MANUALE (p. 22)
Misuratore della pressione sanguigna
MANUAL DE USO (p. 27)
Tensiómetro
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 32.)
Vérnyomásmérő
KÄYTTÖOHJE (s. 37)
Verenpainemittari
BRUKSANVISNING (s. 42)
Blodtrycksmätare
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 47)
Krevní Tlakoměr
MANUAL DE UTILIZARE (p. 52)
Tensiometru
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 57)
Ανάγνωση πίεσης
BRUGERVEJLEDNING (s. 62)
Blodtryksmåler
2012-08-21
VEILEDNING (s. 67)
Blodtrykksmåler
Blood Pressure Meter
ENGLISH
User Instruction Manual
Dear Customer,
Thank you for choosing KÖNIG healthcare products. This upper arm type USB blood pressure monitor uses
hi-tech intellectual, reliable and accurate measurements for personal healthcare management. No batteries or
adaptors are required. Simply connect the USB cable to your computer and you can see your current and
previous measurements on your computer screen. This instrument uses the oscillometric method to detect
systolic, diastolic, mean value, pulse rate and arrhythmia and displays this information in numeric form and
waveform on your computer screen. Please note that this instrument does not replace a cardiac examination,
but serves to detect pulse irregularities at an early stage.
Blood pressure constantly fluctuates, which means that measuring different values is quite normal. These
discrepancies can take place at your doctor’s, the pharmacy store or in your own home. It is highly
recommended to always consult your doctor in case of any unusual value. The image displayed above,
“Classification of blood pressure for adults”, is a reference data adopted by the International Society of
Hypertension (ISH) to evaluate your blood pressure.
The following instructions are divided into 5 sections to ensure that you fully understand every function of this
instrument and that you are aware of any important information. Please read it thoroughly and we hope that
this instrument will help you on your way to a healthy life.
Index
1. Product & Accessories
1.1 The Main Unit
1.2 Accessories
2. USB BPM Software Instructions
2.1 Installing the Blood Pressure Monitor Software
3. Correct Measurement Procedure
3.1 Using the Arm Cuff Properly
3.2 Correct Posture
3.3 Measurement Procedure
3.4 Storing Your Measurement Results
3.5 Averaging Your Measurement Results
3.6 Blood Pressure Knowledge Guide
3.7 Description of Product Display
2
4. Product Specifications
5. Notes
5.1 Maintenance & Repair
5.2 Questions and Answers
1. Product & Accessories
1.1 The Main Unit
Cuff Connector, Operation Indicator Light, Power Indicator Light
1.2 Accessories
Arm Cuff, USB Connector, USB Transfer Cable, Storage Bag, USB BPM Software CD
2. USB BPM Software Instructions
Before using the instrument, please insert the attached USB BPM installation CD into your PC. The USB BPM
software is compatible with Microsoft Windows 7, Vista, XP or ME. Please read carefully the instructions
below to proceed with the USB BPM software installation. The latest USB BPM software version will be
released non-periodically on our website.
2.1 Installing the Blood Pressure Monitor Software
Execute the USB BPM Software CD to start the installation (as in the picture shown above)
Click on “Next” and the following picture will be shown on the screen.
Click on “Next” until the following picture appears on the screen.
When the software has been installed successfully, click on “Finish”.
The USB BPM icon is placed permanently on the bottom right corner of the toolbar after the installation.
3. Correct measurement procedure
Before you start using this instrument, please take a look at the suggestions below to avoid discrepancies in
your measurements.
• Always measure on your left arm or left wrist
• Avoid exercising, eating, drinking or smoking
• 5-minute intervals between measurements is recommended
3.1 Using the Arm Cuff Properly
Hold your hand open with the palm up and place the arm cuff around your upper arm.
Maintain a distance of about 2-3 cm above the elbow.
Place the arm cuff directly against the skin to avoid measurement errors.
Place the arm cuff over your upper arm and then fasten the arm cuff firmly with the Velcro tape.
3.2 Correct Posture
Sit comfortably and rest your arm on the table. Place the centre of the arm cuff at the same height as your
heart.
3.3 Measurement Procedure
It is recommended to close all other programmes while running the BPM programme. Connect the USB
BPM to your computer or laptop using the supplied USB transfer cable. The Link Indicator Light will light
up for as long as the programme is running. After the computer has detected the BPM program, it will start
automatically. The Link Indicator Light on the right top corner of the screen will light up while the BPM
connects and interacts with the computer. You can now start measuring your blood pressure. Press “Start”
to start the measuring process. The Link Indicator Light will flash until this process is completed. The
results will be displayed on screen in all kinds of figures, including the pressure waveforms.
