König HC-PS310N User Manual

Page 1
HC-PS310N
MANUAL (p. 2)
MODE D’EMPLOI (p. 15)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 22)
MANUALE (p. 29)
MANUAL DE USO (p. 35)
MANUAL (p. 42)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 49)
KÄYTTÖOHJE (s. 55)
BRUKSANVISNING (s. 61)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 67)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 74)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 80)
BRUGERVEJLEDNING (s. 87)
VEILEDNING (s. 93)
ИНСТРУКЦИЯ (99 стр.)
KILAVUZ (s. 106)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 112)
Digital Personal Scale
Page 2
ENGLISH
Introduction
The digital personal scale is designed to accurately indicate body weight and fat. This scale works on the principle of Bio-electrical Impedance Analysis (BIA). By measuring the electrical resistance and the nal calculation of the constant values (age, height, sex, activity level) it is possible to determine the percentage of body fat, body water and muscle percentage in the body. The scale is able to facilitate 10 persons. In order to ensure accurate results users should enter the following personal parameters:
- Gender
- Height
- Age
• We recommend that you read this manual before using the scale.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
The scale operates with 3x 1.5 V AAA batteries (not included).
Technical specications
Display: Digital LCD display Capacity: 180 kg/396 lb Graduation: 0.1 kg/0.2 lb/¼ lb Body fat division: 0.1% Water division: 0.1% Age range for body fat: 6–100 years Height range: 80–220 cm Height unit: cm/ft-in Memory: 10 persons Weight units: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb) Dimensions: 32 x 32 x 2.5 cm Weight: 2 kg
Safety precautions
• To avoid tipping the unit, do not stand on the corners of the platform.
• Do not use the scales if you have a pacemaker or other internal electronic medical device.
• Pregnant women should use the weight function only.
• Do not open the scale in the event of a malfunction. This product should only be opened
by a qualied technician.
• Do not expose the scale to high temperatures or humidity.
• Remove the batteries if they will not be used for a long period of time.
2
Page 3
ENGLISH
Installation instructions
1. Battery compartment cover
2. Weight units selection button
Install the batteries
1. Open the battery cover (on the underside of the scale) by releasing the clip and lifting the cover.
2. Insert the batteries.
Be sure the polarity of the batteries is set properly.
3. Close the cover.
Select weighing mode
Switch the scale on (ON/OFF button). Use the Weight units selection button (underside of scale) to select the weight units (kg/lb/ st).
Place the scale
Place the scale on a rm, at and even surface to ensure accuracy.
)
3
Page 4
User instructions
User instructions
1. Display screen
2. Electrodes
3. ON/OFF button
4. SET button
5. UP button
6. DOWN button
Setting and storing personal data
The scale can store personal data for up to 10 persons.
1. Press the ON/OFF button. The personal key number ashes.
2. Press the UP/DOWN buttons to select a personal key (P0 to P9).
3. Press the SET button. The gender symbols ash.
4. Press the UP/DOWN buttons to select user gender and condition:
• Male (
• Female (
• Male Athlete (
• Female Athlete (
5. Press the SET button.
6. Use the UP/DOWN buttons to specify user height (user height range may be between
7. Press the SET button.
8. Use the UP/DOWN button to specify user age.
9. Press the SET button.
Weighing
1. Press the ON/OFF button.
2. Use the UP/DOWN button to select your personal key number.
3. Step on the scale with bare feet and wait while the scale analyses your weight.
4. On completion, the following screens will be displayed alternately:
)
)
)
)
The display shows the height.
80cm–220 cm or 2’ 7.5”–7’ 2.5”).
The display shows the age (user age range may be between 6 and 100 years).
The personal data is now set and stored.
ENGLISH
4
Page 5
1. Weight
2. Fat percentage
3. TBW percentage (Total Body Water)
1. KCAL (daily caloric reference1)
2. MUS percentage (muscle)
3. BON (bone weight)
1
To lose weight, you must consume fewer calories than this.
Result guidelines – female
Body fat ratio chart (%)
Age
Underweight Healthy Overweight Obese
Normal and athlete mode
6–15 3.0–16.0 16.1–21.0 21.1–29.6 29.7–50.0 16–30 3.0–16.4 16.5–22.0 22.1–30.4 30.5–50.0 31–60 3.0–17.0 17.1–22.4 22.5–31.4 31.5–50.0 61–80 3.0–17.6 17.7–23.0 23.1–32.0 32.1–50.0
Water ratio chart and muscle ratio chart (%)
Age
Low Healthy High Body Muscle
Normal and athlete mode
6–15 < 54.0 54.0–59.0 > 59.0 16–30 < 53.0 53.0–58.0 > 58.0 31–60 < 52.0 52.0–57.0 > 57.0
Normal: > 44 Athlete: > 46
61–80 < 51.0 51.0–56.0 > 56.0
ENGLISH
Bone weight chart (kg)
Weight < 45 45–60 > 60
Ref. bone weight ≈ 3.0 ≈ 4.2 ≈ 6.5
KCAL Chart
Age Weight (kg) KCAL (normal mode) KCAL (athlete mode)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
5
Page 6
Age Weight (kg) KCAL (normal mode) KCAL (athlete mode) 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Result guidelines – male
Body fat ratio chart (%)
Age
6–15 3.0–13.0 13.1–17.4 17.5–25.6 25.7–50.0 16–30 3.0–13.6 13.7–18.0 18.1–26.4 26.5–50.0 31–60 3.0–14.0 14.1–18.6 18.7–27.0 27.1–50.0 61–80 3.0–14.4 14.5–19.0 19.1–28.0 28.1–50.0
Water ratio chart and muscle ratio chart (%)
Age
6–15 < 57.0 57.0–62.0 > 62.0 16–30 < 56.0 56.0–61.0 > 61.0 31–60 < 55.0 55.0–60.0 > 60.0 61–80 < 54.0 54.0–59.0 > 59.0
Underweight Healthy Overweight Obese
Low Healthy High Body Muscle
Normal and athlete mode
Normal and athlete mode
Normal: > 46 Athlete: > 48
ENGLISH
Bone weight chart (kg)
Weight < 60 60–75 > 75
Ref. bone weight ≈ 4.5 ≈ 6.0 ≈ 7.5
KCAL chart
Age
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Replace batteries
Open the battery cover (on the underside of the scale) by releasing the clip and lifting the cover.
Weight (kg) KCAL Weight (kg) KCAL
Female Male
6
Page 7
ENGLISH
Replace the batteries.
Be sure the polarity of the batteries is set properly.
)
Always replace all the batteries at the same time.
Close the cover.
Troubleshooting
Carry out the following checks if the scale is not working properly:
• Make sure that the scale is not damaged.
• Make sure that all display settings are set properly.
LCD screen displays: “LO” Install new batteries. “Err” of “OL” Maximum weight has been exceeded. “Err 2%” Indicates the error margin in the body fat percentage.
Maintenance:
Clean the scale with a lightly moistened cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
7
Page 8
DEUTSCH
Einleitung
Die digitale Personenwaage dient der akkuraten Messung des Körpergewichts und des Körperfettes. Diese Waage funktioniert auf dem Prinzip der bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Durch die Messung des elektrischen Widerstandes und unter Einbeziehung von festen Größen (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad), können der Prozentsatz des Körperfettes, Körperwassers und der Muskelanteil im Körper bestimmt werden. Die Waage bietet Speicherplatz für zehn Personen. Um genaue Messergebnisse zu erzielen, sollte der Nutzer folgende persönliche Parameter eingeben:
- Geschlecht
- Größe
- Alter
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Waage benutzen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Die Waage wird mit 3x 1,5 V AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben.
Technische Spezikationen
Display: Digitales LCD-Display Kapazität: 180 kg/396 lb Abstufung: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Anzeigeauösung Körperfettanteil: 0,1% Anzeigeauösung Körperwasseranteil: 0,1% Altersbereich für Körperfettanteil: 6–100 Jahre Körpergröße: 80–220 cm Einheit für Körpergröße: cm/ft-in Speicher: 10 Personen Einheit für Gewicht: Kilogramm (kg)/Stone (st)/Pfund (lb) Abmessungen: 32 x 32 x 2,5 mm Gewicht: 2 kg
Sicherheitsvorkehrungen
• Stellen Sie sich nicht auf die Ecken der Waage, damit diese nicht umkippt.
• Benutzen Sie die Waage nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes
internes elektrisches medizinisches Gerät tragen.
• Schwangere Frauen sollten die Waage nur zur Gewichtsmessung verwenden.
• Önen Sie die Waage im Fall von Fehlfunktionen nicht selbstständig. Das Gerät sollte
ausschließlich von qualizierten Technikern geönet werden.
• Setzen Sie die Waage keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen.
8
Page 9
DEUTSCH
Installationsanleitungen
1. Abdeckung des Batteriefaches
2. Wahltaste für Gewichtseinheiten
Einlegen der Batterien
1. Önen Sie die Abdeckung des Batteriefaches (an der Unterseite der Waage), indem Sie den Clip lösen und die Abdeckung abheben.
2. Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei die Polarität der Batterien.
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Wählen Sie den Wiegemodus
Schalten Sie die Waage ein (ON/OFF-Taste). Wählen Sie mit der entsprechenden Taste (an der Unterseite der Waage) die gewünschte Gewichtseinheit (kg/lb/st).
Aufstellen der Waage
Platzieren Sie die Waage auf einen festen, achen und ebenen Untergrund, um die Messgenauigkeit zu gewährleisten.
)
9
Page 10
Gebrauchsanweisung
User instructions
1. Display
2. Elektroden
3. Taste EIN/AUS
4. Taste SET
5. Taste HOCH
6. Taste RUNTER
Persönliche Daten eingeben und speichern
Die persönlichen Daten von bis zu zehn Personen können auf der Waage gespeichert werden.
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF. Die persönliche Kennzier blinkt auf.
2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um die persönliche Kennzier (P0 bis P9) zu wählen.
3. Drücken Sie die Taste SET. Das Symbol für das Geschlecht blinkt auf.
4. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um das Geschlecht des Benutzers und dessen Verfassung zu wählen:
• Mann (
• Frau (
• Mann Athlet (
• Frau Athlet (
5. Drücken Sie die Taste SET. Auf dem Display wird die Größe angezeigt.
6. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN die Größe des Benutzers ein (Körpergröße kann im Bereich von 80cm–220cm oder 2’7,5”–7’2,5” liegen).
7. Drücken Sie die Taste SET. Auf dem Display wird das Alter angezeigt (Das Alter des Benutzers muss zwischen 6 und 100 Jahren liegen).
8. Geben Sie das Alter des Benutzers mit den Tasten UP/DOWN an.
9. Drücken Sie die Taste SET. Die persönlichen Einstellungen werden gespeichert.
Wiegen
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF.
2. Wählen Sie mit der Taste UP/DOWN Ihre persönliche Kennzier.
)
)
)
)
DEUTSCH
10
Page 11
DEUTSCH
3. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage und warten Sie, bis die Waage ihr Gewicht analysiert hat.
4. Sobald die Waage die Gewichtsmessung beendet hat, werden die folgenden Informationen nacheinander auf dem Display angezeigt:
1. Gewicht
2. Körperfettanteil
3. Gesamtkörperwasseranteil
1. KCAL (täglicher Kalorienbedarf1)
2. MUS-Anteil (Muskeln)
3. BON (Knochengewicht)
1
Sie müssen weniger Kalorien konsumieren, um Gewicht zu verlieren.
Leitfaden für Messergebnisse – Frau
Tabelle zum Körperfettanteil (%)
Modus normal und athletisch
Alter
Untergewicht Gesunder Übergewicht
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0
16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Starkes
Übergewicht
Körperwasseranteil und Muskelanteil (%)
Alter
Niedrig Gesund Hoch Körpermuskelanteil
Modus normal und athletisch
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Knochengewicht (kg)
Gewicht < 45 45–60 > 60
Knochengewicht ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
11
Normal: > 44
Athlet: > 46
Page 12
KCAL
Alter Gewicht (kg) KCAL (normaler Modus) KCAL (athletischer Modus) 6–17 50 1265 1445
18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Leitfaden für Messergebnisse – Mann
Tabelle zum Körperfettanteil (%)
Modus normal und athletisch
Alter
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0
16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Körperwasseranteil und Muskelanteil (%)
Alter
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0
16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Untergewicht Gesunder Übergewicht
Modus normal und athletisch
Niedrig Gesund Hoch Körpermuskelanteil
Starkes
Übergewicht
Normal: > 46
Athlet: > 48
DEUTSCH
Knochengewicht (kg)
Gewicht < 60 60–75 > 75
Knochengewicht ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
12
Page 13
DEUTSCH
KCAL
Alter
6–17 50 1445 60 2030
18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Batteriewechsel
Önen Sie die Abdeckung des Batteriefaches (an der Unterseite der Waage), indem Sie den Clip lösen und die Abdeckung abheben. Wechseln Sie die Batterien.
Beachten Sie dabei die Polarität der Batterien.
)
Wechseln Sie stets alle Batterien aus.
Schließen Sie die Abdeckung.
Fehlerbehebung
Wenn die Wagen nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte Folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass die Waage nicht beschädigt ist.
• Überprüfen Sie, ob alle Displayeinstellungen ordnungsgemäß vorgenommen wurden.
LCD-Display: „LO“ Wechseln Sie die Batterien. „Err“ of „OL“ Die maximale Traglast wurde überschritten. „Err 2%“ Dies zeigt den Fehlerbereich bei der Körperfettmessung an.
