3. Date display, display range: January 1, 2010 to December 31, 2099
4. Sleep icon
5. Radio (PLL radio, FM frequency display)
6. Volume icon
7. 433 MHZ Wireless frequency to receive 3 channels of outdoor temperature
8. Outdoor temperature display
9. Indoor humidity/temperature recorded
10. Weather forecast and trend display
Outdoor Sensor
1. LCD display
2. Wall mount
3. Battery compartment
4. Iron holder
GETTING STARTED
BACK UP POWER
If the rechargeable battery is flat or nearly flat, 3 AAA batteries will act as a back-up power supply for
the main unit.
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the correct polarities.
2
NOTE: Do not use rechargeable batteries. We recommend that you use alkaline batteries with this
clock for longer life, and lithium batteries in temperatures below freezing.
AC/DC Adapter
A 9V adapter powers the unit. Plug the adapter into a wall socket, making sure the adapter is not
obstructed and is easily accessible to the clock.
To completely disconnect from the power, the adapter should be disconnected from the clock.
NOTE: The clock and adapter should not be exposed to wet conditions. No objects filled with liquid,
such as vases, should be placed on the clock or adapter.
Setting the Outdoor Sensor
1. Remove the screws from the battery door.
2. Insert 3 AAA batteries, matching the polarity (+/-).
3. Select a channel CH1/CH2/CH3.
4. Close the battery door and tighten the screws.
5. Select temperature units: °C/°F.
6. Do not place the sensor more than 30.0 m (98 ft) from the main (indoor) unit.
Date Setting
• Press [SET] for setting the date. The clock display will blink
QUICK USER GUIDE
CLOCK/CALENDAR
• Press [UP] or [DOWN] to change value settings. Hold to adjust the frequency
Time Setting
• Press [SET] to set clock, Select 12/24H format, hour, minute, Press [UP] or [DOWN] to change.
Hold to adjust the frequency
• Press [SET] to confirm
NOTE:
1) In date and time setting mode, the clock will automatically return to time mode if no keys are
pressed for more than1 minute, and will reset to the time last used.
2) The settings order is: year, month, day, 12/24 hr format, hour, minute.
CLOCK ALARM
To set the alarm
For the dual-alarm function, use either a beep or the radio.
3
Press MODE to
set Alarm
AL 1
[ ]
Blink
Press MODE
to toggle
between
alarm 2
Press SET to
change the
clock setting
AL 2
[ ]
Blink
Hour will blink,
press UP /
DOWN to
chose
Press SET
and the
minute will
blink
Alarm sound
for Radio
Alarm sound
Press UP /
DOWN to
chose
minute
Press SET to enter
music setting node
Press RADIO to
enter radio mode
Press SET to
confirmed
Notice:
1) If the alarm clock has not previously been set, --:-- is displayed. If the alarm clock has been set, the
alarm time and alarm symbols group will be displayed, press [SET] key. Ring switch on and off, if
off, it will show --:--.
2) In the alarm setting mode, if a button is not pressed for more than one minute, the settings will
automatically return to the time.
3) If alarm clock is set to radio mode, the radio will turn on to the frequency that was last used. When
the alarm time is reached, it will automatically turn on the radio. Press [MODE] to turn off.
SNOOZE
• When the alarm is ringing, press any key except [SNOOZE/LIGHT] and the alarm will be turned off
• When the alarm is ringing, “Snooze” will ring again after 5 minutes when pressing SNOOZE/LIGHT]
and then display the “ZZ”. This can be repeated 5 times
• In snooze mode, if the alarm state is turned off, the snooze mode will be cancelled
4
Radio Function
Search the radio station
• Press [RADIO] to enter the radio process.
• Press [UP] or [DOWN] manually to select radio frequency. Press long time to enter auto-search
mode.
Preset the radio station
• If you like to save a radio station, press [SET] to save. FM will flash. Press [UP] or [DOWN] to save
the channel (total of 10 channels). Press [SET] to confirm and save.