3
3.4 Storing your Measurement Results
To store your measurement results, you need to enter a filename in the blank space on the right hand side
of the screen and press “Save File”. The measurement results will be saved on your computer and is
displayed in graphics.
3.5 Averaging your Measurement Results
To know your average measurement results, select the measurement records you want to calculate and
click the AVG button. It will start to calculate the mean value automatically.
3.6 Blood Pressure Knowledge Guide
This instruction guide provides information about blood pressure and related health knowledge. Users are
able to study this information and use it to learn more about their health.
11. Stop Button: Compulsively Stop the Measurement
12. Exit Button: Leave the Measurement Program
13. Save File Button: Save measurement results to PC in jpeg file format
14. Filename Column: Key in a file name
15. Link Indicator Light
4. Product Specifications
Name Arm Type USB Blood Pressure Monitor
Model No. HC-BLDPRESS250
Main Unit: 158 (L) × 50 (W) × 46 (H) mm
Product Dimensions
Arm Cuff: 470 (L) × 140 (W) mm
Measurable
Approx. 22 ~ 32 cm
Circumference of Wrist
Unit Weight Approx. 150g
Pressure: 0~300 mmHg
Measurement Range
Accuracy
Measuring Interval: 1 mmHg
Pulse Rate: 30~200/min.
Pressure: within ±4 mmHg of reading
Pulse Rate: within ±5% of reading
Measurement Oscillometric Method
4
Power Supply DC 5V from USB port of your computer
Power Consumption 2W
Operating System Microsoft Windows 7, Vista, XP or 2000.
Temperature: 10 ~ 40°C
Operating Conditions
Humidity: 30%~85% RH (without condensation)
Storage
Conditions
Accessories
Temperature: -20 ~ 50°C
Humidity: 10%~95% RH (without condensation)
USB Transfer Cable / Storage Bag / Arm Cuff /
User Instruction Manual / USB BPM Software CD
5. Notes
5.1 Maintenance and Repair
This instrument includes sensitive components. Please make sure it is always protected from moisture,
impact, dropping, dust and direct sunlight, and handle it with care to ensure prolonged usage. It is
recommended to clean the surface of the instrument and the arm cuff with a soft and dry cloth.
5.2 Questions and Answers
Q1: The computer did not run the measurement programme automatically after the unit had been
connected.
A1: Please click on the icon on the Toolbar at the bottom right corner of the screen to execute the
program manually.
Q2: What is the standard specification of the attached USB Transfer Cable?
A2: An additional USB 2.0 extension cable is compatible with the monitor.
The total length of the cable must not exceed 120 cm.
Q3: The cuff keeps pumping up and is not stopping.
A3: Press “Stop” to stop the measurement process.
Close the software and restart it.
Close all other programmes and re-execute the measurement process.
Q4: The software cannot be displayed normally on screen.
A4: Check if you have installed the software correctly, and if your computer system supports the
software.
5
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused
due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders
and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept
liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
6
Blutdruckmessgerät
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie KÖNIG Gesundheitsprodukte gewählt haben. Dieses USB-Blutdruckmessgerät für den
Oberarm nutzt hochmoderne, zuverlässige und genaue Messverfahren für die persönliche
Gesundheitsvorsorge. Es werden keine Batterien oder Netzteile benötigt. Verbinden Sie einfach das
USB-Kabel mit Ihrem Computer und verfolgen Sie Ihre aktuellen und bisherigen Messwerte direkt auf Ihrem
Computerbildschirm. Dieses Instrument verwendet oszillometrische Messung zur Ermittlung des systolischen,
des diastolischen und des Mittelwerts, des Pulses und von Herzrhythmusstörungen und zeigt diese
Informationen in numerischer und Wellenform auf Ihrem Computerbildschirm an. Bitte beachten Sie, dass
dieses Instrument keine kardiologische Untersuchung ersetzt, sondern lediglich dazu dient,
Unregelmäßigkeiten des Pulses frühzeitig zu erkennen.
Der Blutdruck schwankt ständig, weshalb die Ermittlung verschiedener Werte völlig normal ist. Diese
Unterschiede können bei Ihrem Arzt, in der Apotheke oder auch bei Ihnen zu Hause auftreten. Es wird
empfohlen, bei ungewöhnlichen Werten in jedem Falle Ihren Arzt aufzusuchen. Die oben dargestellte
Abbildung „Einstufung von Blutdruckwerten für Erwachsene“ zeigt Referenzdaten der ISH (Internationale
Hypertoniegesellschaft) zur Einschätzung Ihrer Blutdruckwerte.
