König PA-SMA1202, PA-SMP1202, PA-SMA1502, PA-SMP1502 User Manual

PA- SMA1202 PA- SMP1202 PA- SMA1502 PA- SMP1502
PROFESSIONAL ABS MOULDED PA SPEAK ERS
16 ENCEINTES DE SONORISATION PROFESSIONNELLES EN ABS MOULÉ
30 ALTOPARLANTI PROFESSIONALI ABS SAGOMATI PA
44 PROFESSZIONÁLIS, ABS-BŐL SAJTOLT PA HANGSZÓRÓK
58 PROFESSIONAL ABS MOULDED PA SPEAK ERS
72 BOXE PROFESIONALE PA DIN ABS
PA- LAUTSPR ECHER
9
MIT ABS-GEHÄUSE
23 PROFESSIONELE ABS GEGOTEN PA LUIDSPREKERS
37 ALTAVOCES PROFESIONALES DE MEGAFONÍA CON CAJA DE ABS
51 AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETUT ABS-VALETUT PA-KAIUTTIMET
65 PROFESIONÁLNÍ REPRODUKTORY SE SKŘÍNÍ Z PLASTOVÉHO MATERIÁLU ABS
ENGLISH
Introduction:
Congratulations on your purchase. The SMA/SMP range of König is the solution for everybody who wants a good mobile speaker system. These 2-way bass-refl ex PA speakers are professionally designed. The stackable trapezoidal cabinet is made of an ABS impact resistant nylon fi ber, which makes this speaker very suitable for mobile use. The cabinet is completed with handles, strong metal protection grill and top hat for easy use of speaker stands. The SMA speakers have a wide range of applications through a powerful built-in amplifi er and mixer with tone/gain controls and its multiple connections like a microphone input.
Important information before use:
• Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or anything else. The product may fall, causing serious injury to a pet, child or adult and damage to the product. Any mounting of the product should be done following the manufacturer’s instructions.
• Make sure the heat sink, ventilation slots and openings in the cabinet are not obstructed for continuous airfl ow. This ensures reliable operation of the product and protects it from overheating.
• Be sure the required voltage for the amplifi er complies with the local voltage of the main circuit.
• These speakers are easily capable of generating sound pressure levels (SPL) high enough to cause permanent hearing damage to performers, production crew and audience members. Caution should be taken to avoid prolonged exposure to SPL in excess of 85 dB.
• While these speakers will work great for outdoor sound reinforcement they are not weatherproof and are not intended for continuous exposure to extremes of humidity, temperature, salt air, or UV rays. Exposure to outdoor environmental conditions may result in premature failure of components as well as degradation to appearance.
2
Speaker placement:
• Make sure the speaker stand or pole is well placed. Insert the stand or pole into the top hat on the bottom. Use thumbscrew on the rear panel to attach the speaker to a stand or pole.
• For speaker rigging mounting hardware should be used to hang the speaker secure.
• These speakers have the possibility to be stacked by placing the rubber feet into the stacking grooves.
3
Description rear panels:
Example SMA rear panel
Rear panel SMP series
4
1. Fuse holder/ voltage selector and main power connector
Required voltage has to comply with the voltage of the main circuit.
2. Power switch
The power switch puts the speaker into operation.
3. Main inputs
Line/ microphone inputs.
4. Aux input
All speakers have an unbalanced RCA aux input. If main and aux input are connected
simultaneously both inputs will be heard.
5. Line output
This output is directly connected to the inputs of the SMA speaker. It’s possible to use
this to loop the input through the input of another device like a second SMA speaker.
6. Power and clip LED
The power LED will illuminate when the system is in operation. If the speaker is
overloading the clip LED illuminates, immediately decrease the input or volume level to avoid damage to the speaker.
7. Volume level
Gives overall control over the volume level of this speaker.
8. Mic level
Gives control over the level of the microphone input.
9. Line level
Gives control over the level of the line and aux input.
10. Tone/bass and treble EQ
By turning the treble control knob to the left the high frequencies will decrease, by
turning right the high frequencies will increase. The bass control works the same way as treble control.
11. Rear panel SMP series
Use SPK cables from your amplifi er output to the SPK socket of your speaker. The
second SPK socket can be used for looping speakers. Always check the minimum impedance of your amplifi er fi rst.
5
Specifi cations:
Type: PA-SMA1202 PA-SMP1202
Frequency Range (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Sensitivity 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB Max. SPL: 124 dB 124 dB Rated output power: 600 W Peak 600 W Peak 250 W RMS 250 W RMS Nominal impedance: --- 8 ohm Coverage: 60° x 30° (CD horn) 60° x 30° (CD horn) Crossover frequency: 2.5 kHz 2.5 kHz LF driver: 12” 12” MB driver: --- --­HF driver: 1.35” titanium compression 1.35” titanium compression Input connections: Mic in XLR/ Jack SPK Line in XLR/ RCA --­Level controls: Mic level --­ Line level --­ Volume output --­ Treble --­ Bass --­Output connections: Line out XLR SPK Enclosure: Bass-refl ex Bass-refl ex Cooling: Heat sink --­Power requirements: 230V ~ 50/60 Hz --­Dimensions (H x W x D): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Weight: 22.8 kg 18.2 kg
Type: PA-SMA1502 PA-SMP1502
Frequency Range (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Sensitivity 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB Max. SPL: 128 d B 128 d B Rated output power: 800 W Peak 800 W Peak 300 W RMS 300 W RMS Nominal impedance: --- 8 ohm Coverage: 60° x 30° (CD horn) 60° x 30° (CD horn) Crossover frequency: 2.2 kHz 2.2 kHz LF driver: 15” 15” MB driver: --- --­HF driver: 1.75” titanium compression 1.75” titanium compression Input connections: Mic in XLR/ Jack SPK Line in XLR/ RCA --­Level controls: Mic level --­ Line level --­ Volume output --­ Treble --­ Bass --­Output connections: Line out XLR SPK Enclosure: Bass-refl ex Bass-refl ex Cooling: Heat sink --­Power requirements: 230V ~ 50/60 Hz --­Dimensions (H x W x D): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Weight: 29 kg 23.6 kg
6
Declaration of conformity
We, Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
Declare that product: Name: König Electronic Model: PA SMA/SMP series Description: PA speakers
Is in conformity with the following standards EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD: IEC 60065:2001/EN60065-2002
And complies with the requirements of the European Union Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 03-03-2009
Mrs. J. Gilad Purchase Director
7
Safety precautions:
CAUTION
RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when
service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifi cations of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifi cations are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
Copyright ©
8
DEUTSCH
Einleitung:
Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Die König SMA/SMP-Serie ist die Lösung für jeden, der ein gutes mobiles Lautsprechersystem haben möchte. Diese 2-Wege-Bassrefl ex­Lautsprecher sind professionell konstruiert. Das stapelbare trapezförmige Gehäuse ist aus stoßfester ABS-Nylonfaser gefertigt, wodurch die Lautsprecher hervorragend für den mobilen Einsatz geeignet sind. Das Gehäuse ist mit Handgriffen, stabilem Schutzgrill aus Metall und einer Stativhülse ausgestattet. Die SMA-Lautsprecher sind durch den eingebauten leistungsstarken Verstärker und den Reglern für Ton und Lautstärke, sowie mehreren Anschlüssen, z.B. einem Mikrofoneingang, sehr vielseitig einsetzbar.
Wichtige Informationen vor der Anwendung:
• Stellen Sie dieses Produkt nicht auf unstabile Wagen, Gestelle, Stative, Halterungen oder ähnliches. Das Produkt könnte herunterfallen, wodurch Haustiere, Kinder oder Erwachsene schwer verletzt werden können und das Produkt beschädigt werden kann. Die Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
• Stellen Sie sicher, dass der Kühlkörper, die Belüftungsschlitze und die Öffnungen im Gehäuse nicht versperrt sind, damit ein kontinuierlicher Luftstrom das Produkt vor Überhitzung schützt und so den zuverlässigen Betrieb des Produktes gewährleistet.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die erforderliche Spannung für den Verstärker der Spannung des örtlichen Stromnetzes entspricht.
• Diese Lautsprecher können leicht Schalldruckpegel (SPL) erzeugen, die ausreichen, um den Künstlern, der Produktionsmannschaft und den Zuhörern dauerhaften Gehörschaden zuzufügen. Es ist Vorsicht geboten, um keinem längeren SPL von mehr als 85 dB ausgesetzt zu sein.
• Obwohl diese Lautsprecher sehr gut für eine Beschallung im Freien geeignet sind, sind sie nicht wetterfest und nicht für dauerhafte Anwendung unter extremen Bedingungen, wie hohe Luftfeuchtigkeit, hohe Temperatur, salzige Luft oder extreme Sonneneinstrahlung, vorgesehen. Wenn sie im Freien eingesetzt werden, kann es zu einem frühzeitigen Ausfall der Baugruppen sowie zur Verschlechterung des Aussehens kommen.
9
Aufstellung der Lautsprecher:
• Stellen Sie sicher, dass der Standplatz für den Lautsprecher stabil ist. Stecken Sie einen Ständer in die Öffnung an der Unterseite ein. Benutzen Sie die Rändelschraube an der Rückwand, um den Lautsprecher am Ständer zu befestigen.
• Zum Aufhängen der Lautsprecher sollte geeignetes Befestigungsmaterial verwendet werden, damit die Lautsprecher sicher hängen.
• Diese Lautsprecher können gestapelt werden, indem die Gummifüße in die Stapelrillen eingesetzt werden.
10
Beschreibung der Rückseite:
Beispiel SMA-Rückwand
Rückseite SMP Serie
11
1. Sicherungshalter / Spannungswahlschalter und Hauptnetzanschluss
Die erforderliche Spannung muss der Spannung des Hauptstromkreises entsprechen.
2. Netzschalter
Mit dem Netzschalter wird der Lautsprecher in Betrieb genommen.
3. Haupteingänge
Leitungs-/Mikrofoneingänge.
4. Aux-Eingang
Alle Lautsprecher haben einen unsymmetrischen RCA-Aux-Eingang. Wenn der Haupt-
und Aux-Eingang gleichzeitig angeschlossen werden, sind beide Eingänge zu hören.
5. Line-Ausgang
Dieser Ausgang wird direkt an die Eingänge des SMA-Lautsprechers angeschlossen.
Man kann das dazu benutzen, um den Eingang durch den Eingang eines anderen Geräts wie z.B. eines zweiten SMA-Lautsprechers zur Schleife zu schalten.
6. Netz- und Klemmen-LED
Die Netz-LED leuchtet, wenn das System in Betrieb ist. Wenn der Lautsprecher
überlastet wird, leuchtet die Klemmen-LED. Verringern Sie sofort den Eingangs- oder Lautstärkepegel, damit der Lautsprecher nicht beschädigt wird.
7. Lautstärkepegel
Damit wird die Lautstärke dieses Lautsprechers geregelt.
8. Mikrofonpegel
Damit wird der Pegel des Mikrofoneingangs geregelt.
9. Line-Pegel
Damit wird der Pegel des Line- und Aux-Eingangs geregelt.
10. Klang / Bass- und Sopran-EQ
Durch Drehen des Höheneinstellknopfes nach links werden die hohen Frequenzen
vermindert, durch Drehen nach rechts werden sie vermehrt. Die Tiefeneinstellung funktioniert auf dieselbe Weise wie die Höheneinstellung.
11. Rücktafel der SMP-Baureihe
Der Verstärkerausgang ist mit SPK-Kabeln an die SPK-Buchse des Lautsprechers
anzuschließen. Die zweite SPK-Buchse kann benutzt werden, um die Lautsprecher zur Schleife zu schalten. Überprüfen Sie immer zuerst die minimale Impedanz Ihres Verstärkers.
12
Technisch e Da ten:
Typ: PA- SMA1202 PA-SMP1202
Frequenzbereich (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Mittl. Schalldruck (1W/ 1m): 97 dB 97 dB Max. Schalldruckpegel: 124 dB 124 dB Maximale Belastbarkeit: 600 W Spitze 600 W Spitze Nennbelastbarkeit: 250 W RMS 250 W RMS Nennimpedanz: --- 8 Ohm Abstrahlwinkel: 60° x 30° (CD-Horn) 60° x 30° (CD-Horn) Überschneidungsfrequenz: 2,5 kHz 2,5 kHz Tiefton-Lautsprecher: 12” 12” Mittelton-Lautsprecher: --- --­Hochton-Lautsprecher: 1,35” Titankalotte 1,35” Titankalotte Eingangsanschlüsse: Mic in XLR/ Jack SPK Line in XLR/ RCA --­Regler: Mikrofonpegel --­ Line-Pegel --­ Lautstärkeausgang --­ Höhen --­ Bass --­Ausgangsanschlüsse: Line out XLR SPK Gehäuse: Bassrefl ex Bassrefl ex Kühlung: Kühlkörper --­Stromversorgung: 230 V ~ 50/60 Hz --­Abmessungen (H x B x T): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Gewicht: 22,8 kg 18.2 kg
Typ: PA- SMA1502 PA-SMP1502
Frequenzbereich (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Mittl. Schalldruck (1W/ 1m): 99 dB 99 dB Max. Schalldruckpegel: 128 dB 128 dB Maximale Belastbarkeit: 800 W Spitze 800 W Spitze Nennbelastbarkeit: 300 W RMS 300 W RMS Nennimpedanz: --- 8 Ohm Abstrahlwinkel: 60° x 30° (CD-Horn) 60° x 30° (CD-Horn) Überschneidungsfrequenz: 2,2 kHz 2,2 kHz Tiefton-Lautsprecher: 15” 15” Mittelton-Lautsprecher: --- --­Hochton-Lautsprecher: 1,75” Titankalotte 1,75” Titankalotte Eingangsanschlüsse: Mic in XLR/ Jack SPK Line in XLR/ RCA --­Regler: Mikrofonpegel --­ Line-Pegel --­ Lautstärkeausgang --­ Höhen --­ Bass --­Ausgangsanschlüsse: Line out XLR SPK Gehäuse: Bassrefl ex Bassrefl ex Kühlung: Kühlkörper --­Stromversorgung: 230 V ~ 50/60 Hz --­Abmessungen (H x B x T): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Gewicht: 29 kg 23,6 kg
13
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt: Name: König Electronic Modell: PA SMA/SMP-Baureihe Beschreibung: Lautsprecher
den folgenden Standards entspricht: EMV: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD: IEC 60065:2001/EN60065-2002
Und es erfüllt die Bestimmungen der EU-Direktiven 2004/108/EC und 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 03.03.2009
J. Gilad Einkaufsleiterin
14
Sicherheitsvorkehrungen:
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH
von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifi kationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©
15
FRANÇAIS
Introduction :
Félicitations pour votre achat. La gamme SMA/SMP de König représente la solution pour tous ceux qui souhaitent un bon système d'enceintes mobiles. Ces enceintes de sonorisation bass-refl ex à 2 voies sont conçues de manière professionnelle. Le meuble trapézoïdal empilable est réalisé en fi bre de nylon ABS résistant aux chocs. Le meuble est doté de poignées, d’une grille de protection métallique solide et d’une plateforme pour faciliter l’utilisation des supports d’enceinte. L'enceinte SMA possède une vaste gamme d’applications grâce à son amplifi cateur et mixeur intégré avec commandes de tonalité et du gain et ses connexions multiples (par ex. l’entrée micro).
Informations importantes avant utilisation :
• Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support, un trépied, un bras ou tout autre emplacement instable. Le produit peut tomber et s'endommager, ainsi que causer de graves blessures aux animaux, aux enfants ou aux adultes. Le montage du produit doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
• Assurez-vous que le conduit de refroidissement, les fentes d'aération et les ouvertures du meuble ne sont pas obstrués pour permettre un écoulement continu de l'air qui garantit un fonctionnement fi able du produit et le protège contre la surchauffe.
• Assurez-vous que la tension requise par l'amplifi cateur corresponde à la tension du circuit électrique principal.
• Ces enceintes peuvent facilement générer des niveaux de pression sonore (SPL) suffi sants à causer des dégâts irréversibles à l'ouïe des membres du groupe, de l'équipe de production et du public. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter l'exposition prolongée à un niveau de pression sonore supérieur à 85 dB.
• Ces enceintes fonctionnent parfaitement pour la sonorisation à l'extérieur, mais elles ne sont pas étanches et ne doivent pas être utilisées dans des conditions extrêmes d'humidité, de température, de salinité de l'air ou de rayonnement UV. L'exposition aux conditions environnementales externes peut entraîner un dysfonctionnement prématuré des composants ainsi que la dégradation de l'aspect.
16
Disposition des enceintes :
• Assurez-vous que le support d'enceinte ou le mât sont bien placés. Introduisez le support ou le mât dans la plateforme au-dessous. Utilisez les vis manuelles sur le panneau arrière pour fi xer l'enceinte au support ou au mât.
• Pour la suspension de l'enceinte, du matériel de montage doit être utilisé pour assurer l'enceinte suspendue.
• Ces enceintes peuvent être empilées en plaçant les pieds en caoutchouc dans les rainures d'empilement.
17
Descriptif des panneaux arrière :
Exemple panneau arrière SMA
Panneau arrière série SMP
18
1. Porte-fusible/sélecteur de tension et connecteur d’alimentation
La tension nécessaire doit être conforme à la tension du circuit principal.
2. Interrupteur d’alimentation
L’interrupteur d’alimentation met l’enceinte en marche.
3. Entrées principales
Entrées Ligne/Microphone.
4. Entrée auxiliaire
Toutes les enceintes possèdent une entrée auxiliaire RCA asymétrique. Si les entrées
principale et auxiliaire sont branchées simultanément, les deux entrées pourront être entendues.
5. Sortie ligne
Cette sortie est directement connectée aux entrées de l’enceinte SMA. Il est possible
d’utiliser cela pour boucler l’entrée à travers l’entrée d’un autre appareil, par ex. une deuxième enceinte SMA.
6. LED alimentation et crête
La LED d’alimentation s’éclaire lorsque le système fonctionne. Si l’enceinte est
surchargée, la LED de crête s’éclaire et il faut alors diminuer immédiatement le niveau d’entrée ou le volume pour éviter d’endommager l’enceinte.
7. Niveau de volume
Fournit un contrôle général sur le niveau de volume de l’enceinte.
8. Niveau du micro
Fournit le contrôle sur le niveau de l’entrée micro.
9. Niveau de ligne
Fournit le contrôle sur le niveau des entrées ligne et auxiliaire.
10. Tonalité/ égalisateur basses et aigus
En tournant le bouton de commande des aigüs vers la gauche les fréquences hautes
augmentent, et en le tournant vers la droite, elles diminuent. La commande des basses fonctionne de la même manière.
11. Panneau arrière série SMP
Utilisez des câbles SPK entre la sortie de votre amplifi cateur et la prise SPK de votre
enceinte. La deuxième prise SPK peut être utilisée pour le bouclage des enceintes. Vérifi ez toujours d’abord l’impédance minimum de votre amplifi cateur.
19
Caractéristiques techniques :
Type : PA-SMA1202 PA-SMP1202
Plage de fréquence (-3 dB) : 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Sensibilité 1 W/1 m : 97 dB 97 dB SPL max. : 124 dB 124 dB Puissance nominale de sortie : 600 W crête 600 W crête 250 W RMS 250 W RMS Impédance nominale : --- 8 ohm Couverture : 60° x 30° (pavillon CD) 60° x 30° (pavillon CD) Fréquence de coupure : 2,5 kHz 2,5 kHz Pilote LF : 12” 12” Pilote MB : --- --­Pilote HF : compression titane 1,35” compression titane 1,35” Connexions d'entrée : Entrée micro XLR/ Jack SPK Entrée ligne XLR/ RCA --­Commandes de niveau : Niveau MIC --­ Niveau ligne --­ Sortie volume --­ Aigu --­ Basse --­Connexions de sortie : Sortie ligne XLR SPK Boîtier : Bass-refl ex Bass-refl ex Refroidissement : conduit de refroidissement --­Prérequis alimentation électrique : Dimensions (H x L x P) : 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Poids : 22.8 kg. 18.2 kg.
Type : PA-SMA1502 PA-SMP1502
Plage de fréquence (-3 dB) : 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Sensibilité 1 W/1 m : 99 dB 99 dB SPL max. : 128 dB 128 dB Puissance nominale de sortie : 800 W crête 800 W crête 300 W RMS 300 W RMS Impédance nominale : --- 8 ohm Couverture : 60° x 30° (pavillon CD) 60° x 30° (pavillon CD) Fréquence de coupure : 2,2 kHz 2,2 kHz Pilote LF : 15” 15” Pilote MB : --- --­Pilote HF : compression titane 1,75” compression titane 1,75” Connexions d'entrée : Entrée micro XLR/ Jack SPK Entrée ligne XLR/ RCA --­Commandes de niveau : Niveau MIC --­ Niveau ligne --­ Sortie volume --­ Aigu --­ Basse --­Connexions de sortie : Sortie ligne XLR SPK Boîtier : Bass-refl ex Bass-refl ex Refroidissement : conduit de refroidissement --­Prérequis alimentation électrique : Dimensions (H x L x P) : 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Poids : 29 kg. 23.6 kg.
230V ~ 50/60 Hz ---
230V ~ 50/60 Hz ---
20
Déclaration de conformité :
Nous, Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Pays Bas Tél : 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com
Déclarons que le produit : Nom : König Electronic Modèle: Série PA SMA/SMP Descriptif : Enceintes de sonorisation
est conforme aux prescriptions des normes suivantes : EMC : EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 DBT : IEC 60065:2001/EN60065-2002
Et qu’il est conforme aux prescriptions des Directives de l’Union Européenne 2004/108/ CE et 2006/95/CE. ’s-Her togenbosch, 03-03-2009
Mme. J. Gilad Directrice des Achats
21
Consignes de sécurité :
ATT ENT ION
RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouvert QUE par un technicien
qualifi é agréé en cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Ne retirez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modifi cation et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modifi cation sans notifi cation préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnus comme telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole fi gure sur l'appareil. Il signifi e que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©
22
NEDERLANDS
Introductie:
Gefeliciteerd met uw aankoop. De SMA/SMP serie van König is de oplossing voor iedereen die een goed mobiel luidsprekersysteem wil. Deze 2-weg basrefl ex PA luidsprekers zijn professioneel ontworpen. De stapelbare trapezoïde behuizing is gemaakt van een schokbestendige ABS-nylonvezel, die deze luidsprekers zeer geschikt maken voor mobiel gebruik. De behuizing is uitgerust met handvatten, een stevige metalen beschermingsgrille en een fl ens voor het eenvoudig monteren op statieven. De SMA-luidsprekers zijn uitermate fl exibel inzetbaar vanwege de krachtige ingebouwde versterker, mixer met toon/volume regelingen en vele aansluitingen zoals een microfooningang.
Belangrijke informatie vooraf:
• Plaats dit product nooit op een onstabiele kar, statief, driepoot, steun of iets dergelijks. De luidspreker kan vallen en daarbij een huisdier, kind of volwassene ernstig verwonden. Ook kan de speaker bij een val beschadigen. Elke bevestigingswijze van de luidsprekers dient te gebeuren volgens de instructies van de fabrikant.
• Zorg ervoor dat het koellichaam, de ventilatieopeningen en de openingen in de behuizing niet geblokkeerd worden, zodat een continue luchtstroom kan zorgen voor betrouwbaar gebruik en bescherming tegen oververhitting.
• Denk erom dat het voltage van de versterker overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet.
• Deze luidsprekers zijn gemakkelijk in staat om een dusdanig geluidsniveau (SPL) te produceren dat het permanente gehoorbeschadiging kan veroorzaken bij muzikanten, productiemedewerkers en publiek. Voorkom dat men lang blootgesteld wordt aan een geluidsniveau van 85 dB of meer.
• Ondanks dat deze luidsprekers zeer geschikt zijn voor geluidsversterkingen in de openlucht, zijn ze niet weerbestendig. Ze zijn niet gemaakt om langdurig te worden blootgesteld aan hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid, zoute lucht en UV-stralen. Blootstelling aan dergelijke weersomstandigheden kan leiden tot voortijdige defecten van de componenten en een verslechterd uiterlijk.
23
Het plaatsen van de luidsprekers:
• Zorg ervoor dat het speakerstatief stevig is geplaatst. Plaats het statief in de fl ens aan de onderkant van de luidspreker. Gebruik de vleugelbout op het achterpaneel om de luidspreker te bevestigen aan het statief.
• Zorg ervoor dat u geschikt bevestigingsmateriaal gebruikt voor het veilig ophangen van de luidsprekers.
• De luidsprekers kunnen gestapeld worden door de rubberen pootjes in de uitsparingen in de bovenkant van een andere luidspreker uit deze serie te plaatsen.
24
Beschrijving achterpaneel:
Voorbeeld van SMA achterpaneel
Achterpaneel SMP-serie
25
1. Zekeringhouder/ voltageschakelaar en elektriciteitaansluiting
De keuze dient overeen te komen met het geleverde voltage van het elektriciteitsnet.
2. Aan-/uitschakelaar
De aan-/uitschakelaar zet de luidspreker in werking.
3. Hoofdaansluitingen
Lijn-/microfooningangen.
4. Aux ingang
Alle luidsprekers hebben een ongebalanceerde RCA-aux ingang. Indien de aux- en de
hoofdingang tegelijk zijn aangesloten zullen beide ingangen worden weergegeven.
5. Lijnuitgang
Deze uitgang is direct verbonden met de ingang van de SMA-luidspreker. Het is mogelijk
om de ingang door te lussen via de ingang van een ander apparaat zoals een tweede SMA luidspreker.
6. Power en clip LED
De power LED zal branden wanneer het systeem in gebruik is. Indien de luidspreker
overbelast wordt zal de clip LED gaan branden, verlaag onmiddellijk het niveau van de ingang of het volume om beschadiging van de luidspreker te voorkomen.
7. Volumeniveau
Regelt het volumeniveau van deze luidspreker.
8. Microfoonniveau
Regelt het volumeniveau van de microfooningang.
9. Lijnniveau
Regelt het volumeniveau van de lijn- en aux ingangen.
10. Klank/lage en hoge tonen EQ
Door de TREBLE (hoge tonen) knop linksom te draaien zullen de hoge tonen afnemen,
door de knop rechtsom te draaien zullen de hoge tonen toenemen. De Bass (lage tonen) knop werkt op dezelfde manier als de TREBLE knop.
11. Achterpaneel SMP-serie
Gebruik SPK-kabels tussen uw versterkeruitgang naar de SPK-aansluiting van uw
luidspreker. De tweede SPK-aansluiting kan worden gebruikt voor het doorlussen van de luidsprekers. Controleer altijd de minimum impedantie van uw versterker.
26
Specifi caties:
Type: PA-SMA1202 PA-SMP1202
Frequentiebereik (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Gevoeligheid 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB Max. SPL: 124 dB 124 dB Uitgangsvermogen: 600 W Piek 600 W Piek 250 W RMS 250 W RMS Nominale impedantie: --- 8 ohm Spreiding: 60° x 30° (CD-hoorn) 60° x 30° (CD-hoorn) Crossover frequentie: 2.5 kHz 2.5 kHz LF driver: 12” 12” MB driver: --- --­HF driver: 1.35” titanium compressie 1.35” titanium compressie Ingangsaansluitingen: Mic in XLR SPK Line in XLR/ RCA --­Level controls: Mic level --­ Line level --­ Uitgangsvolume --­ Treble --­ Bass --­Uitgangsaansluitingen: Line out XLRSPK Behuizing: Basrefl ex Basrefl ex Koeling: Koelribben --­Voeding: 230V ~ 50/60 Hz --­Afmetingen (B x H x D): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Gewicht: 22,8 kg 18,2 kg
Type: PA-SMA1502 PA-SMP1502
Frequentiebereik (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Gevoeligheid 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB Max. SPL: 128 dB 128 dB Uitgangsvermogen: 800 W Piek 800 W Piek 300 W RMS 300 W RMS Nominale impedantie: --- 8 ohm Spreiding: 60° x 30° (CD-hoorn) 60° x 30° (CD-hoorn) Crossover frequentie: 2.2 kHz 2.2 kHz LF driver: 15” 15” MB driver: --- --­HF driver: 1.75” titanium compressie 1.75” titanium compressie Ingangsaansluitingen: Mic in XLR SPK Line in XLR/ RCA --­Level controls: Mic level --­ Line level --­ Uitgangsvolume --­ Treble --­ Bass --­Uitgangsaansluitingen: Line out XLR SPK Behuizing: Basrefl ex Basrefl ex Koeling: Koelribben --­Voeding: 230V ~ 50/60 Hz --­Afmetingen (B x H x D): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Gewicht: 29 kg 23,6 kg
27
CONFORMITEITVERKLARING
Wij, Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com
Verklaren dat het product: Merknaam: König Electronic Model: PA SMA/SMP serie Omschrijving: PA luidsprekers
in overeenstemming is met de volgende normen: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD: IEC 60065:2001/EN60065-2002
En voldoet aan de vereiste richtlijnen 2004/108/EC en 2006/95/EC van de Europese Unie. ‘s-Hertogenbosch, 03-03-2009
Mevr. J. Gilad Directeur inkoop
28
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
LET OP:
GEVAAR VOOR
ELEKTR ISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUITEND door een geautoriseerde
technicus geopend worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur. Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specifi caties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Copyright ©
29
ITALIANO
Introduzione:
Congratulazioni per il vostro acquisto. La gamma SMA/SMP di König è la soluzione ideale per coloro che desiderano un buon sistema di altoparlanti mobile. Questi altoparlanti bass-refl ex PA a 2 vie sono progettati in modo professionale. L'armadietto trapezoidale impilabile è fatto di una fi bra in nylon ABS resistente agli urti, che rende questo altoparlante molto adatto all'uso mobile. L'armadietto è completo di maniglie, una robusta griglia di protezione metallica e un cilindro per un facile uso dei supporti dell'altoparlante. Gli altoparlanti SMA hanno una vasta gamma di applicazioni tramite un potente amplifi catore incorporato e mixer con comandi di tono/guadagno e collegamenti multipli come un ingresso per microfono.
Informazioni importanti prima dell'uso:
• Non riporre il prodotto su un carrello, supporto, treppiedi, staffa o altra superfi cie instabile. Il prodotto potrebbe cadere, provocando lesioni gravi a un animale domestico, bambino o adulto e danni al prodotto. Qualsiasi montaggio del prodotto deve essere effettuato seguendo le istruzioni del produttore.
• Assicurarsi che il dissipatore di calore, i fori di ventilazione e le aperture nell'armadietto non siano ostruiti e che forniscano un fl usso d'aria continuo per garantire un funzionamento affi dabile del prodotto e per proteggerlo da surriscaldamento.
• Assicurarsi che la tensione necessaria per l'amplifi catore sia conforme alla tensione locale del circuito elettrico.
• Questi altoparlanti sono facilmente in grado di generare livelli di pressione sonora (SPL) suffi cienti a causare danni permanenti all'udito di artisti, membri della produzione e del pubblico. Fare attenzione ed evitare un'esposizione prolungata a livelli di pressione sonora superiori a 85 dB.
• Se da una parte questi altoparlanti sono ottimi per ottimizzare il suono all'aperto, non sono tuttavia impermeabili e non sono progettati per un'esposizione continua a estremi di umidità, temperatura, aria salina o raggi UV. L'esposizione alle condizioni ambientali esterne può provocare guasti prematuri dei componenti e il degrado dell'aspetto esteriore del prodotto.
30
Posizione degli altoparlanti:
• Assicurarsi che il supporto o asta degli altoparlanti sia ben posizionato. Inserire il supporto o l'asta nel cilindro sul fondo. Usare una vite a testa zigrinata sul pannello posteriore per fi ssare l'altoparlante a un supporto o asta.
• Per l'altoparlante è necessario utilizzare attrezzature di montaggio e assemblaggio per appendere l'altoparlante in maniera sicura.
• Questi altoparlanti hanno la possibilità di essere impilati posizionando i piedini in gomma nelle scanalature di impilaggio.
31
Descrizione pannelli posteriori:
Esempio di pannello posteriore SMA
Pannello posteriore serie SMP
32
1. Porta fusibile/ selettore di tensione e connettore di alimentazione elettrica
La tensione richiesta deve essere conforme alla tensione del circuito elettrico.
2. Interruttore di alimentazione
L’interruttore di alimentazione mette in funzionamento l’altoparlante.
3. Ingressi principali
Ingressi linea/ microfono.
4. Ingresso aux
Tutti gli altoparlanti hanno un ingresso aux RCA non bilanciato. Se gli ingressi principali
e aux vengono collegati simultaneamente, sarà possibile udire entrambi gli ingressi.
5. Uscita linea
Questa uscita viene collegata direttamente agli ingressi dell’altoparlante SMA.
E’ possibile usarla per collegare l’ingresso attraverso l’ingresso di un altro dispositivo come un secondo altoparlante SMA.
6. Led di accensione e clip
Il led di accensione si illumina quando il sistema è in funzione. Se l’altoparlante è in
sovraccarico, il led della clip si illumina, diminuendo immediatamente l’ingresso o il livello del volume per evitare danni all’altoparlante.
7. Livello del volume
Permette il controllo generale sul livello del volume di questo altoparlante.
8. Livello mic
Permette il controllo sul livello dell’ingresso microfono.
9. Livello linea
Permette il controllo sul livello della linea e dell’ingresso aux.
10. Tono/ bassi e acuti EQ
Ruotando verso sinistra la manopola di controllo degli acuti, le alte frequenze
diminuiranno, mentre aumenteranno se si ruota verso destra. Il controllo dei bassi funziona allo stesso modo del controllo degli acuti.
11. Pannello posteriore serie SMP
Usare i cavi SPK dall’uscita dell’amplifi catore alla presa SPK dell’altoparlante. La
seconda presa SPK può essere utilizzata per il collegamento degli altoparlanti. Verifi care sempre l’impedenza minima del vostro amplifi catore per prima cosa.
33
Caratteristiche tecniche:
Tipo: PA-S MA1202 PA-SMP1202
Gamma di frequenza (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Sensibilità 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB
Livello di pressione sonora massimo:
Potenza in uscita nominale: 600 W Picco 600 W Picco 250 W RMS 250 W RMS Impedenza nominale: --- 8 ohm Copertura: 60° x 30° (tromba CD) 60° x 30° (tromba CD) Frequenza di crossover: 2,5 kHz 2,5 kHz Driver LF: 12” 12” Driver MB: --- --­Driver HF: compressione titanio 1,35” compressione titanio 1,35” Collegamenti di ingresso: Mic in XLR/ Jack SPK Line in XLR/ RCA --­Controlli livello: Livello Mic --­ Livello linea --­ Uscita volume --­ Alti --­ Bassi --­Collegamenti in uscita: Line out XLR SPK Armadietto: Basso-refl ex Basso-refl ex Raffreddamento: Dissipatore di calore --­Requisiti di alimentazione: 230V ~ 50/60 Hz --­Dimensioni (A x L x P): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Peso: 22,8 kg 18,2 kg
Tipo: PA-SMA1502 PA-SMP1502
Gamma di frequenza (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Sensibilità 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB
Livello di pressione sonora massimo:
Potenza in uscita nominale: 800 W Picco 800 W Picco 300 W RMS 300 W RMS Impedenza nominale: --- 8 ohm Copertura: 60° x 30° (tromba CD) 60° x 30° (tromba CD) Frequenza di crossover: 2,2 kHz 2,2 kHz Driver LF: 15” 15” Driver MB: --- --­Driver HF: compressione titanio 1,75” compressione titanio 1,75” Collegamenti di ingresso: Mic in XLR/ Jack SPK Line in XLR/ RCA --­Controlli livello: Livello Mic --­ Livello linea --­ Uscita volume --­ Alti --­ Bassi --­Collegamenti in uscita: Line out XLR SPK Armadietto: Basso-refl ex Basso-refl ex Raffreddamento: Dissipatore di calore --­Requisiti di alimentazione: 230V ~ 50/60 Hz --­Dimensioni (A x L x P): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Peso: 29 kg 23,6 kg
124 d B 124 d B
128 dB 128 dB
34
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questa società, Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
Dichiara che il prodotto: Nome: König Electronic Modello: Serie PA SMA/SMP Descrizione: Altoparlanti PA
è conforme ai seguenti standard: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD: IEC 60065:2001/EN60065-2002
ed è conforme ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea 2004/108/CE e 2006/95/CE. ’s-Her togenbosch, 03-03-2009
Sig.ra J. Gilad Direttore agli acquisti
35
Precauzioni di sicurezza:
ATT ENZ IONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da
personale tecnico specializzato, se occorre assiste nza. Se si dovess ero verifi care dei probl emi, scolleg are il prodotto dall'aliment azione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi ca senza necessità di preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi registrati dei rispettivi proprietari e riconosciuti come tali.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifi uti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
Copyright ©
36
ESPAÑOL
Introducción:
Felicidades por su compra. La gama SMA/SMP de König es la solución perfecta para cualquiera que busque un buen equipo de altavoces móvil. Estos altavoces de megafonía bidireccionales con refl exión de graves poseen un diseño profesional: el armario trapezoidal apilable esté fabricado con una fi bra ABS de nailon resistente a los impactos, que hace que estos altavoces sean perfectos para transportarlos de un lugar a otro. El armario incluye además asas, una fuerte rejilla de metal protectora y un casco superior para facilitar el uso de los soportes de los altavoces. Los altavoces SMA puede emplearse en diversas aplicaciones gracias a su poderoso amplifi cador integrado, a su mezclador con controles de tono y ganancia y a sus múltiples conectores, como la entrada para micrófono.
Información importante antes del uso:
• No coloque este producto en un carro, soporte, trípode, abrazadera u objeto alguno que sea inestable, ya que podría caerse y dañarse o causar lesiones graves a alguna mascota, niño o adulto. Si instala el producto, siga atentamente las instrucciones del fabricante.
• Procure no obstruir el disipador térmico, las ranuras de ventilación y las aberturas del armario para que fl uya el aire de forma continua, permitiendo un buen funcionamiento del producto y evitando que se sobrecaliente.
• Compruebe que el voltaje necesario para el amplifi cador cumple con el voltaje local del circuito principal.
• Estos altavoces tienen capacidad para generar un nivel de presión sonora sufi ciente para provocar lesiones auditivas permanentes a los actores, el equipo de producción y a la audiencia. Tenga la precaución de evitar una exposición prolongada a todo sonido que supere los 85 dB.
• Aunque estos altavoces funcionan perfectamente al aire libre para reforzar el sonido, no son resistentes a la intemperie y no han sido creados para ser expuestos de forma continuada a condiciones extremas de humedad, temperatura, aire salado o rayos UVA. La exposición a condiciones ambientales externas puede provocar un deterioro prematuro de los componentes y la degradación de su aspecto físico.
37
Colocación del altavoz:
• Compruebe que el soporte o el polo del altavoz está bien colocado. Inserte el soporte o el polo en el casco superior de abajo. Utilice el tornillo de apriete del panel trasero para fi jar el altavoz al soporte o al polo.
• Si se desea instalar el altavoz en lo alto, deberá utilizar material de montaje para colgarlo de forma segura.
• Estos altavoces pueden apilarse colocando las patas de goma en las ranuras de apilación.
38
Descripción de los paneles traseros:
Ejemplo de panel trasero SMA
Panel trasero de la serie SMP
39
1. Repisa de fusible/selector de voltaje y conector de alimentación
El voltaje necesario deberá corresponder al voltaje del circuito principal.
2. Interruptor de encendido
El interruptor de alimentación pone el altavoz en funcionamiento.
3. Entradas de alimentación
Entradas de línea/micrófono.
4. Entrada auxiliar
Todos los altavoces tendrán una entrada auxiliar de RCA desequilibrada. Si la
alimentación y la entrada auxiliar están conectadas a la vez, ambas entradas se oirán.
5. Salida de línea
Esta salida se conecta directamente a las entradas del altavoz SMA. Es posible utilizar
esta opción para cerrar la entrada a través de la entrada de otro dispositivo como por ejemplo, otro altavoz SMA.
6. Led de alimentación y de enganche
La led de alimentación se ilumina cuando el sistema está funcionando. Si el altavoz está
sobrecargado, la led de enganche se enciende, reduzca inmediatamente la entrada o el nivel de volumen para evitar daños al altavoz.
7. Nivel de volumen
Ofrece un control general del nivel de volumen de este altavoz.
8. Nivel de micrófono
Ofrece el control del nivel de la entrada del micrófono.
9. Nivel de línea
Ofrece el control del nivel de la entrada auxiliar y de línea.
10. Ecualizador de tono/ graves y agudos
Si gira la tuerca de control de agudos hacia la izquierda, las altas frecuencias
disminuirán y si la gira hacia la derecha, las altas frecuencias aumentarán. El control de graves funciona del mismo modo que el control de agudos.
11. Panel trasero de la serie SMP
Utilice los cables SPK de su salida del amplifi cador hacia la ranura SPK de su altavoz.
La segunda ranura SPK podrá utilizarse para los altavoces conectados en serie. Compruebe siempre primero la impedancia mínima del amplifi cador.
40
Especifi caciones:
Tipo: PA-SMA1202 PA-SMP1202
Gama de frecuencia (-3 dB): De 45 Hz a 20 kHz De 45 Hz a 20 kHz Sensibilidad 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB Nivel de presión sonora máxima: Potencia de salida nominal: 600 W máximo 600 W máximo 250 W RMS 250 W RMS Impedancia nominal: --- 8 ohmios Cobertura: 60° x 30° (bocina CD) 60° x 30° (bocina CD) Frecuencia de corte: 2,5 kHz 2,5 kHz Controlador BF: 12” 12” Controlador MB: --- --­Controlador AF: Compresión titanio 1,35” Compresión titanio 1,35” Conexiones de entrada: Micro en XLR/ toma SPK Línea en XLR/ RCA --­Controles de nivel: Nivel Mic --­ Nivel de línea --­ Salida de volumen --­ Agudos --­ Graves --­Conexiones de salida: Salida línea XLR SPK Armario: Refl exión de los graves Refl exión de los graves Enfriamiento: Disipador térmico --­Requisitos de alimentación: 230V ~ 50/60 Hz --­Dimensiones (Al. x Anch. x Prof.): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Peso: 22,8 kg 18,2 kg
Tipo: PA-S MA1502 PA-SMP1502
Gama de frecuencia (-3 dB): De 40 Hz a 20 kHz De 40 Hz a 20 kHz Sensibilidad 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB Nivel de presión sonora máxima: Potencia de salida nominal: 800 W máximo 800 W máximo 300 W RMS 300 W RMS Impedancia nominal: --- 8 ohmios Cobertura: 60° x 30° (bocina CD) 60° x 30° (bocina CD) Frecuencia de corte: 2,2 kHz 2,2 kHz Controlador BF: 15” 15” Controlador MB: --- --­Controlador AF: Compresión titanio 1,75” Compresión titanio 1,75” Conexiones de entrada: Micro en XLR/ toma SPK Línea en XLR/ RCA --­Controles de nivel: Nivel Mic --­ Nivel de línea --­ Salida de volumen --­ Agudos --­ Graves --­Conexiones de salida: Salida línea XLR SPK Armario: Refl exión de los graves Refl exión de los graves Enfriamiento: Disipador térmico --­Requisitos de alimentación: 230V ~ 50/60 Hz --­Dimensiones (Al. x Anch. x Prof.): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Peso: 29 kg 23,6 kg
124 dB 124 dB
128 dB 128 dB
41
Declaración de conformidad
La empresa infraescrita, Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
Declara que el producto: Nombre: König Electronic Modelo: serie de megafonía SMA/SMP Descripción: Altavoces para magafonía
se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD: IEC 60065:2001/EN60065-2002
Y cumple con los requisitos de las Directivas de la Unión Europea 2004/108/EC y 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 03-03-2009
D. J. Gilad Director de compras
42
Medidas de seguridad:
ATE NCIÓN
RIESGO
DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por
un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema . No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto.
General:
Las ilustraciones y las especifi caciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Cuidado:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para este tipo de productos.
Copyright ©
43
MAGYAR NYELVŰ
A termék bemutatása:
Gratulálunk vásárlásához! A König SMA/SMP termékcsaládja megoldást kínál mindazok számára, akik hordozható hangszórórendszerre vágynak. Ezek a kétutas bass-refl ex PA hangszórók professzionális kivitelezésűek. Az egymásra is rakható, trapéz alakú hangszóróházak ütésálló ABS műanyagszálból készültek, ezért ez a hangszórókészlet mobil használatra nagyon is alkalmas. A hangszóróházon fogantyúk, erős fém védőrács és az állványra rögzítés megkönnyítéséhez hangfal hüvely is vannak. Az SMA hangszórók nagyteljesítményű beépített erősítőjük, hangszín- és erősítésszabályzós keverőjük és többféle csatlakozójuk (pl. mikrofonbemenet) révén sokféle alkalmazáshoz felhasználhatók.
Fontos tudnivalók a használatbavételhez:
• Instabil kocsira, állványra, háromlábú állványra, konzolra vagy más hasonló tartóeszközre ne helyezze a hangfalat. A készülék leeshet, és súlyos sérülést okozhat gyermeknek, felnőttnek, háziállatnak, sőt maga a hangfal is károsodást szenvedhet. A hangfalon bármiféle szerelési munkát csak a gyártó útmutatásai alapján végezzen.
• Ügyeljen arra, hogy a hőnyelő, a hangszóróház szellőzőrései és -nyílásai ne legyenek eltorlaszolva, mert a készülék megbízható működéséhez és túlmelegedés elleni védelméhez folyamatos szellőzés szükséges.
• Győződjön meg arról, hogy az erősítő feszültségigénye a helyi elektromos hálózatnak megfelel.
• Ez a hangfal könnyedén képes akkora hangnyomás-szintet (SPL) előállítani, amely már tartós halláskárosodást okozhat a felhasználónak, a műszaki személyzetnek és a közönségnek. Ajánlatos ügyelni arra, hogy senki ne legyen hosszabb ideig kitéve 85 dB­t meghaladó hangnyomásnak.
• Bár ezek a hangszórók nagy hangerőt adnak kültéren is, nem időjárásállóak, nem arra készültek, hogy folyamatosan elviseljék a magas páratartalmat és hőmérsékletet, sós levegőt vagy ibolyántúli sugárzást. Kültéri használat esetén előfordulhat, hogy egyes alkatrészek idő előtt meghibásodnak és a hangfal külső megjelenése is kevésbé lesz vonzó.
44
Hangszórók elhelyezése:
• Gondoskodjon a hangszóróállvány vagy oszlop megfelelő elhelyezéséről. Illessze az állványt vagy oszlopot a hangszóró alján lévő hüvelybe. A hátlapon elhelyezett szárnyas csavarral rögzítse a hangszórót az állványhoz vagy oszlophoz.
• A hangszóró biztonságos felfüggesztéséhez rögzítőelemeket használjon.
• Ezek a hangszórók egymásra is helyezhetők, ilyenkor a gumilábakat be kell helyezni a vájatokba.
45
A hátlap bemutatása:
Példa az SMA hátsó panelre
Az SMP széria hátlapja
46
1. Biztosítéktartó / feszültségválasztó és hálózati csatlakozó
A hálózati feszültségnek megfelelő feszültséget állítson be.
2. Be- és kikapcsoló
A hangszóró a be- és kikapcsolóval hozható működésbe.
3. Fő bemenetek
Vonalbemenet és mikrofonbemenet.
4. Aux (vonalszintű) bemenet
Mindegyik hangszórónak kiegyensúlyozatlan RCA aux bemenete van. Ha a fő és az aux
bemenet össze van kapcsolva, egyidejűleg mindkét bemenet hallható lesz.
5. Vonalkimenet
Ez a kimenet közvetlenül az SMA hangszóró bemeneteihez van kapcsolva. Ez
felhasználható a bemenet hurkolásához egy másik eszköz (pl. másik SMA hangszóró) bemenetén keresztül.
6. Power (bekapcsolt állapotot jelző) LED és and clip (túlvezérlésjelző) LED
A Power LED akkor világít, amikor a rendszer működésben van. Ha a hangszóró túl van
terhelve és kigyullad a clip LED, a hangszóró károsodásának elkerülése végett azonnal csökkentse a bemeneti- vagy a hangerőszintet.
7. Hangerőszint
A hangszóró hangerőszintjének teljes mértékű vezérlését biztosítja.
8. Mikrofon szint
A mikrofonbemenet szintjének vezérlését biztosítja.
9. Vonal szint
A vonal és az aux bemenet szintjének vezérlését biztosítja.
10. Hangszín- / mély- és magashang szabályzó
Ha a magashang szabályzó gombot balra forgatja, a magas frekvenciák gyengülnek, ha
pedig jobbra forgatja, a magas frekveciák erősödnek.
11. Az SMP széria hátlapja
Az erősítő kimenetét SPK kábellel kösse a hangszóró SPK aljzatára. A második SPK
aljzat felhasználható a hangszórók hurkolásához. Először mindig ellenőrizze az erősítő minimális impedanciáját.
47
Műszaki jellemzők:
Típus: PA-SMA1202 PA-SMP1202
Frekvenciatartomány (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Érzékenység 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB Maximális SPL (hangnyomás- szint): 124 dB 124 dB Névleges kimenő teljesítmény: 600 W, csúcs 600 W, csúcs 250 W RMS 250 W RMS Névleges impedancia: --- 8 ohm Lesugárzási szög: 60° x 30° (CD horn) 60° x 30° (CD horn) Keresztezési frekvencia: 2,5 kHz 2,5 kHz LF driver: 12” 12” MB driver: --- --­HF driver: 1,35”, titánium kompressziós 1,35”, titánium kompressziós Bemeneti csatlakozások:
Mic in (Mikrofonbemenet): XLR/ Jack SPK
Line in (Vonalbemenet) XLR/ RCA --- Szintszabályozók: MIC (mikrofon) szintszabályzó --- Vonalszint --­ Kimenő hangerő --­ Magashang --­ Mélyhang --­Kimeneti csatlakozások: Line out (Vonalkimenet): XLR SPK Hangszóródoboz: Bass-refl ex Bass-refl ex Hűtés: Hőnyelő --­Energiaigény: 230 V – 50/60 Hz --­Méretei (szélesség x magasság x mélység): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Súlya: 22,8 kg 18,2 kg
Típus: PA-SMA1502 PA-SMP1502
Frekvenciatartomány (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Érzékenység 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB
Maximális SPL (hangnyomás- szint):
128 dB 128 dB Névleges kimenő teljesítmény: 800 W, csúcs 800 W, csúcs 300 W RMS 300 W RMS Névleges impedancia: --- 8 ohm Lesugárzási szög: 60° x 30° (CD horn) 60° x 30° (CD horn) Keresztezési frekvencia: 2,2 kHz 2,2 kHz LF driver: 15” 15” MB driver: --- --­HF driver: 1,75” titánium kompressziós 1,75” titánium kompressziós Bemeneti csatlakozások: Mic in (Mikrofonbemenet) XLR/ Jack SPK Line in (Vonalbemenet): XLR/ RCA --­Szintszabályozók: MIC (mikrofon) szintszabályzó --- Vonalszint --­ Kimenő hangerő --­ Magashang --­ Mélyhang --­Kimeneti csatlakozások: Line out (Vonalkimenet): XLR SPK Hangszóródoboz: Bass-refl ex Bass-refl ex Hűtés: Hőnyelő --­Energiaigény: 230 V – 50/60 Hz --­Méretei (szélesség x magasság x mélység): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Súlya: 29 kg 23,6 kg
48
Megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Nedis B.V., De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com
Kijelentjük, hogy a termék, amelynek Neve: König Electronic Típusa: PA SMA/SMP széria Megnevezése: PA hangszórók
Összhangban van az alábbi szabványokkal: EMC (elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD (Kisfeszültségű elektromos termékekre vonatkozó irányelv): IEC 60065:2001/EN60065-2002
Megfelel továbbá a 2004/108/EK és 2006/95/EK uniós irányelvek előírásainak is. ‘s-Hertogenbosch, 03-03-2009.
Mrs. J. Gilad értékesítési igazgató
Megfelelőségi nyilatkozat. Egyetértek és elfogadom a Nedis B.V. Hollandia által adott nyilakozatot.
Jacob Gilad HQ-Nedis kft. ügyvezető igazgató
49
Biztonsági óvintézkedések:
VIGYÁZAT!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szakember nyithatja fel, szervizelés céljából. Probléma esetén kapcsolja le az
elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és más nedvességtől óvja.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószereket ne használjon.
Jótállás:
Nem vállalunk felelősséget és jótállást, ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye, vagy helytelen használat miatt a készülék megrongálódott.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is változhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a saját tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, és azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelöléssel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Copyright (Szerzői jog) ©
50
SUOMI
Johdanto:
Onnittelut tämän hankinnan johdosta. Königin SMA/SMP-tuotteet ovat ratkaisu heille, jotka vaativat hyvän liikuteltavan kaiutinjärjestelmän. Nämä 2-tie basso-refl eksi PA­kauttimet on suunniteltu ammattikäyttöä varten. Pinottava puolisuunnikkaan muotoinen kotelo on tehty ABS-iskun kestävästä nailonkuidusta, joka tekee tästä kaiuttimesta erityisen sopivan liikuttamista varten. Kotelo on varustettu kahvoilla, kestävällä metallisella suojaritilällä sekä ylähuovalla helppoa kaiutintelineiden käyttöä varten. SMA-kaiutinta voidaan käyttää moniin eri tarkoituksiin tehokkaan sisäänrakennetun vahvistimen ja ääni­/äänitasosäätimin varustetun mikserin sekä lukuisten kytkentöjen, kuten mikrofonisyötön, ansiosta.
Luettava ennen käyttöönottoa:
• Älä aseta tuotetta epävakaalle kärrylle, telineelle, jalustalle, kannattimelle tai muulle huonekalulle. Tuote voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja eläimille, lapsille tai aikuisille ja vaurioita tuotteeseen. Tuotteen asennus on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Varmista, ettei kotelon jäähdytyslevyssä ja tuuletusaukoissa ole tukkiumia ja että jatkuva ilmavirta on taattu luotettavan tuotteen toiminnan varmistamiseksi ja sen suojaamiseksi ylikuumenemisen varalta.
• Varmista, että vahvistimen vaatima jännite on paikallisen verkkopiirijännitteen mukainen.
• Nämä kaiuttimet tuottavat helposti niin suuret äänipainetasot (SPL), että ne voivat aiheuttaa pysyviä kuulovammoja esiintyjille, tuotantohenkilöstölle ja katsojille. Vältä pitkäaikaista altistumista yli 85 dB äänipainetasoille.
• Nämä kaiuttimet sopivat hyvin ulkoilmakäyttöön, mutta ne eivät kuitenkaan kestä ilmastonmuutoksia eikä niitä ole tarkoitettu altistettavaksi jatkuvasti kosteudelle, äärilämpötiloille, suolapitoiselle ilmalle tai UV-säteilylle. Ulkoilman ympäristötiloille altistus voi johtaa osien ennenaikaiseen kulumiseen ja laitteen kunnon heikentymiseen.
51
Kaiuttimen sijoitus:
• Varmista, että kaiuttimen teline tai pylväs on asennettu hyvin paikoilleen. Aseta teline tai pylväs alaosassa olevaan ylähuopaan. Liitä kaiutin telineeseen tai pylvääseen takapaneelin ruuvilla.
• Nostovälineitä on käytettävä apuna kaiuttimen ripustamiseksi turvallisesti.
• Nämä kaiuttimet voidaan pinota päällekkäin asettamalla kumijalustat pinoamisuriin.
52
Takapaneelien kuvaus:
Esimerkki SMA-takapaneelista
Sarjan SMP takapaneeli
53
1. Sulakkeen pidike/jännitteen valitsin sekä verkkovirtaliitin
Vaaditun jännitteen on oltava verkkojännitteen mukainen.
2. Virtakytkin
Virtakytkimellä käynnistetään kaiutin.
3. Päätulot
Johdon/mikrofonin tulot.
4. Aux-tulo
Kaikissa kaiuttimissa on epäsymmetrinen RCA aux-otto. Jos pää- ja aux-otot liitetään
samanaikaisesti, molemmat syötöt toimivat.
5. Johdon lähtö
Tämä lähtö on liitetty suoraan SMA-kaiuttimen tuloihin. Voidaan käyttää toisen laitteen,
kuten toisenSMA-kaiuttiman tulojen lenkittämiseen.
6. Virran ja pidikkeen merkkivalo
Virran merkkivalo palaa järjestelmän ollessa käynnissä. Jos kaiuttimessa on ylikuormitus,
pidikkeen merkkivalo syttyy. Tällöin syöttöä tai äänenvoimakkuutta tulee välittömästi laskea kaiuttimen vaurioitumisen välttämiseksi.
7. Äänenvoimakkuuden taso
Kaiuttimen yleisen äänenvoimakkuuden säätö.
8. Mic-taso
Mikrofonin syöttötason säätö.
9. Johtotaso
Johdon ja aux-tulon säätö.
10. Ääni/basso ja diskantti EQ
Korkeat taajuudet laskevat kääntämällä diskantin säätönuppia vasempaan, oikealle
käännettäessä korkeat taajuudet puolestaan lisääntyvät. Basson säätö tapahtuu samalla tavalla.
11. Takapaneelin SMP-sarja
Liitä SPK-kaapelit vahvistimen lähdöstä kaiuttimen SPK-pistokkeeseen. Toista
SPK-pistoketta voidaan käyttää kaiuttimien linkittämiseen. Tarkista aina ensin vahvistimen vähimmäisimpedanssi.
54
Tek nis et tiedot:
Tyyppi: PA-SMA1202 PA-SMP1202
Taajuusväli (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Herkkyys 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB Maksimi äänipaine: 124 dB 124 dB Nimellisteho: 600 W huippu 600 W huippu 250 W RMS 250 W RMS Nimellisimpedanssi: --- 8 ohm Käyttöväli: 60° x 30° (CD-torvi) 60° x 30° (CD-torvi) Ylitystaajuus: 2,5 kHz 2,5 kHz LF-ajuri: 12” 12” MB-ajuri: --- --­HF-ajuri: 1,35” titaanikompressointi 1,35” titaanikompressointi Syötöt: Mic-tulo XLR/ liitin SPK Johtotulo XLR/ RCA --­Tasosäätimet: MIC-taso --­ Johtotaso --­ Äänenvoimakkuus --­ Diskantti --­ Basso --­Lähtökytkennät: Johtolähtö XLR SPK Ulkokuori: Basso-refl eksi Basso-refl eksi Jäähdytys: Jäähdytyslevy --­Tehovaatimukset: 230V ~ 50/60 Hz --­Mitat (K x L x H): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Paino: 22.8 kg 18.2 kg
Tyyppi: PA-SMA1502 PA-SMP1502
Taajuusväli (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Herkkyys 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB Maksimi äänipaine: 128 dB 128 dB Nimellisteho: 800 W huippu 800 W huippu 300 W RMS 300 W RMS Nimellisimpedanssi: --- 8 ohm Käyttöväli: 60° x 30° (CD-torvi) 60° x 30° (CD-torvi) Ylitystaajuus: 2,2 kHz 2,2 kHz LF-ajuri: 15” 15” MB-ajuri: --- --­HF-ajuri: 1,75” titaanikompressointi 1,75” titaanikompressointi Syötöt: Mic-tulo XLR/ liitin SPK Johtotulo XLR/ RCA --­Tasosäätimet: MIC-taso --­ Johtotaso --­ Äänenvoimakkuus --­ Diskantti --­ Basso --­Lähtökytkennät: Line-lähtö XLR SPK Ulkokuori: Basso-refl eksi Basso-refl eksi Jäähdytys: Jäähdytyslevy --­Tehovaatimukset: 230V ~ 50/60 Hz --­Mitat (K x L x H): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Paino: 29 kg 23.6 kg
55
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Me, Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com
Vakuutamme, että tuote: Nimi: König Electronic Malli: PA SMA/SMP-sarjan Kuvaus: PA-kaiuttimet
Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD: IEC 60065:2001/EN60065-2002
Täyttää EU-direktiivien 2004/108/EY ja 2006/95/EY vaatimukset. ‘s-Hertogenbosch, 03-03-2009
Mrs. J. Gilad Hankintajohtaja
56
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
HUOMIO
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVA A
Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos
ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Copyright ©
57
SVENSKA
Inledning:
Grattis till ditt köp. SMA/SMP-serien från König är lösningen för alla som vill ha ett bra mobilt högtalarsystem. Dessa tvåvägs basrefl ex PA-högtalare är professionellt utformade. Det stapelbara trapetsformade höljet är tillverkat av ABS stötresistent nylonfi ber, vilket gör högtalaren lämplig för mobil användning. Höljet har även handtag, kraftigt metallskydd och top hat för enkel användning av högtalarstativ. SMA-högtalarna har ett stort användningsområde tack vare en kraftfull inbyggd förstärkare och mixer med ton/volymkontroll och dess många anslutningar som exempelvis mikrofoningång.
Viktig information innan användande:
• Placera inte högtalaren på en instabil vagn, stativ, trefot, konsol eller liknande. Den kan då falla ner och orsaka skador på barn, husdjur eller vuxen, dessutom kan själva högtalaren skadas. All montering måste ske enligt tillverkarens instruktioner.
• Kontrollera att kylelement, ventilationshål och öppningar i höljet inte täpps för så att luftfl ödet hindras, då kan överhettning ske.
• Kolla att förstärkarens volttal är det samma som volttalet i vägguttaget.
• Högtalarna kan generera sådana ljudtrycksnivåer (SPL) så att det kan leda till permanenta hörselskador hos de som använder högtalaren och även hos publiken. Var försiktig och försök undvik längre exponering av SPL högre än 85 dB.
• Även om dessa högtalare för förstärkning av ljud utomhus är de inte vädersäkra och därför inte avsedda att utsättas för fukt, extrema temperaturer, salt luft eller UV-strålar. Om högtalarna utsätts för dessa miljöer kan delarna sluta att fungera i förtid eller så kan högtalarnas prestanda försämras.
58
Placering av högtalare:
• Se till att högtalarstativet eller stolpen är väl placerad. Sätt in stativet eller stolpen i top hat-en i botten. Använd reglerskruven på bakpanelen för att sätta fast högtalaren vid ett stativ eller en stolpe.
• Monteringsverktyg för högtalare ska användas för att sätta fast dem ordentligt.
• Dessa högtalare kan staplas genom att gummifötterna placeras i håligheterna på ovansidan.
59
Beskrivning bakre panelen:
Exempel SMA bakpanel
Bakpanel SMP-serien
60
1. Säkringshållare/spänningsomkopplare och huvudströmbrytare
Spänningstalet måste stämma överens med spänningen på huvudkretsen.
2. Strömbrytare
Strömbrytaren sätter på högtalarna.
3. Huvudingångar
Line-/ mikrofoningångar.
4. Aux-ingång
Alla högtalare har en obalanserad RCA aux-ingång. Om både huvud- och auxingången
är anslutna samtidigt kommer bägge att höras.
5. Linje ut
Denna utgång är direktansluten till ingångarna på SMA-högtalaren. Det går att använda
denna för att slinga ingången genom ingången till en annan enhet som till exempel en annan SMA-högtalare.
6. Strömlampa/power (lysdiod)
Lysdioden tänds när systemet är i drift. Om högtalaren överbelastas tänds klämmans
lysdiod, sänk då genast volymen så att högtalaren inte skadas.
7. Volymnivå
Kontrollerar volymnivån på högtalaren.
8. Mic-nivå
Kontrollerar nivån hos mikrofoningången.
9. Linjenivå
Kontrollerar nivån hos linje och aux-ingången.
10. Ton/bas och diskant EQ
Genom att vrida diskantkontrollen åt vänster sänks de höga frekvenserna, genom att
vrida den ät höger höjs de höga frekvenserna. Baskontrollen fungerar på samma sätt som diskantkontrollen.
11. Bakpanel SMP-serien
Använd SPK-kablar från din förstärkarutgång till SPK-uttaget på din högtalare. Det andra
SPK-uttaget kan användas för att slinga högtalare. Kontrollera alltid din förstärkares minimumimpendens först.
61
Specifi kationer:
Typ: PA-SMA1202 PA-SMP1202
Frekvensområde (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Känslighet 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB Max. SPL: 124 dB 124 dB Graderad uteffekt: 600 W toppnivå 600 W toppnivå 250 W RMS 250 W RMS Nominell impedans: --- 8 ohm Täckning: 60° x 30° (CD horn) 60° x 30° (CD horn) Crossover-frekvens: 2.5 kHz 2.5 kHz LF driver: 12” 12” MB driver: --- --­HF driver: 1,35” titankompression 1,35” titankompression Ingångsanslutningar: Mic in XLR/uttag SPK Linje in XLR/ RCA --­Nivåreglage: MIC Nivå --­ Linjenivå --­ Volymeffekt --­ Diskant --­ Bas --­Utgångsanslutningar: Linje ut XLR SPK Hölje: Basrefl ex Basrefl ex Kylning: Kylelement --­Effektbehov 230V~50/60Hz --­Mått (H xB x D): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Vikt: 22,8 kg 18,2 kg
Typ: PA-SMA1502 PA-SMP1502
Frekvensområde (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Känslighet 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB Max. SPL: 128 d B 128 d B Graderad uteffekt: 800 W toppnivå 800 W toppnivå 300 W RMS 300 W RMS Nominell impedans: --- 8 ohm Täckning: 60° x 30° (CD horn) 60° x 30° (CD horn) Crossover-frekvens: 2.2 kHz 2.2 kHz LF driver: 15” 15” MB driver: --- --­HF driver: 1,75” titankompression 1,75” titankompression Ingångsanslutningar: Mic in XLR/uttag SPK Linje in XLR/ RCA --­Nivåreglage: MIC Nivå --­ Linjenivå --­ Volymeffekt --­ Diskant --­ Bas --­Utgångsanslutningar: Linje ut XLR SPK Hölje: Basrefl ex Basrefl ex Kylning: Kylelement --­Effektbehov 230V~50/60Hz --­Mått (H xB x D): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Vikt: 29 kg 23,6 kg
62
ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING
Vi, Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Holland Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
Intygar att produkten: Namn: König Electronic Modell: PA SMA/SMP-serie Beskrivning: PA-högtalare
Överensstämmer med följande standarder: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD: IEC 60065:2001/EN60065-2002
Och uppfyller kraven i Europeiska unionens direktiv 2004/108/EC och 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 03-03-2009
Mrs. J. Gilad Inköpschef
63
Säkerhetsanvisningar:
OBS!
RISK FÖR EL STÖT
ÖPPNA INTE
För att undvika elstötar får produkten endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort apparaten från nätuttaget och från annan utrustning
om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel eller frätande medel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid några ändringar eller modifi eringar av produkten eller skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specifi kationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol. Det innebär att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det fi nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
Copyright ©
64
ČESKY
Úvod:
Gratulujeme vám k zakoupení našeho výrobku. Reproduktory typů SMA/SMP od fi rmy König nabízí řešení pro každého, kdo potřebuje mobilní a kvalitní reproduktory. Vaše dvoupásmové reproduktory PA s bass-refl exovou ozvučnicí představují profesionální zařízení. Pevná skříň reproduktoru trapézového tvaru je vyrobena z pevného plastu ABS, což umožňuje mobilitu a usnadňuje transport. Skříň je také vybavena úchytkami, pevnou kovovou mřížkou před reproduktory a hnízdem pro upevnění reproduktorů na stojan. Reproduktory SMA nabízejí široké možnosti využití, protože jsou vybaveny výkonným zabudovaným zesilovačem a mixážní jednotkou, která umožňuje nastavení výšek a úroveň zisku a také konektory pro různá propojení, například vstupní konektor pro připojení mikrofonu.
Důležité informace před použitím:
• Neinstalujte nebo nepokládejte reproduktory na nestabilní stojany, držáky nebo jiné nestabilní povrchy. Může dojít k pádu a poškození zařízení nebo ke zranění dítěte, domácího mazlíčka nebo i dospělé osoby, pokud se nacházejí přímo pod reproduktorem. Instalace nebo upevnění reproduktoru musí být provedeno v souladu s pokyny výrobce.
• Ujistěte se, že ventilační otvory na skříni reproduktoru nejsou ucpány nebo blokovány. Je nutné, aby bylo zajištěno neustálé chlazení cirkulujícím vzduchem, v opačném případě může dojít k přehřátí.
• Před zapojením napájecího kabelu reproduktoru do síťové zásuvky se ujistěte, že se napětí v síti shoduje s napětím uvedeným na specifi kačním štítku zesilovače.
• Reproduktory mohou snadno vyvinout vysoký zvukový tlak (SPL), který může trvale poškodit sluch obsluhy, diváků nebo interpretů, kteří reproduktory používají. Upozornění: Delší vystavování zvukovému tlaku SPL nad 85 dB může být nebezpečné.
• I když výkon těchto reproduktorů je dostačující na venkovní použití, reproduktorové skříně nejsou vodotěsné a nejsou určeny pro dlouhé venkovní používání, zvláště je-li vysoká vlhkost. Také nedoporučujeme vystavovat reproduktory slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. Nadměrné venkovní používání nebo vystavování reproduktorů nevhodným podmínkám může způsobit předčasné opotřebení reproduktorů nebo poškození povrchové úpravy skříně.
65
Umístění reproduktorů:
• Ujistěte se, že je reproduktor nebo stojan reproduktoru dobře a pevně instalován. Zasuňte stojan nebo sloupek stojanu do upevňovací konzoly ve spodní části reproduktoru. K upevnění a dotažení použijte křídlovou matici na zadním panelu reproduktoru.
• Pokud budete zavěšovat reproduktor na stěnu, použijte spolehlivé a dostatečně pevné kotvící zařízení.
• Tyto reproduktory mohou být umístěny přímo na gumové nožky, které lze instalovat nasunutím do drážek ve spodní části reproduktoru.
66
Popis zadní části:
Příklad zadního panelu SMA
Zadní panel modelu ze série SMP
67
1. Držák pojistky/ přepínač napětí a hlavní napájecí konektor
Napětí v síti se musí shodovat s napětím uvedeném na specifi kačním štítku.
2. Síťový vypínač
Tímto vypínačem uvedete reproduktory do aktivního režimu - zapnuto.
3. Hlavní vstupy
Vstupy line a mikrofon.
4. Externí vstup
Všechny reproduktory jsou vybaveny nesymetrickým RCA přídavným vstupem. Pokud
jsou zapojeny oba vstupy (hlavní a přídavný- aux) bude zvuk z obou vstupů smíchán.
5. Výstupní konektor LINE
Tento výstup je zapojen přímo do vstupu reproduktoru SMA. Tento konektor je možné
využít k propojení se vstupem jiného zařízení, například s dalším reproduktorem SMA.
6. Indikační dioda napájení a „clip“
Tato dioda se rozsvítí je-li systém v provozu. Pokud je reproduktor přetížen dioda clip
se rozsvítí. Okamžitě snižte vstupní příkon nebo hlasitost, abyste zabránili poškození reproduktoru.
7. Úroveň hlasitosti
Umožňuje nastavit celkovou hlasitost reproduktorů.
8. Úroveň hlasitosti mikrofonu
Nastavuje hlasitost mikrofonu.
9. Úroveň hlasitosti na konektoru LINE
Nastavuje vstupní úroveň na konektoru LINE a AUX.
10. Úroveň nastavení zabarvení tónu, basů a výšek ekvalizérem
Otáčením knofl íku nastavení výšek doleva, vysoké frekvence/výšky utlumíte. Otáčením
doprava zesílíte vysoké frekvence/výšky. Knofl ík ovládání basů pracuje na stejném způsobu.
11. Zadní panel modelů SMP
K propojení výstupu zesilovače s SPK konektorem reproduktoru, použijte SPK kabel.
Druhý konektor SPK může být použit k propojení dalších reproduktorů. Vždy zkontrolujte minimální odpor (impedanci) vašeho zesilovače.
68
Specifi kace:
Typ: PA- SMA1202 PA-SMP1202
Frekvenční rozsah (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Citlivost 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB Maximální zvukový tlak SPL: 124 dB 124 dB Jmenovitý výstupní výkon: 600 W Peak 600 W Peak (maximální vybuzení) (maximální vybuzení) 250W RMS 250W RMS Jmenovitý odpor/impedance: --- 8 ohm Pokrytí: 60° x 30° (CD horn) 60° x 30° (CD horn) Dělicí kmitočet: 2,5 kHz 2,5 kHz Reproduktor LF: 12” 12” Reproduktor MB: --- --­Reproduktor HF: 1,35” titanový měnič 1,35” titanový měnič Vstupní konektory: Vstupní konektor Line in XLR/ RCA --­Ovládání úrovní: Úroveň na rozhraní Line --­ Nastavení hlasitosti --­ Výšky --­ Bass --­Výstupní konektory: Skříň: Bass-refl exová ozvučnice Bass-refl exová ozvučnice Chlazení: Chladičem --­Napájecí napětí: 230V ~ 50/60 Hz --­Rozměry (V x Š x H) 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Hmotnost: 22,8 kg 18,2 kg
Typ: PA- SMA1502 PA-SMP1502
Frekvenční rozsah (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Citlivost 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB Maximální zvukový tlak SPL: 128 dB 128 dB Jmenovitý výstupní výkon: 800 W Peak 800 W Peak (maximální vybuzení) (maximální vybuzení) 300W RMS 300W RMS Jmenovitý odpor/impedance: --- 8 ohm Pokrytí: 60° x 30° (CD horn) 60° x 30° (CD horn) Dělicí kmitočet: 2,2 kHz 2,2 kHz Reproduktor LF: 15” 15” Reproduktor MB: --- --­Reproduktor HF: 1,75” titanový měnič 1,75” titanový měnič Vstupní konektory: Vstupní konektor Line in XLR/ RCA --- Ovládání úrovní: Úroveň na rozhraní Line --­ Nastavení hlasitosti --­ Výšky --­ Bass --­Výstupní konektory: Skříň: Bass-refl exová ozvučnice Bass-refl exová ozvučnice Chlazení: Chladičem --­Napájecí napětí: 230V ~ 50/60 Hz --­Rozměry (V x Š x H): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Hmotnost: 29 kg 23,6 kg
Vstup mikrofonu Mic in XLR/Jack
MIC Level (Citlivost mikrofonu)
Výstupní konektor Line out XLR
Vstup mikrofonu Mic in XLR/Jack
MIC Level (Citlivost mikrofonu)
Výstupní konektor Line out XLR
SPK
---
SPK
SPK
---
SPK
69
Prohlášení o shodě
Společnost Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com
prohlašuje, že výrobek; Značka: König Electronic Model: PA SMA/SMP series Popis: Reproduktory PA
splňuje následující normy: Elektromagnetická kompatibilita: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 Elektronická zařízení napájená ze sítě: IEC 60065:2001/EN60065-2002
A vyhovuje požadavkům směrnic Evropské Unie 2004/108/EC a 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 03-03-2009
Paní J. Gilad Obchodní ředitelka
70
Bezpečnostní opatření:
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTR ICKÝM PROUDE M
NEOTVÍREJTE
Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, svěřte opravu zařízení POUZE
kvalifi kovanému servisnímu technikovi/středisku. Před prováděním opravy, nebo vyskytne-li se nějaký problém, vždy odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, které mohou být s vaším zařízením propojeny. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti nebo vodě.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní materiály.
Záruka:
Jakékoli změny, modifi kace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design, provedení a parametry výrobku se mohou měnit, bez předchozího upozornění uživatele výrobcem. Všechna loga a názvy výrobků jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny příslušnými zákony.
Upozornění:
Tento výrobek je označen následujícím symbolem. To znamená, že s výrobkem je nutné zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vhazovat do běžného domácího odpadu. Výrobek je nutné odevzdat sběrným surovinám nebo recyklačnímu středisku, zabývajícímu se zpracováním nebezpečných odpadů.
Copyright ©
71
ROMÂNĂ
Introducere:
Vă felicităm pentru achiziţia făcută. Seria SMA/SMP de la König reprezintă soluţia ideală pentru toţi cei care doresc un excelent sistem de boxe mobile. Aceste boxe bas­refl ex PA cu 2 căi au un design profesional. Cutia trapezoidală este fabricată din fi bră de nailon ABS, rezistentă la şocuri şi datorită acestui fapt boxele sunt foarte potrivite utilizării mobile. Cutia este dotată cu mânere şi cu un rezistent grilaj metalic de protecţie, precum şi cu un capac care ajută la fi xarea lor pe stative. Boxele SMA au multiple utilizări datorită puternicului amplifi cator încorporat, a mixerului cu comanda tonalităţii/reglajului amplifi cării (gain), precum şi datorită diferitelor conexiuni disponibile, cum ar fi intrarea de microfon.
Informaţii prealabile importante:
• Nu aşezaţi boxele pe cărucioare, standuri, tripoduri, console sau obiecte instabile. Produsul poate cădea, cauzând rănirea gravă a animalelor de companie, a copiiilor sau a adulţilor şi poate duce la deteriorarea produsului. Montarea produsului trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile fabricantului.
• Asiguraţi-vă că fl uxul de aer care merge către radiatoarele de răcire, nişele de ventilare şi orifi ciile practicate în cutie nu este obstrucţionat cu nimic, pentru a asigura o funcţionare sigură a produsului şi pentru a împiedica supraîncălzirea lui.
• Asiguraţi-vă că valoarea tensiunii de alimentare a amplifi catorului corespunde cu valoarea tensiunii reţelei locale de energie electrică.
• Aceste boxe sunt capabile să genereze niveluri de presiune sonoră (SPL) sufi cient de mari încât să cauzeze deteriorări permanente ale auzului interpreţilor, echipei de producţie şi a audienţei. Evitaţi cu grijă expunerea prelungită la SPL-ul care depăşeşte 85 dB.
• Chiar dacă aceste boxe sunt excelente pentru sonorizări în aer liber, ele nu sunt rezistente la apă şi nu au fost proiectate pentru o expunere continuă la umidităţi şi temperaturi extreme, la aer sărat sau la raze UV. Expunerea îndelungată la condiţiile improprii de mediu poate duce la defectarea prematură a componentelor şi la degradarea aspectului exterior.
72
Amplasarea boxelor:
• Asiguraţi-vă că aţi amplasat bine stativul sau tija de fi xare a boxei. Introduceţi stativul sau tija în capacul de pe fundul boxei. Utilizaţi şurubul de presiune de pe panoul din spate pentru a ataşa boxa de stativ sau de tijă.
• Dacă doriţi o montare suspendată a boxelor, utilizaţi subansamble speciale de ancorare.
• Aceste boxe pot fi suprapuse prin introducerea picioarelor de gumă în canalele de suprapunere.
73
Descrierea panourilor din spate:
Exemplu de panou spate SMA
Panoul din spate a seriei SMP
74
1. Compartimentul siguranţei/butonul de selectare a tensiunii de alimentare şi priza alimentării electrice de la reţea
Valoarea tensiunii de funcţionare trebuie să corespundă cu valoarea tensiunii din
reţeaua de alimentare cu curent alternativ.
2. Comutator de alimentare
Comutatorul de alimentare asigură alimentarea electrică, respectiv punerea în funcţiune
a boxelor.
3. Intrări principale
Intrare linie/microfon.
4. Intrare auxiliară
Toate boxele au o intrare auxiliară RCA neechilibrată. Dacă intrările principale şi cea
auxiliară sunt conectate în mod simultan, ambele tipuri de intrări se vor auzi.
5. Ieşire de linie
Această ieşire este conectată în mod direct la intrările boxei SMA. Aeasta se poate
utiliza la conectarea în buclă a intrării la intrarea unui alt aparat, cum ar fi o a doua boxă SMA.
6. LED-ul alimentării electrice şi LED-ul de solicitare
LED-ul alimentării electrice arde în timpul funcţionării sistemului. Dacă boxa este
suprasolicitată, LED-ul se suprasolicitare se va aprinde. În acest caz reduceţi imediat puterea semnalului de intrare sau nivelul sonorului, pentru a evita deteriorarea boxei.
7. Nivelul volumului
Cu acesta se poate controla volumul sunetului care provine de la această boxă.
8. Nivelul microfonului
Cu acesta se poate controla nivelul semnalului de intrare al microfonului.
9. Nivelul semnalului de linie
Cu acesta se poate controla nivelul semnalului de la intrarea de linie şi de la intrarea
auxiliară.
10. Egalizator grafi c tonalitate/bas şi înalte
Prin rotirea butonului de control al frecvenţelor înalte spre stânga, intensitatea
frecvenţelor înalte scade, iar prin rotirea aceluiaşi buton spre dreapta, intensitatea lor creşte. Butonul de control al frecvenţelor joase funcţionează similar cu butonul de control al frecvenţelor înalte.
11. Panoul spate a seriei SMP
Utilizaţi cabluri SPK pentru a conecta ieşirea amplifi catorului Dvs. la priza SPK a
boxei Dvs. A doua priză SPK poate fi utilizată la conectarea în buclă a boxelor. Înainte de această conexiune, vă rugăm însă să verifi caţi neapărat impedanţa minimă a amplifi catorului Dvs.
75
Specifi caţii tehnice:
Tipul: PA-SMA1202 PA-SMP1202
Plaja de frecvenţă (-3 dB): 45 Hz – 20 kHz 45 Hz – 20 kHz Sensibilitate 1 W/ 1 m: 97 dB 97 dB SPL maxim: 124 dB 124 dB Puterea nominală la ieşire: 600 W maxim 600 W maxim 250 W RMS 250 W RMS Impedanţa nominală: --- 8 Ohm Acoperire: 60° x 30° (pâlnie CD) 60° x 30° (pâlnie CD) Frecvenţa de tranziţie: 2,5 kHz 2,5 kHz Driver LF (frecvenţe joase): 12” 12” Driver MB: --- --­Driver HF (frecvenţe înalte): Compresie de titan 1.35” Compresie de titan 1.35” Conexiuni de intrare: Intrare microfon XLR/jack SPK Intrare de linie XLR/RCA --­Control nivel sunet: Nivel microfon --­ Nivel linie --­ Ieşire volum --­ Înalte --­ Bas (Joase) --­Conexiuni de ieşire: Ieşire de linie XLR SPK Incintă: Bas-refl ex Bas-refl ex Răcire: Radiator de răcire --­Alimentare electrică 230 V ~ 50/60 Hz --­Dimensiuni (L x Î x A): 635 x 432 x 366 mm 635 x 432 x 343 mm Greutate: 22,8 kg 18,2 kg
Tipul: PA-SMA1502 PA-SMP1502
Plaja de frecvenţă (-3 dB): 40 Hz – 20 kHz 40 Hz – 20 kHz Sensibilitate 1 W/ 1 m: 99 dB 99 dB SPL maxim: 128 dB 128 dB Puterea nominală la ieşire: 800 W maxim 800 W maxim 300 W RMS 300 W RMS Impedanţa nominală: --- 8 Ohm Acoperire: 60° x 30° (pâlnie CD) 60° x 30° (pâlnie CD) Frecvenţa de tranziţie: 2,2 kHz 2,2 kHz Driver LF (frecvenţe joase): 15” 15” Driver MB: --- --­Driver HF (frecvenţe înalte): Compresie de titan 1.75” Compresie de titan 1.75” Conexiuni de intrare: Intrare microfon XLR/jack SPK Intrare de linie XLR/RCA --­Control nivel sunet: Nivel microfon --­ Nivel linie --­ Ieşire volum --­ Înalte --­ Bas (Joase) --­Conexiuni de ieşire: Ieşire de linie XLR SPK Incintă: Bas-refl ex Bas-refl ex Răcire: Radiator de răcire --­Alimentare electrică 230 V ~ 50/60 Hz --­Dimensiuni (L x Î x A): 686 x 483 x 417 mm 686 x 483 x 394 mm Greutate: 29 kg 23,6 kg
76
Declaraţie de conformitate
Noi, Ned i s B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
Declarăm că acest produs: Denumire: König Electronic Model: Seria PA SMA/SMP Descriere: Boxe PA
Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN61000-4-2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2007, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004 LVD: IEC 60065:2001/EN60065-2002
Şi este în conformitate cu cerinţele directivelor Uniunii Europene 2004/108/EC şi 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 03.03.2009
J. Gilad Director achiziţii
77
Măsuri de siguranţă:
ATE NŢIE!
PERICOL
DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de electrocutare, acest produs trebuie deschis
NUMAI de către un tehnician autorizat. Dacă în timpul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi produsul de la reţea şi de la aparatele conexe. Feriţi aparatul de apă şi de umezeală.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modifi cărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specifi caţiile produsului pot fi modifi cate fără o notifi care prealabilă. Toate siglele mărcilor şi numele produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi aici sunt recunoscute ca atare.
Atenţie:
Acest pro dus este marcat cu acest simb ol. Ac est a semnifi că faptul că produ sele electrice şi electronice nu trebuie amestecate cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
Copyright ©
78
79
80
Loading...