Gewicht (kg) KCAL Gewicht (kg) KCAL
Frau Mann
13
Page 14
DEUTSCH
Wartung:
Wischen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch ab. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
14
Page 15
FRANÇAIS
Introduction
La balance numérique personnelle est conçue pour mesurer avec précision le poids et le pourcentage de graisse corporelle. Cette balance fonctionne sur le principe d'analyse de l'impédance bio-électrique (AIB). En mesurant la résistance électrique et en eectuant un calcul nal avec des valeurs constantes (âge, hauteur, sexe, niveau d'activité), il est possible de déterminer le pourcentage de graisse, d'eau et de muscle corporel. La balance est capable de mémoriser les valeurs de 10 personnes. An de garantir les meilleurs résultats, les utilisateurs doivent entrer les paramètres personnels suivants:
- Sexe
- Taille
- Âge
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d'utiliser la balance.
• Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
La balance est alimentée par 3x piles de 1,5 V de type AAA (non incluses).
Spécications techniques
Acheur: Acheur numérique à cristaux liquides (LCD) Capacité: 180 kg/396 lb Précision: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Précision de graisse corporelle: 0,1% Précision de quantité d'eau: 0,1% Plage d'âge pour la graisse corporelle: de 6 à 100 ans Plage de taille: de 80 à 220 cm Unité de taille: cm/pied-pouce Mémoire: 10 personnes Unités de poids: Kilogramme (kg)/Stone (st)/Livre (lb) Dimensions: 32 x 32 x 2,5 mm Poids: 2 kg
Précautions d'emploi
• Pour éviter le basculement de l'appareil, ne pas vous tenir sur les coins du plateau.
• Ne pas utiliser la balance, si vous portez un stimulateur cardiaque ou d'autres appareils
médicaux internes.
• Les femmes enceintes doivent utiliser uniquement la fonction de mesure du poids.
• Ne pas ouvrir la balance en cas de mauvais fonctionnement. Cet appareil doit être ouvert
uniquement par un technicien qualié.
• Ne pas exposer la balance à des températures élevées ou à l'humidité.
• Retirer les piles si la balance n’est pas utilisée durant une longue période.
15
Page 16
FRANÇAIS
Instructions d'installation
1. Couvercle du compartiment des piles
2. Bouton de sélection de l'unité de mesure du poids
Mise en place des piles
1. Ouvrez le couvercle des piles (sur la face arrière de la balance) en libérant l'attache et en soulevant le couvercle.
2. Insérez les piles.
Veuillez respecter la polarité des piles.
3. Fermez le couvercle.
Sélection du mode de mesure du poids
Allumez la balance (bouton ON/OFF). Utilisez le bouton de sélection de l'unité de mesure de poids (face arrière de la balance) pour changer l'unité (kg/lb/st).
Positionnement de la balance
Placez la balance sur une surface plane, régulière et stable pour garantir sa précision.
)
16
Page 17
Mode d'emploi
User instructions
1. Écran d'achage
2. Électrodes
3. Bouton MARCHE/ARRÊT
4. Bouton RÉGLAGE
5. Bouton HAUT
6. Bouton BAS
Réglage et mémorisation des données personnelles
La balance peut stocker les données personnelles de 10 personnes au total.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF. Le numéro de mémoire personnel clignote.
2. Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour choisir votre numéro de mémoire personnel (P0 à P9).
3. Appuyez sur le bouton SET. Le symbole du genre clignote.
4. Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour choisir votre sexe et votre condition:
• Masculin (
• Féminin (
• Athlète de sexe masculin (
• Athlète de sexe féminin (
5. Appuyez sur le bouton SET. L'acheur indique la taille.
6. Utilisez les boutons UP/DOWN pour spécier votre taille (la plage de mesure est de 80cm à 220cm ou de 2’7,5” à 7’2,5”).
7. Appuyez sur le bouton SET. L'acheur indique l'âge (la plage d'âge est de 6 à 100 ans).
8. Utilisez les boutons UP/DOWN pour préciser votre âge.
9. Appuyez sur le bouton SET. Les paramètres personnels sont à présent réglés et mémorisés.
)
)
)
)
FRANÇAIS
17
Page 18
FRANÇAIS
Mesure du poids
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF.
2. Utilisez les boutons UP/DOWN pour choisir votre numéro de mémoire personnel.
3. Montez sur le plateau de la balance pieds nus et attendez que la balance détermine votre poids.
4. À la n, les écrans suivants seront achés alternativement:
1. Poids
2. Pourcentage de graisse
3. Pourcentage TBW (Pourcentage total d'eau corporel)
1. KCAL (besoins énergétiques journaliers1)
2. Pourcentage MUS (muscle)
3. BON (poids des os)
1
Pour perdre du poids, vous devez brûler moins de calories que cette valeur.
Aperçu des résultats – femme
Tableau du taux de graisse corporelle (%)
Mode normal ou athlète
Âge
de 6 à 15 de 3,0 à 16,0 de 16,1 à 21,0 de 21,1 à 29,6 de 29,7 à 50,0 de 16 à 30 de 3,0 à 16,4 de 16,5 à 22,0 de 22,1 à 30,4 de 30,5 à 50,0 de 31 à 60 de 3,0 à 17,0 de 17,1 à 22,4 de 22,5 à 31,4 de 31,5 à 50,0 de 61 à 80 de 3,0 à 17,6 de 17,7 à 23,0 de 23,1 à 32,0 de 32,1 à 50,0
Insusance
pondérale
En bonne santé
Surcharge pondérale
Obèse
Tableau du pourcentage d'eau et de muscle (%)
Âge
Faible En bonne santé Élevé Muscle corporel
Mode normal ou athlète
de 6 à 15 < 54,0 de 54,0 à 59,0 > 59,0 de 16 à 30 < 53,0 de 53,0 à 58,0 > 58,0 de 31 à 60 < 52,0 de 52,0 à 57,0 > 57,0 de 61 à 80 < 51,0 de 51,0 à 56,0 > 56,0
Tableau du poids des os (kg)
Poids < 45 de 45 à 60 > 60
Réf. du poids des os ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
18
Normal: > 44 Athlète: > 46
Page 19
FRANÇAIS
Tableau KCAL
Âge Poids (kg) KCAL (mode normal) KCAL (mode athlète)
de 6 à 17 50 1265 1445 de 18 à 29 55 1298 1498 de 30 à 49 60 1302 1490 de 50 à 69 60 1242 1332 de 70 à 80 50 1125
Aperçu des résultats – homme
Tableau du taux de graisse corporelle (%)
Mode normal ou athlète
Âge
de 6 à 15 de 3,0 à 13,0 de 13,1 à 17,4 de 17,5 à 25,6 de 25,7 à 50,0 de 16 à 30 de 3,0 à 13,6 de 13,7 à 18,7 de 18,1 à 26,4 de 26,5 à 50,0 de 31 à 60 de 3,0 à 14,0 de 14,1 à 18,6 de 18,7 à 27,0 de 27,1 à 50,0 de 61 à 80 de 3,0 à 14,4 de 14,5 à 19,0 de 19,1 à 28,0 de 28,1 à 50,0
Tableau du pourcentage d'eau et de muscle (%)
Âge
de 6 à 15 < 57,0 de 57,0 à 62,0 > 62,0 de 16 à 30 < 56,0 de 56,0 à 61,0 > 61,0 de 31 à 60 < 55,0 de 55,0 à 60,0 > 60,0 de 61 à 80 < 54,0 de 54,0 à 59,0 > 59,0
Insusance
pondérale
Faible En bonne santé Élevé Muscle corporel
En bonne santé
Mode normal ou athlète
Surcharge pondérale
Obèse
Normal: > 46 Athlète: > 48
Tableau du poids des os (kg)
Poids < 60 de 60 à 75 > 75
Réf. du poids des os ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
Tableau KCAL
Âge
de 6 à 17 50 1445 60 2030 de 18 à 29 55 1498 65 1810
Poids (kg) KCAL Poids (kg) KCAL
Femme Homme
19
Page 20
FRANÇAIS
Âge
de 30 à 49 65 1411 80 1784 de 50 à 69 65 1346 80 1720
Remplacement des piles
Ouvrez le couvercle des piles (sur la face arrière de la balance) en libérant l'attache et en soulevant le couvercle. Remplacez les piles.
Veuillez respecter la polarité des piles.
)
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Fermez le couvercle.
Dépannage
Eectuez les vérications suivantes si la balance ne semble pas fonctionner:
• Assurez-vous que la balance n'est pas endommagée.
• Assurez-vous que tous les paramètres de l'achage sont corrects.
L'écran LCD indique: «LO» Installer de nouvelles piles. «Err» ou «OL» Le poids maximum a été dépassé. «Err 2%» Ce message indique la marge d'erreur du pourcentage de graisse
Poids (kg) KCAL Poids (kg) KCAL
Femme Homme
corporelle.
20
Page 21
FRANÇAIS
Entretien:
Nettoyez le pèse bagage avec un chion légèrement humide. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel: service@nedis.com via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
21
Page 22
NEDERLANDS
Inleiding
De digitale persoonlijke weegschaal is ontworpen om nauwkeurig het lichaamsgewicht en vet aan te geven. Deze weegschaal werkt op het principe van Bio-elektrische Impedantie Analyse (BIA). Door de elektrische weerstand te meten en de uiteindelijke berekening van de constante waarden (leeftijd, lengte, geslacht, activiteitenniveau) is het mogelijk om het percentage lichaamsvet, lichaamswater en spierpercentage in het lichaam te bepalen. De weegschaal is in staat om 10 personen te faciliteren. Om nauwkeurige resultaten te garanderen, moeten de gebruikers de volgende persoonlijke parameters invoeren:
- Geslacht
- Lengte
- Leeftijd
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u de weegschaal gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
De weegschaal werkt met 3x 1,5 V AAA batterijen (niet inbegrepen).
Technische specicaties
Weergave: Digitale LCD-display Capaciteit: 180 kg/396 lb Schaalverdeling: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Lichaamsvetpercentage: 0,1% Waterpercentage: 0,1% Leeftijdsbereik voor lichaamsvet: 6–100 jaar Lengtebereik: 80–220 cm Hoogte-eenheid: cm/ft-in Geheugen: 10 personen Gewichtseenheden: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb) Afmetingen: 32 x 32 x 2,5 mm Gewicht: 2 kg
Veiligheidsvoorschriften
• Om het kantelen van de eenheid te voorkomen, ga niet op de hoeken van het platform staan.
• Gebruik de weegschaal niet als u een pacemaker of een ander medische implantaat met elektronische componenten gebruikt.
• Zwangere vrouwen moeten alleen de gewichtsfunctie gebruiken.
• Open de weegschaal niet in het geval van een storing. Dit product mag alleen door een
gekwaliceerde technicus worden geopend.
• Stel de weegschaal niet bloot aan hoge temperaturen of vochtigheid.
• Verwijder de batterijen als ze voor een lange tijdsduur niet worden gebruikt.
22
Page 23
NEDERLANDS
Installatie-instructies
1. Batterijklep
2. Gewichtseenheden-selectieknop
De batterijen installeren
1. Open de batterijklep (aan de onderkant van de weegschaal) door de clip te ontgrendelen en de klep op te tillen.
2. Plaats de batterijen.
Zorg ervoor dat de polariteit van de batterijen juist is ingesteld.
3. Sluit de klep.
Selecteer weegmodus
Schakel de weegschaal aan (ON/OFF-knop). Gebruik de gewichtseenheden-selectieknop (onderkant van de weegschaal) om de gewichtseenheden (kg/lb/st) te selecteren.
Plaats de weegschaal
Plaats de weegschaal op een stevig, vlak oppervlak om de nauwkeurigheid te garanderen.
)
23
Page 24
Gebruiksaanwijzing
User instructions
1. Beeldscherm
2. Elektroden
3. AAN/UIT-knop
4. SET-knop
5. OMHOOG-knop
6. OMLAAG-knop
Instellen en opslaan van persoonlijke gegevens
De weegschaal kan voor maximaal 10 personen persoonlijke gegevens opslaan.
1. Druk op de ON/OFF-knop. Het nummer van de persoonlijke sleutel knippert.
2. Druk op de UP/DOWN-knoppen om een nummer van een persoonlijke sleutel (P0 tot P9) te selecteren.
3. Druk op de SET-knop. De symbolen van het geslacht knipperen.
4. Druk op de UP/DOWN-knoppen om het geslacht en de voorwaarde van de gebruiker te selecteren:
• Man (
• Vrouw (
• Mannelijke atleet (
• Vrouwelijke atleet (
5. Druk op de SET-knop.
6. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om de lengte van de gebruiker te speciceren
7. Druk op de SET-knop.
8. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om de leeftijd te speciceren.
9. Druk op de SET-knop.
)
)
)
)
De display geeft de lengte weer.
(lengtebereik van de gebruiker kan tussen 80cm–220cm of 2’7,5”–7’2,5” liggen).
De display toont de leeftijd (leeftijdsbereik van de gebruiker kan tussen 6 en 100 jaar zijn).
De persoonlijke gegevens zijn nu ingesteld en opgeslagen.
NEDERLANDS
24
Page 25
NEDERLANDS
Wegen
1. Druk op de ON/OFF-knop.
2. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om het nummer van uw persoonlijke sleutel te selecteren.
3. Stap met blote voeten op de weegschaal en wacht terwijl de weegschaal uw gewicht analyseert.
4. Na voltooiing, zullen afwisselend de volgende schermen worden weergegeven:
1. Gewicht
2. Vetpercentage
3. TLW percentage (Totale lichaamswater)
1. KCAL (dagelijkse caloriereferentie1)
2. Spierpercentage
3. Botgewicht
1
Om gewicht te verliezen, moet u minder calorieën dan dit verbruiken.
