halten Sie Batterien von Kindern und Haustieren fern.
• Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Batterien für eine längere Lebensdauer der Batterien.
Netzbetrieb
Das Gerät ist für die Netzspannung Wechselstrom 230V~50Hz ausgelegt. Schließen Sie das Gerät nicht an eine andere Stromversorgung an, da eventuell auftretende Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
1. Stecken Sie den kleineren Stecker des Netzkabels in die Wechselstrom-Buchse auf der Rückseite des Geräts. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker vollständig eingesteckt wurde.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
3. Wenn das Gerät nicht in Verwendung ist, ziehen Sie das Netzkabel ab.
ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Geräts drehen Sie den Lautstärkeregler Volume im Uhrzeigersinn, bis Sie den Widerstandspunkt überwinden. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Lautstärkeregler Volume gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den Widerstandspunkt überwinden.
Lautstärkeregler
Verringern oder Erhöhen Sie die Lautstärke durch Drehen des Lautstärkereglers Volume nach links oder rechts.
RADIOBETRIEB
Wählen Sie mit den Tasten FM (UKW), MW (Mittelwelle) oder das gewünschte Frequenzband.
Hinweis für besseren Empfang
• FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne voll aus und drehen sie diese für besseren Empfang.
• MW: Das Gerät besitzt eine eingebaute Antenne. Ändern Sie den Standort des Gerätes bei
schlechtem Empfang.
Frequenzeinstellung
• Suchen Sie durch Drehen der Frequenzskala den gewünschten Sender. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Frequenz und gegen den Uhrzeigersinn verringert diese.
• Die aktuell eingestellte Frequenz für das ausgewählte Frequenzband kann auf der Frequenzskala abgelesen werden.
16
DEUTSCH
Klangeinstellung
Stellen Sie den Klang durch Drehen des Knopfs Tone ein. Durch das Drehen nach links wird der Bass verstärkt und ein Drehen nach rechts verstärkt die Höhen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker heraus.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder spitze Gegenstände.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
WARNUNG: Önen Sie keinesfalls das Gerät. sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen stets an einen autorisierten Kundendienst.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
ALLGEMEINES
Kein Ton Netzkabel ist nicht angeschlossen
oder keine Batterien angelegt. Lautstärke ist zu gering eingestellt. Regeln Sie die Lautstärke. Batterien sind erschöpft. Setzen Sie neue Batterien ein. Batterien sind nicht richtig
eingesetzt.
RADIO
Schlechter Empfang
Schwaches Signal. Antenne ausrichten:
Störungen durch andere Elektrogeräte (Fernseher, Videorekorder, Computer usw.)
Schließen Sie das Netzkabel korrekt an oder legen Batterien ein.
Korrigieren Sie auf die richtige Polarität.
FM: Teleskopantenne. AM: Gerät ausrichten.
Halten Sie Abstand zu anderen Elektrogeräten.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Allgemeines
Netzspannung Wechselstrom 230 V~50 Hz Batteriebetrieb Gleichstrom 9 V
Leistungsaufnahme 5,5 Watt Abmessungen 30 (L) x 8 (B) x 21 (H) cm Gewicht ca. 1,8 kg (ohne Batterien)
(6 Batterien C/UM-2 1,5 V) (Batterien nicht mitgeliefert)
17
Radio
Frequenzband FM: 87,5–108 MHz
MW: 525–1615 kHz
Antenne FM: Teleskopantenne
MW: integrierter Ferritstab
Änderungen, auch ohne Vorankündigung, vorbehalten.
DEUTSCH
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden. Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
18
MANUELD’UTILISATION
CONSIGNES DE SECURITE
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Un triangle avec symbole
d’éclair attire l’attention de
l’utilisateur sur la présence
de «voltage dangereux»
non isolé dans le corage,
pouvant être assez puissant
pour provoquer une
électrocution.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Faire attention aux petites pièces et aux piles. Ne pas les avaler. Risque de suocation ou de blessures personnels. Prêtez l’attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Avertissement important sur la protection auditive Attention:
Prenez soin de votre audition. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Nos conseils: Evitez les volumes forts. Les enfants doivent être surveillés alors qu’ils utilisent des casques d’écoutes; vériez que l’appareil n’est pas réglé à un volume élevé.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS permettre, surtout avec des enfants, que des objets soient introduits à l’intérieur par des orices, des fentes ou des ouvertures de l’appareil. L’appareil doit être ouvert uniquement par un technicien qualié.