Select the radio station
• In radio mode, press [RADIO] to the transfer station to listen to the last search.
• Press [SET] to select, then press [UP] or [DOWN] to select the saved channel.
Select the radio sleep
• In radio mode, press [SLEEP] to set the radio sleep time, from 15 to 90 minutes. “00” closes the
sleep function. When the radio sleep time has passed, the radio will turn off and return to the time
mode.
EXTERNAL AUDIO PLAYER
• In any mode, you can plug in an external audio player.
• Please do not use an external sound source or remove the audio cable, as this may affect the
machine functions.
• In order not to affect the function, please disconnect the audio cable when not in use with an
external audio source.
• This product forecasts the next 12 or 24 hours weather:
Sunny Cloudy Rainy
• The trend lines are shown next to the weather forecast. The trends are shown as follows:
RISING STEADY FALLING
The weather station displays the indoor and outdoor reading for:
• Current temperatures and relative indoor humidity.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is
required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
5
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
DEUTSCH
Radiowecker
LCD-Display
1. Zeitanzeige
2. Symbol für dualen Alarm
3. Datumsanzeige, Anzeigenbereich bis 31.12.2099
4. Sleep-Symbol
5. Radio (UKW (FM)-Frequenzanzeige)
6. Lautstärkesymbol
7. 433 MHz Funkfrequenz für drei Kanäle der Außentemperatursensoren
8. Anzeige der Außentemperatur
9. Anzeige der Zimmertemperatur / Zimmerluftfeuchtigkeit
10. Anzeige der Wettervorhersage und des Wettertrends
Außensensor
1. LCD-Display
2. Wandhalterung
3. Batteriefach
4. Metallhalterung
6
INBETRIEBNAHME
RESERVE ENERGIE
Falls die Akkus leer oder fast leer sind, stehen drei AAA-Batterien für die Reserveenergieversorgung
des Weckers zur Verfügung.
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie die Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität ein.
HINWEIS: Verwenden Sie keine Akkus. Für eine längere Betriebsdauer empfehlen wir Ihnen, diesen
Wecker mit Alkaline Batterien zu betreiben. Verwenden Sie bei Temperaturen unter dem Nullpunkt
bevorzugt Lithiumbatterien.
Netzteil
Ein 9V-Netzteil versorgt das Gerät mit Energie. Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose und
stellen Sie sicher, dass das Netzteil nicht versperrt und für den Radiowecker leicht zugänglich ist.
Trennen Sie das Netzteil vom Wecker, um diesen vollständig von der Netzspannung zu trennen.
HINWEIS: Der Radiowecker und das Netzteil sollten nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommen. Platzieren Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf dem Wecker oder
dem Netzteil.
Einrichten des Außensensors
1. Entfernen Sie die Schrauben von der Klappe des Batteriefaches.
2. Setzen Sie drei AAA-Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität (+/-) ein.
3. Wählen Sie einen Kanal: CH1/CH2/CH3.
4. Wählen Sie die Temperatureinheit: °C / °F.
5. Schließen Sie die Klappe des Batteriefaches und ziehen Sie die Schrauben wieder an.
6. Achten Sie darauf, dass der Sensor nicht mehr als 30 m vom Hauptgerät entfernt platziert wird.
Einstellung des Datums und der Uhrzeit
HINWEIS:
1) Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen und mindestens eine Minute lang keine Taste
drücken, wird die zuletzt verwendete Uhrzeit wieder auf dem Display angezeigt.
2) Die Einstellungen erfolgen in folgender Reihenfolge: Jahr, Monat, Tag, 12h/24h-Format, Stunde,
Minute.
Datum:
• Drücken Sie [SET], das Display der Uhr beginnt zu blinken.
• Drücken Sie [UP] oder [DOWN], um die Einstellungen vorzunehmen. Zum schnelleren Durchlauf
halten Sie die Taste gedrückt.
Zeit:
• Drücken Sie [SET], um die Uhr zu stellen. Wählen Sie das 12h/24h-Format, die Stunde und
Minuten. Drücken Sie [UP] oder [DOWN], um die jeweiligen Einstellungen vorzunehmen. Zum
schnelleren Durchlauf halten Sie die Taste gedrückt.
• Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu bestätigen.
7
WECKER
Einstellen der Weckzeit
Für die duale Weckfunktion nutzen Sie entweder einen Signalton oder das Radio.
SCHLUMMERFUNKTION
• Wenn das Wecksignal ertönt, drücken Sie jede Taste außer [SNOOZE/LIGHT], um den Wecker
auszuschalten.
• Wenn das Wecksignal ertönt, drücken Sie [SNOOZE/LIGHT] und das Wecksignal ertönt nach fünf
Minuten erneut. „ZZ“ erscheint auf dem Display. Dies kann fünfmal wiederholt werden.
• Wenn der Wecker ausgeschaltet ist, ist auch die Schlummerfunktion nicht verfügbar.
Radio
Radiostation suchen
• Drücken Sie [RADIO], um die Radiofunktion zu aktivieren.
• Drücken Sie [UP] oder [DOWN], um die Radiofrequenz manuell zu wählen. Drücken Sie die Taste
länger, um den automatischen Suchlauf zu starten.
8
Radiostation speichern
• Wenn Sie die gewählte Radiostation mögen, drücken Sie [SET], um sie zu speichern. FM blinkt auf.
Drücken Sie [UP] oder [DOWN], um den Radiosender zu wählen. Drücken Sie [SET], um die
Einstellungen zu bestätigen und zu speichern.
Radiostation wählen
• Drücken Sie [RADIO], um den zuletzt gewählten Radiosender zu hören.
• Drücken Sie [SET]. Dann drücken Sie [UP] oder [DOWN] um den gewünschten Radiosender zu
wählen.
Radio-Timer
• Drücken Sie [SLEEP], um den Timer von 15 bis 90 Minuten zu stellen. „00“ beendet die
Timerfunktion. Wenn die Zeit des Timers abgelaufen ist, schaltet sich das Radio automatisch ab
und die Zeit wird angezeigt.
EXTERNES AUDIOGERÄT
• In jedem Modus können Sie eine externen Audio-Player anschließen.
• Bitte nutzen Sie keine externe Audioquelle oder entfernen Sie das Audiokabel, da dies die
Funktionsweise des Gerätes beeinträchtigen könnte.
• Um die Funktionsweise nicht zu beeinträchtigen, entfernen Sie bitte das Audiokabel, wenn Sie den
externen Audio-Player nicht benutzen.
• Das Gerät macht eine Vorschau auf das Wetter der nächsten 24 Stunden:
sonnig bewölkt regnerisch
• Neben der Wettervorhersage werden Trendpfeile angezeigt. Die Trends sind wie folgt dargestellt:
STEIGEND BESTÄNDIG FALLEND
Die Wetterstation zeigt die Daten (innen und außen) für:
• die aktuellen Temperaturen und die relative Luftfeuchtigkeit.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern,
sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem
autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen
trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung
und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
9
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Montre-réveil à radio FM
AFFICHEUR LCD (à cristaux liquides)
1. Affichage de l’heure
2. Icône de double réveil
3. Affichage de la date, plage d’affichage : du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2099
4. Icône Sleep (Veille)
5. Radio (Radio de type PLL, affichage de la fréquence FM)
6. Icône de volume
7. Fréquence de connexion sans fil à 433 MHz pour la réception de 3 canaux de température
8. Affichage de la température extérieure
9. Taux d’humidité et température intérieurs mémorisés
10. Affichage des prévisions et des tendances météorologiques
Capteur en extérieur
1. Afficheur LCD (à cristaux liquides)
2. Montage Murale
3. Compartiment des piles
4. Pied de support en fer
10
AVANT DE DÉMARRER
ALIMENTATION DE SECOURS
Si les batteries rechargeables sont épuisées ou faible, 3 piles de type AAA sont nécessaires pour
l’alimentation électrique de secours de l’unité principale.
1. Fermez le compartiment des piles.
2. Insérez les piles en respectant la polarité.
REMARQUE : Ne pas utiliser des piles rechargeables. Nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines avec cette montre-réveil pour prolonger la durée de fonctionnement et des piles au lithium
avec des températures sous le zéro.
Adaptateur AC / DC
Un adaptateur de 9 V alimente cette unité. Branchez l’adaptateur à une prise murale, assurez-vous
que l’adaptateur est facilement accessible et libre de tout obstacle.
Pour complétement priver l’appareil de l’alimentation électrique, l’adaptateur doit être déconnecté de
la montre-réveil.
REMARQUE : La montre-réveil et l’adaptateur ne doivent pas être soumis à des conditions d’humidité.
Aucun objet contenant des liquides, tel qu’un vase, ne devrait être placé sur l’unité ou sur l’adaptateur.
Installation du capteur en extérieur
1. Retirez les vis du logement des piles
2. Insérez 3 piles de type AAA en respectant la polarité (+/-)
3. Sélectionnez un canal CH1 / CH2 / CH3
4. Fermez le logement des piles et serrez les vis.
5. Sélectionnez l’unité de température : °C / °F
6. Ne pas placer le capteur à plus de 30 m (98 ft) de l’unité principale (en intérieur).
Réglage de la date
• Appuyez [SET] (Réglage) pour régler la date. L’afficheur du la montre-réveil clignotera
QUICK USER GUIDE (GUIDE RAPIDE DE L’UTILISATEUR)
CLOCK/CALENDAR7 (HORLOGE / CALENDRIER 7)
• Appuyez [UP] (Haut) ou [DOWN] (Bas) pour modifier les valeurs de réglages. Maintenir enfoncé
pour ajuster la fréquence
Réglage de l’heure
• Appuyez [SET] (Réglage) pour régler l’heure, sélectionnez le format 12 ou 24 Heures, les heures,
les minutes, appuyez [UP] (Haut) ou [DOWN] (Bas) pour modifier les valeurs. Maintenir enfoncé
pour ajuster la fréquence
• Appuyez [SET] (Réglage) pour valider les valeurs
REMARQUE :
1) En mode de réglage de l’heure et de la date, la montre-réveil revient automatiquement en mode
d’affichage de l’heure si aucune touche n’est appuyée pour plus d’1 minute, et reviendra à l’heure
réglée précédemment.
11
2) L’ordre de réglage est : année, mois, jour, format 12/24 heures, heure, minute.
HEURE DE RÉVEIL
Pour régler le réveil
Pour la fonction de double réveil, utilisez soit l’avertissement sonore (bip), soit l’avertissement par la
radio.
Remarque :
1) Si l’heure de réveil n’a pas été réglée précédemment, le symbole --:-- est affiché. Si elle a été
réglée en précédence, l’heure de réveil et le groupe de symbole de réveil seront affichés, appuyez
la touche [SET] (Réglage). Commutateur de sonnerie on et off (marche et arrêt), arrêté le symbole
--:-- est affiché.
2) En mode de réglage du réveil, si un bouton n’est pas appuyé pendant plus d’une minute, les
réglages reviendront automatiquement aux réglages précédents.
3) Si la montre-réveil est réglée en mode radio, la radio s’allumera avec la dernière station écoutée.
Lorsque l’heure de réveil est atteinte, la radio s’allumera automatiquement. Appuyez [MODE] pour
l’éteindre.
12
RAPPEL DE RÉVEIL
• Quand le réveil sonne, appuyez n’importe quelle touche à l’exception de [SNOOZE/LIGHT]
(Rappel / Lumière) et le réveil sera éteint.
• Quand le réveil sonne, le « rappel » de réveil sonnera à nouveau après 5 minutes en appuyant
[SNOOZE/LIGHT] (Rappel / Lumière). Le symbole « ZZ » est affiché. Cette fonction peut être
répétée 5 fois.
• En mode de rappel de réveil, si le réveil est éteint, le mode de rappel de réveil sera annulé.
Fonction radio
Recherche d’une station radio
• Appuyez [RADIO] pour exécuter le mode radio.
• Appuyez [UP] (Haut) ou [DOWN] (Bas) pour sélectionner la station radio. Appuyez longuement
pour exécuter le mode recherche automatique des stations.
Préréglage d’une station radio
• Si vous aimez la station radio sélectionnée, appuyez [SET] (Réglage) pour la mémoriser. Le
symbole FM clignotera. Appuyez [UP] ou [DOWN] pour mémoriser le canal (10 canaux au total)
Appuyez [SET] (Réglage) pour valider et mémoriser.
Sélection d’une station radio
• En mode radio, appuyez [RADIO] pour passer à la station écoutée en dernier.
• Appuyez [SET] (Réglage) pour sélectionner, ensuite appuyez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner le
canal mémorisé.
Sélection du mode Veille (Radio)
• En mode radio, appuyez [SLEEP] (Veille) pour régler la durée de veille de la radio, de 15 à 90
minutes. Le symbole « 00 » désactive la fonction Veille. Lorsque la durée de veille de la radio est
écoulée, la radio s’éteindra et retournera au mode de l’heure.
LECTEUR AUDIO EXTERNE
• Sous n’importe quel mode, vous pouvez brancher un lecteur audio externe.
• Veuillez ne pas utiliser une source sonore externe ou retirer le câble audio, car les fonctions de
l’appareil en pourraient être affectées.
• Afin de ne pas altérer ces fonctions, veuillez débrancher le câble audio quand il n’est pas utilisé
avec une source audio externe.
• Ce produit prévoit les conditions météorologiques des prochaines 12 ou 24 heures :
Ensoleillé Nuageux Pluvieux
• Les lignes de tendance sont indiquées à côté des prévisions météorologiques. Les tendances sont
les suivantes :
EN ÉLÉVATION STABLE EN CHUTE
La station météorologique affiche la lecture en intérieur et en extérieur :
• Des températures actuelles et du taux d’humidité relative en intérieur.
13
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit
être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation
s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements
du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
Klokradio
LCD-display
1. Tijdweergave
2. Dubbel alarmpictogram
3. Datumweergave, weergavebereik:1 januari 2010 tot 31 december 2099
4. Slaappictogram
5. Radio (PLL radio, FM-frequentieweergave)
6. Volumepictogram
7. 433 MHZ draadloze frequentie om 3 kanalen van de buitentemperatuur te ontvangen
BACK-UP-VOEDING
Als de oplaadbare batterij leeg of bijna leeg is, zullen 3 AAA-batterijen als back-up-voeding voor het
apparaat fungeren.
1. Open het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit.
OPMERKING:Gebruik geen oplaadbare batterijen.Wij raden u aan om voor deze klok de
alkalinebatterijen voor een langere levensduur te gebruiken, en lithiumbatterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.
AC/DC-adapter
Een 9V-adapter voedt het apparaat.Steek de adapter in een stopcontact, zorg ervoor dat de adapter
niet geblokkeerd wordt en gemakkelijk voor de klok toegankelijk is.
Om volledig van de voeding los te koppelen, moet de adapter van de klok worden losgekoppeld.
OPMERKING:Stel de klok en de adapter niet bloot aan vochtige omstandigheden.Er mogen geen
objecten gevuld met vloeistof, zoals vazen, op de klok of adapter worden geplaatst.
Instellen van de buitensensor
1. Verwijder de schroeven van de batterijklep.
2. Plaats 3 AAA-batterijen, volgens de polariteit (+/-).
3. Selecteer een kanaal CH1/CH2/CH3.
4. Sluit de batterijklep en draai de schroeven vast.
15
5. Kies de temperatuureenheden:°C/°F.
6. Plaats de sensor niet verder dan 30 meter (98 ft) vanaf het hoofdapparaat (binnenshuis).
Datum instellen
• Druk op [SET] (instellen) voor het instellen van de datum.De klokdisplay zal knipperen
BEKNOPTE GEBRUIKERSHANDLEIDING
KLOK/KALENDER
• Druk op [UP] of [DOWN] (omhoog/omlaag) om de waarde te wijzigen.Houd ingedrukt om de
frequentie aan te passen
Tijd instellen
• Druk op [SET] (instellen) om de klok in te stellen, selecteer 12/24 uursformaat, uren, minuten, druk
op [UP] of [DOWN] (omhoog/omlaag) om te wijzigen.Houd ingedrukt om de frequentie aan te
passen.
• Druk op [SET] (instellen) om te bevestigen.
OPMERKING:
1) In de datum- en tijdmodus, zal de klok automatisch naar de tijdmodus terugkeren als er langer dan
1 minuut geen toetsen worden ingedrukt, en zal naar de laatst gebruikte tijd resetten.
2) De volgorde van instellingen is:jaren, maanden, dagen, 12/24 uursformaat, uren, minuten.
KLOKALARM
Voor het instellen van het alarm:
Voor de dubbele alarmfunctie gebruikt u een pieptoon of de radio.
Druk op [MODE]
(modus) om het
alarm in te stellen.
AL 1
[ ]
knippert
Druk op [MODE]
(modus) om
naar alarm 2 te
schakelen
Druk op [SET]
(instellen) om
de klokinstelling
te veranderen
AL 2
[ ]
knippert
Het uur zal
knipperen, druk op
[UP] of [DOWN]
(omhoog/omlaag)
om te kiezen
Druk op [SET]
(instellen) en de
minuten zullen
knipperen
Alarmgeluid
voor radio
Alarmgeluid
Druk op [UP] of
[DOWN]
(omhoog/
omlaag) om de
minuten te
kiezen
Druk op [SET]
(instellen) om de
muziekinstellingsmodus
te openen
Druk op [RADIO]
om de radiomodus
te openen
16
Druk op [SET]
(instellen) om te
bevestigen
Notificatie:
1) Als de wekker niet eerder is ingesteld, wordt --:-- weergegeven.Als de alarmklok is ingesteld,
zullen de alarmtijd en alarmsymboolgroep worden weergegeven, druk op de [SET]-toets
(instellen).Schakel de alarmtoon aan en uit, wanneer uitgeschakeld, wordt --:-- weergegeven.
2) In de alarmmodus, als meer dan één minuut geen toets wordt ingedrukt, zullen de instellingen
automatisch naar de tijd terugkeren.
3) Als de alarmklok op radiomodus is ingesteld, zal de radio op de frequentie inschakelen die het
laatst is gebruikt.Als de alarmtijd is bereikt, zal deze automatisch de radio inschakelen.Druk op
[MODE] (modus) om uit te schakelen.
SLUIMEREN
• Als het alarm afgaat, druk op een willekeurige toets behalve [SNOOZE/LIGHT] (sluimer/licht) en het
alarm wordt uitgeschakeld.
• Als het alarm afgaat, zal door het drukken op [SNOOZE/LIGHT] (sluimer/licht) het alarm na 5
minuten opnieuw afgaan en zal het “ZZ”-pictogram worden weergegeven.Dit kan 5 keer herhaald
worden.
• Als in de sluimermodus het alarm wordt uitgeschakeld, zal de sluimermodus worden geannuleerd.
Radiofunctie
Het radiostation zoeken
• Druk op [RADIO] om de radiomodus te openen.
• Druk op [UP] of [DOWN] (omhoog/omlaag) om handmatig de radiofrequentie te selecteren.Houd
ingedrukt om de automatische zoekfunctie te gebruiken.
Het radiostation instellen als voorkeuze-instelling
• Als u de geselecteerde radiozender wilt opslaan, drukt u op [SET] (instellen).FM zal knipperen.
Druk op [UP] of [DOWN] (omhoog/omlaag) om het kanaal (in totaal 10 kanalen) op te slaan.Druk
op [SET] (instellen) om te bevestigen en op te slaan.
Het radiostation selecteren
• Druk in de radiomodus op [RADIO] om naar het laatst opgeslagen station te luisteren.
• Druk op [SET] (instellen) om te selecteren, druk vervolgens op [UP] of [DOWN] (omhoog/omlaag)
om het opgeslagen kanaal te selecteren.
De slaapmodus van de radio selecteren
• Druk in de radiomodus op [SLEEP] (slapen) om de slaaptijd van de radio, van 15 tot 90 minuten in
te stellen.“00” sluit de slaapfunctie.Wanneer de slaaptijd van de radio is verstreken, zal de radio
uitschakelen en naar de tijdmodus terugkeren.
EXTERNE AUDIOSPELER
• In elke willekeurige modus kunt u een externe audiospeler aansluiten.
• Gebruik geen externe geluidsbron of verwijder de audiokabel, want dit kan invloed hebben op de
functies van het apparaat.
• Om niet de functie te beïnvloeden, ontkoppel de audiokabel wanneer deze niet wordt gebruikt met
een externe audiobron.
• Dit product voorspelt het weer voor de volgende 12 of 24 uur:
Zonnig Bewolkt Regenachtig
17
• De trendlijnen worden naast de weersvoorspelling getoond.De trends worden als volgt
weergegeven:
STIJGEND STABIEL DALEND
Het weerstation geeft de binnen- en buitenaflezing voor:
• De huidige temperatuur en relatieve vochtigheid binnenshuis.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende
technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Radio Sveglia
Display LCD
1. Visualizzazione dell’ora
2. Icona doppio allarme
3. Visualizzazione data, con intervallo: 1 Gennaio, 2010 fino a 31 Dicembre, 2099
4. Icona Sonno
5. Radio (radio PLL, visualizzazione frequenza FM)
6. Icona Volume
7. Frequenza wireless a 433 MHZ per ricevere 3 canali per la temperatura esterna
18
8. Visualizzazione della temperatura esterna
9. Registrazione della temperatura/umidità interna
10. Visualizzazione delle previsioni e della tendenza meteorologica
Sensore Esterno
1. Display LCD
2. Montaggio a parete
3. Compartimento batteria
4. Supporto in metallo
INIZIO
ALIMENTAZIONE DI BACK UP
Se la batteria ricaricabile è scarica o quasi, 3 batterie AAA agiranno come batteria di back up per
alimentare l’unità principale.
1. Rimuovere l’alloggiamento batteria.
2. Inserire le batterie, rispettando la corretta polarità.
NOTA: Non utilizzare batterie ricaricabili. Raccomandiamo di utilizzare solo batterie alcaline per una
lunga durata dell’orologio e batterie a litio con temperature sotto lo zero.
Adattatore AC/DC
Un alimentatore da 9 Volt alimenta l’unità. Inserire l’alimentatore in una presa a parete, assicurandosi
che l’alimentatore non è ostruito e raggiunge facilmente l’orologio.
Per disconnettere completamente dall’alimentazione, l’alimentatore deve essere disconnesso
dall’orologio.
NOTA: L’orologio e l’alimentatore non devono essere esposti a condizioni di bagnato. Nessun oggetto
riempito con liquido, come dei vasi, dovrà essere posizionato sull’orologio o sull’alimentatore.
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.