Resultaat richtlijnen – vrouw
Lichaamsvetverhouding-tabel (%)
Leeftijd
Ondergewicht Gezondheid Over-gewicht Zwaarlijvig
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Normale en atletische modus
Waterverhouding-graek en spierverhouding-tabel (%)
Leeftijd
Laag Gezondheid Hoog Lichaamspier
Normale en atletische modus
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Botgewicht-tabel (kg)
Gewicht < 45 45–60 > 60
Ref. botgewicht ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
25
Normaal: > 44
Atleet: > 46
Page 26
NEDERLANDS
KCAL-tabel
Leeftijd Gewicht (kg) KCAL (normale modus) KCAL (atleetmodus)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Resultaat richtlijnen – man
Lichaamsvetverhouding-tabel (%)
Leeftijd
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Waterverhouding-graek en spierverhouding-tabel (%)
Leeftijd
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Ondergewicht Gezondheid Over-gewicht Zwaarlijvig
Laag Gezondheid Hoog Lichaamspier
Normale en atletische modus
Normale en atletische modus
Normaal: > 46
Atleet: > 48
Botgewicht-tabel (kg)
Gewicht < 60 60–75 > 75
Ref. botgewicht ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
KCAL-tabel
Leeftijd
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784
Gewicht (kg) KCAL Gewicht (kg) KCAL
Vrouw Man
26
Page 27
NEDERLANDS
Leeftijd
50–69 65 1346 80 1720
Batterijen vervangen
Open de batterijklep (aan de onderkant van de weegschaal) door de clip te ontgrendelen en de klep op te tillen. Vervang de batterijen.
Zorg ervoor dat de polariteit van de batterijen juist is ingesteld.
)
Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
Sluit de klep.
Probleemoplossing
Voer de volgende controles uit als de weegschaal niet goed werkt:
• Controleer of de weegschaal niet beschadigd is.
• Controleer of de alle display-instellingen correct zijn ingesteld.
LCD-scherm weergaven: “LO” Plaats nieuwe batterijen. “Err” of “OL” Het maximumgewicht is overschreden. “Err 2%” Geeft de foutmarge in het lichaamsvetpercentage aan.
Gewicht (kg) KCAL Gewicht (kg) KCAL
Vrouw Man
27
Page 28
NEDERLANDS
Onderhoud:
Veeg de weegschaal met een licht bevochtigde doek af. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
28
Page 29
ITALIANO
Introduzione
Questa bilancia pesapersone digitale è stata progettata per indicare con precisione il peso e il tasso di grasso corporeo. La bilancia utilizza il metodo dell'analisi dell'impedenza bioelettrica (BIA). Misurando la resistenza elettrica e il calcolo nale dei valori costanti (età, altezza, sesso, livello di attività) è possibile determinare la percentuale di grasso, acqua e massa muscolare del corpo. La bilancia può gestire no a dieci persone. Per garantire l'accuratezza dei risultati, gli utenti devono immettere i seguenti parametri personali:
- Sesso
- Altezza
- Età
• Consigliamo di leggere questo manuale prima di utilizzare la bilancia.
• Conservare questo manuale in un luogo sicuro per consultazioni future.
La bilancia funziona con 3 batterie da 1,5 V del tipo AAA (non incluse).
Speciche tecniche
Display: Display LCD digitale Capacità: 180 kg/396 lb Suddivisione: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Suddivisione massa grassa: 0,1% Suddivisione acqua: 0,1% intervallo di età per la misurazione della massa grassa: 6–100 anni Intervallo di altezza: 80–220 cm Unità di altezza: cm/ft-in Memoria: 10 persone Unità di peso: Chilogrammo (kg)/Stone (st)/Libbra (lb) Dimensioni: 32 x 32 x 2,5 mm Peso: 2 kg
Avvertenze di sicurezza
• Per non far ribaltare l'apparecchio, non poggiare i piedi agli angoli della piattaforma.
• La bilancia non può essere utilizzata da portatori di pacemaker o di altre apparecchiature
mediche elettroniche interne.
• Donne incinte possono utilizzare solo la funzione di misurazione del peso.
• In caso di guasto non aprire la bilancia. Questo prodotto deve essere aperto solo da
personale tecnico qualicato.
• Non esporre la bilancia a temperature elevate o a umidità.
• Rimuovere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato.
29
Page 30
ITALIANO
Istruzioni per l'installazione
1. Coperchio vano batteria
2. Tasto di selezione delle unità di peso
Installazione delle batterie
1. Aprire il vano batteria (sul lato inferiore della bilancia) sganciando la clip e sollevando il coperchio.
2. Inserire le batterie.
Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta.
3. Chiudere il vano batteria.
Selezione della modalità di peso
Accendere la bilancia (tasto ON/OFF). Utilizzare il tasto di selezione delle unità di peso (nella parte inferiore della bilancia) per selezionare le unità di peso (kg/lb/st).
Posizionamento della bilancia
Appoggiare la bilancia su una supercie stabile, piana e regolare al ne di garantire l'accuratezza.
)
30
Page 31
Istruzioni per l'uso
User instructions
1. Schermo
2. Elettrodi
3. Tasto ON/OFF
4. Tasto impostaz
5. Tasto SÙ
6. Tasto GIÙ
Impostazione e memorizzazione dei dati personali
La bilancia può memorizzare i dati personali di no a un massimo di 10persone.
1. Premere il tasto ON/OFF. Il numero della posizione personale lampeggia.
2. Premere i tasti UP/DOWN per selezionare un numero di posizione (da P0 a P9).
3. Premere il tasto SET. L'icona del sesso lampeggia.
4. Premere i tasti UP/DOWN per selezionare il sesso e le condizioni dell'utilizzatore:
• Uomo (
• Donna (
• Uomo atletico (
• Donna atletica (
5. Premere il tasto SET. Il display mostrerà l'altezza.
6. Utilizzare i tasti UP/DOWN per selezionare l'altezza dell'utilizzatore (l'intervallo di altezza può essere 80cm–220cm oppure 2’7,5”–7’2,5”).
7. Premere il tasto SET. Il display mostrerà l'età dell'utilizzatore (l'intervallo di età può essere tra 6 e 100anni).
8. Con il tasto UP/DOWN specicare l'età dell'utilizzatore.
9. Premere il tasto SET. I dati sono ora impostati e memorizzati.
Peso
1. Premere il tasto ON/OFF.
2. Con il tasto UP/DOWN selezionare il numero della propria posizione.
3. Salire sulla bilancia a piedi nudi e attendere che il peso sia analizzato.
4. Al termine, verranno alternativamente visualizzate le seguenti schermate:
)
)
)
)
ITALIANO
31
Page 32
1. Peso
2. Percentuale di grasso
3. Percentuale TBW (Acqua corporea totale)
1. KCAL (apporto calorico giornaliero1)
2. Percentuale MUS (massa muscolare)
3. BON (peso delle ossa)
1
Per perdere peso è necessario consumare meno calorie di quanto riportato.
Linee guida per la valutazione dei risultati – donne
Tabella massa grassa (%)
Età
Sottopeso Sano Sovrappeso Obeso
Modalità normale e atleta
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
ITALIANO
Tabella acqua corporea e massa muscolare (%)
Età
Basso Sano Alto Massa muscolare
Modalità normale e atleta
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normale: > 44
Atleta: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Tabella peso ossa (kg)
Peso < 45 45–60 > 60
Peso ossa di riferimento ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Tabella KCAL
Età Peso (kg) KCAL (modalità normale) KCAL (modalità atleta)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
32
Page 33
Età Peso (kg) KCAL (modalità normale) KCAL (modalità atleta) 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Linee guida per la valutazione dei risultati – uomini
Tabella massa grassa (%)
Età
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Tabella acqua corporea e massa muscolare (%)
Età
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Sottopeso Sano Sovrappeso Obeso
Basso Sano Alto Massa muscolare
Modalità normale e atleta
Modalità normale e atleta
Normale: > 46
Atleta: > 48
ITALIANO
Tabella peso ossa (kg)
Peso < 60 60–75 > 75
Peso ossa di riferimento ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
Tabella KCAL
Età
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Sostituzione della batteria
Aprire il vano batteria (sul lato inferiore della bilancia) sganciando la clip e sollevando il coperchio.
Peso (kg) KCAL Peso (kg) KCAL
Donna Uomo
33
Page 34
ITALIANO
Sostituire la batteria.
Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta.
)
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Chiudere il vano batteria.
Risoluzione dei problemi
Eseguire i seguenti controlli se la bilancia non funziona correttamente:
• Vericare che la bilancia non dia danneggiata.
• Vericare che tutte le impostazioni del display siano state eettuate correttamente.
Lo schermo LCD mostra: “LO” Installare batterie nuove. “Err” oppure “OL” È stato superato il peso massimo consentito. “Err 2%” Indica il margine di errore nella percentuale di grasso corporeo.
Manutenzione:
Pulite la bilancia con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
34
Page 35
ESPAÑOL
Introducción
La balanza personal digital está diseñada para indicar precisamente el peso y la grasa del cuerpo. Esta balanza funciona sobre el principio de análisis de impedancia bioeléctrica (BIA, por sus siglas en inglés). Al medir la resistencia eléctrica y el cálculo nal de los valores constantes (edad, altura, sexo, nivel de actividad), es posible determinar el porcentaje de grasa corporal, de agua corporal y porcentaje muscular en el cuerpo. La balanza es capaz de recordar 10 personas. A n de asegurar resultados precisos, los usuarios deben ingresar los siguientes parámetros personales:
- Género
- Altura
- Edad
• Le recomendamos que lea este manual antes de usar la balanza.
• Conserve este manual en un lugar seguro para futura referencia.
La balanza funciona con 3 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas).
Especicaciones técnicas
Pantalla: Pantalla LCD digital Capacidad: 180 kg/396 lb Graduación: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb División de grasa corporal: 0,1% División de agua: 0,1% Rango de edad para grasa corporal: 6–100 años Rango de altura: 80–220 cm Unidad de altura: cm/pies–pulgadas Memoria: 10 personas Unidades de peso: Kilogramo (kg)/Stone (st)/Libra (lb) Dimensiones: 32 x 32 x 2,5 mm Peso: 2 kg
Precauciones de seguridad
• Para evitar voltear la unidad, no se pare sobre las esquinas de la plataforma.
• No utilice la balanza si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico interno.
• Las mujeres embarazadas sólo deben usar la función de peso.
• No abra la balanza en caso de mal funcionamiento. Este producto sólo debe ser abierto
por un técnico calicado.
• No exponga la balanza a temperaturas altas o a humedad.
• Retire las baterías si el mando a distancia no se usará por un período prolongado.
35
Page 36
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
1. Cubierta del compartimento para baterías
2. Botón de selección de unidades de peso
Instalar las baterías
1. Abra la cubierta de las baterías (en la parte inferior de la balanza), soltando el sujetador y levantando la cubierta.
2. Inserte las baterías.
Asegúrese de que la polaridad de las baterías se je correctamente.
3. Cierre la cubierta.
Seleccionar el modo de pesaje
Encienda la balanza (botón ON/OFF). Utilice el botón de selección de unidades de peso (en la parte inferior de la balanza) para seleccionar las unidades de peso (kg/lb/st).
Colocar la balanza
Coloque la balanza sobre una supercie rme, plana y pareja para asegurar su precisión.
)
36
Page 37
Instrucciones para el usuario
User instructions
1. Pantalla de visualización
2. Electrodos
3. Botón ENCENDIDO/APAGADO
4. Botón AJUSTAR
5. Botón ARRIBA
6. Botón ABAJO
Conguración y almacenamiento de datos personales
La balanza puede almacenar datos personales de hasta 10 personas.
1. Pulse el botón ON/OFF. El número de clave personal parpadea.
2. Pulse los botones UP/DOWN para seleccionar una clave personal (de P0 a P9).
3. Pulse el botón SET. El símbolo de género parpadea.
4. Pulse los botones UP/DOWN para seleccionar el género y la condición del usuario:
• Masculino (
• Femenino (
• Masculino atleta (
• Femenino atleta (
5. Pulse el botón SET. La pantalla muestra la altura.
6. Use los botones UP/DOWN para especicar la altura del usuario (el rango de altura del usuario puede estar entre 80cm–220cm o entre 2’7,5”–7’2,5”).
7. Pulse el botón SET. La pantalla muestra la edad (el rango de edad del usuario puede estar entre los 6 y los 100 años).
8. Use el botón UP/DOWN para especicar la edad del usuario.
9. Pulse el botón SET. Los datos personales se ajustarán y se almacenarán.
) )
)
)
ESPAÑOL
37
Page 38
Pesaje
1. Pulse el botón ON/OFF.
2. Use el botón UP/DOWN para seleccionar su número de clave personal.
3. Párese sobre la balanza descalzo y espere mientras ésta analiza su peso.
4. Al nalizar, las siguientes pantallas se mostrarán alternadamente:
1. Peso
2. Porcentaje de grasa
3. Porcentaje de agua corporal total (Por sus siglas en inglés)
1. KCAL (referencia calórica diaria1)
2. Porcentaje muscular (MUS)
3. BON (peso óseo)
1
Para perder peso, debe consumir menos calorías que esto.