ÉLIMINER LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE). NE
CONTIENT AUCUNE PIECE
REMPLACABLE. CONFIER
TOUTE REPARATION A DU
PERSONNEL QUALIFIE.
ATTENTION: POUR
Un triangle avec point
d’exclamation attire
l’attention de l’utilisateur sur
la présence dans le manuel
d’instructions importantes concernant l’utilisation et la maintenance, et devant être
consultées.
Utilisez uniquement l’appareil pour l’usage prévu. Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans des locaux domestiques ou commerciaux.
19
FRANÇAIS
Veuillez conserver ces instructions comme référence pour une utilisation future.
Notes sur la protection de l’environnement
Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques habituels à la n de sa vie utile; amenez-le à un point de collecte de recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage vous indiqueront les modalités de mise au rebut.
Les matériaux sont recyclables comme indiqué par son marquage. Par son recyclage, par le recyclage des matériaux ou par d’autres formes de réutilisation des appareils usagés, vous contribuerez grandement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre commune sur les lieux autorisés de collecte.
N’obstruez pas la ventilation de l’appareil. Assurez-vous qu’aucun rideau, journal, meuble ou d’autres types d’objet n’obstrue le système de ventilation de l’appareil. Le système de ventilation doit être libéré de tout objet en permanence! Exposer l’appareil à une chaleur excessive peut l’endommager et réduire sa durée de vie ou ses performances.
Exposition à la chaleur
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil. Vérier que l’appareil n’est pas à proximité de sources de chaleur directes comme les radiateurs ou des ammes nues. Vérier que les fentes de ventilation de l’appareil ne sont pas recouvertes.
Humidité et nettoyage
Cet appareil n’est pas étanche! Ne pas le plonger dans de l’eau. Ne pas permettre au lecteur d’entrer en contact avec de l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur du lecteur, de sérieux dommages sont possibles. Ne pas utiliser des agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’ammoniac, de l’essence ou des produits abrasifs car ils pourraient détériorer le lecteur. Pour le nettoyage, utiliser un chion doux légèrement humide.
Recyclage responsable
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. La diérenciation des déchets et des matériaux permet le respect de l’environnement.
20
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
An d’obtenir les meilleurs résultats possibles, veuillez lire soigneusement les instructions d’opération avant la mise en service et ce an de garantir un fonctionnement sans problème pendant des années.
1. LIRE LES INSTRUCTIONS
Il est essentiel de lire l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre le Baby Monitor sans l numérique en marche.
2. CONSERVER LE MODE D’EMPLOI
Il faut conserver ces précautions d’emploi et conseils d’utilisation pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. RESPECTER LES CONSIGNES
L’ensemble des consignes d’utilisation doivent être suivies.
5. EAU ET HUMIDITÉ
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple: une baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.
6. VENTILATION
Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont nécessaires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchaues. L’appareil doit être placé an que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air.
7. CHALEUR
L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplicateurs).
8. SOURCE D’ALIMENTATION
L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.
9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Les cordons d’alimentation doivent être acheminés an que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux.
10. PERIODEDE NON UTILISATION
Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.
11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE
Une extrême vigilance est de rigueur an qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures.
12. RÉPARATIONS NÉCESSAIRES
Conez la réparation du Baby Monitor sans l numérique à un technicien qualié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil.
21
c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité. d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et
les réglages comme spécié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. f. L’unité indique de grave changement dans sa performance.
13. ENTRETIEN
L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être eectuées par du service de réparation qualié.
14. NETTOYAGE
Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.
15. CONDITIONS D’ORAGE
Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.
16. CONTRÔLE SECURITE
Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’eectuer un contrôle sécurité.
17. SURCHARGE
Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales et les multi prises.
18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE
Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles de l’unité si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.
19. DÉBRANCHEZ LE CORDON
Débranchez le cordon et l’adaptateur d’alimentation si l’appareil n’est pas utilisé. Il est très facile de les reconnecter.