Die folgenden Anweisungen sind in 5 Abschnitte unterteilt um sicherzustellen, dass Sie jede Funktion dieses
Instruments vollständig verstehen und sich über alle wichtigen Informationen im Klaren sind. Bitte lesen Sie
es gründlich. Wir hoffen, dass Sie dieses Instrument auf Ihrem Weg zu einem gesunden Lebensstil
unterstützt.
Inhaltsverzeichnis
1. Produkt & Zubehör
1.1 Das Hauptgerät
1.2 Zubehör
2. USB BPM Software-Anleitung
2.1 Installation der Blutdruck-Überwachungssoftware
3. Vorgehensweise für genaue Messungen
3.1 Richtige Benutzung der Oberarm-Manschette
3.2 Richtige Haltung
3.3 Messverfahren
3.4 Speicherung Ihrer Messergebnisse
3.5 Ermittlung des Durchschnitts Ihrer Messergebnisse
3.6 Wissensdatenbank zum Blutdruck
7
3.7 Beschreibung der Anzeige des Produkts
4. Produkteigenschaften
5. Hinweise
5.1 Wartung und Reparatur
5.2 Fragen und Antworten
1. Produkt & Zubehör
1.1 Das Hauptgerät
Manschettenanschluss, Betriebskontrollleuchte, Kontrollleuchte für Stromversorgung
Legen Sie vor der Benutzung des Instruments bitte die beiliegende USB BPM Installations-CD in Ihren PC ein.
Der USB-BPM-Software ist kompatibel mit Microsoft Windows 7, Vista, XP oder ME. Bitte lesen Sie sorgfältig
die unten stehenden Anweisungen, wenn Sie mit der Installation der USB-BPM-Software fortfahren. Die
neueste Version der USB-BPM-Software wird in unregelmäßigen Abständen auf unserer Website
veröffentlicht.
2.1 Installation der Blutdruck-Überwachungssoftware
Führen Sie die USB-BPM-Software-CD aus, um die Installation (wie im Bild oben dargestellt) zu
starten
Klicken Sie auf „Next“. Das folgende Bild wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Klicken Sie auf „Next“, bis das folgende Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Wenn die Software erfolgreich installiert wurde, klicken Sie auf „Finish“.
Der USB-BPM-Symbol wird nach der Installation dauerhaft in der unteren rechten Ecke der Symbolleiste
platziert.
3. Vorgehensweise für genaue Messungen
Bevor Sie dieses Instrument benutzen, werfen Sie bitte einen Blick auf die nachfolgenden Empfehlungen, um
Unstimmigkeiten in Ihren Messungen zu vermeiden.
• Nehmen Sie Messungen immer am linken Arm oder am linken Handgelenk vor
• Vermeiden Sie Anstrengungen, Essen, Trinken oder Rauchen
• Es werden 5-Minuten-Intervalle zwischen den Messungen empfohlen
3.1 Richtige Benutzung der Oberarm-Manschette
Halten Sie Ihre Hand offen mit der Handfläche nach oben und legen Sie die Manschette um Ihren
Oberarm.
Halten Sie einen Abstand von ca. 2–3 cm zum Ellbogen.
Legen Sie die Oberarm-Manschette direkt auf die Haut, um Messfehler zu vermeiden.
Ziehen Sie die Oberarm-Manschette an Ihrem Oberarm mit dem Klettband fest.
3.2 Richtige Haltung
Sitzen Sie bequem und legen Sie Ihren Arm auf dem Tisch ab. Das Zentrum der Oberarm-Manschette
sollte sich auf der gleichen Höhe wie Ihr Herz befinden.
3.3 Messverfahren
Es wird empfohlen, alle anderen Programme zu schließen, während Sie das BPM-Programm ausführen.
Schließen Sie das USB BPM an Ihrem Computer oder Laptop mithilfe des mitgelieferten
USB-Übertragungskabels an. Die Verbindungs-Kontrollleuchte leuchtet auf, solange das Programm läuft.
8
Nachdem der Computer den BPM-Programm erkannt hat, wird es automatisch gestartet. Die
Verbindungskontrollleuchte in der rechten oberen Ecke des Bildschirms leuchtet auf, während sich das
BPM verbindet und mit dem Computer kommuniziert. Sie können jetzt beginnen, Ihren Blutdruck zu
messen. Drücken Sie auf „Start“, um den Messvorgang zu starten. Die Verbindungs-Kontrollleuchte blinkt,
bis der Vorgang beendet ist. Die Ergebnisse werden auf dem Bildschirm in verschiedenen
Darstellungsarten angezeigt, einschließlich der Druckkurven.