Guía de resultados – Género femenino
Cuadro de relación de grasa corporal (%)
Edad
Peso insuciente Saludable Sobrepeso Obeso
Modo normal y atleta
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
ESPAÑOL
Cuadro de relación de agua y cuadro de relación muscular (%)
Edad
Bajo Saludable Alto Músculo corporal
Modo normal y atleta
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Cuadro de peso óseo (kg)
Peso < 45 45–60 > 60
Peso óseo de referencia ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
38
Normal: > 44
Atleta: > 46
Page 39
Cuadro de KCAL
Edad Peso (kg) KCAL (modo normal) KCAL (modo atleta)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Guía de resultados – Género masculino
Cuadro de relación de grasa corporal (%)
Edad
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Cuadro de relación de agua y cuadro de relación muscular (%)
Edad
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Peso insuciente Saludable Sobrepeso Obeso
Bajo Saludable Alto Músculo corporal
Modo normal y atleta
Modo normal y atleta
Normal: > 46
Atleta: > 48
ESPAÑOL
Cuadro de peso óseo (kg)
Peso < 60 60–75 > 75
Peso óseo de referencia ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
39
Page 40
ESPAÑOL
Cuadro de KCAL
Edad
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Reemplazar las baterías
Abra la cubierta de las baterías (en la parte inferior de la balanza), soltando el sujetador y levantando la cubierta. Reemplace las baterías.
Asegúrese de que la polaridad de las baterías se je correctamente.
)
Siempre reemplace todas las baterías en forma simultánea.
Cierre la cubierta.
Solución de problemas
Realice las siguientes vericaciones si la balanza no funciona correctamente:
• Asegúrese de que la balanza no esté dañada.
• Asegúrese de que todos los ajustes en pantalla estén correctamente jados.
La pantalla LCD muestra: “LO” Instale baterías nuevas. “Err” de “OL” Se ha excedido el peso máximo. “Err 2%” Indica el margen de error en el porcentaje de grasa corporal.
Peso (kg) KCAL Peso (kg) KCAL
Femenino Masculino
40
Page 41
ESPAÑOL
Mantenimiento:
Límpiela con un paño húmedo. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Eliminación:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://ww w.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
41
Page 42
PORTUGUÊS
Introdução
A balança digital pessoal foi concebida para indicar com precisão os índices de gordura e peso corporal. Esta balança funciona de acordo com o princípio da Análise da Impedância Bioeléctrica (BIA). Ao medir a resistência eléctrica e o cálculo nal dos valores constantes (idade, altura, sexo e nível de actividade) é possível determinar a percentagem de gordura, água corporal e percentagem de músculo. Esta balança digital pessoal tem capacidade para guardar os dados pessoais de 10pessoas. Para assegurar a obtenção de resultados precisos os utilizadores devem introduzir os seguintes parâmetros pessoais:
- Género
- Altura
- Idade
• Recomenda-se a leitura deste manual antes de se utilizar a balança digital pessoal.
• Guardar este manual num local seguro para referência futura.
A balança digital pessoal funciona com 3x baterias AAA de 1,5 V (não incluídas).
Especicações técnicas
Visor: Visor LCD digital Capacidade: 180 kg/396 lb Graduação: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Distribuição da gordura corporal: 0,1% Distribuição da água: 0,1% Intervalo de idades para determinar agordura corporal: Entre 6 e 100 anos Intervalo de alturas: Entre 80 e 220 cm Unidade de altura: cm/pés/polegadas Memória: 10 pessoas Unidades de peso: Quilograma (kg), pedra (st) e libra (lb) Dimensões: 32 x 32 x 2,5 mm Peso: 2 kg
Precauções de segurança
• Para evitar inclinar a unidade, não se colocar nos cantos da plataforma de pesagem.
• Não utilizar a balança digital pessoal se o utilizador tiver um pacemaker ou outro
dispositivo médico interno electrónico.
• As mulheres grávidas só se devem pesar.
• Não tentar reparar a balança digital pessoal no caso de esta estar a funcionar
incorrectamente. Este produto só deve ser reparado por um técnico qualicado.
• Não colocar a balança digital pessoal em locais onde haja temperaturas ou humidade elevada.
• Retirar as baterias da unidade se a previsão for de esta vir a estar desligada durante muito tempo.
42
Page 43
PORTUGUÊS
Instruções de instalação
1. Tampa do compartimento das baterias
2. Botão para selecção das unidades de pesagem
Instalação das baterias
1. Libertar o clip e levantar a tampa do compartimento das baterias (localizado na parte inferior da balança digital pessoal) para a abrir.
2. Introduzir as baterias.
Certicar-se de que as baterias são colocadas com a polaridade correcta.
3. Fechar a tampa do compartimento das baterias.
Selecção do modo de pesagem
Ligar a balança digital pessoal (botão ON/OFF). Utilizar o botão para selecção das unidades de pesagem (localizado na parte inferior da balança digital pessoal) para seleccionar as unidades de pesagem (kg/lb/st).
Colocação da balança digital pessoal
Colocar a balança digital pessoal sobre uma superfície rme, plana e regular para que as pesagens realizadas sejam exactas.
)
43
Page 44
Instruções para o utilizador
User instructions
1. Visor
2. Eléctrodos
3. Botão LIGAR/DESLIGAR
4. Botão DEFINIR
5. Botão Para CIMA
6. Botão Para BAIXO
Conguração e armazenamento dos dados pessoais
A balança digital pessoal tem capacidade para guardar dados pessoais de 10 pessoas.
1. Premir o botão ON/OFF. O número do botão pessoal pisca.
2. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar um botão pessoal (entre P0 e P9).
3. Premir o botão SET. Os símbolos do género piscam.
4. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar o género e a condição física do utilizador:
• Homem (
• Mulher (
• Homem, atleta (
• Mulher, atleta (
5. Premir o botão SET. O visor mostra a altura.
6. Premir os botões UP/DOWN para especicar a altura do utilizador. O intervalo de variação da altura do utilizador está compreendido entre 80cm e 220cm (ou entre 2’7,5” e 7’2,5”).
7. Premir o botão SET. O visor mostra a idade. O intervalo de variação da idade do utilizador está compreendido entre 6 e 100anos.
8. Premir os botões UP/DOWN para especicar a idade do utilizador.
9. Premir o botão SET. Os dados pessoais estão congurados e guardados.
Pesagem
1. Premir o botão ON/OFF.
2. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar o número do botão pessoal.
)
)
)
)
PORTUGUÊS
44
Page 45
PORTUGUÊS
3. Subir para cima da balança digital pessoal com os pés descalços e aguardar enquanto a balança digital pessoal analisa o peso do utilizador.
4. Depois do peso do utilizador ter sido analisado, aparecem alternadamente os seguintes ecrãs no visor:
1. Peso
2. Percentagem de gordura
3. Percentagem de TBW (Água corporal total)
1. KCAL (referência calórica diária1)
2. Percentagem de MUS (músculo)
3. BON (peso ósseo)
1
Para perder peso, tem de consumir menos calorias do que as apresentadas no visor.
Directrizes relativas aos resultados – mulher
Tabela de proporção da gordura corporal
Idade
Abaixo do peso Saudável Acima do peso Obeso
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Modo normal e de atleta
Tabela de proporção da água e de músculo (%)
Idade
Baixa Saudável Alta Músculo corporal
Modo normal e de atleta
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Tabela do peso ósseo (kg)
Peso < 45 45–60 > 60
Peso ósseo de referência ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
45
Normal: > 44
Atleta: > 46
Page 46
Tabela KCAL
Idade Peso (kg) KCAL (modo normal) KCAL (modo de atleta)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Directrizes relativas aos resultados – homem
Tabela de proporção da gordura corporal
Idade
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Tabela de proporção da água e de músculo (%)
Idade
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Abaixo do peso Saudável Acima do peso Obeso
Baixa Saudável Alta Músculo corporal
Modo normal e de atleta
Modo normal e de atleta
Normal: > 46
Atleta: > 48
PORTUGUÊS
Tabela do peso ósseo (kg)
Peso < 60 60–75 > 75
Peso ósseo de referência ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
Tabela KCAL
Idade
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784
Peso (kg) KCAL Peso (kg) KCAL
Mulher Homem
46
Page 47
PORTUGUÊS
Idade
50–69 65 1346 80 1720
Substituição das baterias
Libertar o clip e levantar a tampa do compartimento das baterias (localizado na parte inferior da balança digital pessoal) para a abrir. Substituir as baterias.
Certicar-se de que as baterias são colocadas com a polaridade correcta.
)
Substituir sempre todas as baterias simultaneamente.
Fechar a tampa do compartimento das baterias.
Resolução de problemas
Vericar os seguintes parâmetros da balança digital pessoal se não estiver a funcionar correctamente:
• Certicar-se de que a balança digital pessoal não está danicada.
• Certicar-se de que todas as denições de visualização estão conguradas
correctamente.
Aparece no visor LCD: “LO” Colocar baterias novas. “Err” ou “OL” Foi excedido o peso máximo. “Err 2%” Indica a margem de erro na percentagem de gordura corporal.
Peso (kg) KCAL Peso (kg) KCAL
Mulher Homem
47
Page 48
PORTUGUÊS
Manutenção:
Limpar a balança digital pessoal com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: ser vice@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
48
Page 49
MAGYAR
Bevezetés
A digitális személymérleg a testsúly és zsír-% pontos mérésére szolgál. Működése a bioelektromos impedanciaelemzés (BIA) elvén alapul. A mért testsúlyból és elektromos ellenállásból, valamint a megadott értékekből (életkor, testmagasság, nem, és sportosság), meghatározza a test zsír-, víz- és izomarányát. 10 személy adatait tudja tárolni. A pontos eredmények kiszámításához a következő egyéni adatokat kell megadni:
- Nem
- Testmagasság
- Életkor
• Javasoljuk, hogy a mérleg használatba vétele előtt olvassa el ezt a kis útmutatót.
• Tartsa útmutatónkat a keze ügyében.
A mérleg 3 db 1,5 V-os AAA elemmel működik (külön kell őket megvásárolni).
Műszaki adatok
Kijelző: Digitális LCD Terhelhetőség: 180 kg/396 lb Felbontás: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Testzsír-felbontás: 0,1% Víztartalom-felbontás: 0,1% Életkor-tartomány (testzsírhoz): 6–100 év Testmagasság-tartomány: 80–220 cm Testmagasság mértékegység: cm/ft-in Memória: 10 személy adatait tárolja Testsúly-mértékegység: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb) Méretek: 32 x 32 x 2,5 mm Tömeg: 2 kg
Biztonsági óvintézkedések
• Ne álljon a mérleg lapjának a szélére, mert elbillenhet.
• Ne használja a mérleget, ha szívritmus-szabályozót vagy testébe operált más
orvoselektronikai eszközt használ.
• Terhes nők csak a testsúlymérő funkciót használják.
• Ne szedje szét a mérleget, ha nem működik, ahogy kell. A mérleget csak képzett szervizes
nyithatja fel.
• Óvja a mérleget a nedvességtől és magas hőmérséklettől.
• Vegye ki belőle az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni.
49
Page 50
MAGYAR
Üzembe helyezés
1. A teleptartó fedele
2. Testsúly mértékegység választó
Az elemek behelyezése
1. Nyissa ki a teleptartót (a mérleg alsó oldalán található) a pöcök benyomásával és a fedél kiemelésével.
2. Helyezze be az elemeket.
Ügyeljen az elemek helyes polaritására.
3. Csukja vissza a fedelet.
A mértékegység beállítása
Kapcsolja be a mérleget (az ON/OFF gombbal). A mértékegység választó gombbal (a mérleg alsó oldalán található) válassza ki a kívánt mértékegységet (kg/lb/st).
A mérleg elhelyezése
A pontos mérés végett helyezze a mérleget szilárd, sima és vízszintes felületre.
)
50
Page 51
Használati útmutató
User instructions
1. Kijelző
2. Elektródok
3. BE/KI gomb
4. SET gomb
5. FEL gomb
6. LE gomb
Személyes adatok megadása és elmentése
A mérleg 10 vagy kevesebb személy adatait tudja tárolni.
1. Nyomja meg az ON/OFF gombot. Villogni kezd a személyi kulcsszám.
2. Az UP/DOWN (FEL/LE) gombbal válassza ki a kívánt személyi kulcsszámot (P0–P9).
3. Nyomja meg a SET gombot. Villogni kezd a nem (fér-nő) szimbólum.
4. Az UP/DOWN (FEL/LE) gombbal válassza ki a használó nemét és sportosságát:
• Fér (
• Nő (
• Fér sportoló (
• Női sportoló (
5. Nyomja meg a SET gombot.
6. Az UP/DOWN gombbal válassza ki a testmagasság értékét, 80cm és 220cm között.
7. Nyomja meg a SET gombot.
8. Az UP/DOWN gombbal válassza ki a felhasználó életkorát.
9. Nyomja meg a SET gombot.
Testsúlymérés
1. Nyomja meg az ON/OFF gombot.
2. Az UP/DOWN gombbal válassza ki személyi kulcsszámát.
3. Mezítláb álljon a mérlegre és várja meg, hogy az kijelezze testsúlyát.
4. Ennek megtörténtével a következő képernyők jelennek meg egymás után:
)
)
)
)
A kijelző bekéri a testmagasságot.
A kijelző bekéri az életkort (6 és 100 év közötti értéket vár).
Ezzel befejezte a személyes adatok megadását és elmentését.
MAGYAR
51
Page 52
1. Tömeg
2. Zsír-%
3. TBW-% (Testvízhányad)
1. KCAL (napi kalóriaszükséglet1)
2. MUS-% (izom)
3. BON (csonttömeg)
1
Fogyáshoz ennél kevesebbet egyen.
Útmutató az eredményekhez – nők
Testzsír-% táblázat
Életkor
Sovány Egészséges Túlsúlyos Kövér
Normál és sportos életmód
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
MAGYAR
Vízhányad és izomhányad (%) táblázat
Életkor
Kicsi Egészséges Nagy Testizomzat
Normál és sportos életmód
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normál: > 44
Sportos: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Csonttömeg táblázat (kg)
Tömeg < 45 45–60 > 60
Ref. csonttömeg ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL táblázat
Életkor Súly (kg) KCAL (normál életmód) KCAL (sportos életmód)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
52
Page 53
Életkor Súly (kg) KCAL (normál életmód) KCAL (sportos életmód)
50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Útmutató az eredményekhez – férak
Testzsír-% táblázat
Életkor
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Vízhányad és izomhányad (%) táblázat
Életkor
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Sovány Egészséges Túlsúlyos Kövér
Kicsi Egészséges Nagy Testizomzat
Normál és sportos életmód
Normál és sportos életmód
Normál: > 46
Sportos: > 48
MAGYAR
Csonttömeg táblázat (kg)
Tömeg < 60 60–75 > 75
Ref. csonttömeg ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
KCAL táblázat
Életkor
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Elemcsere
Nyissa ki a teleptartót (a mérleg alsó oldalán található) a pöcök benyomásával és a fedél kiemelésével.
Súly (kg) KCAL Súly (kg) KCAL
Fér
53
Page 54
MAGYAR
Cserélje ki az elemeket.
Ügyeljen az elemek helyes polaritására.
)
Elemcsere esetén cserélje ki az összes elemet.
Csukja vissza a fedelet.
Hibaelhárítás
A következőket ellenőrizze, ha nem működik a mérleg, ahogy kell:
• Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a mérleg.
• Ellenőrizze a beállítások helyességét.
Üzenetek az LCD kijelzőn: „LO” Cserélje ki az elemeket. „Err” vagy „OL” Túlterhelték a mérleget. „Err 2%” Ennyi a testzsír-% hibahatára.
Karbantartás:
A mérleget kifacsart nedves ronggyal törölje tisztára. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
Jogi nyilatkozat:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Leselejtezés:
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékokkal együtt.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.hu telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
54
Page 55
SUOMI
Esittely
Digitaalinen henkilövaaka on suunniteltu näyttämään paino ja rasvaprosentti tarkasti. Tämä vaaka toimii bioelektronisen impendanssianalyysiperiaatteen mukaisesti (BIA). Mittaamalla sähköisen resistanssin ja pysyvät arvot laskemalla (ikä, pituus, sukupuoli, aktiivisuuden taso) on mahdollista määritellä rasvaprosentti, veden ja lihasten prosenttiosuus ruumiissa. Vaakaan voidaan tallentaa 10 henkilön tiedot. Varmistaakseen tarkat tulokset, käyttäjien tulisi syöttää seuraavat henkilötiedot:
- Sukupuoli
- Pituus
- Ikä
• Suosittelemme käyttöohjeiden lukemista ennen vaa'an käyttöä.
• Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Vaaka toimii 3x 1,5 V AAA paristolla (eivät tule mukana).
Tekniset tiedot
Näyttö: Digitaalinen LCD-näyttö Kapasiteetti: 180 kg/396 lb Tarkkuus: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Rasvaprosentin tarkkuus: 0,1% Veden määrän tarkkuus: 0,1% Ikäalue rasvaprosentille: 6–100 vuotta Pituusalue: 80–220 cm Pituusyksikkö: cm/ft-in Muisti: 10 henkilöä Painoyksiköt: Kilogramma (kg)/stone (st)/pauna (lb) Mitat: 32 x 32 x 2,5 mm Paino: 2 kg
Turvallisuustoimenpiteet
• Välttääksesi laitteen kallistumista, älä seiso alustan reunoilla.
• Älä käytä vaakaa, jos sinulla on sydämentahdistin tai vastaava sähköinen lääketieteellinen
laite.
• Raskaana olevien naisten tulisi käyttää vain painotoimintoa.
• Älä avaa vaakaa vikatilanteessa. Tämä laitteen saa avata vain koulutuksen saanut asentaja.
• Älä altista vaakaa korkeille lämpötiloille tai kosteudelle.
• Poista paristot, jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan.
55
Page 56
SUOMI
Asennusohjeet
1. Paristokotelon kansi
2. Painoyksiköiden valintapainike
Aseta paristot
1. Avaa paristokotelo (vaa'an alapuolella) vapauttamalla kielekkeen ja nostamalla kannen.
2. Aseta paristot. Varmista, että paristot ovat oikein päin.
3. Sulje kansi.
Valitse punnitustila
Kytke vaaka päälle (ON/OFF-painike). Käytä painoyksikön valintapainiketta (vaa'an alapuolella) painoyksiköiden valitsemiseksi (kg/ lb/st).
Vaa'an sijoittaminen
Aseta vaaka vakaalle ja tasaiselle pinnalle tarkkuuden varmistamiseksi.
)
56
Page 57
Käyttöohjeet
User instructions
1. Näyttöruutu
2. Elektrodit
3. Virtakytkin
4. SET-painike
5. YLÖS-painike
6. ALAS-painike
Henkilötietojen asettaminen ja tallennus
Vaaka voi tallentaa 10 henkilön tiedot.
1. Paina ON/OFF -painiketta.
Henkilönumero välkkyy.
2. Paina UP/DOWN -painikkeita valitaksesi henkilönumeron (P0–P9).
3. Paina SET -painiketta.
Sukupuolen symboli välkkyy.
4. Paina UP/DOWN -painikkeita valitaksesi käyttäjän sukupuolen ja kunnon:
• Mies (
• Nainen (
• Miesurhelilija (
• Naisurheilija (
5. Paina SET -painiketta.
6. Käytä UP/DOWN painikkeita määrittääksesi käyttäjän pituuden (käyttäjän pituus voi olla
7. Paina SET -painiketta.
8. Käytä UP/DOWN -painiketta määrittääksesi käyttäjän iän.
9. Paina SET -painiketta.
Punnitseminen
1. Paina ON/OFF -painiketta.
2. Käytä UP/DOWN -painiketta valitaksesi henkilökohtaisen numerosi.
3. Astu vaa'alle paljain jaoin ja odota, kun vaaka analysoi painosi.
4. Kun tämä on tehty, seuraavat ruudut näytetään:
)
)
)
)
Näytössä näkyy pituus.
80cm–220cm).
Näytössä näkyy ikä (käyttäjän ikä voi olla välillä 6–100 vuotta).
Henkilön tiedot on nyt asetettu ja tallennettu.
SUOMI
57
Page 58
1. Paino
2. Rasvaprosentti
3. TBW prosenttiosuus (TBW=Total Body Water)
1. KCAL (päivittäinen kalorimäärä1)
2. MUS prosenttiosuus (lihas)
3. BON (luun paino)
1
Pudottaaksesi painoa sinun täytyy kuluttaa kaloreita tätä enemmän.
Ohjeet tuloksista – naiset
Rasvaprosenttikaavio (%)
Ikä
Alipaino Terve Ylipaino Vaikea ylipaino
Normaali ja urheilijatila
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
SUOMI
Veden osuus painosta ja lihasten määrä (%)
Ikä
Matala Terve Korkea Vartalon lihakset
Normaali ja urheilijatila
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Luun painokaavio (kg)
Paino < 45 45–60 > 60
Luun viitepaino ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL kaavio
Ikä Paino (kg) KCAL (normaalitila) KCAL (urheilija)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
58
Normaali: > 44
Urheilija: > 46
Page 59
Ikä Paino (kg) KCAL (normaalitila) KCAL (urheilija) 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Ohjeet tuloksista – miehet
Rasvaprosenttikaavio (%)
Ikä
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Veden osuus painosta ja lihasten määrä (%)
Ikä
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Alipaino Te rve Ylipaino Vaikea ylipaino
Matala Ter ve Korkea Vartalon lihakset
Normaali ja urheilijatila
Normaali ja urheilijatila
Normaali: > 46
Urheilija: > 48
SUOMI
Luun painokaavio (kg)
Paino < 60 60–75 > 75
Luun viitepaino ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
KCAL kaavio
Ikä
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Paristojen vaihto
Avaa paristokotelo (vaa'an alapuolella) vapauttamalla kielekkeen ja nostamalla kannen.
Paino (kg) KCAL Paino (kg) KCAL
Nainen Mies
59
Page 60
SUOMI
Vaihda paristot.
Varmista, että paristot ovat oikein päin.
)
Vaihda aina kaikki paristot samalla kertaa.
Sulje kansi.
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkastukset, jos vaaka ei toimi oikein:
• Varmista, että vaaka ei ole vahingoittunut.
• Varmista, että näytön asetukset ovat oikein.
LCD-ruutu näyttää: ”LO” Asenna uudet paristot. ”Err”/”OL” Maksimipaino on ylitetty. ”Err 2%” Osoittaa virhemarginaalin rasvaprosentin suhteen.
Huolto:
Pyyhi vaaka nihkeällä liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
60
Page 61
SVENSKA
Inledning
Den digitala personvågen är utformad för att ange exakt kroppsvikt och kroppsfett. Denna våg fungerar enligt principen om Bioelektrisk Impedans Analys (BIA). Genom att mäta det elektriska motståndet och den slutliga beräkningen av de konstanta värdena (ålder, längd, kön, aktivitetsnivå) är det möjligt att bestämma den procentuella andelen av kroppsfett, kroppsvatten och muskler i kroppen. Vågen har användarminne för 10 personer. För att säkerställa korrekta resultat bör användarna ange följande personliga variabler:
- Kön
- Längd
- Ålder
• Vi rekommenderar att du läser denna manual innan du använder vågen.
• Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens.
Vågen drivs med 3 st AAA-batterier på 1,5 V (ingår ej).
Tekniska specikationer
Visa: Digital LCD-skärm Kapacitet: 180 kg/396 lb Gradering: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Kroppsfettgradering: 0,1% Vätskegradering: 0,1% Åldersintervall för kroppsfett: 6–100 år Längdintervall: 80–220 cm Längdenhet: cm/ft-in Minne: 10 personer Viktenheter: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb) Mått: 32 x 32 x 2,5 mm Vikt: 2 kg
Säkerhetsanvisningar
• Ställ dig inte på plattformens hörn, för att undvika att enheten välter.
• Använd inte vågen om du har en pacemaker eller annan intern elektronisk medicinsk
utrustning.
• Gravida kvinnor bör endast använda viktfunktionen.
• Öppna inte vågen i händelse av en felfunktion. Denna produkt bör endast öppnas av en
kvalicerad tekniker.
• Utsätt inte vågen för höga temperaturer eller fukt.
• Ta ut batterierna om de inte kommer att användas under en längre tid.
61
Page 62
SVENSKA
Installationsinstruktioner
1. Batterilucka
2. Knapp för val av viktenhet
Installera batterierna
1. Öppna batteriluckan (på undersidan av vågen) genom att släppa klippet och lyfta luckan.
2. Sätt in batterierna. Var noga med att polariteten hos batterierna blir korrekt.
3. Stäng luckan.
Välj typ av vägning
Sätt på vågen (ON/OFF knappen). Använd knappen för val av viktenheter (på undersidan av vågen) för att välja viktenheterna (kg/lb/st).
Placera vågen
Placera vågen på en fast, plan och jämn yta för att säkerställa ett exakt resultat.
)
62
Page 63
Bruksanvisning
User instructions
1. Bildskärm
2. Elektroder
3. PÅ/AV knapp
4. INSTÄLLNING knapp
5. UPP knapp
6. NER knapp
Ställa in och lagra personliga data
Vågen kan lagra personliga data för upp till 10 personer.
1. Tryck på ON/OFF knappen.
Personliga nyckelnumret blinkar.
2. Tryck på UP/DOWN knapparna för att välja en personlig nyckel (P0 till P9).
3. Tryck på SET knappen.
Val av kön symbolerna blinkar.
4. Tryck på UP/DOWN knapparna för att välja användarens kön och kondition:
• Man (
• Kvinna (
• Manlig atlet (
• Kvinnlig atlet (
5. Tryck på SET knappen.
6. Använd UP/DOWN knapparna för att ange användarens längd (användarens längd kan
7. Tryck på SET knappen.
8. Använd UP/DOWN knappen för att ange användarens ålder.
9. Tryck på SET knappen.
Vägning
1. Tryck på ON/OFF knappen.
2. Använd UP/DOWN knappen för att välja ditt personliga nyckelnummer.
3. Ställ dig på vågen utan skor och vänta medan vågen analyserar din vikt.
4. När det är färdigt, kommer följande skärmbilder att visas växelvis:
)
)
)
)
Skärmen visar längden.
vara mellan 80cm–220cm eller 2’7,5”–7’2,5”).
Skärmen visar ålder (användarens åldersintervall kan ligga mellan 6 och 100 år).
Personliga data är nu inställda och lagrade.
SVENSKA
63
Page 64
1. Vikt
2. Fettprocent
3. TBW procent (Total vätska i kroppen)
1. KCAL (daglig kalorireferens1)
2. MUS procent (muskler)
3. BON (benvikt)
1
För att gå ner i vikt måste du konsumera färre kalorier än dessa.
Resultatguide – kvinna
Kroppsfett ratio diagram (%)
Ålder
Underviktig Hälsosam Överviktig Mycket överviktig
Normal och atletiskt
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
SVENSKA
Vatten ratio diagram och muskel ratio diagram (%)
Ålder
Låg Hälsosam Hög Kroppsmuskler
Normal och atletiskt
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44 Atletisk: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Benvikt diagram (kg)
Vikt < 45 45–60 > 60
Ref. ben vikt ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL diagram
Ålder Vikt (kg) KCAL (normal) KCAL (atletisk)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
64
Page 65
Ålder Vikt (kg) KCAL (normal) KCAL (atletisk) 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Resultatguide – man
Kroppsfett ratio diagram (%)
Ålder
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Vatten ratio diagram och muskel ratio diagram (%)
Ålder
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Underviktig Hälsosam Överviktig Mycket överviktig
Låg Hälsosam Hög Kroppsmuskler
Normal och atletiskt
Normal och atletiskt
Normal: > 46 Atletisk: > 48
SVENSKA
Benvikt diagram (kg)
Vikt < 60 60–75 > 75
Ref. ben vikt ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
KCAL diagram
Ålder
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Byt ut batterierna
Öppna batteriluckan (på undersidan av vågen) genom att släppa klippet och lyfta luckan.
Vikt (kg) KCAL Vikt (kg) KCAL
Kvinna Man
65
Page 66
SVENSKA
Byt ut batterierna.
Var noga med att polariteten hos batterierna blir korrekt.
)
Byt alltid ut alla batterier samtidigt.
Stäng luckan.
Felsökning
Utför följande kontroller om vågen inte fungerar:
• Se till att vågen inte är skadad.
• Se till att allt på bildskärmen är inställt på rätt sätt.
LCD-skärmen visar: ”LO” Installera nya batterier. ”Err” of ”OL” Maxvikten har överskridits. ”Err 2%” Anger felmarginalen i kroppsfett procent.
Underhåll:
Torka vågen med en lätt fuktad trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Kassering:
• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: ser vice@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
66
Page 67
ČESKY
Úvod
Digitální osobní váha je určena k přesné indikaci tělesné hmotnosti a obsahu tuku v těle. Tato váha pracuje na principu analýzy bioelektrické impedance (BIA). Měřením elektrického odporu a konečnou kalkulací konstantních hodnot (věk, výška, pohlaví, úroveň aktivity) je možné určit procentuální podíl tělního tuku, vody a svalové hmoty v těle. Váhu může používat až 10 osob. K získání přesných výsledků vážení by měli uživatelé vložit následující požadované osobní parametry:
- Pohlaví
- Výška
- Věk
• Před použitím váhy doporučujeme, abyste si přečetli tento manuál.
• Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
Váhu napájí 3 ks 1,5 V baterií typu AAA (baterie nejsou součástí balení).
Technické údaje
Displej: Digitální LCD displej Kapacita: 180 kg/396 lb Rozlišení: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Přesnost měření podílu tělního tuku: 0,1 % Přesnost měření podílu vody: 0,1 % Věkové rozpětí pro měření tělního tuku: 6–100 let Rozpětí výšky: 80–220 cm Jednotka výšky: cm/stopy-palce Paměť: 10osob Váhové jednotky: kilogram (kg)/kámen (st)/libra (lb) Rozměry: 32 x 32 x 2,5 mm Hmotnost: 2 kg
Bezpečnostní opatření
• Vyhněte se převrácení váhy – nestoupejte na okraje plošiny váhy.
• Nepoužívejte váhu, jestliže používáte kardiostimulátor nebo jiné vnitřní elektronické
lékařské přístroje.
• Těhotné ženy by měly používat pouze funkci vážení.
• V případě poruchy váhu nerozebírejte. Tento výrobek může být demontován pouze
kvalikovaným technikem.
• Nevystavujte váhu vysokým teplotám nebo vlhkosti.
• Jestliže nebudete váhu dlouhou dobu používat, vyjměte z ní baterie.
67
Page 68
Pokyny k instalaci
1. Kryt prostoru pro baterie
2. Tlačítko výběru jednotky hmotnosti
Vložení baterií
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie (na spodní straně váhy) uvolněním úchytky a vyzdvihnutím dvířek prostoru pro baterie.
2. Vložte dovnitř baterie.
Ujistěte se o správné polaritě baterií.
3. Uzavřete kryt prostoru pro baterie.
Výběr režimu vážení
Zapněte váhu (tlačítko ON/OFF). Použijte tlačítko výběru jednotky hmotnosti (na spodní straně váhy) (kg/lb/st).
Umístění váhy
Pro zajištění přesných výsledků místěte váhu na pevný, plochý a rovný povrch.
)
ČESKY
68
Page 69
Pokyny k použití
User instructions
1. Obrazovka displeje
2. Senzory
3. Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
4. Tlačítko SET
5. Tlačítko NAHORU
6. Tlačítko DOLŮ
Nastavení a uložení osobních dat
Váha může uložit osobní data pro až 10 osob.
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF. Ikonka osobní předvolby bude blikat.
2. Stiskněte UP/DOWN tlačítka k výběru osobní předvolby (P0 až P9).
3. Stiskněte tlačítko SET. Začne blikat symbol pro pohlaví.
4. Stiskněte UP/DOWN k výběru pohlaví uživatele a jeho kondice:
• Muži (
• Ženy (
• Muž sportovec (
• Žena sportovkyně (
5. Stiskněte tlačítko SET.
6. Použijte UP/DOWN tlačítka pro specikaci výšky uživatele (rozpětí výšky je mezi
7. Stiskněte tlačítko SET.
8. Použijte UP/DOWN tlačítkko pro specikaci věku.
9. Stiskněte tlačítko SET.
Vážení
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF.
2. Použijte UP/DOWN tlačítko pro výběr čísla vaší osobní předvolby.
3. Vstupte na plošinu váhy bosými chodidly a vyčkejte než váha provede analýzu vaší
)
)
)
)
Na displeji se objeví hmotnost.
80cm–200cm nebo 2’7,5”–7’2,5”).
Na displeji se objeví věk (věk uživatele lze nastavit v rozmezí 6–100let).
Nyní budou vaše osobní data nastavena a uložena.
hmotnosti.
ČESKY
69
Page 70
4. Po provedení analýzy se budou na displeji střídavě objevovat následující obrazovky:
1. Hmotnost
2. Procento podílu tělního tuku
3. Procento podílu vody v těle (Celkový podíl vody v těle)
1. KCAL (denní kalorická reference1)
2. MUS (procento podílu svalové hmoty)
3. BON (hmotnost kostí)
1
K snížení hmotnosti musíte konzumovat méně kalorií než je zobrazeno na displeji.
Výsledky vážení – ženy
Tabulka procentuálního podílu tělního tuku (%)
Věk
Váha pod normál Optimální Nadváha Obéznost
Normální nebo sportovní režim
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
ČESKY
Tabulka procentuálního podílu obsahu vody & podílu svalové hmoty (%)
Věk
Nízký Optimální Vysoký Svalová hmota
Normální nebo sportovní režim
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normální: > 44 Sportovní: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Tabulka hmotnosti kostí (kg)
Hmotnost < 45 45–60 > 60
Referenční hmotnost kostí ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Tabulka KCAL
Věk Hmotnost (kg) KCAL (normální režim) KCAL (sportovní režim)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498
70
Page 71
Věk Hmotnost (kg) KCAL (normální režim) KCAL (sportovní režim) 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Výsledky vážení – muži
Tabulka procentuálního podílu tělního tuku (%)
Věk
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Tabulka procentuálního podílu obsahu vody & podílu svalové hmoty (%)
Věk
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Váha pod normál Optimální Nadváha Obéznost
Nízký Optimální Vysoký Svalová hmota
Normální nebo sportovní režim
Normální nebo sportovní režim
Normální: > 46
Sportovní: > 48
ČESKY
Tabulka hmotnosti kostí (kg)
Hmotnost < 60 60–75 > 75
Referenční hmotnost kostí ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
Tabulka KCAL
Věk
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Hmotnost (kg) KCAL Hmotnost (kg) KCAL
Ženy Muži
71
Page 72
ČESKY
Výměna baterií
Otevřete kryt prostoru pro baterie (na spodní straně váhy) uvolněním úchytky a vyzdvihnutím dvířek prostoru pro baterie. Vyměňte baterie.
Ujistěte se o správné polaritě baterií.
)
Vždy vyměňte všechny baterie najednou.
Uzavřete kryt prostoru pro baterie.
Řešení problémů
Jestliže váha neváží správně, proveďte následující body kontroly:
• Ujistěte se, že váha není poškozena.
• Ujistěte se, že jsou všechna nastavení displeje v pořádku.
Při zobrazení na LCD displeji: „LO“ Vložte nové baterie. „Err“ z „OL“ Byla překročena maximální hmotnost. „Err 2%“ Indikuje toleranci chyb v procentuálním podílu tělního tuku.
72
Page 73
ČESKY
Údržba:
Otřete váhu mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace:
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává. Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
73
Page 74
ROMÂNĂ
Introducere
Cântarul digital pentru cântărire personală este conceput pentru indicarea precisă a greutăţii corporale şi grăsimii. Acest cântar funcţionează pe principiul analizei impedanţei bioelectrice (BIA). Prin măsurarea rezistenţei electrice şi calcularea nală a valorilor constante (vârstă, înălţime, sex, nivelul de activitate) este posibilă stabilirea procentajului de grăsime corporală şi procentajului masei musculare şi apei din corp. Cântarul poate facilita înregistrarea a 10 persoane. Pentru rezultate exacte, utilizatorii ar trebui să introducă următorii parametrii personali:
- Gen
- Înălţime
- Vârsta
• Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de utilizarea cântarului.
• Păstraţi acest manual la loc sigur pentru a-l putea consulta pe viitor.
Cântarul funcţionează cu baterii 3x 1,5 V AAA (neincluse).
Date tehnice
Aşaj: Aşaj LCD digital Capacitate: 180 kg/396 lb Gradare: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Diviziunea grăsimii corporale: 0,1% Diviziunea nivelului de apă: 0,1% Intervalul de vârstă pentru grăsimea corporală: 6–100 ani Intervalul înălţimii: 80–220 cm Unitatea înălţimii: cm/picioare-inci Memorie: 10 persoane Unităţi de măsură: Kilograme (kg)/ocale (st)/livre (lb) Dimensiuni: 32 x 32 x 2,5 mm Greutate: 2 kg
Măsuri de precauie
• Pentru a evita înclinarea unităţii, nu staţi pe colţurile platformei.
• Nu utilizaţi cântarul dacă aveţi un stimulator cardiac sau alt dispozitiv medical intern.
• Femeile însărcinate trebuie să folosească doar funcţia de cântărire.
• Nu deschideţi cântarul în cazul unei defecţiuni. Acest produs trebuie deschis doar de
către un tehnician calicat.
• Nu expuneţi cântarul la temperaturi înalte sau umiditate.
• Înlăturaţi bateriile dacă aparatul nu este utilizat o perioadă îndelungată de timp.
74
Page 75
ROMÂNĂ
Instruciuni de instalare
1. Capacul compartimentului bateriei
2. Butonul pentru selectarea unităţilor de măsură
Instalai bateriile
1. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (pe partea inferioară a cântarului) prin eliberarea clemei şi ridicarea capacului.
2. Introduceţi bateriile.
Asiguraţi-vă că polaritatea bateriilor este setată corect.
3. Închideţi capacul.
Selectarea modului de cântărire
Porniţi cântarul (butonul ON/OFF). Utilizaţi butonul pentru selectarea unităţilor de măsură (pe partea inferioară a cântarului) pentru a selecta unităţile de măsură (kg/lb/st).
Amplasarea cântarului
Amplasaţi cântarul pe o suprafaţă solidă, plană şi uniformă pentru a obţine rezultate exacte.
)
75
Page 76
Instruciuni de utilizare
User instructions
1. Aşaj
2. Electrozi
3. Buton PORNIRE/OPRIRE
4. Buton SETARE
5. Buton SUS
6. Buton JOS
Setarea i înregistrarea datelor personale
Cântarul poate înregistra datele personale pentru maxim 10 persoane.
1. Apăsaţi butonul ON/OFF. Numărul tastei personale luminează intermitent.
2. Apăsaţi butoanele UP/DOWN pentru selectarea unei taste personale (de la P0 la P9).
3. Apăsaţi butonul SET. Simbolurile pentru gen luminează intermitent.
4. Apăsaţi butoanele UP/DOWN pentru a selecta parametrii şi genul utilizatorului:
• Masculin (
• Feminin (
• Atlet – masculin (
• Atlet – feminin (
5. Apăsaţi butonul SET. Aşajul indică înălţimea.
6. Utilizaţi butoanele UP/DOWN pentru a specica înălţimea utilizatorului ( intervalul înălţimii utilizatorului poate varia de la 80cm la 220cm sau de la 2’7,5” la 7’2,5”).
7. Apăsaţi butonul SET. Aşajul indică vârsta (intervalul vârstei utilizatorului poate  între 6 şi 100 de ani).
8. Utilizaţi butonul UP/DOWN pentru a specica vârsta utilizatorului.
9. Apăsaţi butonul SET. Datele personale sunt acum setate şi înregistrate.
Cântărirea
1. Apăsaţi butonul ON/OFF.
2. Utilizaţi butonul UP/DOWN pentru selectarea numărului tastei personale.
3. Păşiţi pe cântar cu picioarele goale şi aşteptaţi în timp ce cântarul vă analizează greutatea.
4. După analizare, următoarele ecrane vor  aşate alternativ:
)
)
)
)
ROMÂNĂ
76
Page 77
1. Greutate
2. Procentul de grăsime
3. Procentul TBW (Conţinutul total de apă din corp)
1. KCAL (raportul de calorii zilnic1)
2. Procentajul MUS (masă musculară)
3. BON (masa osoasă)
1
Pentru a pierde în greutate, trebuie să consumaţi mai puţine calorii decât acest raport.