FRANÇAIS
NOTES À PROPOS DE CE MANUEL D’UTILISATION
1. Ce manuel d’utilisation est publié par le fabricant sans aucune garantie. Les corrections et changements relatifs à ce manuel concernant le retrait d’erreurs typographiques et imprécisions éditorielles ainsi que les améliorations (changements techniques) des appareils peuvent être eectués par le fabricant à tout moment et sans préavis. Les changements de cette façon sont mis à l’étude pour les versions futures de ce manuel d’uilisation. Tous droits réservés.
2. Les schémas ne sont présents qu’à titre indicatif et ne représentent pas toujours exactement le produit.
3. Cette unité n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes physiquement, sensoriellement ou mentalement diminuées (y compris les enfants), ou manquant de connaissances ou d’expérience, sauf si elles sont surveillées ou éduquées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
22
FRANÇAIS
4
AUTRES REMARQUES À PROPOS DE L’APPAREIL
Réglage du volume à un niveau sûr
• Si vous écoutez continuellement de la musique à un niveau élevé, votre audition s’adapte graduellement à ce niveau et cela vous donne l’impression que le volume est plus bas.
• Ce qui vous paraît être à un niveau normal est en fait à un niveau trop élevé et donc qui n’est pas sain.
• Pour votre protection, réglez le volume à un niveau bas.
• Augmentez doucement le volume.
• La perte d’audition est extensive et irréversible.
• Si vous constatez un problème d’audition, veuillez consulter un médecin.
Condensation
• De la condensation peut se former lorsque vous déplacez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud. S’il y a de l’humidité dans le lecteur, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.
• Veuillez ne pas allumer l’appareil et attendez environ une heure an de permettre à l’humidité de s’évaporer.
Économie d’énergie
• Pendant les périodes d’inutilisation, il est préférable d’éteindre le lecteur avec l’interrupteur d’alimentation.
• Si l’appareil reste inutilisé pour une période prolongée, il doit être débranché de la prise électrique secteur.
Déballage
• Retirez doucement l’appareil de l’emballage. Veuillez conserver l’emballage pour une future utilisation.
• Retirez avec soin les cartons et les housses de protection éventuelles.
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES FONCTIONS
Vue de dessus
1. On/Volume/O: Bouton marche/arrêt et contrôle du volume
2. Antenne télescopique
3. Tone: Réglage de la tonalité
4. FM/MW: Bande de fréquence, sélectionnez FM, MW
23
1 23
Face avant
1 23
4
7
9
5. Poignée
6. Haut-parleur
7. OPEN: Compartiment de la pile
8. Cadran de syntonisation et des fréquences radio
9. CA 230 V~50 Hz: Prise du cordon d’alimentation
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Insertion des piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en appuyant simultanément sur les deux crochets. Retirez le couvercle et insérez 6 piles (de type C/UM-2). Veuillez respecter la polarité lors de l’installation des piles.
2. Fermez le compartiment de batteries en enfonçant sur les deux languettes du couvercle dans les deux renfoncements correspondants et emboîtez–le dans l’appareil jusqu’à ce que entendiez un déclic des deux attaches.
Important
• Si l’appareil est alimenté exclusivement par l’alimentation secteur ou s’il n’est pas utilisé pour plus d’un mois, veuillez retirer les piles an d’éviter tout dégât causé par une fuite d’électrolyte.
• Remplacez les piles si le volume de l’appareil devient faible ou le son est déformé.
Précautions de Sécurité de la Batterie
• Veuillez suivre les consignes de sécurité du fabricant de piles: instructions d’utilisation et de destruction.
• Utilisez uniquement des piles du même type et de même capacité.
• Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/–). Le non-respect de la polarité peut
provoquer de graves blessures personnelles et/ou endommager l’appareil.
• Ne pas mélanger les piles de type diérent (ex: alcaline, zinc/carbone, piles rechargeables) ou des piles usagées avec des piles neuves.
• Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion, ne rechargez pas des piles non rechargeables. Veuillez mettre les piles à l’abri des enfants et des animaux domestiques.
• Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une autonomie plus élevée.
5 8
6
FRANÇAIS
24
FRANÇAIS
Alimentation secteur
L’appareil est prévu pour être alimenté par l’alimentation principale du secteur CA 230V~50Hz. N’alimentez pas l’appareil avec d’autre source d’alimentation pour éviter des dommages non couverts par votre garantie.