3.4 Speicherung Ihrer Messergebnisse
Um Ihre Messergebnisse zu speichern, geben Sie einen Dateinamen in das leere Feld auf der rechten
Seite des Bildschirms ein und drücken Sie „Save File“. Die Messergebnisse werden auf Ihrem Computer
gespeichert und als Grafik angezeigt.
3.5 Ermittlung des Durchschnitts Ihrer Messergebnisse
Um Ihre durchschnittliche Messergebnisse zu erfahren, wählen Sie die Messdaten, die Sie zur
Berechnung verwenden möchten, und klicken Sie auf die Schaltfläche „AVG“. Die Berechnung des
Mittelwerts beginnt automatisch.
3.6 Wissensdatenbank zum Blutdruck
Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen über Blutdruck und damit verbundenes Wissen zu
Gesundheitsfragen. Benutzer können diese Informationen durchlesen und sie verwenden, um mehr über
ihre Gesundheit zu erfahren.
12. Schaltfläche Exit: Verlassen des Messprogramms.
13. Schaltfläche Datei speichern: Speichern der Messergebnisse im jpeg-Dateiformat auf dem PC.
14. Spalte Dateiname: Angabe eines Dateinamens.
15. Verbindungs-Kontrollleuchte.
4. Produkteigenschaften
Name USB-Blutdruckmessgerät für den Oberarm
Modell-Nr. HC-BLDPRESS250
Hauptgerät: 158 (L) × 50 (B) × 46 (H) mm
Abmessungen
Oberarm-Manschette: 470 (L) × 140 (B) mm
Messbarer
Ca. 22 ~ 32 cm
Umfang des Handgelenks
Gewicht des Gerätes Ca. 150g
Messbereich Druck: 0 bis 300 mmHg,
9
Messintervall: 1 mmHg
Pulsfrequenz.: 30 bis 200/Min.
Druck: innerhalb von ± 4 mmHg vom Messwert
Genauigkeit
Pulsfrequenz: innerhalb von ± 5 % vom Messwert
Messung Oszillometrische Methode
Stromversorgung DC 5V vom USB-Port Ihres Computers
Leistungsaufnahme 2 W
Betriebssystem Microsoft Windows 7, Vista, XP oder 2000.
Temperatur: 10 ~ 40 °C
Betriebsbedingungen
Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 85 % RH (ohne Kondensation)
Aufbewahrung
Bedingungen
Zubehör
Temperatur: -20 ~ 50 °C
Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 95 % RH (ohne Kondensation)
USB-Übertragungskabel / Aufbewahrungstasche /
Oberarm-Manschette/ Benutzerhandbuch / USB BPM-Software-CD
5. Hinweise
5.1 Wartung und Reparatur
Dieses Instrument enthält empfindliche elektronische Bauteile. Bitte stellen Sie sicher, dass es immer vor
Feuchtigkeit, Stößen, Herunterfallen, Staub und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist und gehen Sie
vorsichtig mit ihm um, damit Sie es für lange Zeit benutzen können. Es wird empfohlen, um die
Oberfläche des Instruments und die Oberarm-Manschette mit einem weichen und trockenen Tuch zu
reinigen.
5.2 Fragen und Antworten
F1: Der Computer hat das Messprogramm nicht automatisch nach Anschluss des Messgeräts
gestartet.
A1: Bitte klicken Sie auf das Symbol in der Symbolleiste in der unteren rechten Ecke des Bildschirms,
um das Programm manuell zu starten.
F2: Welches sind die Spezifikationen des beiliegenden USB-Übertragungskabels?
A2: Ein zusätzliches USB 2.0-Verlängerungskabel ist zu dem Monitor kompatibel.
Die Gesamtlänge des Kabels darf nicht mehr als 120 cm betragen.
F3: Die Manschette wird ständig und ohne Unterbrechung aufgepumpt.
A3: Drücken Sie „Stop“, um den Messvorgang abzubrechen.
Schließen Sie das Programm und starten Sie es erneut.
Schließen Sie alle anderen Programme und starten Sie den Messvorgang erneut.
F4: Die Software kann auf dem Bildschirm nicht normal angezeigt werden.
A4: Überprüfen Sie, ob Sie die Software korrekt installiert haben, und ob Ihr Computersystem die
Software unterstützt.
10
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät
bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten
hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder
deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
11
Tensiomèt re
FRANÇAIS
Guide d’utilisation
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit KÖNIG. Ce tensiomètre de bras de type USB utilise de la
haute technologie pour fournir des mesures fiables et précises pour le suivi des soins de santé personnelle.
Fonctionne sans batterie et sans adaptateur. Il suffit de brancher le câble USB à votre ordinateur pour voir vos
mesures actuelles et antérieures sur votre écran d’ordinateur. Cet appareil utilise la méthode oscillométrique
pour évaluer votre pression systolique et diastolique, calculer la valeur moyenne, prendre le pouls et
l’arythmie et affiche ces informations sous forme numérique et forme d’onde sur votre écran d’ordinateur. Il
convient de noter que cet appareil ne remplace pas les examens cardiaques ; il ne sert qu’à détecter les
irrégularités du pouls à un stade précoce.
La tension artérielle est en constante variation ; l’obtention de valeurs différentes est tout à fait normal. Les
mesures chez votre médecin, dans une pharmacie ou chez vous peuvent être incohérentes. Il est fortement
recommandé de toujours consulter votre médecin en cas de valeur inhabituelle. L’image ci-dessus,
« Classification de la tension artérielle pour les adultes », représentant les données de référence adoptées
par l’ISH (International Society Hypertension [Société internationale d’hypertension]) permet de vous aider à
évaluer votre tension artérielle.
Les instructions suivantes sont divisées en 5 sections pour garantir votre parfaite compréhension de toutes
les fonctions de cet appareil et pour vous informer de tout ce qui est important. Veuillez donc le lire
attentivement ; nous souhaitons que cet appareil vous aide dans votre voie de vie saine.
Annexe
1. Produit et Accessoires
1.1 Unité principale
1.2 Accessoires
2. Instructions sur le Logiciel de Tensiomètre USB
2.1 Installation du Logiciel de Tensiomètre
3. Procédure de mesures correctes
3.1 Utilisation correcte du brassard
3.2 Postures correctes
3.3 Procédure de mesure
3.4 Sauvegarde de vos résultats de mesure
3.5 Calcul de la moyenne de vos résultats de mesure
3.6 Guide de connaissances sur la tension artérielle
3.7 Description de l’affichage de l’appareil
12
4. Spécifications de l’appareil
5. Remarques
5.1 Entretien et réparation
5.2 Questions et réponses
1. Produit et Accessoires
1.1 Unité principale
Connecteur brassard, Voyant de fonctionnement, Voyant d’alimentation
1.2 Accessoires
Brassard de bras, Connecteur USB, Câble de transfert USB, boîte de rangement, CD du Logiciel de
Tensiomètre USB
2. Instructions sur le Logiciel de Tensiomètre USB
Avant d’utiliser l’appareil, insérez le CD d’installation du Logiciel de Tensiomètre USB dans votre PC. Le
logiciel de Tensiomètre USB est compatible avec Microsoft Windows 7, Vista, XP et ME. Il convient de lire
attentivement les instructions ci-dessous pour continuer l’installation du Logiciel de Tensiomètre USB. Les
versions ultérieures du Logiciel de Tensiomètre USB seront publiées sur notre site Web de façon non
périodique.
2.1 Installation du Logiciel de Tensiomètre
Lancez l’exécution du CD du logiciel de Tensiomètre USB pour démarrer l’installation (comme dans
l’image ci-dessus)
Cliquez sur « Next » ; l’image suivante s’affiche à l’écran.
Cliquez sur « Next » jusqu’à ce que l’image suivante s’affiche à l’écran.
Lorsque le logiciel est installé avec succès, cliquez sur « Finish ».
Après l’installation, l’icône du Logiciel de Tensiomètre USB sera placé dans le coin inférieur droit de la barre
d’outils.
3. Procédure de mesures correctes
Avant de commencer l’utilisation de cet appareil, consultez les suggestions ci-dessous pour éviter les
incohérences dans vos mesures.
• Utilisez toujours votre bras ou poignet gauche pour prendre des mesures
• Évitez de faire des mouvements, manger, boire ou de fumer
• Il est recommandé de faire les mesures à 5 minutes d’intervalle
3.1 Utilisation correcte du brassard
Maintenez votre main ouverte avec la paume orientée vers le haut et placez le brassard autour de
votre bras.
Laissez une distance d’environ 2 à 3 cm au-dessus du coude.
Le brassard doit être en contact direct avec la peau pour éviter les erreurs de mesure.
Placez le brassard autour de votre bras et serrez-le fermement avec la bande Velcro.
3.2 Postures correctes
Asseyez-vous confortablement et posez votre bras sur la table. Placez le milieu du brassard à la même
hauteur que votre cœur.
3.3 Procédure de mesure
Il est recommandé d’arrêter tous les programmes lors de l’utilisation du programme de Tensiomètre.
Connectez le port USB du Tensiomètre à votre ordinateur/portable au moyen du câble USB de transfert
fourni. Le voyant de connexion reste allumé tant que le programme est en exécution. Dès que l’ordinateur
détecte le programme du Tensiomètre, ce dernier démarre automatiquement. Le voyant de connexion
dans le coin supérieur droit de l’écran s’allume lorsque le programme BPM se connecte et interagit avec
13
l’ordinateur. C’est à partir de cet instant que vous pouvez mesurer votre tension artérielle. Appuyez sur
« Start » pour démarrer le processus de mesure. Le voyant de connexion se met à clignoter jusqu’à ce
que ce processus se termine. Les résultats seront affichés à l’écran dans toutes les formes, y compris les
formes d’onde de la tension.
3.4 Sauvegarde de vos résultats de mesure
Pour sauvegarder vos résultats de mesure, vous devez entrer un nom de fichier dans l’espace vide situé
sur le côté droit de l’écran et appuyez sur « Save File ». Les résultats des mesures seront sauvegardés
sur votre ordinateur et affichés sous de graphismes.
3.5 Calcul de la moyenne de vos résultats de mesure
Pour connaître la moyenne vos résultats de mesure, sélectionnez les enregistrements de mesure dont
vous voulez calculer la moyenne et de cliquer sur le bouton AVG. Le calcule de la valeur moyenne sera
calculé automatiquement.
3.6 Guide de connaissances sur la tension artérielle
Ce guide d’instructions fournit des informations sur la tension artérielle et sur la santé. Les utilisateurs
peuvent étudier ces informations et les utiliser pour en apprendre davantage sur leur état de santé.
Câble de transfert USB / Boîte de rangement / Brassard / Guide
d’utilisation / CD du Logiciel de Tensiomètre USB
5. Remarques
5.1 Entretien et réparation
Cet appareil renferme des composants sensibles. Veillez à ce qu’il soit toujours protégé contre l’humidité,
les chocs, les chutes, la poussière et la lumière directe du soleil ; manipulez-le avec précaution pour en
assurer une longue durée de vie. Il est recommandé s’utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la
surface de l’appareil et le brassard.
5.2 Questions et réponses
Q1 : L’ordinateur n’exécute pas automatiquement le programme de mesure après la connexion de
l’appareil.
R1 : Cliquez sur l’icône de la barre d’outils dans le coin inférieur droit de l’écran pour exécuter
manuellement le programme.
Q2 : Quelles sont les spécifications standard du câble de transfert USB fourni ?
R2 : Un câble USB 2.0 supplémentaire de rallonge est compatible avec l’appareil.
La longueur totale du câble ne doit pas dépasser 120 cm.
Q3 : Le brassard se met à gonfler et ne s’arrête pas.
R3 : Appuyez sur « Stop » pour arrêter le processus de mesure.
Arrêtez puis relancez le logiciel.
Arrêtez tous les programmes et ré-exécuter le processus de mesure.
Q4 : Le logiciel ne s’affiche pas normalement à l’écran.
R4 : Vérifiez si vous avez installé le logiciel correctement et si votre système d’exploitation supporte
le logiciel.
15
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un
problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit
ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être
tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas
être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
16
Bloeddrukmeter
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Geachte Klant,
Hartelijk dank voor het kiezen van KÖNIG gezondheidszorgproducten. Deze USB-bovenarmbloeddrukmoeter
gebruikt geavanceerde intellectuele, betrouwbare en nauwkeurige metingen zodat u uw gezondheid in uw
eigen omgeving goed in de gaten kunt houden. Er zijn geen batterijen of adapters vereist. Sluit gewoon de
USB-kabel aan op uw computer en u kunt de huidige en eerdere metingen zien op uw computerscherm. Dit
instrument maakt gebruik van de oscillometrische methode om systolische, diastolische, gemiddelde
waarden, hartslag en aritmie te detecteren en het geeft de informatie in numerieke vorm en golfvorm weer op
uw computerscherm. Merk op dat dit instrument geen vervanging is van een cardiologisch onderzoek, maar
ervoor dient om in een vroeg stadium onregelmatigheden in de hartslag te kunnen ontdekken.
Bloeddruk fluctueert constant, wat inhoudt dat het vrij normaal is dat er verschillende waarden worden
gemeten. Deze afwijkingen kunnen zich voordoen bij uw arts, the apotheek of bij u thuis. Het wordt sterk
aanbevolen om in gevallen van ongewone waarden altijd uw arts te raadplegen. De bovenstaande afbeelding,
“Classificatie bloeddruk voor volwassenen”, bevat referentiegegevens die worden toegepast door de
International Society of Hypertension (ISH), de Internationale Vereniging voor Hoge Bloeddruk, waarmee u
uw bloeddruk kunt evalueren.
De volgende aanwijzingen zijn verdeeld in 5 secties om zeker te stellen dat u iedere functie van dit instrument
volledig begrijpt en dat u zich ervan bewust bent van enige belangrijke informatie. Lees dit aandachtig door en
wij hopen dat dit instrument u helpt op weg naar een gezond leven.
Index
1. Product & accessoires
1.1 Het hoofdtoestel
1.2 Accessoires
2. Aanwijzingen voor de USB BPM Software
2.1 Het installeren van de software voor de bloeddrukmonitor
Armmanchet, USB-aansluiting, USB-overdrachtskabel, Bewaartas, USB BPM Software CD
2. Aanwijzingen voor de USB BPM Software
Doe voordat u het instrument gebruikt eerst de meegeleverde USB BPM installatie CD in uw PC. De USB
BPM software is compatibel met Microsoft Windows 7, Vista, XP of ME. Lees onderstaande aanwijzingen
zorgvuldig voordat u verder gaat met de installatie van de USB BPM software. De meest recente versie can
de USB BPM software wordt op onregelmatige tijdstippen uitgebracht op onze website.
2.1 Het installeren van de software voor de bloeddrukmonitor
Start de USB BPM software op de CD om de installatie te beginnen (zoals getoond in bovenstaande
afbeelding)
Klik op “Next” en het volgende beeld verschijnt op het scherm.
Klik op “Next” totdat het volgende beeld op het scherm verschijnt.
Klik nadat de software met succes is geïnstalleerd “Finish”.
Na de installatie is het USB BPM icoon altijd te zien in de rechter onder hoek van de werkbalk.
3. Juiste meetprocedure
Bekijk voordat u dit instrument gaat gebruiken eerst de onderstaande suggesties om afwijkingen in de
metingen te voorkomen.
• Meet altijd aan uw linkerarm of -pols
• Vermijd training, eten, drinken of roken
• Er wordt een interval van 5 minuten tussen de metingen aanbevolen
3.1 Het juiste gebruik van de armmanchet
Houd uw hand open met de palm naar boven en doe de armmanchet om uw bovenarm.
Houd een afstand van ongeveer 2-3 cm boven de elleboog aan.
Zorg ervoor dat de armmanchet direct in contact komt met de huid, om meetfouten te voorkomen.
Doe de armmanchet om uw bovenarm en zet hem dan stevig vast met het klittenband.
3.2 Juiste houding
Ga rustig zitten en laat uw arm op de tafel rusten. Zorg ervoor dat het midden van de armmanchet op
dezelfde hoogte zit als uw hart.
3.3 Meetprocedure
Het wordt aanbevolen om alle andere programma’s af te sluiten als u het BPM programma draait. Sluit de
USB BPM aan op uw computer of laptop met behulp van de meegeleverde USB overdrachtskabel. Het
indicatielampje voor de verbinding blijft branden zolang het programma draait. Nadat de computer het
BPM programma heeft gedetecteerd, start het automatisch. Het indicatielampje in de rechter bovenhoek
van het scherm licht op als de BPM verbinding met de computer heeft en hiermee gegevens uitwisselt. U
kunt nu beginnen met het meten van uw bloeddruk. Druk “Start” om het meetproces te starten. Het
indicatielampje voor de verbinding knippert totdat het proces is voltooid. De resultaten worden in allerlei
vormen op het scherm weergegeven, inclusief druk golfvormen.
18
3.4 Opslaan van de meetresultaten
Om de meetresultaten op te kunnen slaan, dient u een bestandsnaam in te vullen in de lege ruimte aan
de rechterkant van het scherm en op “Save File” te drukken. De meetresultaten worden op uw computer
opgeslagen en als grafische afbeelding weergegeven.
3.5 Gemiddelden van uw meetresultaten berekenen
Selecteer om uw gemiddelde meetresultaten te weten te komen de meetverslagen die u wilt berekenen
en klik de knop “AVG”. De gemiddelde waarde wordt automatisch berekend.
3.6 Kennisgids bloeddruk
Deze handleiding geeft informatie over bloeddruk en gerelateerde kennis m.b.t. gezondheid. Gebruikers
kunnen deze informatie bestuderen en hem gebruiken om meer te leren over hun gezondheid.
13. Knop “Save File”: Opslaan van de meetresultaten op de PC in jpeg bestandsformaat.
14. Kolom Bestandsnaam: Voer een bestandsnaam in.
15. Indicatielampje verbinding.
4. Productspecificaties
Naam USB-bovenarmbloeddrukmeter
Modelnr. HC-BLDPRESS250
Hoofdtoestel: 158 (L) × 50 (B) × 46 (H) mm
Afmetingen van het product
Armmanchet: 470 (L) × 140 (B) mm
Meetbaar
Ong. 22 ~ 32 cm
Omtrek van de pols
Gewicht van het toestel Ong. 150g
Polsdruk: 0~300 mmHg,
Meetbereik
Nauwkeurigheid
Meetinterval: 1 mmHg
Hartslag: 30~200/min.
Druk: binnen ±4 mmHg van de waarde
Hartslag: binnen ±5% van de waarde
Meetmethode Oscillometrische methode
19
Stroomvoorziening DC 5V van de USB-poort van uw computer
Opgenomen Vermogen 2W
Besturingssysteem Microsoft Windows 7, Vista, XP of 2000.
Temperatuur: 10 ~ 40°C
Bedrijfsomstandigheden
Vochtigheid: 30% ~ 85% RV (zonder condensatie)
Opslag
Omstandigheden
Accessoires
Temperatuur: -20 ~ 50°C
Vochtigheid: 10% ~ 95% RV (zonder condensatie)
USB-overdrachtskabel / Bewaartas / Armmanchet / Handleiding /
USB BPM Software CD
5. Opmerkingen
5.1 Onderhoud en reparatie
Dit instrument bevat gevoelige componenten. Zorg ervoor dat het altijd is beschermd tegen vocht, stoten,
vallen, stof en direct zonlicht en behandel het met zorg om langdurig gebruik te verzekeren. Het wordt
aanbevolen om het oppervlak van het instrument en de armmanchet met een zachte en droge doek te
reinigen.
5.2 Vragen en antwoorden
Q1: De computer startte het meetprogramma niet automatisch op nadat het toestel werd aangesloten.
A1: Klik op het icoon op de werkbalk in de rechteronderhoek van het scherm om het programma
handmatig uit te voeren.
Q2: Wat is de standaard specificatie van de meegeleverde USB overdrachtskabel?
A2: Een extra USB 2.0 verlengkabel is compatibel met de monitor.
De kabel mag niet langer zijn dan 120 cm.
Q3: De manchet blijft zich oppompen en stopt niet.
A3: Druk “Stop” om het meetproces te stoppen.
Sluit de software af en herstart hem.
Sluit alle andere programma’s en voer het meetproces opnieuw uit.
Q4: De software kan niet normaal op het scherm worden weergegeven.
A4: Controleer of de software goed is geïnstalleerd en of uw computersysteem de software
ondersteunt.
20
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen
voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König
Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de
gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
21
Misuratore della pressione sanguigna
ITALIANO
Manuale di istruzioni utente
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto i prodotti sanitari KÖNIG. Questo misuratore di pressione da polso USB utilizza
misurazioni hi-tech, affidabili e precise per la gestione sanitaria personale. Non sono necessarie batterie o
adattatori. Basta collegare il cavo USB al proprio computer ed è possibile vedere le misurazioni correnti e
precedenti sullo schermo del computer. Questo strumento il metodo oscillometrico per rilevare pressione
sistolica, diastolica, valore medio, frequenza e aritmia e visualizzare queste informazioni in forma numerica e
ad onde sullo schermo proprio computer. Si noti che lo strumento non sostituisce un esame cardiaco, ma
serve per rilevare le pulsazioni irregolari in fase precoce.
La pressione fluttua costantemente, ciò significa che misurare valori diversi è abbastanza normale. Queste
discrepanze hanno luogo dal dottore, in farmacia o a casa propria. Si raccomanda vivamente di consultare
sempre il proprio medico in caso di valori fuori dalla norma. L’immagine visualizzata in precedenza,
“Classificazione della pressione per gli adulti”, costituisce dati di riferimento adattati dalla ISH (International
Society Hypertension) per valutare la propria pressione.
Le seguenti istruzioni sono divise in 5 sezioni per assicurare che si comprenda completamente ogni funzione
di questo strumento e che si è a conoscenza di tutte le informazioni importanti. Leggere con attenzione e ci
auguriamo che questo strumento possa contribuire a una vita più salutare.
Indice
1. Prodotto e accessori
1.1 L’unità principale
1.2 Accessori
2. Istruzioni software USB BPM
2.1 Installazione del software misuratore di pressione da polso
3. Procedura di misurazione corretta
3.1 Utilizzo corretto bracciale da braccio
3.2 Postura corretta
3.3 Procedura di misurazione
3.4 Memorizzazione dei risultati di misurazione
3.5 Media dei risultati di misurazione
3.6 Guida alla conoscenza della pressione sanguigna
3.7 Descrizione del display del prodotto
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.