Tabel orientativ – pentru femei
Tabelul procentajului de grăsime corporală (%)
Vârsta
Subponderal Sănătos Supraponderal Obez
Modul normal şi atlet
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
ROMÂNĂ
Tabelul procentajului masei musculare & procentajului de apă (%)
Vârsta
Scăzut Sănătos Ridicat Masă musculară
Modul normal şi atlet
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44
Atlet: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Tabelul masei osoase (kg)
Greutate < 45 45–60 > 60
Ref. greutate osoasă ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Tabel KCAL
Vârsta Greutate (kg) KCAL (modul normal) KCAL (modul atlet)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
77
Page 78
Vârsta Greutate (kg) KCAL (modul normal) KCAL (modul atlet) 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Tabel orientativ – pentru bărbai
Tabelul procentajului de grăsime corporală (%)
Vârsta
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Tabelul procentajului masei musculare & procentajului de apă (%)
Vârsta
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Subponderal Sănătos Supraponderal Obez
Scăzut Sănătos Ridicat Masă musculară
Modul normal şi atlet
Modul normal şi atlet
Normal: > 46
Atlet: > 48
ROMÂNĂ
Tabelul masei osoase (kg)
Greutate < 60 60–75 > 75
Ref. greutate osoasă ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
Tabel KCAL
Vârsta
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Înlocuirea bateriilor
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (pe partea inferioară a cântarului) prin eliberarea clemei şi ridicarea capacului.
Greutate (kg) KCAL Greutate (kg) KCAL
Feminin Masculin
78
Page 79
ROMÂNĂ
Înlocuiţi bateriile.
Asiguraţi-vă că polaritatea bateriilor este setată corect.
)
Înlocuiţi întotdeauna bateriile în acelaşi timp.
Închideţi capacul.
Identicarea i remedierea defeciunilor
Efectuaţi următoarele vericări în cazul în care cântarul nu funcţionează corect:
• Asiguraţi-vă că aparatul nu este deteriorat.
• Asiguraţi-vă cătoate setărilede aşaresunt setate corect.
Aşajul LCD indică: „LO” Instalaţi baterii noi. „Err” sau „OL” Greutatea maximă a fost depăşită. „Err 2%” Indică marja de eroare a procentajului grăsimii corpului.
Întreinere:
Ştergeţi cântarul cu o cârpă uşor umedă. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanie:
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs.
Renunarea la răspundere:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Eliminare:
• Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi acest produs odată cu deşeurile menajare.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specicaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.com prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
79
Page 80
ΕΛΛΗΝΙΚA
Εισαγωγή
Η ψηφιακή ζυγαριά ατόμων έχει σχεδιαστεί για την ακριβή μέτρηση του σωματικού βάρους και λίπους. Η ζυγαριά βασίζεται στην αρχή της Ανάλυσης Βιοηλεκτρικής Αντίστασης (Bio­electrical Impedance Analysis/BIA). Υπολογίζοντας την ηλεκτρική αντίσταση και το συνολικό αποτέλεσμα των σταθερών αξιών (ηλικία, ύψος, φύλο, βαθμός άσκησης) επιτρέπεται ο καθορισμός του ποσοστού σωματικού λίπους, μυϊκής μάζας και συγκέντρωσης νερού στο σώμα. Η ζυγαριά μπορεί να αποθηκεύσει τα στοιχεία έως και 10ατόμων. Για τη διασφάλιση ακρίβειας, οι χρήστες θα πρέπει να εισάγουν τις ακόλουθες ατομικές παραμέτρους:
- Φύλο
- Ύψος
- Ηλικία
• Συνιστάται η ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου πριν τη χρήση της ζυγαριάς.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Η ζυγαριά λειτουργεί με 3 μπαταρίες AAA 1,5 V (δεν συμπεριλαμβάνονται).
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Οθόνη: Ψηφιακή οθόνη LCD Χωρητικότητα: 180 kg/396 lb Κλίμακα: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Διαβάθμιση σωματικού λίπους: 0,1% Διαβάθμιση νερού: 0,1% Ηλικιακό εύρος μέτρησης σωματικού λίπους: 6–100 χρόνια Εύρος ύψους: 80–220 cm Μονάδα ύψους: cm/ft-in Μνήμη: 10 άτομα Μονάδες βάρους: Κιλό (kg)/Stone (st)/Λίβρα (lb) Διαστάσεις: 32 x 32 x 2,5 mm Βάρος: 2 kg
Προφυλάξει ασφαλεία
• Μην στέκεστε στις άκρες της πλατφόρμας, καθώς ενδέχεται να αναποδογυρίσει η ζυγαριά.
• Μην χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά αν έχετε βηματοδότη ή άλλη εσωτερική ηλεκτρονική ιατρική συσκευή.
• Οι εγκυμονούσες θα πρέπει να χρησιμοποιούν μόνο τη λειτουργία μέτρησης βάρους.
• Μην ανοίγετε τη ζυγαριά σε περίπτωση δυσλειτουργίας. Αυτό το προϊόν θα πρέπει να
ανοίγεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό.
• Μην εκθέτετε τη ζυγαριά σε υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
80
Page 81
ΕΛΛΗΝΙΚA
Οδηγίε εγκατάσταση
1. Καπάκι θήκης μπαταριών
2. Κουμπί επιλογής μονάδας βάρους
Τοποθέτηση παταριών
1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών (στην κάτω πλευρά της ζυγαριάς) απασφαλίζοντας το κλιπ και σηκώνοντας το καπάκι.
2. Εισάγετε τις μπαταρίες.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με τη σωστή πολικότητα.
3. Κλείστε το καπάκι.
Επιλογή λειτουργία ζύγιση
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά (κουμπί ON/OFF). Χρησιμοποιήστε το κουμπί επιλογής μονάδας βάρους (στην κάτω πλευρά της ζυγαριάς) για να επιλέξετε μονάδα βάρους (kg/lb/st).
Τοποθέτηση τη ζυγαριά
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερή, επίπεδη και λεία επιφάνεια για τη διασφάλιση ακρίβειας.
)
81
Page 82
Οδηγίε χρήση
User instructions
1. Οθόνη
2. Ηλεκτρόδια
3. Κουμπί ΕΝΕΡΓΟ/ΑΝΕΝΕΡΓΟ
4. Κουμπί ΡΎΘΜΙΣΗΣ
5. Κουμπί ΠΑΝΩ
6. Κουμπί ΚΑΤΩ
Ρύθιση και αποθήκευση των προσωπικών δεδοένων
Η ζυγαριά μπορεί να αποθηκεύσει τα προσωπικά δεδομένα έως και 10 ατόμων.
1. Πιέστε το κουμπί ON/OFF. Θα αρχίσει να αναβοσβήνει ο προσωπικός κωδικός.
2. Πιέστε τα κουμπιά UP/DOWN για να επιλέξετε τον προσωπικό σας κωδικό (P0 έως P9).
3. Πιέστε το κουμπί SET. Θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα σύμβολα φύλου.
4. Πιέστε τα κουμπιά UP/DOWN για να επιλέξετε φύλο και κατάσταση:
• Άνδρας (
• Γυναίκα (
• Άνδρας αθλητής (
• Γυναίκα αθλήτρια (
5. Πιέστε το κουμπί SET. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το ύψος.
6. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά UP/DOWN για να ορίσετε το ύψος (το ύψος χρήστη μπορεί να κυμαίνεται μεταξύ 80cm–220cm ή 2’7,5”–7’2,5”).
7. Πιέστε το κουμπί SET. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ηλικία (η ηλικία χρήστη μπορεί να κυμαίνεται μεταξύ 6 και 100 ετών).
8. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά UP/DOWN για να ορίσετε την ηλικία.
9. Πιέστε το κουμπί SET. Τα προσωπικά σας δεδομένα έχουν ρυθμιστεί και αποθηκευτεί.
)
)
)
)
ΕΛΛΗΝΙΚA
82
Page 83
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ζύγιση
1. Πιέστε το κουμπί ON/OFF.
2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά UP/DOWN για να επιλέξετε τον προσωπικό σας κωδικό.
3. Ανεβείτε ξυπόλυτοι στη ζυγαριά και περιμένετε όσο η ζυγαριά αναλύει το βάρος σας.
4. Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας στην οθόνη θα προβάλλονται εναλλάξ οι ακόλουθες ενδείξεις:
1. Βάρος
2. Ποσοστό λίπους
3. Ποσοστό TBW (Συνολικό Νερό Σώματος)
1. KCAL (ημερήσια πρόσληψη θερμίδων1)
2. Ποσοστό MUS (μυϊκής μάζας)
3. BON (βάρος οστών)
1
Για την απώλεια βάρους θα πρέπει να καταναλώνετε λιγότερες θερμίδες από αυτές.
Οδηγίε ανάγνωση αποτελεσάτων – γυναίκεσ
Διάγραμμα αναλογίας σωματικού λίπους (%)
Ηλικία
Λιποβαρής Υγιής Υπέρβαρος Παχύσαρκος
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Κανονική και αθλητική λειτουργία
Διάγραμμα αναλογίας νερού και Διάγραμμα αναλογίας μυϊκής μάζας (%)
Ηλικία
Χαμηλή Υγιής Υψηλή Μυϊκή μάζα
Κανονική και αθλητική λειτουργία
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Διάγραμμα βάρους οστών (kg)
Βάρος < 45 45–60 > 60
Βάρος οστών αναφοράς ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
83
Κανονική: > 44 Αθλητική: > 46
Page 84
Διάγραμμα KCAL
Ηλικία Βάρος (kg)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Οδηγίε ανάγνωση αποτελεσάτων – άνδρεσ
Διάγραμμα αναλογίας σωματικού λίπους (%)
Ηλικία
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Διάγραμμα αναλογίας νερού και Διάγραμμα αναλογίας μυϊκής μάζας (%)
Ηλικία
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Λιποβαρής Υγιής Υπέρβαρος Παχύσαρκος
Χαμηλή Υγιής Υψηλή Μυϊκή μάζα
Κανονική και αθλητική λειτουργία
Κανονική και αθλητική λειτουργία
KCAL (κανονική
λειτουργία)
KCAL (αθλητική
λειτουργία)
Κανονική: > 46 Αθλητική: > 48
ΕΛΛΗΝΙΚA
Διάγραμμα βάρους οστών (kg)
Βάρος < 60 60–75 > 75
Βάρος οστών αναφοράς ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
84
Page 85
ΕΛΛΗΝΙΚA
Διάγραμμα KCAL
Ηλικία
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Αντικατάσταση παταριών
Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών (στην κάτω πλευρά της ζυγαριάς) απασφαλίζοντας το κλιπ και σηκώνοντας το καπάκι. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με τη σωστή πολικότητα.
)
Αντικαταστήστε όλες τις μπαταρίες μαζί.
Κλείστε το καπάκι.
Αντιετώπιση προβληάτων
Σε περίπτωση που η ζυγαριά δεν λειτουργεί σωστά, πραγματοποιήστε του παρακάτω ελέγχους:
• Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά δεν έχει υποστεί βλάβες.
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ρυθμίσεις οθόνης έχουν ρυθμιστεί σωστά.
Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη: «LO» Τοποθετήστε νέες μπαταρίες. «Err» of «OL» Έχει γίνει υπέρβαση του μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους. «Err 2%» Υποδεικνύει το περιθώριο σφάλματος στο ποσοστό σωματικού
Βάρος (kg) KCAL Βάρος (kg) KCAL
Γυναικεσ Ανδρεσ
λίπους.
85
Page 86
ΕΛΛΗΝΙΚA
Συντήρηση:
Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ελαφρώς υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος.
ήλωση αποποίηση ευθύνη:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής: Δήλωση Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΙΑ
86
Page 87
DANSK
Introduktion
Denne digitale personvægt er fremstillet til præcist at kunne vise kropsvægt og kropsfedt. Vægten fungerer efter princippet om Bio-electrical Impedance Analysis (BIA). Ved at måle den elektriske resistens og den endelige beregning af de konstante værdier (alder, højde, køn, aktivitetsniveau) er det muligt at fastsætte kropsfedtprocenten samt kroppens vandindhold og muskelprocent. Vægten kan bruges med op til 10 personers data. For at sikre et nøjagtigt resultat bør brugerne indtaste de følgende personlige parametre:
- Køn
- Højde
- Alder
• Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, inden du bruger vægten.
• Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Vægten fungerer med 3x 1,5 V AAA batterier (medfølger ikke).
Tekniske specikationer
Display: Digitalt LCD-display Kapacitet: 180 kg/396 lb Gradering: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Fedtprocentinterval: 0,1% Vandprocentinterval: 0,1% Aldersområde for fedtprocent: 6–100 år Højdeområde: 80–220 cm Højdeenhed: cm Hukommelse: 10 personer Vægtenhed: Kilo (Kg) / Sten (st) / Pund (lb) Dimensioner: 32 x 32 x 2,5 mm Vægt: 2 kg
Sikkerhedsforholdsregler
• For at undgå, at vægten vælter, bør du ikke stå på overadens hjørner.
• Brug ikke vægten, hvis du har en pacemaker eller anden form for internt elektronisk
medicinsk udstyr.
• Gravide kvinder bør kun bruge selve vejefunktionen.
• Lad være med at åbne vægten, såfremt der er en fejlfunktion. Produktet må kun åbnes af
en kvaliceret tekniker.
• Udsæt ikke vægten for høje temperaturer eller fugtighed.
• Fjern batterierne, hvis vægten ikke skal bruges i en længere periode.
87
Page 88
DANSK
Installationsvejledninger
1. Dæksel over batteriaukke
2. Vælgerknap til vægtenheder
Indsætning af batterierne
1. Åbn batteriaukkets dæksel (på vægtens underside) ved at frigøre klipsen og løfte dækslet.
2. Indsæt batterierne.
Kontroller om batterierne er indsat med den rette polaritet.
3. Luk batteriaukket.
Vælg vejefunktion
Tænd for vægten (på ON/OFF-knappen). Brug vælgerknappen til vægtenheder (på vægtens underside) for at vælge enhed (kg/lb/st).
Stil vægten på plads
Anbring vægten på en fast, ad og jævn overade for at sikre nøjagtigheden.
)
88
Page 89
Brugervejledninger
User instructions
1. Display-skærm
2. Elektroder
3. Tænd/Sluk-knap
4. INDSTILLINGS-knap
5. OP-knap
6. NED-knap
Indtastning og lagring af personlige data
Vægtens hukommelse kan lagre personlige data for op til 10 personer.
1. Tryk på ON/OFF knappen. Det personlige tastnummer blinker.
2. Tryk på UP/DOWN knapperne for at vælge den personlige tast (P0 til P9).
3. Tryk på SET knappen. Symbolerne for køn blinker.
4. Tryk på UP/DOWN knapperne for at vælge køn og form:
• Mand (
• Kvinde (
• Atletisk mand (
• Atletisk kvinde (
5. Tryk på SET knappen. Displayet viser højden.
6. Brug UP/DOWN knapperne til at specicere brugerens højde (højdeomfanget er mellem 80cm–220cm).
7. Tryk på SET knappen. Displayet viser alderen (brugerens aldersomfang kan være mellem 6 og 100år).
8. Tryk på UP/DOWN knappen for at specicere brugerens alder.
9. Tryk på SET knappen. De personlige data er nu indstillet og lagret.
Vejning
1. Tryk på ON/OFF knappen.
2. Brug UP/DOWN knappen til at vælge dit personlige tastnummer.
3. Stå op på vægten med bare fødder og vent, indtil vægten har analyseret din vægt.
4. Når dette er sket, vises de følgende skærmbilleder i rækkefølge:
)
)
)
)
DANSK
89
Page 90
1. Vægt
2. Kropsfedtprocent
3. TBW-procent (Kropsvæske i alt)
1. KCAL (daglig kalorieforbrugsreference1)
2. MUS-procent (muskelprocent)
3. BON (knoglevægt)
1
For at tabe dig, skal du indtage færre kalorier end det viste.
Retningslinjer for resultater – kvinde
Oversigt over kropsfedt (%)
Normal og atletisk
Alder
Undervægtig Normal Overvægtig
overvægtig
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
DANSK
Stærkt
Oversigter over væskeindhold og muskelmasse (%)
Alder
Lav Normal Høj Kropsmuskler
Normal og atletisk
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44 Atletisk: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Oversigt over knoglemasse (kg)
Vægt < 45 45–60 > 60
Ref, knoglevægt ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Kalorieoversigt
Alder Vægt (kg) KCAL (normal) KCAL (atletisk)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498
90
Page 91
Alder Vægt (kg) KCAL (normal) KCAL (atletisk) 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Retningslinjer for resultater – Mænd
Oversigt over kropsfedt (%)
Normal og atletisk
Alder
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Oversigter over væskeindhold og muskelmasse (%)
Alder
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Undervægtig Normal Overvægtig
Normal og atletisk
Lav Normal Høj Kropsmuskler
overvægtig
Normal: > 46 Atletisk: > 48
DANSK
Stærkt
Oversigt over knoglemasse (kg)
Vægt < 60 60–75 > 75
Ref, knoglevægt ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
Kalorieoversigt
Alder
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Vægt (kg) KCAL Vægt (kg) KCAL
Kvinde Mand
91
Page 92
DANSK
Udskiftning af batterier
Åbn batteriaukkets dæksel (på vægtens underside) ved at frigøre klipsen og løfte dækslet. Udskift batterierne.
Kontroller om batterierne er indsat med den rette polaritet.
)
Udskift altid alle batterier samtidigt.
Luk batteriaukket.
Fejlnding
Prøv det følgende, hvis vægten ikke fungerer korrekt:
• Kontroller om vægten er blevet beskadiget.
• Sørg for at alle displayets indstillinger er indstillet rigtigt.
LCD-skærmen viser: ”LO” Indsæt nye batterier. ”Err” eller ”OL” Maksimalvægten er blevet overskredet. ”Err 2%” Angiver en fejlmargin i visning af kropsfedtprocenten.
Vedligeholdelse:
Tør vægten af med en let fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bortskaelse:
• Dette produkt skal aeveres på et passende aalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
92
Page 93
NORSK
Introduksjon
Den digitale personvekten er utformet til å beregne kroppsvekt og kroppsfett med stor nøyaktighet. Denne vekten fungerer ut i fra BIA-prinsippet (Bio-electrical Impedance Analysis). Ved å måle den elektriske motstanden og den endelige beregningen av de konstante verdiene (alder, høyde, kjønn, aktivitetsnivå) er det mulig å fastslå prosentandelen til kroppsfett, kroppsvæske og muskulatur. Vekten kan brukes av opp til 10 personer. For å sikre nøyaktige resultater bør brukere oppgi følgende personlige parametere:
- Kjønn
- høyde
- Alder
• Vi anbefaler at du leser denne manualen før du bruker vekten.
• Behold denne manualen og lagre den på et trygt sted for fremtidig referansebruk.
Vekten bruker 3x 1,5 V AAA-batterier (ikke inkludert).
Tekniske spesikasjoner
Skjerm: Digital LCD-skjerm Kapasitet: 180 kg/396 lb Vektnøyaktighet: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Kroppsfett-margin: 0,1 % Væske-margin: 0,1 % Aldersspenn for kroppsfett: 6–100 år Høydeområde: 80–220 cm Høydeenhet: cm/ft-in Minne: 10 personer Vektenheter: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pund (lb) Mål: 32 x 32 x 2,5 mm Vekt: 2 kg
Sikkerhetsforhåndsregler
• For å unngå og velte enheten, ikke stå på kantene av plattformen.
• Ikke bruk vekten dersom du har en pacemaker eller andre elektroniske medisinske
enheter i kroppen.
• Gravide kvinner bør kun benytte seg av vektfunksjonen.
• Dersom det oppstår en funksjonssvikt, ikke åpne vekten. Dette produktet bør kun åpnes
av kvaliserte teknikere.
• Ikke utsett vekten for høye temperaturer eller høy fuktighet.
• Fjern batteriene dersom vekten ikke er tiltenkt bruk over en lengre tidsperiode.
93
Page 94
NORSK
Installasjonsinstruksjoner
1. Batterideksel
2. Valgknapp for vektenheter
Sette inn batteriene
1. Fjern batteridekselet (på undersiden av vekten) ved å dra klemmen bakover og løfte det av.
2. Sett inn batteriene.
Sørg for at polariteten stemmer overens med batteriene.
3. Sett på plass dekselet.
Velge veiemodus
Slå på vekten (PÅ/AV-knapp). Bruk valgknappen for vektenheter (på undersiden av vekten) for å velge vektenhet (kg/lb/st).
Plassering av vekt
Plasser vekten på en fast, at og jevn overate for å sikre nøyaktighet i utregningene.
)
94
Page 95
Brukerinstruksjoner
User instructions
1. Skjerm
2. Elektroder
3. PÅ/AV-knapp
4. ANGI-knapp
5. OPP-knapp
6. NED-knapp
Angi og lagre personlige data
Vekten kan lagre personlige data for opp til 10 personer.
1. Trykk på ON/OFF-knappen. Det personlige nøkkel-tallet vil blinke.
2. Trykk på UP/DOWN-knappen for å velge en personlig nøkkel (P0–P9).
3. Trykk på SET-knappen. Alderssymbolet vil blinke.
4. Trykk på UP/DOWN-knappen for å velge brukerkjønn og -tilstand:
• Mann (
• Kvinne (
• Mannlig atlet (
• Kvinnelig atlet (
5. Trykk på SET-knappen. Skjermen vil vise høyden.
6. Bruk UP/DOWN-knappen til å spesisere brukerhøyde (brukerhøyden kan være mellom 80cm–220cm eller 2’7,5”–7’2,5”).
7. Trykk på SET-knappen. Skjermen vil vise alderen (brukeralderen kan være mellom 6 og 100 år).
8. Bruk UP/DOWN-knappen for å spesisere brukeralder.
9. Trykk på SET-knappen. Personlige data er nå angitt og lagret.
Bruk av vekten
1. Trykk på ON/OFF-knappen.
2. Bruk UP/DOWN-knappen for å velge ditt personlige nøkkel-nummer.
3. Still deg barføtt på vekten og vent mens enheten analyserer vekten din.
4. Når det er gjort vil følgende skjermbilder vises:
)
)
)
)
NORSK
95
Page 96
1. Vekt
2. Fettprosent
3. TBW-prosent
1. KCAL (daglig kalorireferanse1)
2. MUS-prosent (muskelmasse)
3. BON (beinvekt)
1
For å gå ned i vekt er du nødt til å konsumere færre kalorier enn dette.
Resultatveiledninger – kvinne
Forholdsdiagram for kroppsfett (i %)
Alder
Undervektig Sunn Overvektig Svært overvektig
Normal- og atletmodus
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0
16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
NORSK
Forholdsdiagram for væske og muskelmasse (i %)
Alder
Lav Sunn Høy Muskelmasse
Normal- og atletmodus
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44 Athlete: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Vektdiagram for bein (i kg)
Vekt < 45 45–60 > 60
Beinvekt ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL-diagram
Alder Vekt (kg) KCAL (normalmodus) KCAL (atletmodus)
6–17 50 1265 1445
18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
96
Page 97
Alder Vekt (kg) KCAL (normalmodus) KCAL (atletmodus) 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Resultatveiledninger – mann
Forholdsdiagram for kroppsfett (i %)
Alder
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Forholdsdiagram for væske og muskelmasse (i %)
Alder
6–15 < 57,0 57,0–62,0 > 62,0 16–30 < 56,0 56,0–61,0 > 61,0 31–60 < 55,0 55,0–60,0 > 60,0 61–80 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0
Undervektig Sunn Overvektig Svært overvektig
Lav Sunn Høy Muskelmasse
Normal- og atletmodus
Normal- og atletmodus
Normal: > 46 Athlete: > 48
NORSK
Vektdiagram for bein (i kg)
Vekt < 60 60–75 > 75
Beinvekt ≈ 4,5 ≈ 6,0 ≈ 7,5
KCAL-diagram
Alder
6–17 50 1445 60 2030 18–29 55 1498 65 1810 30–49 65 1411 80 1784 50–69 65 1346 80 1720
Bytte batterier
Fjern batteridekselet (på undersiden av vekten) ved å dra klemmen bakover og løfte det av.
Vekt (kg) KCAL Vekt (kg) KCAL
Kvinne Mann
97
Page 98
NORSK
Bytt ut batteriene.
Sørg for at polariteten stemmer overens med batteriene.
)
Bytt alltid ut alle batteriene samtidig.
Sett på plass dekselet.
Problemløsing
Kontroller følgende dersom vekten ikke fungerer som den skal:
• Sjekk om vekten er skadet.
• Sjekk om alle skjerminnstillingene er korrekte.
LCD-skjermvisninger: ”LO” Sett inn nye batterier. ”Err” of ”OL” Maksimalvekten er overskredet. ”Err 2%” Indikerer feilmarginen i kroppsfett-prosentandelen.
Vedlikehold:
Rengjør vekten med en lett fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Avhending:
• Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: ser vice@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
98
Page 99
РУССКИЙ

Домашние цифровые весы предназначены для точного измерения веса тела и содержания жира в организме. Весы работают по принципу биоэлектрического анализа сопротивления тела (BIA). На основании измеренного электрического сопротивления тела и итогового расчета с учетом постоянных показателей (возраст, рост, пол, уровень активности) определяется процентное соотношение жира, воды и мышечной массы в организме. Весы запоминают показатели до 10 человек. Для получения точных результатов необходимо ввести следующие параметры:
- Пол
- Рост
- Возраст
• Перед использованием весов рекомендуем вам изучить данное руководство по эксплуатации.
• Храните данное руководство в надежном месте для дальнейшего использования.
Для работы весов используются батареи типа ААА, 3шт., 1,5В (не входят в комплект).
 
Дисплей: Цифровой ЖК-дисплей Допустимая нагрузка: 180 кг/396 фунтов Шаг измерения: 0,1 кг/0,2 фунта/¼ фунта Цена деления шкалы для определенияколичества жира: 0,1 % Цена деления шкалы для определенияколичества воды: 0,1 % Диапазон возраста для определенияжировой массы: 6–100 лет Рост: 80–220 см Единицы измерения роста: см/футы-дюймы Память: 10 человек Единицы измерения веса: Килограммы (kg)/стоуны (st)/фунты (lb) Размеры: 32 x 32 x 2,5 мм Масса: 2 кг
 
• Не вставайте на край платформы весов, чтобы не опрокинуть их.
• Запрещается использование весов лицам с кардиостимулятором или другим
имплантированным медицинским прибором.
• Женщинам во время беременности следует пользоваться только функцией взвешивания.
• Не пытайтесь вскрыть весы в случае неисправности. Устройство может вскрывать только квалифицированный специалист.
• Не допускайте воздействия высоких температур или влаги.
99
Page 100
РУССКИЙ
• Если вы не планируете использовать устройство в течение длительного периода времени, извлеките из него батареи.

1. Крышка батарейного отсека
2. Кнопка выбора единиц измерения веса
 
1. Откройте крышку батарейного отсека (на обратной стороне весов), нажав на фиксатор и приподняв крышку.
2. Вставьте батареи.
Соблюдайте полярность.
3. Закройте крышку.
  
Включите весы (кнопка ON/OFF). С помощью кнопки выбора единиц измерения веса выберите единицы измерения (кг/ фунт/стоун).
 
Для получения точных измерений разместите весы на твердой, плоской и гладкой поверхности.
)
100
Loading...