1. Branchez la plus petite che dans la prise CA à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous qu’elle soit bien enfoncée.
2. Insérez la prise secteur dans une prise électrique.
3. Débranchez le cordon d’alimentation du secteur si l’appareil n’est pas utilisé.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
Marche/arrêt
Allumez l’appareil en tournant le contrôle de volume Volume dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Éteignez l’appareil en tournant le contrôle de volume Volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Commande de volume
Augmentez ou baissez le volume en tournant le contrôle du volume Volume vers la gauche ou vers la droite.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Sélectionnez les boutons FM, MW sur la bande de fréquence désirée.
Conseil pour une meilleure réception
• FM: Étirez complètement l’antenne télescopique et tournez-la pour obtenir une meilleure réception.
• MW : L’appareil dispose d’une antenne incorporée. Changez de position l’appareil si la réception est pauvre.
Réglage de la fréquence
• Recherchez la station souhaitée en tournant le cadran des fréquences. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la fréquence ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la station.
• La fréquence de la station actuellement réglée est indiquée sur l’indicateur de fréquence.
Réglage de la tonalité
Ajustez la tonalité en tournant le bouton Tone. Tournez le bouton vers la gauche pour intensier les basses, vers la droite pour intensier les aigus.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Veuillez respecter aussi les consignes de sécurité.
• Avant le nettoyage, débranchez toujours le cordon d’alimentation.
• Nettoyez le coret avec un chion doux légèrement humide et un peu de détergent
doux.
• N’utilisez jamais des détergents abrasifs ou des outils pointus.
25
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Si un problème survient, vériez les points listés qui gurent ci-dessous avant d’amener votre appareil en réparation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide de ces conseils, veuillez consulter votre revendeur ou votre centre de réparation agréé.
AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un personnel de réparation agréé.
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION
GENERALE
Pas de son Le cordon d’alimentation n’est
pas connecté ou il n’y a pas de batteries.
Le volume est réglé trop bas. Réglez le volume. Les batteries sont épuisées. Remplacez les batteries. Les batteries ne sont pas placées
correctement.
RADIO
Réception pauvre
Signal faible. Réglez l’antenne:
Des interférences causées par d’autres appareils (postes de TV, VCR, ordinateurs, etc.)
Branchez le cordon d’alimentation correctement ou insérez les batteries.
Mettre les batteries en respectant la polarité.
FM: Antenne téléscopique. AM: Réglez l’appareil.
Mettez à distance des autres appareils électriques.
SPÉCIFICATI ONS TECHNIQUES
Generale
Alimentation CA 230 V~50 Hz Insertion des piles CC 9 V
Consommation énergétique 5,5 watts Dimensions 30 (L) x 8 (L) x 21 (P) cm Poids environ 1,8 kg (sans les batteries)
Radio
Bande de fréquence FM: 87,5–108 MHz
MW : 525–1615 kHz
Antenne FM: Antenne téléscopique
MW: antenne ferrite intégrée
Peut être sujet à modications sans avis préalable.
(6 batteries C/UM-2 1,5 V) (Batteries non fournies)
26
FRANÇAIS
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Entretien:
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chion sec. N’utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l’appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention:
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l’Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à l’identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d’assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel: service@nedis.com via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
Précautions de sécurité:
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
27
GEBRUIKSAANWIJZING
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
KANS op ELECTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
Een driehoek met een
bliksemschicht wil de
aandacht van de gebruiker
vestigen op “gevaarlijke
voltage”, zonder isolatie, binnenin het apparaat die hoog genoeg kan zijn om
een elektrische schok te
veroorzaken.
VERDERE INFORMATIE
Pas op voor kleine onderdelen en batterijen. Slik deze niet in. Dit kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid en tot verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn.
Belangrijk advies over gehoorbescherming Voorzichtig:
De zorg voor uw gehoor is voor zowel uzelf als voor ons belangrijk. Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid. Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon, zorg ervoor dat het apparaat niet is ingesteld op een hoog volume.
Voorzichtig!
Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.
VOORZICHTIG: VERWIJDER
DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET, OM DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMINDEREN.
ER ZIJN GEEN ONDERDELEN
DIE DOOR DE GEBRUIKER
ONDERHOUDEN MOETEN
WORDEN. LAAT ONDERHOUD
OVER AAN GEKWALIFICEERD
ONDERHOUDSPERSONEEL.
Een driehoek met een
uitroepteken wil de aandacht
van de gebruiker vestigen op belangrijke instructies
voor gebruik en onderhoud
in de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing, die
zorgvuldig moeten worden
gelezen.
Sta NOOIT toe dat iemand, en vooral kinderen, voorwerpen in de gaten, sleuven of openingen van dit apparaat stoppen. Het apparaat mag alleen worden geopend door een gekwaliceerde hulp.
28
NEDERLANDS
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in huizen en bedrijfsruimten.
Bewaar deze handleiding voor verdere naslag.
Instructies voor milieuvriendelijke afvoer
Gooi dit product niet weg met het gebruikelijke huishoudelijke afval aan het einde van de levenscyclus. Geef het af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Het symbool op het product en de gebruiksaanwijzing of de verpakking informeren u over de methoden voor verwijdering.
De materialen zijn recyclebaar zoals vermeld in de merktekens. Met het hergebruik, recycling van materiaal of andere vormen van hergebruik van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij de gemeentelijke administratie voor het aangewezen afvalinzamelingspunt.
Blokkeer de ventilatieopeningen van het apparaat niet. Zorg ervoor dat er geen gordijnen, kranten, meubels of enig ander type object het ventilatiesysteem van het apparaat blokkeert. Het ventilatiesysteem mag nooit worden geblokkeerd door objecten! Oververhitting kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat en kan de prestaties en de levensduur verminderen.
Hitte en warmte
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe warmtebronnen zoals kachels of open vuur. Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het apparaat niet zijn afgedekt.
Vocht en reiniging
Dit apparaat is niet waterdicht! Dompel de speler niet onder in water. Sta niet toe dat de speler in contact komt met water. Als er water in de speler komt kan dit ernstige schade veroorzaken. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten, deze kunnen de speler beschadigen. Gebruik voor het schoonmaken een zachte, vochtige doek.
Professionele recycling
Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Het scheiden van wegwerpverpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk.
29
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u het toestel in gebruik neemt om te verzekeren dat u het toestel lange tijd probleemloos kunt gebruiken.
1. LEES DE INSTRUCTIES DOOR
Lees de gebruiks- en veiligheidsinstructies door alvorens u van de babyfoon gebruik maakt.
2. BEWAAR DE INSTRUCTIES
Bewaar de gebruiks- en veiligheidsinstructies voor verdere raadpleging.
3. NEEM WAARSCHUWINGEN IN ACHT
Alle waarschuwing op het apparaat en handleiding dienen in acht genomen te worden.
4. NEEM DE INSTRUCTIES IN ACHT
Neem alle instructies in acht.
5. WATER EN VOCHT
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wasbak, keukenaanrecht, wasteil, zwembad of in een vochtige kelder.
6. VENTILATIE
De openingen in het apparaat zorgen er voor dat het apparaat goed geventileerd wordt, ze zijn nodig voor het goed functioneren en het voorkomen van oververhitting. Het apparaat dient zodanig geplaatst te worden op een locatie dat een goede ventilatie niet door gehinderd wordt. Zet het niet op een bed, sofa tapijt of een soortgelijk oppervlak dat de ventilatiegleuven kan blokkeren of in een ingebouwde installatie zoals een boekenkast of kastje dat de luchtstroom door de ventilatiegleuven kan verhinderen.
7. HITTE
Het apparaat dient niet in de nabijheid van hittebronnen zoals radiatoren, warmte roosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren, te staan.
8. ENERGIEBRONNEN
Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven op het markeringslabel.
9. STROOMSNOER BESCHERMING
Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet makkelijk overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst worden.
10. PERIODEN VAN ONBRUIK
Haal de stekkers uit het stopcontact en maak de stekker van de antenne los als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt gaat worden.
11. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN
Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoen gemorst worden in de openingen van het apparaat.
12. SCHADE DIE REPARATIE VEREIST
De babyfoon mag uitsluitend door gekwaliceerd personeel gerepareerd worden als: a. Als het stroomsnoer beschadigd is. b. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn. c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water.
30
Loading...
+ 124 hidden pages