Konig HAV-TR50 - 51 User Manual

Page 1
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Alarm clock radio
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 2
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
CONTROLS
1) Snooze button
2) Mode button
3) C/F degree + backlight button
4) On/off switch & volume control
5) LCD display
6) Set button
7) Tuning knob
8) Speaker
9) AC/DC jack
10) Battery compartment
11) AM/FM band switch
12) Wired antenna
(FRONT)
(BACK)
RADIO OPERATION
1) Insert 3 x AA batteries and 2 x AG13 batteries (for clock display) into battery compartment.
2) Turn on the radio by using on/off switch.
3) Use volume control to adjust the volume.
4) Use AM/FM band switch to select the AM/FM band.
5) Use tuning knob to select station as desired.
6) If the reception is still unsatisfactory, also pull the wired antenna as long as possible.
7) Turn off radio by using on/off switch.
SETTING THE CLOCK
1) Press "set" button to select hour, minute, year, month and day.
2) Press "snooze" or "backlight" button to adjust the desired setting.
3) Press "mode" button to confi rm the time setting.
12H/24H mode
1) Press "snooze" button to switch 12H/24H mode.
C/F degree temperature mode
1) Press "backlight" button to switch C/F degree temperature mode & activate the backlight. The backlight switches on for 5 seconds automatically.
SETTING THE ALARM TIME
1) Press "mode" button to alarm time setting mode.
2) Press "set" button to select hour, minute, snooze time and alarm sounds (8 different music).
3) Press "snooze" or "backlight" button to adjust the desired alarm setting.
4) Press "mode" button to confi rm the alarm time setting.
Page 3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
3
ALARM OPERATION
1) In alarm time setting mode, press "snooze" button to activate the alarm or snooze function. (the display shows <<.>> as alarm on and <<.>> snooze as alarm and snooze on).
2) When alarm sounds & the backlight is on for 5 seconds, press any button to stop the alarm.
3) If the snooze function is on, press any button to stop the alarm for the preset snooze time. And then, when the alarm sounds again, press any button to stop.
SPECIFICATION
Frequency range: AM530 - 1600KHz FM88 - 108MHz
Power supply: 3 x AA batteries (DC 4.5V) and 2 x AG13 batteries (for clock display)
or 4.5V DC 200mA adaptor (not included)
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifi cations of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifi cations are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Copyright ©
Page 4
Page 5
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Uhrenradio
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
1
Page 6
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
BEDIENELEMENTE
1) Schlummertaste (Snooze)
2) Modus-Taste
3) Temperatur °C/°F + Licht-Taste
4) Ein-/Aus Schalter & Lautstärkeregler
5) LCD-Display
6) Einstell-Taste
7) Senderabstimmung
8) Anschluss für Netzadapter
9) AC/DC-Buchse
10) Batteriefach
11) AM/FM-Bandumschalter
12) Drahtantenne
(VORDERSEITE)
(RÜCKSEITE)
RADIOBETRIEB
1) Legen Sie 3 AA-Batterien und 2 AG13-Batterien (für das Uhrendisplay) in das Batteriefach ein.
2) Schalten Sie das Radio mit dem Ein-/Aus Schalter an.
3) Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die Lautstärke ein.
4) Wählen Sie mit dem AM/FM-Bandumschalter das gewünschte Band aus.
5) Wählen Sie mit dem Senderabstimmknopf den gewünschten Sender aus.
6) Wenn der Empfang immer noch unbefriedigend ist, ziehen Sie die Drahtantenne so weit wie möglich aus.
7) Schalten Sie das Radio mit dem Ein-/Aus Schalter aus.
EINSTELLUNG DER UHR
1) Drücken Sie die "Set"-Taste, um Stunde, Minute, Jahr, Monat und Tag auszuwählen.
2) