Konig IR-URC33 +, IR-URC34 User Manual

1
IR-URC33 + IR-URC34
MANUAL (p. 2) Universal Remote Control
MODE D’EMPLOI (p. 8) Télécommande universelle
BRUKSANVISNING (s. 29) Universal fjärrkontroll
MANUAL DE UTILIZARE (p. 36)
Telecomandă universală
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23.) Egyetemes távirányító
KÄYTTÖOHJE (s. 26) Universaali kaukosäädin
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Universele Afstandsbediening
ANLEITUNG (s. 5) Universal-Fernbedienung
MANUAL DE USO (p. 19) Mando a distancia universal
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 33)
Univerzální dálkové ovládání
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 39) Γενικό Τηλεχειριστήριο
2
ENGLISH
Operation:
The 4/8-in-1 universal remote control is suitable for all TV sets (TV), DVD players (DVD), digital and analogue satellite receivers and cable receivers (CBL/SAT), video recorders (VCR), tuners (TUNER), CD players (CD), cassette
recorders (TAPE), ampliers and other audio devices (AMP) from common
manufacturers. The universal remote control can execute almost all basic device functions.
Button description
Some button functions may be different for different models.
SET - For setting the remote. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Device button Power – On and Off 0-9 - Number buttons for selecting channels or entering the device code during
setup. AV/TV - TV/Video button on your TV remote control or the TV/SAT button on
your SAT remote control or A/B in cable and CD mode.
Menu - Menu or OSD (On-Screen Display) or memory. CH + /- - Channel up and down VOL +/- - Volume up and down Mute – Mute the sound
REW (fast reverse)
PLAY (operate your DVD, CD etc)
FFWD (fast forward)
REC (Record)
STOP (terminate your operation)
PAUSE
Red, Green, Yellow and Blue for TV Teletext.
Television video TV and text mixed Teletext mode Page hold Displays info on the selected channel
Up, Down, Left, Right, OK, Exit -- Functions like the UP, DOWN, LEFT, RIGHT, OK, EXIT, menu functions.
Setup
Make sure that fresh batteries have been inserted correctly into the remote
control. To make your remote control ready for use, you need to carry out one of the
following steps:
A. Setup by Brand Code
1. Switch on the device for which you wish to use the remote control.
2. Find the code number of your device brand in the code list from the respective device group.
3. Press the SET button and the device button at the same time. Release the two buttons as soon as LED lights up.
4. Enter the 3-digit device code within 10 seconds. If no entry within 10 seconds, the setup mode is automatically terminated.
5. The LED turns off if the code has been accepted by the remote control. If
the LED ashes twice, that means the code may be wrong, and the remote
control remains in setup mode, enter the correct code from the list again in good time.
6. Check the function of the buttons on remote control. If it does not function correctly, try another 3-digit device code (e.g. 010…) from the list under the
3
same brand. Repeat the steps 3 to 6 until all the basic functions operate correctly.
Note: Exit the setup mode by pressing the device button, or the setup mode is automatically terminated if no button is pressed for 10 seconds.
B. Setup by Automatic Search
1. Switch on the device that you like to control. If it is a VCR insert a cassette.
2. Point the remote control at the device. Simultaneously press the SET and
Device buttons for three seconds. The LED should start ashing, that means
it is in Automatic Search now.
3. The OFF signal is automatically transmitted from the remote control to the device (code scan). As soon as the device switches off, immediately press any key (except SET key) to stop the Automatic Search.
4. Switch on the device again by pressing the “POWER” key. Check the function of the other buttons on the remote control. If none of the buttons function (i.e. the search cannot be stopped at the correct time) or the majority of the buttons do not function correctly, restart the search (see steps 2 to 4)
to nd a suitable code. If the majority of the buttons function correctly, setup
has been successful. Re-press the device button to save the code and to terminate the setup mode.
Note: To automatically terminate the search, press any button (except the SET button). The LED turns off and the search is terminated.
C. Setup by Manual Search
1. Switch on the device that you like to control. (If it is a VCR, please insert a cassette).
2. Point the remote control at the device. Press and hold down the set button and then press the device button. (For less than 3 seconds, otherwise Auto search is started) Then release the two buttons.
3. The LED lights up and the remote is in setup mode.
4. Press the Power button (On/Off button) approx. every 1.5 seconds. (If the device you are searching for is a VCR, DVD player, CD player, Tuner, cassette recorder, etc., you can also press the play button.) The LED light
should start ashing, i.e. the device is in Manual Search Mode.
5. As soon as the device you are searching for switches off (or is reactive), check whether the other buttons on the remote control function correctly (do not press Power button, or else it will move to next code). If the majority of the buttons does not function correctly, press the button approx. every 1.5 seconds to initiate the reactive code (manual search is continued, see steps 4 to 5). If the majority of the buttons on the remote control functions correctly, save the code by pressing the Device button to terminate the manual search.
Note: The Manual Search is automatically terminated if no entry occurs during a
30 seconds period.
D. Setup by learning function
The learning function is used to extend the pre-programmed codes. A fully functional original remote control is required for learning programming.
1. Press down and hold the Learn button and press the device (e.g. DVD) that
you want to learn-in, then release both pressed keys. The LED starts ashing
and then the remote control is in learning mode for DVD codes.
2. Press and release the target button which you want to learn in(e.g. POWER), the LED lights up.
3. Point the original remote control to the receiver LED (the same as transmitter LED). Ensure that both remotes are approx. 30mm apart and facing each other.
4. Press and hold the source button on your original remote control until the
LED ashes 2 times and lights up for 2 seconds, and then ashes again. If an error occurs, the LED ashes four times, lights up for two seconds and then ashes again.
5. Repeat Step 2 to 4 to learn in more buttons.
4
Notes:
1. To exit the Learning mode, press and release Device button.
2. In learning mode, the distance must be less than 30 mm between 2 remotes, and the 2 remotes must be put in a straight line.
3. It will exit from the learning mode automatically if you do not press any key within 30 seconds.
4. Press SET and 4 together to delete all buttons you have learnt-in under the
Device button, the LED will ash 2 times to conrm it.
5. If the memory is full, LED ashes 4 times then quits learning.
6. The last signal learnt in will overwrite the previous signal.
7. About 100 commands can be stored in this remote control and about 40 commands can be learnt-in for each device.
8. You can also specially store 4 frequently used buttons on the “Custom keypad” by using the learning function.
E. Display Device Code
Call up the device codes which have been set in the remote control as follows:
1. Press and hold the set button, simultaneously press number 1 to display the
hundreds of the 3-gure code. Count how often the LED ashes. If the LED does not ash, the number is Zero.
2. Press and hold the set button, simultaneously press number 2 to display the
tens of the 3-gure code.
3. Press and hold the set button, simultaneously press number 3 to display the
ones of the 3-gure code.
F. Volume Lock
This function is very practical if you wish to use just one device to control the volume. In this case, you can use the function to set the volume and mute
button to AMP, regardless of which device you are using. The Volume and Mute buttons on remote control still control the volume and mute of your amplier.
1. Press the device button for which you wish to lock the volume.
2. Press SET and number button 5, the current VOL and mute will be locked,
LED ashes twice as conrmation.
Note: Press the Set button and number button 6 to unlock volume.
G. Write-protection of Device Codes
Proceed as follows to prevent device codes from being accidentally overwritten or deleted.
1. Press the device button which you wish to protect
2. Press and hold down the SET button, simultaneously press number button 7
and then release both buttons. The LED ashes twice and the code is now
protected and cannot be overwritten/deleted.
Note: To cancel write protection, press and hold down the SET button, simultaneously press number button 8 and then release the two buttons. The
LED ashes twice and the protection is cancelled.
H. Reset / Delete Function
To delete the codes which you have set in the remote control, press and hold down the SET button, then press the 0 button simultaneously for more than
3 seconds and then release both pressed buttons. The LED ashes twice and
all the set up data and commands in the remote control are deleted.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of
the product or damage caused due to incorrect use of this product.
5
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Bedienung:
Die 4/8-in-1 Universal-Fernbedienung ist für alle Fernseher (TV), DVD­Player (DVD), digitale und analoge Satellitenempfänger und Kabelempfänger (CBL/SAT), Videorekorder (VCR), Tuner (TUNER), CD-Player (CD),
Kassettenrekorder (TAPE), Verstärker und sonstige Audiogeräte (AMP) der
meisten Hersteller geeignet. Die Universal-Fernbedienung kann nahezu alle allgemeinen Gerätefunktionen ausführen.
Tastenbelegung
Einige Tastenfunktionen sind je nach Modell unterschiedlich.
SET – Fernbedienung einstellen. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Gerätetasten Power – Ein/Aus 0-9 – Zifferntasten zur Kanalwahl oder Eingabe des Gerätecodes während der
Einstellung. AV/TV - TV/Video auf Ihrer TV-Fernbedienung oder TV/SAT auf Ihrer SAT-
Fernbedienung oder A-B in Kabel- und CD-Modus.
Menu – Menü, OSD (Bildschirmmenü) oder Speicher aufrufen CH + /- - Kanalwahl aufwärts/abwärts VOL +/- - Lautstärke aufwärts/abwärts Mute – Stummschaltung
REW (schneller Rücklauf)
PLAY (Wiedergabe DVD, CD usw.)
FFWD (schneller Vorlauf)
REC (Aufnahme)
STOP (Stopp)
PAUSE
Rote, grüne, gelbe und blaue Taste für Videotext
Fernsehbild TV/Videotext gemischt Videotextmodus Seite halten Anzeige von Informationen zum gewählten Kanal
Navigationstasten aufwärts, abwärts, links, rechts, OK, Exit – Navigation im
Menü, OK, Menü verlassen.
Einstellung
Achten Sie darauf, dass sich frische Batterien mit korrekter Polarität in der
Fernbedienung benden. Zur Nutzung Ihrer Fernbedienung folgen Sie bitte den nachstehenden Schritten:
6
A. Einstellung mit Markencode
1. Schalten Sie das Gerät ein, für welches Sie die Fernbedienung benutzen möchten.
2. Finden Sie den Code Ihrer Gerätmarke in der Codeliste für die entsprechende Gerätegruppe.
3. Drücken Sie gleichzeitig SET und die Gerätetaste. Lassen Sie beide Tasten
los, sobald die LED aueuchtet.
4. Geben Sie den 3-stelligen Gerätecode innerhalb von 10 Sekunden ein. Erfolgt keine Eingabe innerhalb von 10 Sekunden, so wird die Einstellung automatisch abgebrochen.
5. Die LED schaltet sich aus, wenn der Code durch die Fernbedienung akzeptiert wurde. Blinkt die LED zweimal, so ist der Code falsch und die Fernbedienung bleibt im Einstellungsmodus. Geben Sie den korrekten Code aus der Liste innerhalb des Eingabezeitraums erneut ein.
6. Überprüfen Sie die Tastenfunktionen der Fernbedienung. Funktionieren sie nicht korrekt, so versuchen Sie einen anderen 3-stelligen Gerätecode
(beispielsweise 010 …) aus der Liste unter der gleichen Marke. Wiederholen
Sie die Schritte 3 bis 6, bis die allgemeinen Funktionen korrekt arbeiten.
Bitte beachten Sie: Mit erneutem Tastendruck auf die Gerätetaste verlassen Sie
den Einstellungsmodus oder der Einstellungsmodus wird nach 10 Sekunden ohne weitere Aktion automatisch verlassen.
B. Einstellung mit automatischer Suche
1. Schalten Sie das Gerät ein, für welches Sie die Fernbedienung benutzen möchten. Handelt es sich um einen Videorekorder, so legen Sie bitte eine Kassette ein.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät aus. Drücken Sie gleichzeitig
für drei Sekunden SET und die Gerätetaste. Die LED blinkt, damit bendet
sich das Gerät nun in der automatischen Suche.
3. Das AUS-Signal wird von der Fernbedienung automatisch an das Gerät übertragen (Code-Scan). Sobald sich das Gerät ausschaltet, drücken Sie bitte sofort eine weitere Taste (außer SET), um die automatische Suche zu unterbrechen.
4. Schalten Sie das Gerät erneut mit EIN/AUS ein. Überprüfen Sie die Funktion
der anderen Tasten der Fernbedienung. Zeigt keine der Tasten eine Reaktion (kann die Suche also nicht innerhalb des korrekten Zeitraums unterbrochen werden) oder die Mehrzahl der Tasten funktioniert nicht korrekt, so starten
Sie die Suche erneut (siehe Schritte 2 bis 4), um einen geeigneten Code
zu nden. Arbeitet die Mehrzahl der Tasten korrekt, so war die Einstellung
erfolgreich. Drücken Sie erneut die Gerätetaste, um den Code zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
Bitte beachten Sie: Zur automatischen Beendigung der Suche drücken Sie eine
beliebige Taste (außer SET). Die LED erlischt und die Suche wird beendet.
C. Einstellung mit manueller Suche
1. Schalten Sie das Gerät ein, für welches Sie die Fernbedienung benutzen möchten. Handelt es sich um einen Videorekorder, so legen Sie bitte eine Kassette ein.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät aus. Halten Sie gleichzeitig SET und die Gerätetaste gedrückt (kürzer als 3 Sekunden, ansonsten lösen Sie die automatische Suche aus). Lassen Sie beide Tasten wieder los.
3. Die LED leuchtet auf und die Fernbedienung bendet sich im
Einstellungsmodus.
4. Drücken Sie EIN/AUS etwa alle 1,5 Sekunden (ist das Gerät, welches Sie suchen, ein Videorekorder, DVD-Player, CD-Player, Tuner, Kassettenrekorder usw., so können Sie ebenfalls die Wiedergabetaste drücken). Die LED blinkt,
damit bendet sich das Gerät nun im manuellen Suchmodus.
5. Sobald sich das gesuchte Gerät ausschaltet (oder reagiert), prüfen Sie, ob die anderen Tasten der Fernbedienung korrekt funktionieren (drücken Sie nicht EIN/AUS, damit gehen Sie zum nächsten Code). Funktioniert die
7
Mehrzahl der Tasten nicht korrekt, so drücken Sie die Taste etwa alle 1,5
Sekunden, um den Reaktionscode zu aktivieren (die manuelle Suche wird
fortgesetzt, siehe Schritte 4 und 5). Funktioniert die Mehrzahl der Tasten
nicht korrekt, so drücken Sie erneut die Gerätetaste, um den Code zu speichern und den manuellen Suchmodus zu verlassen.
Bitte beachten Sie: Der manuelle Suchmodus wird automatisch beendet, wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
D. Einstellung mit der Übernahmefunktion
Die Übernahmefunktion wird zur Erweiterung der vorprogrammierten Codes
benutzt. Zur Übernahmeprogrammierung wird eine voll funktionsfähige Original-
Fernbedienung benötigt.
1. Halten Sie die Übernahmetaste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Gerätetaste für das Gerät (beispielsweise DVD) welches Sie übernehmen möchten, dann lassen Sie beide Tasten wieder los. Die LED blinkt und die
Fernbedienung bendet sich im Übernahmemodus für DVD-Codes.
2. Drücken Sie die Zieltaste, welche Sie übernehmen möchten (beispielsweise
EIN/AUS), die LED leuchtet auf.
3. Richten Sie die Original-Fernbedienung auf die Empfänger-LED aus (gleiche wie Sende-LED). Achten Sie darauf, dass beide Fernbedienungen etwa 30 mm voneinander entfernt und aufeinander ausgerichtet sind.
4. Halten Sie die Quelltaste auf Ihrer Original-Fernbedienung gedrückt, bis die
LED zweimal blinkt und dann für 2 Sekunden aueuchtet, danach blinkt sie
wieder. Kommt es zu einem Fehler, so blinkt die LED viermal, leuchtet für 2 Sekunden auf und blinkt dann wieder.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 zur Übernahme weiterer Tasten.
Bitte beachten Sie:
1. Zum Verlassen des Übernahmemodus drücken Sie die Gerätetaste.
2. Im Übernahmemodus muss die Entfernung zwischen den beiden Fernbedienungen weniger als 30 mm betragen und die beiden Fernbedienungen müssen in gerader Linie aufeinander ausgerichtet sein.
3. Der Übernahmemodus wird automatisch verlassen, wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine weitere Taste drücken.
4. Mit gleichzeitigem Tastendruck auf SET und 4 löschen Sie alle Tasten,
welche Sie unter der Gerätetaste übernommen haben, die LED blinkt zweimal zur Bestätigung.
5. Ist der Speicher voll, so blinkt die LED viermal und verlässt den Übernahmemodus.
6. Das letzte übernommene Signal überschreibt das vorherige Signal.
7. Etwa 100 Befehle können in dieser Fernbedienung gespeichert und etwa 40 Befehle je Gerät übernommen werden.
8. Sie können ebenfalls 4 besonders häug benutzte Tasten auf der
„personalisierten Tastatur“ mit der Übernahmefunktion belegen.
E. Gerätecode anzeigen
Rufen Sie die in der Fernbedienung gespeicherten Gerätecodes wie folgt auf:
1. Halten Sie SET und 1 gleichzeitig gedrückt, um die Hunderterstelle des
3-stelligen Codes anzuzeigen. Zählen Sie mit, wie häug die LED blinkt. Blinkt die LED nicht, so ist die Ziffer Null.
2. Halten Sie SET und 2 gleichzeitig gedrückt, um die Zehnerstelle des
3-stelligen Codes anzuzeigen.
3. Halten Sie SET und 3 gleichzeitig gedrückt, um die Einserstelle des 3-stelligen Codes anzuzeigen.
F. Lautstärkesperre
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie mit nur einem Gerät die Lautstärke regeln möchten. In diesem Fall benutzen Sie diese Funktion zur
Einstellung von Lautstärke und Stummschaltung für AMP, unabhängig davon,
welches Gerät Sie benutzen. Die Lautstärke- und Stummschalttasten auf der
8
Fernbedienung steuern immer noch Lautstärke und Stummschaltung Ihres Verstärkers.
1. Drücken Sie die Gerätetaste des Geräts, für welches Sie die Lautstärke sperren möchten.
2. Drücken Sie gleichzeitig SET und 5, die derzeitige Lautstärke und Stummschaltung werden arretiert, die LED blinkt zweimal zur Bestätigung.
Bitte beachten Sie: Mit Set und 6 entsperren Sie die Lautstärke.
G. Überschreibschutz für Gerätecodes
Gehen Sie wie folgt vor, um eine versehentliche Überschreibung oder Löschung der Gerätecodes zu vermeiden.
1. Drücken Sie die Gerätetaste des Geräts, welches Sie schützen möchten
2. Drücken Sie gleichzeitig SET und 7. Die LED blinkt zweimal, der Code ist nun geschützt und kann nicht überschrieben oder gelöscht werden.
Bitte beachten Sie: Zur Aufhebung des Überschreibschutzes halten
Sie gleichzeitig SET und 8 gedrückt. Die LED blinkt zweimal und der Überschreibschutz ist aufgehoben.
H. Rückstellung / Löschung
Zum Löschen der Codes, welche Sie in der Fernbedienung eingestellt haben,
halten Sie gleichzeitig SET und 0 für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Die LED blinkt zweimal und alle Einstellungsdaten und Befehle der Fernbedienung sind gelöscht.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder
Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die
aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken
ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere
Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Utilisation :
La télécommande universelle 4/8 en1 est adaptée à tous les postes TV (TV), lecteurs DVD (DVD), récepteurs satellite analogiques et numériques, récepteurs télévision terrestre (CBL/SAT), magnétoscopes (VCR), tuners (TUNER),
lecteurs CD (CD), magnétophone à cassette (BANDE), amplicateurs et d’autres appareils audio (AMP) de fabricants connus. La télécommande universelle peut
effectuer presque toutes les fonctions de base.
9
Description des touches
Certaines touches de fonctions peuvent être différentes sur des modèles différents.
SET (conguration) – pour congurer la télécommande.
Device (Appareil) - TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP Power (Marche/Arrêt) – Mise en Marche/Arrêt 0-9 – Touches numériques pour la sélection de canaux ou pour entrer le code
appareil pour la conguration.
AV/TV – Touche TV/Vidéo de la télécommande du poste TV ou la touche TV/ SAT de la télécommande de SAT ou la touche A/B en mode câble et CD.
Menu - Menu ou OSD (afchage à l’écran) ou mémoire. CH + /- - Canal précédent/suivant VOL +/- - Augmenter/diminuer le volume Mute – Couper le son
REW (retour rapide)
PLAY (mettre en marche le DVD, CD etc.)
FFWD (avance rapide)
REC (enregistrer)
STOP (arrêter l’opération)
PAUSE
Rouge, Vert, Jaune et Bleu pour le télétexte TV.
Vidéo télé TV/Texte mélangé
Mode Télétexte
Figer la page
Afche des informations sur le canal sélectionné
Haut, bas, gauche, droite, OK, quitter – jouent les mêmes rôles que ceux des menus.
Conguration
Assurez-vous d’avoir mis correctement des piles neuves dans la télécommande. Pour que la télécommande fonctionne, vous devez effectuer l’une des
opérations suivantes :
A. Conguration par Code marque
1. Allumez l’appareil pour lequel vous voulez utiliser la télécommande.
2. Cherchez le code marque de l’appareil selon son groupe dans la liste des
codes.
3. Appuyez sur la touche SET et la touche Device en même temps.
Relâchez les deux touches dès que le témoin s’allume.
4. Entrez le code appareil (3 chiffres) dans les 10 secondes. Si aucune entrée
n’est effectuée dans les 10 secondes, le mode conguration s’annule
automatiquement.
5. Le témoin s’éteint si le code est accepté par la télécommande. Si le témoin clignote deux fois, cela signie que le code est peut être erroné, et la télécommande reste en mode conguration, rentrez le bon code de la liste
en respectant le délai.
6. Vériez le fonctionnement des touches de la télécommande. Si ça ne
marche pas, essayez un autre code appareil (3 chiffres) (ex. 010…) de la
liste sous la même marque. Répétez les étapes 3 à 6 jusqu’à ce que les
fonctions de base fonctionnent correctement.
Remarque : Appuyez sur la touche Device pour quitter le mode conguration.
B. Conguration par recherche automatique
1. Allumez l’appareil que vous voulez contrôler. Si c’est un VCR, insérez une
cassette.
2. Dirigez la télécommande vers l’appareil. Maintenez enfoncées en même
temps la touche SET et la touche DEVICE pendant trois secondes. Le
10
témoin doit se mettre à clignoter, cela signie que la recherche automatique
est lancée.
3. Le signal OFF est automatiquement transmis de la télécommande
vers l’appareil (code recherche). Dès que l’appareil s’éteigne, appuyez immédiatement sur une touche quelconque (à l’exception de SET) pour
arrêter la recherche automatique.
4. Rallumez l’appareil en appuyant sur la touche “POWER”. Vériez le
fonctionnement des autres touches de la télécommande. Si aucune des
touches ne fonctionne (par ex. la recherche ne s’arrête pas correctement
à temps) ou la majorité des touches ne fonctionnent pas correctement, redémarrez la recherche (voir étapes 2 à 4) pour trouver un code convenable. Si la majorité des touches fonctionnent correctement, cela
signie que la recherche s’est déroulée avec succès. Appuyez de nouveau sur la touche Device pour sauvegarder le code et terminer la conguration.
Remarque : Pour terminer la recherche automatiquement, appuyez sur une
touche quelconque (à l’exception de SET). Le témoin s’éteint et la recherche se
termine.
C. Conguration par recherche manuelle
1. Allumez l’appareil que vous voulez contrôler. (Si c’est un VCR, insérez une
cassette).
2. Dirigez la télécommande vers l’appareil. Maintenez enfoncée la touche
Set puis appuyez sur la touche Device. (pendant moins de 3 secondes, autrement la recherche automatique démarre) puis relâchez les deux touches.
3. Le témoin s’allume et la télécommande passe en mode Conguration.
4. Appuyez sur la touche Power (Marche/Arrêt) chaque 1,5 seconde environ. (Si l’appareil recherché est VCR, lecteur DVD, lecteur CD, Tuner, magnétophone
à cassette, etc., vous pouvez aussi appuyez sur la touche Play. Le témoin
doit se mettre à clignoter, cela signie que la recherche manuelle est lancée.
5. Dès que l’appareil que vous recherchez s’éteigne (ou réagit), vériez si les autres touches de la télécommande fonctionnent correctement (n’appuyez
pas sur la touche Power, autrement elle passe au code suivant. Si la majorité des touches ne fonctionnent pas correctement, appuyez sur la touche chaque 1,5 seconde environ pour initier le code réactif (la recherche manuelle continue, voir étapes 4 à 5). Si la majorité des touches de la télécommande fonctionnent correctement, appuyez sur la touche Device pour sauvegarder le code et terminer la recherche manuelle.
Remarque : La recherche manuelle se termine automatiquement si aucune
entrée n’est effectuée durant 30 secondes.
D. Conguration par apprentissage
La fonction apprentissage est utilisée pour étendre les codes pré-programmés. Une télécommande en état de marche est requise pour la programmation de
l’apprentissage.
1. Maintenez enfoncé la touche Learn et appuyez sur Device (ex. DVD) à partir
duquel vous voulez apprendre, puis relâchez les touches. Le témoin se met à clignoter puis la télécommande passe en mode apprentissage des codes DVD.
2. Appuyez puis relâchez la touche cible à partir de laquelle vous voulez
apprendre(ex. POWER), le témoin s’allume.
3. Dirigez la télécommande vers le témoin récepteur (identique au témoin émetteur). Assurez-vous que les deux télécommandes sont à environ 30 mm
et l’une en face de l’autre.
4. Maintenez enfoncée la touche source de la télécommande originale jusqu’à
ce que le témoin clignote 2 fois et reste allumé pendant 2 secondes, puis clignote de nouveau. Si une erreur se produit, le témoin clignote 4 fois, reste allumé pendant 2 secondes, puis clignote de nouveau.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour l’apprentissage d’autres touches.
11
Remarques :
1. Appuyez puis relâchez la touche Device pour quitter le mode apprentissage.
2. En mode apprentissage, la distance entre les deux télécommandes doit être de 30 mm, et ces dernières doivent sur une ligne droite.
3. Si aucune touche n’est appuyée pendant 30 seconds, le mode apprentissage
se termine.
4. Appuyez sur SET et 4 en même temps pour supprimer toutes les touches
apprises sous la touche Device, le témoin clignote 2 fois pour conrmer.
5. Si la mémoire est pleine, le témoin clignote 4 fois puis quitte l’apprentissage.
6. Le dernier signal appris remplace le signal précédent.
7. Environ 100 commandes peuvent être mémorisées dans cette télécommande et environ 40 commandes peuvent être apprise dans chaque appareil.
8. Vous pouvez également mémoriser les 4 touches les plus utilisées dans le
“pavé personnalisé” à l’aide de la fonction apprentissage.
E. Afcher les codes appareil
Rappeler les codes appareil qui ont été réglés dans la télécommande :
1. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche numéro 1 pour afcher le chiffre des centaines du code composé de trois
chiffres. Comptez le nombre de clignotements du témoin. Si le témoin ne clignote pas, le nombre est zéro.
2. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche numéro 2 pour afcher le chiffre des dizaines du code composé de trois
chiffres.
3. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche numéro 3 pour afcher le chiffre des unités du code composé de trois
chiffres.
F. Verrouillage du volume
Cette fonction est très pratique si vous ne voulez régler que le volume d’un seul
appareil. Dans ce cas, vous pouvez utiliser cette fonction pour régler le volume
et couper le son de AMP indépendamment de l’appareil utilisé. Les touches Volume et Mute de la télécommande contrôlent toujours le volume et la coupure de son de l’amplicateur.
1. Appuyez sur la touche Device pour choisir l’appareil dont vous voulez
verrouiller le volume.
2. Appuyez sur la touche SET et la touche 5, le volume et la coupure de son
seront verrouillés, le témoin clignote deux fois comme signe de conrmation.
Remarque : appuyez sur la touche SET et la touche 6, pour déverrouiller le volume.
G. Protection des Codes appareil
Procédez comme suit pour éviter d’écraser ou de supprimer les Codes appareil
par accident.
1. Appuyez sur la touche Device pour choisir l’appareil que vous voulez
protéger.
2. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche
numéro 7 puis relâchez les deux touches. Le témoin clignote deux fois et le code devient protégé et ne peut être ni écrasé ni supprimé.
Remarque : Pour lever la protection, maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche numéro 8 puis relâchez les deux touches. Le témoin clignote deux fois et la protection est levée.
H. Fonction Réinitialiser / Supprimer
Pour supprimer des codes mémorisés dans la télécommande, maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche numéro 0 pendant plus de 3 secondes puis relâchez les deux touches. Le témoin clignote
12
deux fois conrmant que toutes les données et réglages effectués dans la
télécommande sont supprimés.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de
produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/
ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une
utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Gebruik:
De 4/8-in-1 universele afstandsbediening is geschikt voor alle TV sets (TV), DVD spelers (DVD), digitale en analoge satellietontvangers en kabelontvangers (CBL/SAT), videorecorders (VCR), tuners (TUNER), CD spelers (CD),
cassetterecorders (TAPE), versterkers en andere audio apparatuur (AMP) van
de bekendste fabrikanten. De universele afstandsbediening kan vrijwel alle algemene apparaatfuncties uitvoeren.
Toetsomschrijving
Sommige toetsfuncties kunnen per model verschillen.
SET – Voor instelling van de afstandsbediening. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Apparaattoets Voeding – Aan en Uit 0-9 – Cijfertoetsen voor kanaalselectie en invoer van de apparaatcode tijdens
de instelling. AV/TV - TV/Videotoets op uw TV afstandsbediening of de TV/SAT toets op uw
SAT afstandsbediening of A/B in CD en kabelmodus.
Menu - Menu of OSD (On-Screen Display) of geheugen. CH + /- - Kanaal omhoog en omlaag VOL +/- - Volume verhogen en verlagen Demp – Het geluid dempen
TERUGSPOELEN
START (bediening voor uw DVD, CD, enz.)
VOORUITSPOELEN
REC (Opnemen)
STOP (uw actie annuleren)
PAUZE
Rood, Groen, Geel en Blauw voor TV Teletekst.
Televisie video TV/Tekst gemixt
13
Teletekstmodus Pagina bevriezen Toont info over het geselecteerde kanaal
Omhoog, Omlaag, Links, Rechts, OK, Verlaten – Functies zoals de
menufuncties OMHOOG, OMLAAG, LINKS, RECHTS, OK, VERLATEN.
Instelling
Controleer of de nieuwe batterijen correct in de afstandsbediening zijn geplaatst. Ga als volgt te werk om uw afstandsbediening gebruiksklaar te maken:
A. Instelling via Merkcode
1. Schakel het apparaat in waarvoor u de afstandsbediening wilt gebruiken.
2. Zoek naar het codenummer van het merk van dat apparaat in de codelijst
van de betreffende apparaatgroep.
3. Druk gelijktijdig op de SET toets en apparaattoets. Laat de twee toetsen los zodra de LED oplicht.
4. Voer binnen 10 seconden de 3-cijferige apparaatcode in. De instellingsmodus wordt automatisch geannuleerd als er binnen 10 seconden niets wordt ingevoerd.
5. De LED schakelt uit als de code geaccepteerd wordt door de afstandsbediening. Als de LED tweemaal knippert, betekent dit dat de code mogelijk verkeerd is en blijft de afstandsbediening in instellingsmodus. Voer in dit geval nogmaals de juiste code uit de lijst in.
6. Controleer de functies van de toetsen op de afstandsbediening. Als de toetsen niet correct functioneren, kunt u een andere 3-cijferige apparaatcode (bijv. 010...) uit de lijst van hetzelfde merk proberen. Herhaal stappen 3 tot 6 totdat alle algemene functies correct werken.
Opmerking: Verlaat de instellingsmodus door op de apparaattoets te drukken. De instellingsmodus wordt automatisch geannuleerd wanneer u 10 seconden lang geen toets indrukt.
B. Instelling via Automatisch Zoeken
1. Schakel het apparaat in waarvoor u de afstandsbediening wilt gebruiken. Laad een cassette als het een VCR is.
2. Richt de afstandsbediening op het apparaat. Houd gelijktijdig de SET toets en Apparaattoets drie seconden ingedrukt. De LED dient nu te knipperen om
aan te geven dat de Automatische Zoekmodus is gestart.
3. Het UIT signaal wordt automatisch vanaf de afstandsbediening naar het
apparaat verzonden (code scan). Zodra het apparaat uitschakelt, dient u
onmiddellijk op een willekeurige toets (behalve de SET toets) te drukken om
het Automatisch Zoeken te stoppen.
4. Schakel het apparaat weer in door op de “POWER” toets te drukken. Controleer de werking van de andere toetsen op de afstandsbediening.
Mochten geen van de toetsen functioneren (d.w.z. het zoeken kan niet op
de juiste tijd worden gestopt) of de meeste toetsen functioneren incorrect, start de scan dan opnieuw (zie stappen 2 tot 4) om een geschikte code te vinden. Als de meeste toetsen correct functioneren, is de instelling geslaagd. Druk nogmaals op de apparaattoets om de code op te slaan en de instellingsmodus af te sluiten.
Opmerking: Druk op een willekeurige toets (behalve de SET toets) om het zoeken handmatig te annuleren. De LED schakelt uit en het zoeken wordt afgebroken.
C. Instelling via Handmatig Zoeken
1. Schakel het apparaat in waarvoor u de afstandsbediening wilt gebruiken (laad een cassette als het een VCR is).
2. Richt de afstandsbediening op het apparaat. Houd de SET toets ingedrukt en druk vervolgens op de apparaattoets (korter dan 3 seconden, anders wordt
het Automatisch Zoeken gestart). Laat vervolgens beide toetsen los.
14
3. De LED zal oplichten en de afstandsbediening schakelt naar instellingsmodus.
4. Druk ongeveer elke 1,5 seconde op de “POWER” toets (Aan/Uittoets). (Indien het apparaat waarnaar u zoekt een VCR, DVD speler, CD speler, Tuner, cassetterecorder, enz. is, dan kunt u ook op de starttoets drukken.) De LED dient nu te beginnen met knipperen om aan te geven dat het apparaat de
Handmatige Zoekmodus heeft gestart.
5. Zodra het apparaat waarnaar u zoekt uitschakelt (of reageert), controleer
of de toetsen op de afstandsbediening correct functioneren (druk niet op de “POWER” toets, anders wordt de volgende code geselecteerd). Als de meeste toetsen niet correct functioneren, dient u de toets ongeveer elke 1,5 seconden in te drukken om de reactiecode te starten (handmatig zoeken wordt vervolgd, zie stappen 4 tot 5). Als de meeste toetsen op de afstandsbediening correct functioneren, kunt u de code opslaan en het handmatig zoeken annuleren door op de Apparaattoets te drukken.
Opmerking: Het Handmatig Zoeken wordt automatisch geannuleerd als er 30
seconden lang niets wordt ingevoerd.
D. Instelling via de Inleerfunctie
De inleerfunctie wordt gebruikt om de voorgeprogrammeerde codes uit te breiden. Voor deze inleerprogrammering is een originele, volledig functionele afstandsbediening nodig.
1. Houd de Inleertoets ingedrukt en druk op het apparaat (bijv. DVD) die u wilt inleren. Laat vervolgens beide toetsen los. De LED begint te knipperen om aan te geven dat de afstandsbediening in de inleermodus is voor DVD codes.
2. Druk op de targettoets die u wilt inleren (bijv. POWER), de LED zal oplichten.
3. Richt de originele afstandsbediening op de ontvanger LED (dezelfde als
de zender LED). Zorg ervoor dat beide afstandsbedieningen ca. 30mm van
elkaar worden gehouden en op elkaar gericht zijn.
4. Houd de brontoets op uw originele afstandsbediening ingedrukt totdat de LED tweemaal knippert, 2 seconden brandt en vervolgens weer begint te knipperen. Als er een storing optreedt, zal de LED viermaal knipperen, twee seconden branden en vervolgens weer gaan knipperen.
5. Herhaal stappen 2 tot 4 om meer toetsen in te leren.
Opmerkingen:
1. Druk op de Apparaattoets om de Inleermodus af te sluiten.
2. In de inleermodus moet de afstand tussen 2 afstandsbedieningen minder dan 30 mm zijn, en de 2 afstandsbedieningen moeten in een rechte lijn worden gehouden.
3. De inleermodus wordt automatisch geannuleerd als u binnen 30 seconden geen enkele toets indrukt.
4. Druk op zowel SET en 4 om alle toetsen te wissen die u heeft ingeleerd onder de Apparaattoets, de LED zal tweemaal knipperen ter bevestiging.
5. Als het geheugen vol is, zal de LED viermaal knipperen en wordt de inleermodus geannuleerd.
6. Het laatst ingeleerde signaal zal het vorige signaal overschrijven.
7. Er kunnen ongeveer 100 commando’s in deze afstandsbediening worden opgeslagen en ongeveer 40 commando’s kunnen per apparaat worden
ingeleerd.
8. U kunt ook speciaal 4 veelgebruikte toetsen opslaan op het “Custom toetsenpaneel” door de inleerfunctie te gebruiken.
E. Apparaatcode Weergeven
Roep als volgt de apparaatcodes op die in de afstandsbediening zijn ingesteld:
1. Houd de SET toets ingedrukt en druk gelijktijdig op cijfer 1 om de honderdtallen van de 3-cijferige code weer te geven. Tel hoe vaak de LED knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer Nul.
15
2. Houd de SET toets ingedrukt en druk gelijktijdig op cijfer 2 om de tientallen van de 3-cijferige code weer te geven.
3. Houd de SET toets ingedrukt en druk gelijktijdig op cijfer 3om de eenheden van de 3-cijferige code weer te geven.
F. Volumevergrendeling
Deze functie is zeer handig als u slechts één apparaat wilt gebruiken voor de volumeregeling. U kunt in dit geval de functie gebruiken om het volume en de
demptoets in te stellen op AMP, ongeacht welk apparaat u gebruikt. De Volume
–en Demptoetsen op de afstandsbediening regelen nog steeds het volume en de geluidsdemping op uw versterker.
1. Druk op de apparaattoets waarvoor u het volume wilt vergrendelen.
2. Druk op SET en cijfertoets 5, het huidige VOL en dempen zullen worden vergrendeld, de LED knippert tweemaal ter bevestiging.
Opmerking: Druk op de SET toets en cijfertoets 6 om het volume te ontgrendelen.
G. Schrijfbeveiliging van Apparaatcodes
Ga als volgt te werk om te voorkomen dat apparaatcodes per ongeluk worden overgeschreven of gewist.
1. Druk op de apparaattoets die u wilt beveiligen.
2. Houd de SET toets ingedrukt, druk gelijktijdig op cijfertoets 7 en laat vervolgens beide toetsen los. De LED knippert tweemaal om aan te geven dat de code nu is beveiligd en niet langer overgeschreven of gewist kan worden.
Opmerking: Om de schrijfbeveiliging te annuleren, dient u de SET toets ingedrukt te houden, gelijktijdig op cijfertoets 8 te drukken en vervolgens beide toetsen los te laten. De LED knippert tweemaal om aan te geven dat de beveiliging is opgeheven.
H. Terugstel/Wisfunctie
U kunt de codes ingesteld in de afstandsbediening wissen door de SET toets ingedrukt te houden, gelijktijdig minstens 3 seconden op cijfertoets 0 te drukken en vervolgens beide ingedrukte toetsen los te laten. De LED knippert tweemaal
en alle instellingsgegevens en commando’s in de afstandsbediening zijn gewist.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder
voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
16
ITALIANO
Uso:
Il telecomando universale 4/8 in 1 è adatto per tutti gli apparecchi TV (TV), lettori DVD (DVD), ricevitori satellitari digitali e analogici e ricevitori via cavo (CBL/SAT), videoregistratori (VCR), sintonizzatori (TUNER), lettori CD (CD),
registratori su cassetta (TAPE), amplicatori e altri apparecchi audio (AMP) dai
produttori più comuni. Il telecomando universale può svolgere quasi tutte le funzioni di base.
Descrizione dei bottoni
Alcune funzioni dei bottoni possono essere diverse per diversi modelli.
SET – Per impostare il telecomando. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Bottone dispositivo Power – Accensione e spegnimento 0-9 – Bottoni numerici per selezionare i canali ed inserire il codice dispositivo
durante il setup. AV/TV – Bottone TV/Video sul telecomando TV o bottone TV/SAT sul
telecomando SAT o bottone A/B in modalità cavo e CD.
Menù - Menù oppure OSD (visualizzazione sullo schermo) or memoria. CH + /- - Canale su o giù VOL +/- - Volume su o giù Muto – Toglie l’audio
REW (riavvolgimento rapido)
PLAY (riproduzione del DVD, CD ecc)
FFWD (avanzamento veloce)
REC (Registrazione)
STOP (interruzione)
PAUSA
Rosso, Verde, Giallo e Blu per il Teletext TV.
Video televisore TV/Text insieme
Modo Teletext
Tieni pagina
Mostra informazioni sul canale selezionato
Su, Giù, Sinistra, Destra, OK, Esci – Funzioni come quelle del menù SU, GIÙ, SINISTRA, DESTRA, OK, ESCI.
Setup
Assicurarsi di aver inserito correttamente delle batterie nuove nel telecomando.
Per rendere il telecomando pronto all’uso, bisogna seguire i passi sotto riportati:
A. Setup tramite Codice Marca
1. Accendere il dispositivo per cui si vuole utilizzare il telecomando.
2. Trovare il numero di codice della marca del dispositivo nella lista di codici dal rispettivo gruppo di dispositivi.
3. Premere il bottone SET e il bottone del dispositivo allo stesso tempo. Rilasciare i due bottoni come il LED si accende.
4. Inserire il codice a 3 cifre del dispositivo entro 10 secondi. Se non si inserisce nulla entro 10 secondi, il modo setup viene terminato automaticamente.
5. Il LED si spegne se il codice è stato accettato dal telecomando. Se il LED
lampeggia due volte, signica che il codice potrebbe essere sbagliato, e il
telecomando rimane in modo setup, inserire di nuovo il codice corretto dalla lista entro il tempo stabilito.
6. Controllare il funzionamento dei bottoni del telecomando. Se non funziona correttamente, provare un altro codice a 3 cifre (es. 010…) dalla lista
della stessa marca. Ripetere i passi dal 3 al 6 nché tutte le funzioni base
funzionano correttamente.
17
Nota: Uscire dal modo setup premendo il bottone del dispositivo, o il modo
setup viene terminato automaticamente se nessun bottone viene premuto per 10 secondi.
B. Setup tramite Ricerca Automatica
1. Accendere il dispositivo che si vuole controllare. Se è un VCR inserire una cassetta.
2. Puntare il telecomando verso il dispositivo. Premere allo stesso tempo SET e il bottone Dispositivo per tre secondi. Il LED dovrebbe iniziare a lampeggiare,
ciò signica che ora è in Ricerca Automatica.
3. Il segnale OFF viene trasmesso automaticamente dal telecomando del dispositivo (scansione codice). Appena il dispositivo si spegne, premere qualsiasi tasto (eccetto SET) per interrompere la Ricerca Automatica.
4. Accendere il dispositivo di nuovo premendo il tasto “POWER”. Controllare la funzione degli altri bottoni sul telecomando. Se nessuno dei bottoni funziona (cioè la ricerca non è stata interrotta nel momento giusto) o la maggior parte dei bottoni non funzionano, riavviare la ricerca (vedi passi da 2 a 4) per trovare un codice adatto. Se la maggior parte dei bottoni funziona
correttamente, il setup è andato a buon ne. Ripremere il bottone dispositivo
per salvare il codice e per terminare il modo setup.
Nota: Per terminare automaticamente la ricerca, premere qualsiasi bottone (eccetto SET). Il LED si spegne e la ricerca è conclusa.
C. Setup tramite Ricerca Manuale
1. Accendere il dispositivo che si vuole controllare. (Se è un VCR, prego inserire una cassetta).
2. Puntare il telecomando verso il dispositivo. Premere e tenere il bottone SET e poi premere il bottone dispositivo. (Per meno di 3 secondi, altrimenti si avvia la Ricerca automatica). Poi rilasciare i due bottoni.
3. Il LED si accende e il telecomando è in modo setup.
4. Premere il bottone Power (bottone On/Off) circa ogni 1,5 secondi. (Se il dispositivo che si cerca è un VCR, lettore DVD, lettore CD, Sintonizzatore, registratore cassette ecc… si può anche premere il bottone riproduzione). La luce del LED dovrebbe iniziare a lampeggiare, cioè il dispositivo è in
Modalità di Ricerca Manuale.
5. Appena il dispositivo che si cerca si spegne (o reagisce), controllare se gli altri bottoni sul telecomando funzionano correttamente (non premere il bottone Power, o altrimenti si passa al codice successivo). Se la maggior parte dei bottoni non funziona correttamente, premere il bottone circa ogni 1,5 secondi per iniziare il codice reattivo (la ricerca manuale viene continuata, vedi passi da 4 a 5). Se la maggior parte dei bottoni del telecomando funziona correttamente, salvare il codice premendo il bottone Dispositivo per terminare la ricerca manuale.
Nota: La Ricerca Manuale viene automaticamente terminate se non si inserisce
nulla durante un periodo di 30 secondi.
D. Setup con la funzione di apprendimento
La funzione di apprendimento viene usata per estendere i codici pre­programmati. Un telecomando originale completamente funzionante è
necessario per programmare l’apprendimento.
1. Premere e tenere il bottone Learn e premere il bottone dispositivo (es.
DVD) per il quale si vuole fare l’apprendimento, poi rilasciare entrambi i
tasti. Il LED inizia a lampeggiare e quindi il telecomando si trova in modalità apprendimento per i codici DVD.
2. Premere e rilasciare il bottone obiettivo per il quale si vuole fare
l’apprendimento (es. POWER), il LED si accende.
3. Puntare il telecomando originale al LED del ricevitore (lo stesso del LED di trasmissione). Assicurarsi che entrambi i telecomandi sono a circa 30mm di
distanza e uno di fronte all’altro.
18
4. Premere e tenere il bottone sorgente sul telecomando originale nché il LED
lampeggia 2 volte e si accende per 2 secondi, e quindi lampeggia di nuovo. Se avviene un errore, il LED lampeggia quattro volte, si accende per due secondi e poi lampeggia di nuove.
5. Ripetere i passi da 2 a 4 per apprendere più bottoni.
Nota:
1. Per uscire dal modo Apprendimento, premere e tenere il bottone Dispositivo.
2. In modo apprendimento, la distanza deve essere meno di 30 mm tra i 2 telecomando e i 2 telecomando devono essere messi su una linea retta.
3. Si uscirà automaticamente del modo apprendimento se non si preme alcun tasto entro 30 secondi.
4. Premere SET e 4 insieme per cancellare tutti i bottoni che sono stati appresi tramite il bottone Dispositivo, il LED lampeggerà 2 volte per confermare.
5. Se la memoria è piena, il LED lampeggia 4 volte poi smette di apprendere.
6. L’ultimo segnale appreso sovrascriverà quello precedente.
7. Circa 100 comandi possono essere memorizzati in questo telecomando e circa 40 comandi possono essere appresi per ciascuno dispositivo.
8. Si possono anche memorizzare i 4 bottoni più usati nel “Tastierino personalizzato” usando la funzione di apprendimento.
E. Mostra Codice Dispositivo
Richiamare i codice dispositivo che sono stati impostati nel telecomando come segue:
1. Premere e tenere il bottone SET, premere allo stesso tempo il numero 1 per mostrare le centinaia del codice a 3 cifre. Contare quanto spesso il LED
lampeggia. Se il LED non lampeggia, il numero è Zero.
2. Premere e tenere il bottone SET, premere allo stesso tempo il numero 2 per mostrare le decine del codice a 3 cifre.
3. Premere e tenere il bottone SET, premere allo stesso tempo il numero 3 per mostrare le unità del codice a 3 cifre.
F. Blocco Volume
Questa funzione è molto pratica se si vuole usare un solo dispositivo per controllare il volume. In questo caso, si può usare la funzione per impostare il
volume e il bottone muto per AMP, indipendentemente dal tipo di dispositivo che si sta usando. I bottoni Volume e Muto sul telecomando controllano ancora il volume e il muto dell’amplicatore.
1. Premere il bottone dispositivo per il quale si vuole bloccare il volume.
2. Premere SET e il bottone numerico 5, il VOL attuale e il muto verranno bloccati, il LED lampeggia come conferma.
Nota: Premere il bottone SET e il bottone numerico 6 per sbloccare il volume.
G. Protezione per la scrittura dei Codici Dispositivo
Procedere come segue per prevenire di sovrascrivere o cancellare i codici dispositivo.
1. Premere il bottone dispositivo che si vuole proteggere
2. Premere e tenere il bottone SET, allo stesso tempo premere il bottone numerico 7 e poi rilasciare entrambi i bottoni. Il LED lampeggia due volte e il codice è ora protetto e non può essere soprascritto/cancellato.
Nota: Per cancellare la protezione alla scrittura, premere e tenere il bottone SET, premere allo stesso tempo il bottone numerico 8 e poi rilasciare i due bottoni. Il LED lampeggia due volte e la protezione viene annullata.
H. Funzione Reset / Cancella
Per cancellare i codici impostati nel telecomando, premere e tenere il bottone SET, poi premere allo stesso tempo il bottone 0 per più di 3 secondi e poi rilasciare entrambi i bottoni. Il LED lampeggia due volte e tutti i dati impostati e i comandi nel telecomando sono stati cancellati.
19
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti
e modiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto
stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità
di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei
rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme
ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta
differenziata.
ESPAÑOL
Funcionamiento:
Los mandos a distancia universales 4 en 1 / 8 en 1 son adecuados para todas la TVs (TV), reproductores DVD (DVD), receptores de satélite y de TV por cable (CBL/SAT), grabadores de vídeo (VCR), Sintonizadoras de radio (TURNER),
reproductores CD (CD), grabadores de cintas cassette (TAPE) y amplicadores y otros equipos de audio (AMP) de los fabricantes más comunes. El mando a distancia universal puede efectuar casi todas las funciones básicas del equipo.
Descripción de los botones
Algunas funciones de botones pueden diferir para modelos diferentes.
SET – para congurar el mando a distancia. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Botón de selección de
aparato
Power – Encender y Apagar 0-9 – Botones numéricos para selección de canales o para introducir el código
del equipo durante la conguración del mando a distancia.
AV/TV – Botón TV/Vídeo del mando a distancia o botón TV/SAT del mando a distancia de su equipo SAT, o A/B en modo CABLE o CD.
Menu – Menú o OSD (Presentación de Datos en Pantalla) o Memoria. CH +/- - Subir o bajar canales VOL +/- - Subir o bajar el volumen Mute – Silenciar el sonido
REW (rebobinado rápido)
PLAY (reproducir su DVD, CD etc.)
FFWD (avance rápido)
REC (Grabar)
STOP (detener)
Hacer una PAUSA
Botones Rojo, Verde, Amarillo y Azul para el Teletexto de TV.
Imagen de Televisión TV/Teto mezclados
Modo Teletexto Aguantar la presentación de página Mostrar la información del canal seleccionado
20
Arriba, Abajo. Izquierda, Derecha, OK, EXIT – Funciones para operar en los
menús, botones de desplazamiento, Aceptar y Salir.
Congurar
Asegúrese que ha colocado correctamente pilas/baterías nuevas en el mando a
distancia. Para tener su mando a distancia listo para usar, necesita realizar los pasos
siguientes:
Conguración por Código de Marca
1. Encienda el aparato que desea controlar con el mando a distancia.
2. Encuentre el código de la marca del aparato en la lista de códigos según el
tipo de aparato.
3. Pulse los botones SET y el de selección de aparato simultáneamente.
Suéltelos tan pronto como se ilumine el LED.
4. Introduzca el código de marca de 3 dígitos del aparato en los próximos 10
segundos. Si no hay entrada antes de 10 segundos, la conguración se da por nalizada automáticamente.
5. La luz LED se apaga su el código ha sido aceptado correctamente por el mando a distancia. Si el LED parpadea dos veces, indica que el código puede ser erróneo, y el mando a distancia permanece en modo
conguración, vuelva a introducir el código correcto de la lista dentro del
tiempo.
6. Compruebe el funcionamiento de los botones del mando a distancia. Si no funciona correctamente, intente con otro código de 3 dígitos (p.ej. 010) de la lista para la misma marca. Repita los pasos del 3 al 6 hasta que controle
correctamente las funciones básicas.
Nota: Salga del modo conguración pulsando el botón de selección del aparato, o saldrá del modo automáticamente si no pulsa ningún botón en 10 segundos.
B. Conguración por búsqueda automática
1. Encienda en aparato que desea controlar. Si es un VCR meta una cinta de cassette.
2. Apunte al sensor del aparato con el mando a distancia. Pulse
simultáneamente los botones SET y el de selección del aparato durante tres segundos. El LED debería empezar a parpadear, indicando que está en búsqueda automática.
3. La señal de ‘Apagar’ se está transmitiendo automáticamente desde el mando a distancia al aparato (búsqueda de código). Tan pronto como se
apague el aparato, pulse cualquier tecla (excepto la tecla SET) para detener
la búsqueda automática.
4. Vuelva a encender el aparato usando el mando a distancia, tecla “POWER”. Compruebe el funcionamiento de otros botones del mando a distancia. Si
no funciona ninguno de los botones (p.ej. no detuvo la búsqueda automática
en el momento correcto) o la mayoría de los botones no funcionan correctamente, vuelva a empezar (vea los pasos del 2 al 4) para encontrar un código adecuado. Si la mayoría de los botones funcionan bien, la
conguración es correcta. Vuelva a pulsar el botón de selección del aparato para guardar el código y terminar con el modo de conguración.
Nota: Para terminar automáticamente con la búsqueda, pulse cualquier botón (excepto SET). El LED se apaga y la búsqueda termina.
C. Conguración por búsqueda manual
1. Encienda en aparato que desea controlar. (Si es un VCR meta una cinta de cassette).
2. Apunte al sensor del aparato con el mando a distancia. Mantenga pulsado
el botón SET y luego pulse el botón de selección del aparato. (Durante al
menos 3 segundos, de lo contrario empezará una búsqueda automática),
luego suelte ambos botones.
3. Se enciende el LED y el mando a distancia está en modo conguración.
21
4. Pulse el botón POWER (Encender/Apagar) durante al menos 1,5 segundos.
(Si el aparato que está buscando es un CVR, reproductor DVD, reproductor CD, Radio, Grabador de cintas, etc. deberá pulsar el botón Reproducir en estos.) La luz LED empezará a parpadear, indicando que está en modo de búsqueda manual.
5. Tan pronto como el aparato que esté buscando se apague (o reaccione), compruebe si los otros botones del mando a distancia funcionan
correctamente (pero no pulse el botón POWER, ya que saltará al código
siguiente). Si la mayoría de los botones no funcionan correctamente, pulse el botón POWER durante 1,5 segundos para iniciar el código reactivo (la
búsqueda manual continua, vea los pasos 4 y 5). Si la mayoría de los
botones del mando a distancia funcionan correctamente, guarde el código
pulsando el botón de selección del aparato para terminar la búsqueda
manual.
Nota: La búsqueda manual naliza automáticamente si no hay ninguna entrada
en un periodo de 30 segundos.
D. Conguración por aprendizaje
La función de aprendizaje se usa para ampliar los códigos pre-programados. Es necesario tener el mando a distancia original totalmente operativo para la programación por aprendizaje.
1. Mantenga pulsado el botón LEARN y pulse el botón de selección del dispositivo que desea ‘aprender’ (p. ej. DVD) y luego suelte ambos botones.
El LED empieza a parpadear y entonces el mando a distancia se encuentra en modo de aprendizaje de códigos DVD.
2. Pulse el botón que desea aprender en el mando a distancia en aprendizaje(p. ej. POWER), el LED se ilumina.
3. Apunte con el mando a distancia original al LED (transmisor/receptor)
del mando a distancia. Asegúrese de que ambos mandos se encuentra
separados unos 30 mm y uno frente al otro.
4. Mantenga pulsado el botón fuente (POWER para el ejemplo) en el mando a
distancia original hasta que el LED parpadee 2 veces y se ilumine durante 2 segundos, y luego vuelva a parpadear. Si ocurre un error, el LED parpadea cuatro veces, se ilumina durante dos segundos y luego vuelve a parpadear.
5. Repita los pasos del 2 al 4 para aprender más botones.
Notas:
1. Para salir del modo de aprendizaje, pulse el botón de selección del aparato.
2. En modo aprendizaje, la distancia entre ambos mandos debe ser inferior a 30mm, y los mandos tienen que estar alineados.
3. Saldrá automáticamente del modo aprendizaje si no pulsa ningún botón en
30 segundos.
4. Pulse simultáneamente SET y el 4, para borrar todos los botones que haya ‘aprendido’ para este aparato, el LED parpadeará 2 veces para conrmarlo.
5. Si la memoria está completa, el LED parpadeará 4 veces y luego abandona el ‘aprendizaje’.
6. La última señal aprendida para un botón borrará la señal anterior para este
aparato.
7. Unas 200 órdenes pueden almacenarse en el mando a distancia y unas 40 órdenes pueden aprenderse por cada tipo de aparato.
8. Usted también puede almacenar 4 botones de uso frecuente en el “Teclado personalizado” usando la función de aprendizaje.
E. Mostrar el Código del Aparato
Recupere los códigos de los aparatos que está enviando el mando a distancia,
del modo siguiente:
1. Mantenga pulsado el botón SET y simultáneamente pulse el número 1 para mostrar el primer número (centenas) del código numérico del aparato. Cuente el número de veces que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el número es CERO.
22
2. Mantenga pulsado el botón SET y simultáneamente pulse el número 2 para mostrar el segundo número (decenas) del código numérico del aparato.
3. Mantenga pulsado el botón SET y simultáneamente pulse el número 2 para mostrar el tercer número (unidades) del código numérico del aparato
F. Bloqueo de volumen
Esta función es muy práctica si desea usar un solo dispositivo para controlar el
volumen. En este caso, usted puede usar la función para establecer el volumen
y el botón MUTE hacia el Amplicador (AMP), independientemente el aparato que esté controlando. Los botones de Volumen y MUTE del mando a distancia continúan controlando en volumen y el MUTE (silencio) de su amplicador.
1. Pulse el botón de selección del aparato al que desea bloquear el volumen.
2. Pulse el botón SET y el botón numérico 5, Los botones VOL y MUTE se bloquearán para este aparato, el LED parpadea dos veces como conrmación.
Nota: Pulse el botón SET y el botón numérico 6 para desbloquear el volumen.
G. Protección contra escritura de los Códigos de los dispositivos.
Efectúa el siguiente procedimiento para evitar que los códigos almacenados
sean borrados o sobre-escritos accidentalmente.
1. Pulse el botón de selección del aparato al que desea proteger.
2. Mantenga pulsado el botón SET y simultáneamente pulse el botón numérico
7, y luego suelte ambos botones. El LED parpadea dos veces quedando el código de este aparato protegido y no puede ser borrado/sobre-escrito.
Nota: Para cancelar la protección, mantenga pulsado el botón SET y pulse
simultáneamente el botón numérico 8 y luego suelte ambos botones. El LED
parpadea dos veces cancelando la protección.
H. Función de Reinicio / Eliminación
Para borrar los códigos que ha congurado en el mando a distancia, mantenga pulsado el botón SET y luego pulse el botón numérico 0 simultáneamente durante más de 3 segundos y luego suelte ambos botones. El LED parpadea dos veces y todos los datos y órdenes congurados en el mando a distancia se borrarán.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso
incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con
los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
23
MAGYAR
Használat:
A 4/8 hagyományos távirányítót helyettesítő (4/8-in-1) egyetemes távirányítóval ismert gyártók TV készülékei (TV), DVD lejátszói (DVD), digitális és analóg műhold- és kábelvevői (CBL/SAT), képmagnói (VCR), rádió vevőkészülékei (TUNER), CD lejátszói (CD), kazettás magnói (TAPE), erősítői és egyéb hangtechnikai eszközei (AMP) kezelhetők. Az egyetemes távirányítón szinte minden alapfunkció megtalálható.
A gombok ismertetése
Egyes gombok funkciói modellről modellre eltérhetnek.
SET – A távirányító beállítására szolgál. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Készülékgombok Power – Be- és kikapcsológomb 0-9 – Számgombok; csatornaválasztásra, vagy beállításkor a készülékkód
megadására használhatók. AV/TV – A TV távvezérlő TV/Video gombja, vagy a SAT távvezérlő TV/SAT
gombja, vagy A/B gomb kábel és CD módban.
Menu – Menü, vagy OSD (On-Screen Display) képernyőmenü, vagy memória. CH + /- – Csatorna felfelé és lefelé léptető gomb VOL +/- – Hangerő növelő és csökkentő gomb Mute – Hangnémító gomb
REW (gyors vissza)
PLAY (DVD, CD, stb. lejátszása)
FFWD (gyors előre)
REC (felvétel)
STOP (leállítógomb)
PAUSE (szünet)
Piros, zöld, sárga és kék gomb TV teletexthez.
TV és videó TV és teletext együtt Teletext mód
Oldal tartása Megjeleníti a kiválasztott csatorna adatait
Fel, le, balra, jobbra, OK, Exit – UP, DOWN, LEFT, RIGHT, OK, EXIT (Kilépés)
menüfunkcióként működik.
Beállítás
Ellenőrizze, hogy a távirányítóban frissek-e az elemek és polaritáshelyesen
vannak-e behelyezve.
Távirányítóját a következő lépésekkel készítse fel a használatra:
A. Beállítás márkakód szerint
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyhez használni kívánja a távirányítót.
2. Keresse meg a készülékmárka kódszámát a készülékcsoport kódlistájában.
3. Nyomja meg egyidejűleg a SET gombot és a készülékgombot. A LED kigyulladásakor engedje fel mindkét gombot.
4. 10 másodpercen belül írja be a háromjegyű készülékkódot. Ha a távvezérlő nem kapja meg 10 másodpercen belül a készülékkódot, automatikusan kilép a beállítási módból.
5. A LED kialszik, ha a távirányító elfogadta a kódot. Ha kettőt villan a LED, akkor helytelen a megadott kód. A távirányító ilyenkor a beállítási módban marad. A rendelkezésre álló idő alatt adja meg a listán szereplő helyes
kódot.
6. Ellenőrizze a távirányító gombjainak működését. Ha a gombok nem működnek, állítsa be a márkánál feltüntetett következő háromjegyű
készülékkódot (pl. 010…). Addig ismételje a 3-6. lépést, amíg az összes
alapfunkció gomb helyesen nem működik.
24
Megjegyzés: A beállítási módból a készülékgomb megnyomásával lehet kilépni. A távirányító automatikusan kilép a beállítási módból, ha 10 másodpercig egyik gombját sem nyomják meg.
B. Beállítás automatikus kereséssel
1. Kapcsolja be a távirányítóval kezelni kívánt készüléket. Ha képmagnót kíván kezelni, helyezze be a kazettát.
2. Irányítsa a távirányítót a készülékre. Egyidejűleg nyomja meg és tartsa 3 másodpercig megnyomva a Set és a készülékgombot. A LED villogása jelzi, hogy megkezdődött az automatikus keresés.
3. A kódkeresés keretében a távirányító automatikusan elküldi a készüléknek
az OFF (kikapcsoló) jelet. Amikor a készülék kikapcsol, azonnal nyomja meg
a távirányító bármelyik gombját (a SET gomb kivételével), az automatikus keresés leállításához.
4. A POWER (bekapcsoló) gombbal kapcsolja ismét be a készüléket.
Ellenőrizze a távirányító többi gombjának a működését. Ha egyik sem működik (tehát a keresést sem lehet leállítani a kellő pillanatban), vagy a gombok többsége nem úgy működik, ahogy kell, indítsa újra a keresést (lásd a 2. – 4. lépést), hogy a távirányító megtalálja a megfelelő kódot. Ha a gombok többsége pontosan úgy működik, ahogy kell, akkor sikeres volt a beállítás. Nyomja meg ismét a készülékgombot. Ez elmenti a kódot és kiléptet a beállítási módból.
Megjegyzés: A keresés automatikus leállításához nyomja meg a távirányító bármelyik gombját (a SET gomb kivételével). A LED kialszik és a keresés véget
ér.
C. Beállítás kézi kereséssel
1. Kapcsolja be a távirányítóval kezelni kívánt készüléket. (Ha képmagnót kíván kezelni, helyezze be a kazettát.)
2. Irányítsa a távirányítót a készülékre. Nyomja meg és tartsa megnyomva a SET gombot, majd nyomja meg a készülékgombot is. (Ezt 3 másodpercen
belül tegye, különben elindul az automatikus keresés.) Engedje el mindkét gombot.
3. A LED kigyullad és a távirányító beállítási módba áll.
4. Másfél másodpercenként nyomogassa a POWER (On/Off, azaz ki-be kapcsoló) gombot. (Ha a keresett készülék képmagnó, DVD lejátszó, CD lejátszó, tuner, kazettás magnó vagy hasonló, a lejátszás gombot is megnyomhatja.) A LED villogása jelzi, hogy a készülék kézi keresési módba állt.
5. Ha a keresett készülék kikapcsol vagy reagál, ellenőrizze, hogy a távirányító többi gombja működik-e (a POWER gombot azonban ne nyomja meg, mert akkor a következő kódra lép). Ha a gombok többsége rosszul vagy nem működik, kb. másfél másodpercenként nyomogassa a gombot, hogy a távirányító megtalálja a jó kódot (a kézi keresés folytatódik, lásd: 4. és 5. lépés). Ha a távirányító gombjainak többsége jól működik, a készülékgomb megnyomásával mentse el a kódot és lépjen ki a kézi keresésből.
Megjegyzés: A kézi keresés automatikusan befejeződik, ha 30 másodpercig nem nyúlnak a tárirányítóhoz.
D. Beállítás betanítással
Betanítással kiterjeszthető az előre beprogramozott kódok köre. A betanításhoz működőképes eredeti távirányító szükséges.
1. Nyomja meg és tartsa megnyomva a Learn gombot, majd nyomja meg annak
a készüléknek a gombját is (pl. DVD), amelyre a távirányítót betanítja. A LED villogása jelzi, hogy a távirányító készen áll a DVD kódok betanítására.
2. Nyomja meg és engedje el a célgombot, amelynek funkcióját be kívánja
tanítani (pl. POWER). A LED kigyullad.
3. Irányítsa az eredeti távirányítót az egyetemes távirányító vevő LED-jére (ez ugyanaz, mint az adó LED). A két távirányító nézzen egymásra, és kb. 3 cm­re legyen egymástól.
25
4. Nyomja meg az eredeti távirányító betanítandó gombját és tartsa nyomva, amíg a LED kettőt villan, 2 másodpercre kigyullad, majd ismét villan. Hiba esetén a LED négyet villan, 2 másodpercre kigyullad, majd ismét villan.
5. További gombok betanításához ismételje meg a 2. – 4. lépést.
Megjegyzések:
1. A betanító módból való kilépéshez nyomja meg a készülékgombot.
2. Betanító módban a két távvezérlő legfeljebb 3 cm-re legyen egymástól és egymás felé nézzen.
3. A távirányító automatikusan kilép a betanító módból, ha 30 másodpercen belül nem nyomják meg egyik gombját sem.
4. A készülékgombhoz betanított gombok együttes törléséhez egyszerre
nyomja meg a SET és a 4 gombot. A LED két villantással jelzi a törlés
megtörténtét.
5. Ha megtelt a memória, a LED négyet villan, és a távirányító kilép a betanító
módból.
6. A legutóbb betanított jel felülírja az előzőt.
7. Ez a távirányító kb. 100 parancsot tud tárolni és készülékenként kb. 40
parancsot tud megjegyezni.
8. A betanító funkcióval 4 gyakran használt gomb is ráprogramozható az „egyéni billentyűzetre”.
E. Készülékkód kiolvasása
A távirányítóban beállított készülékkódok a következő módon olvashatók ki:
1. A háromjegyű kód százas helyiértékű számjegyének kiolvasásához nyomja meg és tartsa nyomva a SET gombot, és nyomja meg hozzá az 1 számgombot. Számolja meg, hányszor villan a LED. Ha nem villan, a százas számjegy nulla.
2. A háromjegyű kód tízes helyiértékű számjegyének kiolvasásához nyomja meg és tartsa nyomva a SET gombot, és nyomja meg hozzá a 2 számgombot.
3. A háromjegyű kód egyes helyiértékű számjegyének kiolvasásához nyomja meg és tartsa nyomva a SET gombot, és nyomja meg hozzá a 3 számgombot.
F. Hangerőzár
Ez a funkció igen hasznos, ha csak egy készüléken kívánja állítani a hangerőt. Ilyenkor a hangerő és némító gombot programozza az AMP-hoz, függetlenül attól, melyik készüléket használja. A távirányító hangerő és némító gombjával továbbra is állítható az erősítő.
1. Nyomja meg annak a készüléknek a gombját, amelynek zárni szeretné a
hangerejét.
2. Nyomja meg a SET és az 5 számgombot, az aktuális hangerő és némításérték rögzül, a LED megerősítésként kétszer villan.
Megjegyzés: A hangerőzár feloldásához nyomja meg a SET és a 6 számgombot.
G. A készülékkódok írásvédetté tétele
A készülékkódokat a következő módon védheti le véletlen felülírás vagy törlés
ellen.
1. Nyomja meg a védeni kívánt készülékgombot.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a SET gombot, majd nyomja meg a 7
számgombot is. Utána engedje el mind a két gombot. A LED két villanással jelzi, hogy a kód védve van és nem írható felül/nem törölhető.
Megjegyzés: Az írásvédelem feloldásához nyomja meg és tartsa megnyomva a SET gombot, majd nyomja meg a 8 számgombot is. Utána engedje el mind a két gombot. A LED két villanással jelzi, hogy az írásvédelem feloldása
megtörtént.
26
H. A gyári alapértékek visszaállítása (Reset)
A távirányítón beállított kódok törléséhez és a gyári beállítások visszaállításához
nyomja meg és tartsa megnyomva a SET gombot, majd nyomja meg a 0
számgombot is három másodpercig. Utána engedje el mind a két gombot. A LED két villanással jelzi, hogy a távirányítón beállított adatok és parancsok mind törlődtek.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy
bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények
végzik.
SUOMI
Käyttö:
Universaali 4/8-in-1 kaukosäädin sopii kaikille televisiovastaanottimille (TV), DVD-soittimille (DVD), digitaalisille ja analogisille satelliittivastaanottimille ja kaapelivastaanottimille (CBL/SAT), videonauhureille (VCR), virittimille (TUNER), CD-soittimille (CD), kasettisoittimille (TAPE), vahvistimille ja muille audiolaitteille
(AMP), jotka ovat yleisimpien valmistajien valmistamia. Universaali kaukosäädin
voi suorittaa lähes kaikki laitteiden perustoimenpiteet.
Painikkeiden esittely
Jotkin painikkeiden toiminnot saattavat vaihdella eri malleille.
SET – Kaukosäätimen asettamista varten. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – laitteen painike Virta – Päällä ja Pois 0-9 – Numeropainikkeet kanavan valintaan tai laitekoodin antamista varten
asetusvaiheessa. AV/TV - TV/Videopainike TV-kaukosäätimessä tai TV/SAT painike SAT-
kaukosäätimessä tai A/B kaapeli- ja CD-tilassa.
Valikko - Valikko tai OSD (On-Screen Display) tai muisti. CH + /- - Kanavavalinta ylös ja alas VOL +/- - Äänenvoimakkuus ylös ja alas Mute – Äänen mykistäminen
REW (pikakelaus taakse)
PLAY (DVD:n, CD:n, jne. käyttö)
FFWD (pikakelaus eteen)
REC (Nauhoitus)
STOP (käytön lopettaminen)
TAUKO
27
Punainen, vihreä, keltainen ja sininen teksti tv:lle.
Televisio video TV/Teksti-tv yhdistetty Teksti-tv tila Sivun pysäyttäminen Näyttää valitun kanavan tiedot
Ylös, Alas, Vasen, Oikea, OK, Poistu – Esimerkiksi seuraavat valikkotoiminnot: YLÖS, ALAS, VASEN, OIKEA, OK, POISTU.
Asetukset
Varmista, että kaukosäätimeen on asetettu uudet paristot oikealla tavalla. Suorita seuraavat kohdat saadaksesi kaukosäätimesi käyttövalmiiksi:
A. Tuotemerkin koodin mukainen asetus
1. Käännä laite, jonka kanssa haluat käyttää kaukosäädintä päälle.
2. Etsi laitteen merkkiä vastaava koodinumero tuoteryhmän koodilistasta.
3. Paina SET-painiketta ja laitteen painiketta samanaikaisesti. Vapauta painikkeet heti kun LED-valo syttyy.
4. Syötä 3-numeroinen laitekoodi 10 sekunnin kuluessa. Jos toimintoa ei suoriteta 10 sekunnin sisällä, asetustila päättyy automaattisesti.
5. LED-valo menee pois päältä, jos kaukosäädin hyväksyy koodin. Jos LED vilkkuu kahdesti, annettu koodi on virheellinen, ja kaukosäädin pysyy asetustilassa. Syötä listan koodi oikein.
6. Kokeile toimivatko kaukosäätimen painikkeet. Jos painikkeet eivät toimi, kokeile toista 3-numeroista koodia (esim. 010…) saman tuotemerkin alla olevasta listasta. Toista kohdat 3- 6, kunnes kaikki perustoiminnot toimivat kunnolla.
Huomautus: Poistu asetustilasta painamalla laitteen painiketta. Muussa
tapauksessa asetustila päättyy automaattisesti, jos mitään painiketta ei paineta 10 sekunnin sisällä.
B. Asetus automaattisella etsinnällä
1. Käännä ohjattava laite päälle. Jos se on VCR-soitin, työnnä kasetti sisään.
2. Osoita kaukosäätimellä laitetta. Paina samanaikaisesti SET-painiketta ja laitteen painiketta 3 sekunnin ajan. LED-valon kuuluu nyt vilkkua automaattisen etsinnän merkiksi.
3. OFF-signaali menee automaattisesti kaukosäätimestä laitteeseen (koodin etsintä). Paina mitä tahansa painiketta (paitsi SET-painiketta) heti kun laite menee pois päältä lopettaaksesi automaattisen etsinnän.
4. Käännä laite takaisin päälle painamalla “POWER”-painiketta. Kokeile toimivatko kaukosäätimen muut painikkeet. Jos mikään painike ei toimi (esim. etsintää ei voi lopettaa oikeaan aikaan), tai jos suurin osa painikkeista ei toimi kunnolla, aloita etsintä uudestaan (katso kohdat 2 - 4) löytääksesi oikean koodin. Jos suurin osa painikkeista toimii kunnolla, asetus on onnistunut. Tallenna koodi ja lopeta asetustila painamalla uudestaan laitteen painiketta.
Huomautus: Voit automaattisesti lopettaa etsinnän painamalla mitä tahansa painiketta (paitsi SET-painiketta). LED-valo menee pois päältä ja etsintä päättyy.
C. Asetus manuaalisella etsinnällä
1. Käännä ohjattava laite päälle. (Jos se on VCR-soitin, työnnä kasetti sisään).
2. Osoita kaukosäätimellä laitetta. Pidä asetuspainiketta painettuna ja paina sitten laitteen painiketta. (Alle 3 sekunnin ajan, muutoin automaattinen etsintä käynnistyy). Vapauta tämän jälkeen molemmat painikkeet.
3. LED-valo syttyy, ja kaukosäädin on asetustilassa.
4. Paina virtapainiketta (On/Off painiketta) noin 1.5 sekunnin välein. (Jos etsimäsi laite on VCR, DVD -soitin, CD -soitin, viritin, kasettisoitin, jne.,
28
voit myös painaa toistopainiketta.) LED-valon kuuluu vilkkua, kun laite on manuaalisen etsinnän tilassa.
5. Heti kun laite, jota etsit, menee pois päältä (tai käynnistyy uudelleen), tarkista toimivatko muut kaukosäätimen painikkeet kunnolla (älä paina virtapainiketta, muutoin siirryt seuraavaan koodiin). Jos suurin osa painikkeista ei toimi kunnolla, paina painiketta noin 1.5 sekunnin välein aloittaaksesi koodin uudelleenetsinnän (manuaalinen etsintä jatkuu, katso kohdat 4 - 5). Jos suurin osa kaukosäätimen painikkeista toimii, tallenna koodi ja lopeta automaattinen etsintä painamalla laitteen painiketta.
Huomautus: Manuaalinen etsintä päättyy automaattisesti, jos mitään painiketta
ei paineta 30 sekunnin kuluessa.
D. Asetus oppimistoiminnolla
Oppimistoimintoa käytetään ohjelmoitujen koodien laajentamista varten. Tähän toimintoon tarvitaan alkuperäinen kaukosäädin, joka pystyy suorittamaan kaikki toiminnot.
1. Pidä Learn-painiketta painettuna ja paina haluamasi laitteen (esim. DVD) painiketta. Vapauta sitten kumpikin painike. LED-valo alkaa vilkkua ja kaukosäädin on DVD-koodien oppimistilassa.
2. Paina painiketta, jonka toiminnon haluat kaukosäätimen käytettäväksi ja vapauta se (esim. VIRTA), ja LED syttyy.
3. Osoita alkuperäisellä kaukosäätimellä vastaanottavaa LED-valoa kohti (sama kuin lähettimen LED). Varmista, että kaukosäätimet on suunnattu yhteen noin 30 mm etäisyydellä toisistaan.
4. Pidä alkuperäisen kaukosäätimen lähdepainiketta painettuna, kunnes LED­valo vilkkuu kaksi kertaa ja syttyy 2 sekunnin ajaksi ja vilkkuu uudestaan. Jos tapahtuu virhe, LED vilkkuu neljä kertaa, syttyy kahden sekunnin ajaksi ja vilkkuu uudestaan.
5. Toista kohdat 2 – 4 lisätäksesi muita painiketoimintoja.
Huomautukset:
1. Poistu oppimistilasta pitämällä laitepainiketta painettuna ja vapauttamalla se.
2. Oppimistilassa kaukosäädinten välisen etäisyyden tulee olla alle 30 mm ja niiden tulee olla suorassa linjassa.
3. Oppimistila menee automaattisesti pois päältä, jos mitään painiketta ei paineta 30 sekunnin sisällä.
4. Paina SET ja 4 painikkeita samanaikaisesti poistaaksesi kaikki opitut painiketoiminnot laitepainikkeen ollessa painettuna. LED vahvistaa toiminnon vilkkumalla 2 kertaa.
5. Jos muisti on täynnä, LED vilkkuu 4 kertaa ja oppimistoiminto päättyy.
6. Viimeiseksi opittu signaali tallentuu edellisen signaalin päälle.
7. Kaukosäätimelle voi tallentaa noin 100 toimintoa, se voi oppia jokaista laitetta kohti noin 40 toimintoa.
8. Voit myös tallentaa 4 usein käytettyä painiketoimintoa ”Custom keypad” kohtaan oppimistoiminnon avulla.
E. Näyttölaitekoodi
Hae kaukosäätimeen asetetut laitekoodit seuraavalla tavalla:
1. Pidä asetuspainiketta painettuna ja paina samalla numeroa 1 näyttääksesi 3-numeroisen koodin sadat. Laske kuinka monta kertaa LED vilkkuu. Jos LED ei vilku, numero on nolla.
2. Pidä asetuspainiketta painettuna ja paina samalla numeroa 2 näyttääksesi 3-numeroisen koodin kymmenet.
3. Pidä asetuspainiketta painettuna ja paina samalla numeroa 3 näyttääksesi 3-numeroisen koodin ykköset.
F. Äänen lukitseminen
Tämä toiminto on hyvin käytännöllinen, jos haluat käyttää vain yhtä laitetta äänenvoimakkuuden säätämistä varten. Tässä tapauksessa voit käyttää
toimintoa asettaaksesi äänenvoimakkuuden ja mykistyspainikkeen AMP,
29
riippumatta siitä kumpaa laitetta käytät. Kaukosäätimen äänenvoimakkuus- ja mykistyspainikkeet ohjaavat edelleen vahvistimen ääntä ja mykistämistä.
1. Paina laitepainiketta, jolle haluat lukita äänenvoimakkuuden.
2. Paina SET ja numeropainiketta 5 ja nykyinen VOL ja mykistys lukitaan. LED vilkkuu kaksi kertaa vahvistukseksi.
Huomautus: Pura äänen lukitus painamalla SET ja numeropainiketta 6.
G. Laitekoodien kirjoitussuojaus
Suorita seuraavat kohdat estääksesi laitekoodien tahattoman ylikirjoittamisen tai poistamisen.
1. Paina laitteen painiketta, jonka haluat suojata.
2. Pidä SET-painiketta painettuna ja paina samalla numeropainiketta 7. Vapauta sitten molemmat painikkeet. LED vilkkuu kahdesti ilmoittaen, että koodi on nyt suojattu, ja että sitä ei voi enää päällekirjoittaa/poistaa.
Huomautus: Jos haluat peruuttaa päällekirjoitussuojauksen, pidä SET-painiketta painettuna ja paina samalla numeropainiketta 8 painettuna. Vapauta sitten molemmat painikkeet. LED vilkkuu kahdesti ja suojaus poistetaan.
H. Uudelleenasetus / Poistotoiminto
Voit poistaa koodit, jotka olet asettanut kaukosäätimeen pitämällä SET­painiketta painettuna ja painamalla sitten 0-painiketta samanaikaisesti yli 3 sekunnin ajan ja vapauta molemmat painikkeet. LED vilkkuu kahdesti ilmoittaen, että kaikki asetetut tiedot ja toiminnot poistetaan kaukosäätimestä.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
SVENSKA
Användning:
Denna 4/8-i-1 universala fjärrkontroll passar för alla TV-apparater (TV), DVD­spelare (DVD), digitala och analoga satellitmottagare och kabelmottagare (CBL/SAT), videobandspelare (VCR), mottagare (TUNER), CD-spelare (CD),
kassettbandspelare (TAPE), förstärkare och andra ljudapparater (AMP) från de
mer kända tillverkarna. Den universala fjärrkontrollen kan verkställa nästan alla basfunktioner.
Beskrivning av knapparna
Vissa funktioner på knapparna kan variera mellan modellerna.
SET - För inställning av fjärrkontrollen. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Enhetsval Power – På och Av
30
0-9 - Sifferknappar för val av kanal eller inmatning av enhetens kod vid inställning.
AV/TV - TV/Video-knapp på din TV-fjärrkontroll eller TV/SAT-knapp på din SAT-
fjärrkontroll eller A/B-kabel in och CD-läge.
Menu - Meny eller OSD (On-Screen Display) eller minne. CH + /- - Kanal upp eller ner VOL +/- - Volym upp eller ner Mute – Tysta ljudet
REW (snabbt bakåt)
PLAY (uppspelning på DVD, CD etc)
FFWD (snabbt framåt)
REC (inspelning)
STOP (avsluta)
PAUSE
Röd, Grön, Gul och Blå för text-TV.
TV utan text TV/Text-blandat Text-TV
Stanna på sidan
Visar info om den valda kanalen
Upp, Ner, Vänster, Höger, OK, Exit -- Funktioner som UPP, NER, VÄNSTER, HÖGER, OK, EXIT, menyfunktioner.
Inställning
Se till att nya batterier har satts i på korrekt sätt i fjärrkontrollen. För att förbereda din fjärrkontroll för användning måste du genomföra något av
följande:
A. Inställning med varumärkeskod
1. Sätt igång enheten till vilken du ska använda fjärrkontrollen.
2. Leta reda på kodnumret för enhetens varumärke i kodlistan under respektive
enhetsgrupp.
3. Tryck på SET och på enhetens startknapp samtidigt. Släpp upp de båda knapparna så snart som LED-lamporna tänts.
4. Ange den 3-siffriga enhetskoden inom 10 sekunder. Om den inte anges inom 10 sekunder avslutas inställningsläget automatiskt.
5. LED-lampan släcks om koden accepterats av fjärrkontrollen. Om LED-
lampan blinkar två gånger kan koden vara felaktig, och fjärrkontrollen blir kvar i inställningsläge. Ange den korrekta koden från listan en gång till.
6. Kontrollera knapparnas funktioner på fjärrkontrollen. Om de inte fungerar som de ska, försök med någon annan 3-siffrig enhetskod (t ex 010...) från
listan under samma varumärke. Upprepa steg 3 till 6 tills alla funktioner fungerar som de ska.
OBS: Avsluta inställningsläget genom att trycka på enhetsknappen, annars avslutas inställningsläget automatiskt om ingen knapp trycks in på 10 sekunder.
B. Inställning genom automatisk sökning
1. Sätt igång den enhet som du ska använda kontrollen till. Om det är en VCR,
sätt i en kassett.
2. Rikta fjärrkontrollen mot enheten. Tryck samtidigt in SET och enhetsknappen under tre sekunder. LED-lampan ska börja blinka, vilket innebär att automatisk sökning är möjlig.
3. OFF-signalen skickas automatiskt från fjärrkontrollen till enheten (kodskanning). Så snart enheten stängs av, tryck direkt på valfri knapp (utom
SET) för att avbryta den automatiska sökningen.
4. Sätt igång enheten igen genom att trycka POWER. Kontrollera knapparnas funktioner på fjärrkontrollen. Om inte någon av knapparna fungerar (t ex
sökningen kan inte avbrytas i tid) eller större delen av knapparna inte
31
fungerar som de ska, starta om sökningen (se steg 2 till 4) för att hitta en passande kod. Om majoriteten av knapparna fungerar som de ska har
inställningen lyckats. Tryck en gång till på enhetsknappen för att spara koden
och avsluta inställningsläget.
OBS: För att avsluta sökningen automatiskt, tryck på valfri knapp (utom SET).
LED-lampan släcks och sökningen är avslutad.
C. Inställning genom manuell sökning
1. Sätt igång den enhet som du ska använda kontrollen till. Om det är en VCR,
sätt i en kassett.
2. Rikta fjärrkontrollen mot enheten. Tryck in och håll nere inställningsknappen och tryck sedan på enhetsknappen. (Kortare tid än 3 sekunder, annars startar automatisk sökning.) Släpp sedan upp de två knapparna.
3. LED-lampan tänds och fjärrkontrollen är i inställningsläge.
4. Tryck på On/Off ungefär var 1,5:e sekund. (Om enheten du söker efter är en
VCR, DVD-spelare, CD-spelare, mottagare, kassettbandspelare, etc., kan
du också trycka på Play.) LED-lampan börjar blinka, alltsåledes är enheten i
manuellt sökningsläge.
5. Så snart som enheten du söker efter stängs av (eller reagerar), kontrollera om de andra knapparna på fjärrkontrollen fungerar som de ska (tryck inte On/Off, i så fall går den till nästa kod). Om majoriteten av knapparna inte
fungerar som de ska, tryck knappen var 1,5:e sekund för att initiera den reaktiva koden (manuell sökning fortsätter, se steg 4 till 5). Om majoriteten
av knapparna på fjärrkontrollen fungerar som de ska, spara koden genom att trycka på enhetsknappen för att avsluta den manuella sökningen.
OBS: Den manuella sökningen avslutas automatiskt om ingen inmatning görs
på 30 sekunder.
D. Inställning genom inlärningsfunktionen
Inlärningsfunktionen används för att utöka de förprogrammerade koderna. En väl fungerande fjärrkontroll krävs för programmering via inlärningsfunktionen.
1. Tryck och håll inne Learn och tryck på enhetsknappen (t ex DVD) för den enhet som du vill lära in, släpp sedan upp båda knapparna. LED-lampan
börjar blinka och sedan är fjärrkontrollen i inlärningsläge för DVD-koder.
2. Tryck och släpp knappen på den enhet du lärt in (t ex POWER), så tänds
LED-lampan.
3. Rikta den ursprungliga fjärrkontrollen mot mottagande LED (samma som
sändande LED). Se till att de båda fjärrkontrollerna är ca 30 mm från
varandra och riktade mot varandra.
4. Tryck och håll source-knappen på den ursprungliga fjärrkontrollen intryckt tills LED blinkar 2 gånger, lyser 2 sekunder och sedan blinkar igen. Om något fel uppstår blinkar LED fyra gånger, lyser två sekunder och blinkar
igen.
5. Upprepa steg 2 till 4 för att lära in er knappar.
Anmärkningar:
1. För att lämna inlärningsläget, tryck och släpp upp enhetsknappen.
2. I inlärningsläge måste avståndet mellan fjärrkontrollerna vara mindre än 30 mm och de två fjärrkontrollerna måste ligga i rät linje.
3. Inlärningsläge kommer att avslutas automatiskt om du inte trycker på någon
knapp inom 30 sekunder.
4. Tryck SET och 4 samtidigt för att radera de knappar du lärt in under
enhetsknappen, LED blinkar 2 gånger för att bekräfta.
5. Om minnet är fullt blinkar LED 4 gånger och lämnar sedan inlärningsläget.
6. Den senast inlärda signalen skriver över tidigare signaler.
7. Cirka 100 kommandon kan lagras i fjärrkontrollen och cirka 40 kommandon kan läras in för varje enhet.
8. Du kan också spara 4 speciella knappar du använder ofta på “Custom
keypad” med inlärningsfunktionen.
32
E. Visa enhetskoden
Anropa de enhetskoder som ställts in i fjärrkontrollen enligt följande:
1. Tryck och håll SET, tryck samtidigt på siffran 1 för att visa hundratalen i de 3-siffriga koderna. Räkna hur många gånger LED blinkar. Om LED inte
blinkar, är antalet 0 (noll).
2. Tryck och håll SET, tryck samtidigt på siffran 2 för att visa tiotalen i de 3-siffriga
koderna.
3. Tryck och håll SET, tryck samtidigt på siffran 3 för att visa entalen i de 3-siffriga
koderna.
F. Låsa volymen
Funktionen är mycket användbar om du vill använda enbart en kontroll för att
kontrollera volymen. I så fall kan du använda funktionen för att ställa in volym och mute till AMP, oberoende av vilken fjärrkontroll du använder. Volym- och muteknappen på fjärrkontrollen kontrollerar fortfarande volymen och mute på
din förstärkare.
1. Tryck på enhetsknappen på den enhet du vill låsa volymen för.
2. Tryck SET och siffran 5, VOL och mute låses i det aktuella läget, LED blinkar två gånger som bekräftelse.
OBS: Tryck SET och siffran 6 för att låsa upp.
G. Skrivskydd på enhetskoder
Utför följande för att förhindra att enhetskoder av misstag skrivs över eller raderas.
1. Tryck på enhetsknappen på den enhet du vill skydda.
2. Tryck och håll nere SET, tryck samtidigt siffran 7 och släpp sedan båda knapparna. LED blinkar två gånger för att bekräfta att koden är skyddad och
kan inte skrivas över eller raderas.
OBS: För att ta bort skrivskyddet, tryck och håll nere SET, tryck samtidigt siffran 8 och släpp sedan båda knapparna. LED blinkar två gånger och skyddet är
borttaget.
H. Återställnings/Radera-funktion
För att radera alla koder du ställt in i fjärrkontrollen, tryck och håll nere SET, tryck siffran 0 samtidigt i mer än tre sekunder och släpp sedan båda knapparna. LED blinkar två gånger och alla inställningsdata och alla kommandon i
fjärrkontrollen är raderade.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller
lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående
meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda
elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för dessa
produkter.
33
ČESKY
Provoz:
Univerzální dálkové ovládání 4/8-v-1 je vhodné pro veškeré televizory (TV), DVD přehrávače (DVD), digitální a analogové satelitní přijímače a kabelové přijímače (CBL/SAT), videorekordéry (VCR), tunery (TUNER), CD přehrávače (CD), kazetové magnetofony (TAPE), zesilovače a další zvuková zařízení (AMP) od běžných výrobců. Univerzální dálkové ovládání dokáže vykonat téměř všechny základní funkce zařízení.
Popis tlačítek
Některé funkce se mohou u některých modelů odlišovat.
SET – Pro nastavení dálkového ovládání. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Tlačítko výběru zařízení Power – Zapnout/Vypnout. 0-9 – Číselná tlačítka pro výběr kanálu a zadávání kódu zařízení při instalaci. AV/TV - TV/Video tlačítko na dálkovém ovládání vašeho televizoru nebo
tlačítko TV/SAT na dálkovém ovládání k satelitu nebo A/B v režimu kabelového přijímače a CD.
Menu – Nabídka nebo OSD (On-Screen Display) nebo paměť. CH + /- - Kanál nahoru a dolů VOL +/- - Hlasitost nahoru a dolů Mute – Ztišení zvuku
REW (rychlé převíjení zpět)
PLAY (spuštění DVD, CD atd.)
FFWD (rychlé převíjení vpřed)
REC (nahrávání)
STOP (ukončení operace)
PAUSE (pozastavení)
Červené, zelené, žluté a modré tlačítko pro teletext.
Televizní video
TV/Text smíšené Teletext režim Přidržet stránky Zobrazí informace o zvoleném kanálu.
Up, Down, Left, Right, OK, Exit – Funkce jako NAHORU, DOLŮ, DOLEVA,
DOPRAVA, OK, ODEJÍT, funkce nabídky.
Instalace
V dálkovém ovládání musí být vloženy nové baterie. Abyste mohli dálkové ovládání používat, musíte provést jeden z následujících
kroků:
A. Instalace pomocí kódu značky
1. Zařízení, ke kterému chcete dálkové ovládání používat, zapněte.
2. Zjistěte číselný kód značky vašeho zařízení v seznamu kódů pro příslušnou skupinu zařízení.
3. Najednou stiskněte tlačítko SET a tlačítko zařízení. Jakmile se LED kontrolka rozsvítí, obě tlačítka pusťte.
4. Do 10 sekund zadejte 3místný kód zařízení. Pokud nedojde k zadání do 10 sekund, režim instalace se automaticky ukončí.
5. Když je kód dálkovým ovládáním přijat, LED kontrolka se vypne. Pokud LED kontrolka dvakrát zabliká, znamená to, že kód může být špatný a dálkové ovládání zůstává v režimu instalace, rychle zadejte znovu správný kód ze
seznamu.
6. Zkontrolujte funkce tlačítek na dálkovém ovládání. Pokud nefungují správně, zkuste zadat jiný 3místný kód zařízení (např. 010…) ze seznamu pro stejnou značku. Opakujte kroky 3 až 6, dokud všechny základní funkce nefungují správně.
34
Poznámka: Z režimu instalace odejdete stisknutím tlačítka zařízení, nebo se režim instalace ukončí automaticky, pokud po dobu 10 sekund nestisknete žádné tlačítko.
B. Instalace pomocí automatického vyhledávání
1. Zařízení, ke kterému chcete dálkové ovládání používat, zapněte. Pokud se jedná o VCR, vložte kazetu.
2. Dálkové zařízení zamiřte na zařízení. Na tři sekundy stiskněte najednou tlačítka SET a zařízení. LED kontrolka by měla začít blikat, což znamená, že nyní jste v režimu automatického vyhledávání.
3. Signál OFF (VYPNOUT) je automaticky vysílán z dálkového ovládání do zařízení (skenování kódu). Jakmile se zařízení vypne, okamžitě stiskněte jakékoli tlačítko (kromě tlačítka SET), abyste automatické vyhledávání
zastavili.
4. Zařízení opět zapněte stisknutím tlačítka „POWER”. Zkontrolujte funkce ostatních tlačítek na dálkovém ovládání. Pokud žádná z funkcí tlačítek (např. vyhledávání nelze včas zastavit) nebo většina z tlačítek nefungují správně, zopakujte vyhledávání (viz kroky 2 až 4), aby byl nalezen vhodný kód. Pokud většina tlačítek funguje správně, instalace byla úspěšná. Opětovným stisknutím tlačítka zařízení kód uložíte a ukončíte režim instalace.
Poznámka: Pro automatické ukončení vyhledávání stiskněte jakékoli tlačítko (kromě tlačítka SET). LED kontrolka se vypne a vyhledávání se ukončí.
C. Instalace pomocí manuálního vyhledávání
1. Zařízení, ke kterému chcete dálkové ovládání používat, zapněte. (Pokud se jedná o VCR, vložte kazetu.).
2. Dálkové zařízení zamiřte na zařízení. Stiskněte a přidržte tlačítko SET a pak stiskněte tlačítko zařízení. (Ne déle než na 3 sekundy, jinak se spustí automatické vyhledávání.) Pak obě tlačítka uvolněte.
3. LED kontrolka se rozsvítí a dálkové ovládání vstoupí do režimu instalace.
4. Stiskněte tlačítko Power (tlačítko zapnout/vypnout) přibližně každé 1,5 sekundy. (Pokud zařízení, které hledáte, je VCR, DVD přehrávač, CD přehrávač, tuner, kazetový magnetofon atd., můžete také stisknout tlačítko Play.) LED kontrolka by měla začít blikat, což znamená, že zařízení je v režimu manuálního vyhledávání.
5. Jakmile se zařízení, které hledáte vypne (nebo reaguje), zkontrolujte, zda ostatní tlačítka na dálkovém ovládání fungují správně (nemačkejte tlačítko Power, protože tak dojde k přechodu na další kód). Pokud většina tlačítek nefunguje správně, stiskněte tlačítko přibližně každé 1,5 sekundy, abyste iniciovali reakční kód (manuální vyhledávání pokračuje, viz kroky 4 až 5). Pokud většina tlačítek na dálkovém ovládání funguje správně, kód uložte stisknutím tlačítka zařízení a manuální vyhledávání se ukončí.
Poznámka: Manuální vyhledávání se automaticky ukončí, pokud během doby 30 sekund nedojde k žádnému zadání.
D. Instalace pomocí registrační funkce
Registrační funkce se používá k rozšíření předem naprogramovaných kódů. Pro registrační programování je nezbytné plně funkční dálkové ovládání.
1. Stiskněte a přidržte tlačítko Learn a stiskněte tlačítko zařízení (např. DVD), které chcete zaregistrovat, pak obě stlačená tlačítka uvolněte. LED kontrolka začne blikat a dálkové ovládání je v registračním režimu pro kódy DVD.
2. Stiskněte a povolte tlačítko, které chcete zaregistrovat, např. (POWER), LED
kontrolka se rozsvítí.
3. Originální dálkové ovládání zamiřte na LED přijímače (stejná, jako LED vysílače). Obě dálková ovládání musí být přibližně 30 mm od sebe a navzájem na sebe směřovat.
4. Stiskněte a přidržte tlačítko zdroje na původním dálkové ovládání, dokud LED kontrolka 2krát nezabliká a nerozsvítí se na 2 sekundy, pak opět zabliká. Pokud dojde k chybě, LED kontrolka čtyřikrát zabliká, rozsvítí se na dvě sekundy a pak opět bliká.
5. Pro registraci více tlačítek opakujte kroky 2 až 4.
35
Poznámky:
1. Pro odchod z registračního režimu stiskněte a uvolněte tlačítko zařízení.
2. V registračním režimu musí být vzdálenost mezi dvěma dálkovým zařízením méně než 30 mm a tyto 2 dálková ovládání musí být v jedné přímce.
3. Pokud během 30 sekund nestisknete žádné tlačítko, automaticky opustíte registrační režim.
4. Stisknutím zároveň tlačítka SET a čísla 4 smažete všechna tlačítka, která jste zaregistrovali pomocí tlačítka zařízení, LED kontrolka pro potvrzení dvakrát zabliká.
5. Pokud je paměť plná, LED kontrolka 4krát zabliká a pak dojde k ukončení
registrace.
6. Naposledy zaregistrovaný signál přepíše dřívější signál.
7. V tomto dálkovém ovládání může být uloženo 100 příkazů a asi 40 příkazů lze zaregistrovat do každého zařízení.
8. Pomocí registrační funkce můžete také speciálně uložit 4 často používané tlačítka na „Vlastní klávesnici”.
E. Zobrazení kódu zařízení
Kódy zařízení, které byly v dálkovém ovládání uloženy, lze vyvolat takto:
1. Stiskněte a přidržte tlačítko set, zároveň stiskněte číslo 1, zobrazí se stovky 3místných kódů. Spočítejte, jako často LED kontrolka bliká. Pokud LED kontrolka nebliká, číslo je nula.
2. Stiskněte a přidržte tlačítko set, zároveň stiskněte číslo 2, zobrazí se desítky 3místných kódů.
3. Stiskněte a přidržte tlačítko set, zároveň stiskněte číslo 3, zobrazí se jednotky 3místných kódů.
F. Zámek hlasitosti
Tato funkce je velmi praktická, pokud chcete hlasitost ovládat pouze jedním zařízením. V takovém případě můžete tuto funkci využít pro nastavení hlasitosti a tlačítka ztišení pro zesilovač, bez ohledu na to, jaké zařízení používáte. Tlačítka Volume (hlasitost) a Mute (ztišit) na dálkovém ovládání stále ovládají hlasitost a ztišení zesilovače.
1. Stiskněte tlačítko zařízení, u kterého si přejete hlasitost uzamknout.
2. Stiskněte tlačítko SET a tlačítko čísla 5, aktuální tlačítka HLASITOST a ztišení se uzamknou, LED kontrolka pro potvrzení dvakrát zabliká.
Poznámka: Stisknutím tlačítka Set a tlačítka čísla 6 hlasitost odemknete.
G. Ochrana před přepsáním kódu zařízení
Abyste zabránili náhodnému přepsání nebo smazání kódů zařízení, postupujte
takto:
1. Stiskněte tlačítko zařízení, které chcete ochránit.
2. Stiskněte a přidržte tlačítko SET, zároveň stiskněte tlačítko čísla 7 a pak obě tlačítka povolte. LED kontrolka dvakrát zabliká, kód je nyní chráněn a není možné jej přepsat/smazat.
Poznámka: Ochranu zrušíte stisknutím a přidržením tlačítka SET, zároveň stiskněte tlačítko čísla 8 a pak obě tlačítka uvolněte. LED kontrolka dvakrát zabliká a ochrana je zrušena.
H. Resetování / Smazání
Kódy, které byly do dálkového ovládání nainstalovány, smažete tak, že stisknete a přidržíte tlačítko SET, zároveň stisknete tlačítko 0 na méně než 3 sekundy, pak obě stisknutá tlačítka uvolníte. LED kontrolka dvakrát zabliká a veškerá instalovaná data a příkazy v dálkovém ovládání se smažou.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
36
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných
vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
ROMÂNĂ
Funcţionare:
Telecomanda universală 4/8-în-1 este destinată tuturor televizoarelor (TV), DVD-playerelor (DVD), receptoarelor analogice prin satelit şi prin cablu (CBL/
SAT), videorecorderelor (VCR), tunerelor (TUNER), CD-playerelor (CD),
casetofoanelor (TAPE), amplicatoarelor şi altor dispozitive audio (AMP) de la fabricanţii cunoscuţi pe piaţă. Telecomanda universală poate realiza aproape toate funcţiile de bază ale dispozitivului vizat.
Descrierea butoanelor
Unele funcţii ale butoanelor pot varia în funcţie de model.
SET - Setarea telecomenzii. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – Buton dispozitiv Power – Pornire şi oprire 0-9 - Butoane numerice destinate selectării canalelor sau introducerii codului
dispozitivului la setare. AV/TV - Buton TV/Video pe telecomanda dv TV sau butonul TV/SAT pe
telecomanda SAT sau A/B în mod cablu şi CD.
Menu - Meniu sau OSD (Aşaj pe ecran) sau memorie. CH + /- - Canalul următor şi canalul anterior VOL +/- - Intensicare şi atenuare volum Mute – Surdină
REW (derulare rapidă înapoi)
PLAY (utilizaţi DVD, CD etc)
FFWD (derulare rapidă înainte)
REC (Înregistrare)
STOP (încheierea utilizării)
PAUZĂ
Roşu, verde, galben şi albastru pentru teletextul televizorului
Video televizor TV/Text combinat
Mod teletext Reţinere pagină Aşează informaţii privind canalul selectat
Up, Down, Left, Right, OK, Exit -- Funcţii precum UP (SUS), DOWN (JOS), LEFT (STÂNGA), RIGHT (DREAPTA), OK (ACCEPTARE), EXIT (IEŞIRE), funcţii de meniu.
37
Congurare
Asiguraţi-vă că aţi introdus corect baterii noi în telecomandă. Pentru a vă pregăti telecomanda de utilizare, trebuie să efectuaţi unul dintre
următorii paşi:
A. Congurare în funcţie de codul mărcii
1. Porniţi dispozitivul cu care doriţi să utilizaţi telecomanda.
2. Reperaţi numărul de cod al mărcii dispozitivului dv în lista de cod din grupul
aferent de dispozitive.
3. Apăsaţi simultan butonul SET şi butonul de dispozitiv. Eliberaţi ambele butoane imediat ce LED-ul se aprinde.
4. Introduceţi codul de dispozitiv format din 3 cifre în următoarele 10 secunde. Dacă nu îl introduceţi în 10 secunde, modul de congurare este încheiat
automat.
5. LED-ul se închide dacă codul a fost acceptat de telecomandă. Dacă LED-ul clipeşte de două ori, aceasta indică un posibil cod incorect, iar telecomanda rămâne în modul de congurare; reintroduceţi codul corect din listă în timp
util.
6. Vericaţi funcţionarea butoanelor telecomenzii. Dacă nu funcţionează corect, încercaţi un alt cod de dispozitiv format din 3 cifre (de ex. 010...) din listă, sub aceeaşi marcă. Repetaţi paşii 3-6 până ce toate funcţiile de bază funcţionează corect.
Observaţie: Ieşiţi din modul de congurare apăsând pe butonul de dispozitiv; altfel, modul de congurare este încheiat automat când niciun buton nu se apasă timp de 10 secunde.
B. Congurare prin căutare automată
1. Porniţi dispozitivul pe care doriţi să îl acţionaţi. Dacă respectivul dispozitiv este un VCR, introduceţi o casetă.
2. Îndreptaţi telecomanda către dispozitiv. Apăsaţi simultan butonul SET şi
butonul de dispozitiv timp de trei secunde. În mod normal, LED-ul ar trebui
să lumineze intermitent, indicând că a intrat în modul de căutare automată.
3. Semnalul OFF (Oprit) este transmis automat de la telecomandă la dispozitiv (scanare cod). Imediat ce dispozitivul se închide, apăsaţi orice tastă (cu excepţia tastei SET) pentru a opri Căutarea automată.
4. Reporniţi dispozitivul prin apăsarea tastei „POWER”. Vericaţi funcţionarea celorlalte butoane ale telecomenzii. Dacă niciunul dintre butoane nu reacţionează (mai exact, căutarea nu poate  oprită când se doreşte) sau majoritatea butoanelor nu funcţionează adecvat, reporniţi căutarea (consultaţi paşii 2-4) pentru a găsi un cod adecvat. Dacă majoritatea butoanelor funcţionează corect, congurarea a fost reuşită. Reapăsaţi butonul de dispozitiv pentru a salva codul şi pentru a încheia modul de congurare.
Observaţie: Pentru a încheia automat căutarea, apăsaţi orice buton (cu excepţia butonului SET). LED-ul se închide, iar căutarea e încheiată.
C. Congurare prin Căutare Manuală
1. Porniţi dispozitivul pe care doriţi să îl acţionaţi. (Dacă respectivul dispozitiv este un VCR, introduceţi o casetă).
2. Îndreptaţi telecomanda către dispozitiv. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET, iar apoi apăsaţi butonul de dispozitiv. (Timp de mai puţin de 3 secunde, pentru a nu porni Căutarea automată) Apoi, eliberaţi cele două butoane.
3. LED-ul se aprinde, iar telecomanda este în mod de congurare.
4. Apăsaţi butonul Power (butonul de Pornire/Oprire) la ecare aprox. 1,5 secunde. (Dacă dispozitivul căutat este VCR, DVD-player, CD-player, Tuner, casetofon, etc., puteţi apăsa şi butonul de redare). În mod normal, LED-ul ar trebui să înceapă să lumineze intermitent, mai exact, dispozitivul este în Mod de Căutare Manuală.
5. Imediat ce dispozitivul căutat se închide (sau reacţionează), vericaţi dacă celelalte butoane de pe telecomandă funcţionează corect (nu apăsaţi butonul
38
Power, sau se va trece la următorul cod). Dacă majoritatea butoanelor nu funcţionează corect, apăsaţi butonul la ecare aproximativ 1,5 secunde pentru a lansa codul care reacţionează (căutarea manuală continuă, vezi paşii 4 şi 5). Dacă majoritatea butoanelor de pe telecomandă funcţionează corect, salvaţi codul apăsând butonul Dispozitiv pentru a încheia căutarea manuală.
Observaţie: Căutarea manuală este încheiată automat dacă nu se înregistrează nicio acţiune în timpul a 30 de secunde.
D. Congurare cu funcţia de memorare
Funcţia de memorare este utilizată la extinderea codurilor programate în prealabil. Este necesară o telecomandă originală complet funcţională pentru memorarea programării.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de Memorare şi apăsaţi dispozitivul (de ex. DVD) pentru care doriţi să se realizeze memorarea, apoi eliberaţi ambele butoane apăsate. LED-ul începe să lumineze intermitent, iar telecomanda se aă în mod de memorare a codurilor DVD.
2. Apăsaţi şi eliberaţi butonul ţintă pentru care doriţi memorarea (de ex.
POWER), iar LED-ul se aprinde.
3. Îndreptaţi telecomanda originală către LED-ul receptor (acelaşi ca LED-ul emiţător). Asiguraţi-vă că ambele telecomenzi sunt la aprox. 30 mm distanţă şi că sunt orientate una spre cealaltă.
4. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul sursă de pe telecomanda originală până ce LED-ul clipeşte de 2 ori şi se aprinde timp de 2 secunde, clipind din nou apoi. Dacă survine o eroare, LED-ul clipeşte de patru ori, se aprinde timp de două secunde şi apoi clipeşte iar.
5. Repetaţi paşii 2 - 4 pentru a memora mai multe butoane.
Observaţii:
1. Pentru a ieşi din modul de memorare, apăsaţi şi eliberaţi butonul Dispozitiv.
2. În modul de memorare, distanţa trebuie să e sub 30 mm între 2 telecomenzi, iar cele 2 telecomenzi trebuie să se ae în linie dreaptă.
3. Modul de memorare va  automat întrerupt dacă nu apăsaţi nicio tastă în
decurs de 30 de secunde.
4. Apăsaţi SET şi 4 simultan pentru a şterge toate butoanele memorate cu butonul Dispozitiv, iar LED-ul va clipi de 2 ori drept conrmare.
5. Dacă memoria este ocupată, LED-ul va clipi de 4 ori, apoi se va ieşi din
modul de memorare.
6. Ultimul semnal memorat va suprascrie semnalul anterior.
7. Se pot stoca în jur de 100 comenzi în această telecomandă, iar 40 de comenzi pot  memorate pentru ecare dispozitiv.
8. Puteţi de asemenea să stocaţi 4 butoane frecvent utilizate în „Tastatura personalizată” prin intermediul funcţiei de memorare.
E. Aşarea codului de dispozitiv
Se invocă codurile de dispozitiv setate în telecomandă după cum urmează:
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de setare, apăsaţi simultan numărul 1 pentru a aşa ordinul sutelor la codurile din 3 cifre. Număraţi de câte ori clipeşte LED-ul. Dacă acesta nu clipeşte, numărul este nul.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de setare, apăsaţi simultan numărul 2 pentru a aşa ordinul zecilor la codurile din 3 cifre.
3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de setare, apăsaţi simultan numărul 3 pentru a aşa ordinul unităţilor la codurile din 3 cifre.
F. Blocare volum
Această funcţie este foarte utilă dacă doriţi să utilizaţi doar un dispozitiv pentru a regla volumul. În acest caz, puteţi utiliza funcţia pentru a xa volumul şi butonul de surdină la AMP, indiferent de ce dispozitiv folosiţi. Butoanele de Volum şi Surdină de pe telecomandă sunt în continuare cele prin care se va regla volumul şi se va activa surdina amplicatorului.
39
1. Apăsaţi butonul de dispozitiv pentru care doriţi să blocaţi volumul.
2. Apăsaţi SET şi butonul numeric 5, VOL curent şi surdina vor  blocate, iar LED-ul va lumina de două ori drept conrmare.
Observaţie: Apăsaţi butonul Set şi butonul numeric 6 pentru a debloca volumul.
G. Protecţie la scriere a codurilor de dispozitiv
Procedaţi după cum urmează pentru a împiedica suprascrierea sau ştergerea accidentală a codurilor de dispozitiv.
1. Apăsaţi butonul aferent dispozitivului pe care doriţi să îl protejaţi.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET, apăsaţi simultan butonul numeric 7 şi apoi eliberaţi ambele butoane. LED-ul clipeşte de două ori, iar codul este acum protejat şi nu poate  suprascris/şters.
Observaţie: Pentru a anula protecţia la scriere, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET, apăsaţi simultan butonul numeric 8 şi apoi eliberaţi cele două butoane. LED-ul clipeşte de două ori, iar protecţia este anulată.
H. Funcţie de resetare / ştergere
Pentru a şterge codurile pe care le-aţi setat în telecomandă, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SET, iar apoi apăsaţi butonul 0 simultan timp de peste 3 secunde şi apoi eliberaţi ambele butoane apăsate. LED-ul clipeşte de două ori, iar toate datele de congurare şi comenzile din telecomandă sunt şterse.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt
recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul
menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Λειτουργία:
Το 4/8-σε-1 τηλεχειριστήριο είναι κατάλληλο για όλες τις συσκευές τηλεόρασης (TV), τις συσκευές αναπαραγωγής DVD (DVD), ψηφιακούς και αναλογικούς δορυφορικούς δέκτες και δέκτες καλωδιακής (CBL/SAT), συσκευές εγγραφής βίντεο (VCR), δέκτες (TUNER), συσκευές αναπαραγωγής CD (CD), συσκευές εγγραφής κασετών (TAPE), ενισχυτές και άλλες συσκευές ήχου (AMP) από κοινούς κατασκευαστές. Το τηλεχειριστήριο μπορεί να εκτελέσει σχεδόν όλες τις βασικές λειτουργίες συσκευών.
40
Περιγραφή κουμπιών
Κάποιες λειτουργίες κουμπιών μπορεί να διαφέρουν για διάφορα μοντέλα.
SET – Για ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου. TV, VCR, CBL/SAT, CD, DVD, TUNER, TAPE, AMP – κουμπί συσκευής
Power (Ισχύς) – Ενεργοποίηση (On) και απενεργοποίηση (Off)
0-9 – Κουμπιά αριθμών για την επιλογή καναλιών ή εισαγωγή του κωδικού συσκευής κατά την εγκατάσταση.
AV/TV - TV/Video κουμπί στη τηλεχειριστήριο της τηλεόρασής σας ή το κουμπί TV/SAT στο τηλεχειριστήριο SAT σας ή A/B στην καλωδιακή και την κατάσταση λειτουργίας CD.
Menu – Μενού ή OSD (Παρουσίαση Επί της Οθόνης) ή μνήμη. CH + /- - Κανάλι πάνω και κάτω VOL +/- - Αύξηση και μείωση έντασης Mute – Αποκοπή του ήχου
REW (ταχεία κίνηση όπισθεν)
PLAY (λειτουργία των συσκευών σας DVD, CD κ.λπ.)
FFWD (ταχεία κίνηση μπροστά)
REC (Εγγραφή)
STOP (διακοπή της λειτουργίας σας)
PAUSE (παύση της λειτουργίας σας)
Red (Κόκκινο), Green (Πράσινο), Yellow (Κίτρινο) και Blue (Μπλε) για την υπηρεσία TV Teletext.
Τηλεόραση βίντεο TV/Text μεικτά Κατάσταση λειτουργίας υπηρεσίας Teletext Πάγωμα σελίδας Εμφάνιση πληροφοριών στο επιλεγμένο κανάλι
Up (Επάνω), Down (Κάτω), Left (Αριστερά), Right (Δεξιά), OK, Exit (Έξοδος)
– Λειτουργίες όπως οι λειτουργίες μενού UP, DOWN, LEFT, RIGHT, OK, EXIT.
Εγκατάσταση
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά τις καινούργιες μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο.
Για να ετοιμάσετε το τηλεχειριστήριό σας προς χρήση, πρέπει να διεκπεραιώσετε ένα από τα παρακάτω βήματα:
A. Εγκατάσταση με Κωδικό Μάρκας
1. Ανοίξτε την συσκευή για την οποία επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο.
2. Βρείτε τον αριθμό κωδικού της μάρκας της συσκευής σας στην λίστα με τους κωδικούς από την αντίστοιχη ομάδα συσκευών.
3. Πιέστε το κουμπί SET και το κουμπί συσκευής ταυτόχρονα. Αφήστε τα δύο κουμπιά μόλις ανάψει η ενδεικτική λυχνία LED.
4. Εισάγετε τον 3ψήφιο κωδικό συσκευής εντός 10 δευτερολέπτων. Εάν δεν πραγματοποιηθεί εισαγωγή εντός 10 δευτερολέπτων, η κατάσταση λειτουργίας εγκατάστασης τερματίζεται αυτομάτως.
5. Η ενδεικτική λυχνία LED σβήνει αν ο κωδικός έχει γίνει αποδεκτός από το τηλεχειριστήριο. Εάν η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει δύο φορές, αυτό σημαίνει ότι ο κωδικός μπορεί να είναι λάθος, και το τηλεχειριστήριο παραμένει σε κατάσταση λειτουργίας εγκατάστασης, εισάγετε τον σωστό κωδικό από την λίστα ξανά τον σωστό χρόνο.
6. Ελέγξτε τη λειτουργία των κουμπιών στο τηλεχειριστήριο. Εάν δεν λειτουργεί σωστά, προσπαθήστε με κάποιο άλλο 3ψήφιο κωδικό συσκευής (π.χ. 010…) από την λίστα κάτω από την ίδια μάρκα. Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 6 μέχρι για να λειτουργήσουν σωστά όλες οι βασικές λειτουργίες.
Σημείωση: Βγείτε από την κατάσταση λειτουργίας εγκατάστασης πιέζοντας το κουμπί της συσκευής, αλλιώς η κατάσταση λειτουργίας εγκατάστασης τερματίζεται αυτομάτως εάν δεν πιέσετε κανένα κουμπί για 10 δευτερόλεπτα.
41
B. Εγκατάσταση με Αυτόματη Αναζήτηση
1. Ανοίξτε την συσκευή που επιθυμείτε να ρυθμίσετε. Εάν είναι VCR, εισάγετε κασέτα.
2. Κρατήστε το τηλεχειριστήριο με κατεύθυνση προς την συσκευή. Ταυτόχρονα πιέστε τα κουμπιά SET και Συσκευή (Device) για τρία δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία LED θα πρέπει να αρχίσει να αναβοσβήνει, αυτό σημαίνει ότι βρίσκεται στην Αυτόματη Αναζήτηση τώρα.
3. Το σήμα OFF μεταδίδεται αυτόματα από το τηλεχειριστήριο στην συσκευή (σάρωση κωδικού). Μόλις σβήσει η συσκευή, πιέστε αμέσως οποιοδήποτε πλήκτρο (εκτός του πλήκτρου SET) για να σταματήσετε την Αυτόματη Αναζήτηση.
4. Ανοίξτε την συσκευή ξανά πιέζοντας το πλήκτρο “POWER”. Ελέγξτε τη λειτουργία των άλλων κουμπιών στο τηλεχειριστήριο. Εάν κανένα από τα κουμπιά δεν λειτουργεί (π.χ. η αναζήτηση δεν μπορεί να σταματήσει στο σωστό χρόνο) ή η πλειοψηφία των κουμπιών δεν λειτουργεί σωστά, ξεκινήστε ξανά την αναζήτηση (δείτε βήματα 2 έως 4) για να βρείτε κατάλληλο κωδικό. Εάν η πλειοψηφία των κουμπιών λειτουργεί σωστά, η εγκατάσταση ήταν επιτυχής. Πιέστε ξανά το κουμπί συσκευής για να αποθηκεύσετε τον κωδικό και να τερματίσετε την κατάσταση λειτουργίας εγκατάστασης.
Σημείωση: Για να τερματίσετε αυτόματα την αναζήτηση, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί (εκτός από το κουμπί SET). Η ενδεικτική λυχνία LED σβήνει και η αναζήτηση τερματίζεται.
Γ. Εγκατάσταση με Χειροκίνητη Αναζήτηση
1. Ανοίξτε την συσκευή που επιθυμείτε να ρυθμίσετε. (Εάν είναι VCR, εισάγετε κασέτα).
2. Κρατήστε το τηλεχειριστήριο με κατεύθυνση προς την συσκευή. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί set και στην συνέχεια πιέστε το κουμπί συσκευής (Device). (Για λιγότερο από 3 δευτερόλεπτα, άλλως ξεκινά η Αυτόματη Αναζήτηση) Στην συνέχεια αφήστε τα δύο κουμπιά.
3. Η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει και το τηλεχειριστήριο βρίσκεται σε κατάστασης λειτουργίας εγκατάστασης.
4. Πιέστε το κουμπί Power (κουμπί On/Off) περίπου κάθε 1.5 δευτερόλεπτο. (Εάν η συσκευή που αναζητάτε είναι VCR, συσκευή αναπαραγωγής DVD, συσκευή αναπαραγωγής CD, Δέκτης, συσκευή εγγραφής κασετών, κ.λ.π., μπορείτε επίσης να πιέσετε το κουμπί αναπαραγωγής (play).) Η ενδεικτική λυχνία LED θα πρέπει να αρχίσει να αναβοσβήνει, δηλ. η συσκευή βρίσκεται σε Κατάσταση Λειτουργίας Χειροκίνητης Αναζήτησης.
5. Μόλις η συσκευή που αναζητάτε σβήσει (ή είναι ανενεργή), ελέγξτε αν τα άλλα κουμπιά στο τηλεχειριστήριο λειτουργούν σωστά (μην πιέζετε το κουμπί Power, άλλως θα μετακινηθεί στον επόμενο κωδικό). Εάν η πλειοψηφία των κουμπιών δεν λειτουργεί σωστά, πιέστε το κουμπί περίπου κάθε
1.5 δευτερόλεπτο για να εκκινήσετε τον ανενεργό κωδικό (η χειροκίνητη αναζήτηση συνεχίζεται, δείτε βήματα 4 έως 5). Εάν η πλειοψηφία των κουμπιών στο τηλεχειριστήριο λειτουργεί σωστά, αποθηκεύστε τον κωδικό πιέζοντας το κουμπί Συσκευής (Device) για να τερματίσετε την χειροκίνητη αναζήτηση.
Σημείωση : Η Χειρο κίνητη Αναζήτηση τερμ ατίζετε αυ τόματα εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία εισαγωγή σε διάστημα 30 δευτερολέπτων.
Δ. Εγκατάσταση με λειτουργία εκμάθησης
Η λειτ ουργ ία εκμάθ ησης χρ ησιμ οποι είτα ι γ ια να επεκ τείν ετε του ς ενσωματωμένους κωδικούς (που είναι προγραμματισμένοι από πριν). Ένα πλήρως λειτουργικό αυθεντικό τηλεχειριστήριο απαιτείται για τον προγραμματισμό εκμάθησης.
1. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Εκμάθηση (Learn) και πιέστε την συσκευή (π.χ. DVD) που επιθυμείτε να προσαρμόσετε (learn-in), στην συνέχεια αφήστε και τα δύο πλήκτρα που πιέζατε. Η ενδεικτική λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει και στην συνέχεια το τηλεχειριστήριο βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας εκμάθησης (learning) για κωδικούς DVD.
42
2. Πιέστε και αφήστε το κουμπί στόχου (target button) που επιθυμείτε να προσαρμόσετε (π.χ. POWER), η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει.
3. Κρατήστε το αυθεντικό τηλεχειριστήριο με κατεύθυνση προς τον δέκτη LED (τον ίδιο με τον πομπό LED). Σιγουρευτείτε ότι και τα δύο τηλεχειριστήρια βρίσκονται περίπου 30 χιλιοστά μακριά και έχουν κατεύθυνση το ένα προς το άλλο.
4. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πηγής (source button) στο αυθεντικό τηλεχειριστήριό σας έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήσει 2 φορές και ανάψει για 2 δευτερόλεπτα, και στην συνέχεια αναβοσβήσει ξανά. Εάν συμβεί σφάλμα, η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει τέσσερις φορές, ανάβει για δύο δευτερόλεπτα και στην συνέχεια αναβοσβήνει ξανά.
5. Επαναλάβετε τα Βήματα 2 έως 4 για να μάθετε περισσότερα κουμπιά.
Σημειώσεις:
1. Για να εξέλθετε από την κατάσταση λειτουργίας Εκμάθησης (Learning), πιέστε και αφήστε το κουμπί Συσκευή (Device).
2. Στην κατάσταση λειτουργίας εκμάθησης, η απόσταση πρέπει να είναι μικρότερη των 30 χιλιοστών μεταξύ των 2 τηλεχειριστηρίων, και τα 2 τηλεχειριστήρια πρέπει να είναι τοποθετημένα σε ευθεία γραμμή.
3. Θα εξέλθει από την κατάσταση λειτουργίας εκμάθησης αυτόματα εάν δεν πατήσετε κανένα κουμπί για 30 δευτερόλεπτα.
4. Πιέστε το κουμπί SET και το κουμπί με αριθμό 4 ταυτόχρονα για να διαγράψετε όλα τα κουμπιά που του έχετε διδάξει σύμφωνα με το κουμπί Συσκευή (Device), η δίοδος φωτοεκπομπής LED θα αναβοσβήσει 2 φορές για να το επιβεβαιώσει.
5. Εάν η μνήμη είναι πλήρης, η δίοδος φωτοεκπομπής LED αναβοσβήνει 4 φορές και στην συνέχεια σταματά την εκμάθηση.
6. Το τελευταίο σήμα που έμαθε θα αντικαταστήσει το προηγούμενο σήμα.
7. Περίπου 100 εντολές μπορούν να αποθηκευθούν σ’ αυτό το τηλεχειριστήριο και περίπου 40 εντολές μπορούν να εισαχθούν για κάθε συσκευή.
8. Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε ειδικά 4 συχνά χρησιμοποιούμενα κουμπιά στο “Προσαρμοσμένο πληκτρολόγιο” χρησιμοποιώντας την λειτουργία εκμάθησης.
E. Κωδικός Συσκευής Προβολής
Ανακαλέστε στη μνήμη τους κωδικούς συσκευής που έχετε ορίσει στο τηλεχειριστήριο ως ακολούθως:
1. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί set, ταυτόχρονα πιέστε το κουμπί με αριθμό 1 για να εμφανίσετε τις εκατοντάδες του 3ψήφιου κωδικού. Ελέγξτε πόσο συχνά αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία LED. Εάν η ενδεικτική λυχνία LED δεν αναβοσβήνει, ο αριθμός είναι Μηδέν.
2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί set, ταυτόχρονα πιέστε το κουμπί με τον αριθμό 2 για να εμφανιστούν οι δεκάδες του 3ψήφιου κωδικού.
3. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί set, ταυτόχρονα πιέστε το κουμπί με τον αριθμό 3 για να εμφανιστούν οι μονάδες του 3ψήφιου κωδικού.
ΣΤ. Κλείδωμα Έντασης
Αυτή η λειτουργία είναι πολύ χρήσιμη, εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μία συσκευή για να ελέγξετε την ένταση. Σ’ αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία να ορίσετε το κουμπί έντασης και αποκοπής θορύβου στο AMP, ανεξάρτητα από το ποια συσκευή χρησιμοποιείτε. Τα κουμπιά Volume και Mute στο τηλεχειριστήριο μπορούν ακόμη να ρυθμίζουν την ένταση και την αποκοπή ήχου του ενισχυτή σας.
1. Πιέστε το κουμπί της συσκευής για την οποία επιθυμείτε να κλειδώσετε την ένταση.
2. Πιέστε το κουμπί SET και το κουμπί με αριθμό 5, η τρέχουσα ένταση (VOL) και η αποκοπή ήχου (mute) θα κλειδωθούν, η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει δύο φορές ως επιβεβαίωση.
Σημείωση: Πιέστε το κουμπί Set και το κουμπί με αριθμό 6 για να ξεκλειδώσετε την ένταση.
43
Ζ. Χαρακτηριστικά Προστασίας από Εγγραφή Κωδικών Συσκευής
Συνεχίστε ως ακολούθως για να εμποδίσετε τους κωδικούς συσκευής να επεγγραφούν ή να διαγραφούν τυχαία.
1. Πιέστε το κουμπί της συσκευής που επιθυμείτε να προστατεύσετε
2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET, ταυτόχρονα πιέστε το κουμπί με αριθμό 7 και στην συνέχεια αφήστε και τα δύο κουμπιά. Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει δύο φορές και ο κωδικός είναι τώρα προστατευμένος και δεν μπορεί να επανεγγραφεί/διαγραφεί.
Σημείωση: Για να ακυρώσετε χαρακτηριστικά προστασίας από εγγραφή, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET, ταυτόχρονα πιέστε το κουμπί 8 και στην συνέχεια αφήστε τα δύο κουμπιά. Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει δύο φορές και η προστασία έχει ακυρωθεί.
H. Επαναφορά / Διαγραφή Λειτουργίας
Για να διαγράψετε τους κωδικούς που έχετε ορίσει στο τηλεχειριστήριο, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET, στην συνέχεια πιέστε το κουμπί 0 ταυτόχρονα για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα και στην συνέχεια αφήστε και τα δύο κουμπιά που πιέζατε. Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει δύο φορές και όλα τα δεδομένα εγκατάστασης και οι εντολές στο τηλεχειριστήριο έχουν διαγραφεί.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χω ρίς κα μία προειδοποίηση.
Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
44
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration
de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di
conformità / Declaración de conformidad /Megfelelőségi nyilatkozat /
Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda Tel. / Tél / Puh: 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten:
/ prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: König Electronic Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli:
IR-URC33, IR-URC34
Description: Universal Remote Control Beschreibung: Universal-Fernbedienung Description : Télécommande universelle Omschrijving: Universele Afstandsbediening Descrizione: Telecomando universale
Descripción: Mando a distancia universal Megnevezése: Egyetemes távirányító
Kuvaus: Universaali kaukosäädin Beskrivning: Universal fjärrkontroll
Popis: Univerzální dálkové ovládání Descriere: Telecomandă universală Description: Γενικό Τηλεχειριστήριο
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las
siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde:
EN 55013: 2001 +A1: 2003 +A2: 2006 EN 55020: 2002 +A1: 2003 +A2: 2005 (EN 61000 -4-2: 1995 +A1: 1998 +A2: 2001)
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e)
EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE: EMC 2004/108EC.
‘s-Hertogenbosch, 23-06-2009
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató /
Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka / Director achiziţii
Loading...