Konig HC-PS101 User Manual

HC-PS101
ANLEITUNG (S. 3) Personenwaage
MODE D’EMPLOI (p. 4) Balance Personnel
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Personenweegschaal
MANUALE (p. 7) Bilancia Personale
MANUAL DE USO (p. 8) Báscula de uso personal
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 10.) Személymérleg
KÄYTTÖOHJE (s. 11) Henkilövaaka
BRUKSANVISNING (s. 12) Person våg
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 13) Osobní váha
MANUAL DE UTILIZARE (p. 15) Cântar personal
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 16) Προσωπική Ζυγαριά
BRUGERVEJLEDNING (s. 17) Badevægt
VEILEDNING (s. 18) Personlig vekt
ENGLISH
Personal Scale
Conditions of use:
If possible, the weighing should be done undressed. Please keep the weighing conditions constant, i.e. at the same time each day. By nature, the body weight is subject to fluctuations (for example loss of water after taking an exercise or after a sauna visit, after a meal, etc.). To be able to compare readings it is important to do the weigh-in under the same conditions.
Note:
1. Place the scale on a flat and firm surface (tiles, hardwood flooring etc.). A weigh-in on a carpet will give an erroneous result.
2. Always stay in the centre of the scale to prevent the scale from tipping to the side.
3. Please take care that no heavy objects falls on the scale. The glass surface is breakable.
4. Attention - Slip hazard! Do not stand on the scale with wet feet and ensure that the weighing platform is dry.
Preparation:
Open the battery cover at the bottom side of the scale and remove the battery safety strip. Please ensure a correct polarity of the batteries (+/-). There is a switch at the bottom side of the scale for country specific settings with the option to switch from kg = kilogram to st:lb = stone:pounds or to lb = pound.
Weighing function:
1. Switch on the scale by using the tap-on function. For this, tap with your foot quickly on the centre of the scale. The display reads “----” and a few seconds later “0.0 kg”. The scale is now ready to use.
2. Step on the centre of the scale. Remain stationary on the weighing platform and relax. After a few seconds, your weight will be displayed.
3. After weighing, step off the scale. The scale will switch off automatically after a few seconds.
Error messages:
“Err2” = Weighing procedure failed, please repeat. “Err1” = Overload, the weight exceeds the maximum capacity of 180 kg. Please immediately remove the critical load to avoid load cell damage. “Lo” = Batteries are used spent, please replace the batteries.
Technical data:
• Capacity: 180 kg
• Graduation: 100 g
• Dimensions: 320x305x16 mm
• Battery: 2xCR2032 (incl.)
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
2
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Personenwaage
Gebrauchsbedingungen:
Wenn möglich sollte das Wiegen unbekleidet stattfinden. Stellen Sie bitte sicher, dass die Voraussetzungen für die Gewichtskontrolle gleich bleiben (z.B. täglich zur gleichen Zeit. Der Körper ist von Natur aus Schwankungen ausgesetzt, z.B. Wasserverlust nach der Ausübung von Sport oder nach einem Saunabesuch, nach dem Essen usw.). Um vergleichbare Anzeigewerte zu ermöglichen ist es wichtig das Wiegen so genau wie möglich unter den gleichen Voraussetzungen auszuführen.
Anmerkung:
1. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund (Fliesen, Holzboden usw.) Wiegen auf einem Teppich wird ein falsches Ergebnis erzielen.
2. Stehen Sie immer in der Mitte der Waage, um ein Umkippen der Waage zur Seite zu verhindern.
3. Achten Sie bitte darauf, dass keine schweren Gegenstände auf die Waage fallen. Die Glasoberfläche kann zerbrechen.
4. Achtung - Rutschgefahr! Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und versichern Sie sich, dass die Oberfläche der Waage trocken ist.
Vorbereitung:
Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Unterseite der Waage und entfernen Sie den Sicherheitsstreifen der Batterie. Achten Sie auf die korrekte Polarität (+/-) der Batterien. Es gibt einen Schalter auf der Unterseite der Waage für länderspezifische Einstellungen mit der Option von kg = Kilogramm auf st:lb = Stone:Pfund oder auf lb = Pfund umzustellen.
Wiegefunktion:
1. Schalten Sie die Waage durch Antippen ein. Hierfür tippen Sie mit Ihrem Fuß kurz auf die Mitte der Waage. Auf der Anzeige erscheint „----“ und einige Sekunden später „0.0 kg“. Die Waage ist jetzt zum Gebrauch bereit.
2. Stellen Sie sich auf die Mitte der Waage. Verweilen Sie unbeweglich auf der Waagenoberfläche und entspannen Sie sich. Nach einigen Sekunden wird ihr Gewicht angezeigt.
3. Nach dem Wiegen treten Sie von der Waage herunter. Die Waage wird sich nach einigen Sekunden automatisch ausschalten.
Fehlermeldungen:
„Err2“ = Wiegen fehlgeschlagen, bitte wiederholen. „Err1“ = Überlast, das Gewicht übersteigt die maximale Kapazität von 180 kg. Bitte entfernen Sie sofort die kritische Last um eine Beschädigung der Waage zu vermeiden. „Lo“ = Die eingesetzten Batterien sind leer, bitte ersetzen Sie die Batterien.
Technische Daten:
Kapazität: 180 kg Einteilung: 100 g Abmessungen: 320x305x16 mm Batterien: 2xCR2032 (inklusive)
3
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Balance Personnel
Conditions d’utilisation :
Si possible, la mesure du poids devrait être réalisée sans les vêtements. Veuillez respecter les conditions constantes de mesure du poids, c.à.d. à la même heure chaque jour. Par nature, le corps est sujet à des fluctuations (par exemple perte d’eau après avoir fait des exercices ou après une séance de sauna, après un repas, etc.). Pour être en mesure de comparer les lectures, il est important d’effectuer la mesure du poids dans des conditions identiques les plus proches possibles.
Remarque :
1. Placez la balance sur une surface plane et solide (sols carrelés, plancher en bois etc.). Une mesure du poids sur un tapis donnera un résultat erroné
2. Restez toujours au centre de la balance pour éviter que la balance bascule sur le côté.
3. Veuillez prendre soin qu’aucun objet lourd ne tombe sur la balance. La surface en verre est fragile.
4. Attention - Risque de dérapage ! Ne restez pas debout sur la balance avec les pieds mouillés et assurez-vous que le plateau de la balance est sec.
Préparation :
Ouvrez le couvercle de l’emplacement des batteries sur le fond de la balance et retirez la bande de protection des batteries. Veuillez vous assurer de la correcte polarité des batteries (+/-). Il y a un interrupteur sur le fond de la balance pour effectuer des réglages spécifiques pour les pays qui nécessite de modifier l’option de l’unité de poids de kg = kilogramme à st : lb = stone : livre ou à lb = livre.
4
Fonction de mesure du poids :
1. Allumez la balance en utilisant la fonction « Appuyer pour allumer ». Pour cela, appuyez rapidement au centre de la balance avec votre pied. L’afficheur indique le symbole « ---- » et quelques secondes plus tard « 0.0 kg ». La balance est à présent prête à l’emploi.
2. Montez au centre de la balance. Restez à l’équilibre sur le plateau de la balance et détendez-vous. Après quelques secondes, votre poids sera affiché.
3. Après la mesure du poids, descendez de la balance. La balance s’éteindra automatiquement après quelques secondes.
Messages d’erreur :
« Err2 » = La procédure de mesure du poids a échoué, veuillez recommencer. « Err1 » = Surcharge, le poids dépasse la capacité maximale de 180 kg. Veillez retirez immédiatement la charge critique pour éviter d’endommager la cellule de mesure du poids. « Lo » = Les batteries sont épuisées, veuillez remplacer les batteries.
Données techniques:
Capacité : 180 kg Précision : 100 g Dimensions : 320x305x16 mm Batterie : 2xCR2032 (incluses)
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
5
NEDERLANDS
Personenweegschaal
Voorwaarden voor gebruik:
Weeg indien mogelijk zonder kleding. Probeer de omstandigheden voor het wegen zo veel mogelijk constant te houden, d.w.z. weeg iedere dag rond dezelfde tijd. Het lichaam is van nature onderhevig aan fluctuaties (bijvoorbeeld vochtverlies na lichaamsbeweging of bezoek aan een sauna, na een maaltijd enz.). Om metingen te kunnen vergelijken is het belangrijk om het wegen telkens zoveel mogelijk onder dezelfde omstandigheden uit te voeren.
Opmerking:
1. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond (tegels, hardhouten vloer enz.). Het plaatsen van de weegschaal op een tapijt zal een onjuist resultaat opleveren.
2. Ga altijd op het midden van de weegschaal staan om te voorkomen dat hij kantelt.
3. Zorg ervoor dat er geen zware voorwerpen op de weegschaal kunnen vallen. De glasplaat is breekbaar.
4. Let op - Risico op uitglijden! Ga niet met natte voeten op de weegschaal staan en zorg ervoor dat de het weegplatform droog is.
Voorbereiding:
Open het deksel van het batterijcompartiment aan de onderkant van de weegschaal en verwijder de beschermstrook van de batterij. Zorg ervoor dat u de batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) plaatst. Er bevindt zich een schakelaar aan de onderkant van de weegschaal voor landspecifieke instellingen, met de optie om te wisselen tussen kg = kilogram, st: lb = troy ponds of lb = Engels pond.
Weegfunctie:
1. Schakel de weegschaal in met de aanraakfunctie. Raak hiervoor kort met uw voet het midden van de weegschaal aan. Het scherm geeft eerst “----” weer en na enkele seconden “0.0 kg”. De weegschaal is nu gereed voor gebruik.
2. Stap op het midden van de weegschaal. Blijf stilstaan op het weegplatform en ontspan. Uw gewicht wordt na enkele seconden weergegeven.
3. Stap na het wegen van de weegschaal. De weegschaal schakelt na enkele seconden automatisch uit.
Foutmeldingen:
“Err2” = Wegen is mislukt, probeer het opnieuw. “Err1” = Overbelast, het gewicht overschrijdt de maximale capaciteit van 180 kg. Verwijder de kritieke belasting onmiddellijk om schade aan de belastingscel te voorkomen. “Lo” = De batterijen zijn leeg; vervang de batterijen.
Technische gegevens:
• Capaciteit: 180 kg
• Maatverdeling: 100 g
• Afmetingen: 320x305x16 mm
• Batterij: 2xCR2032 (meegeleverd)
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
6
Loading...
+ 14 hidden pages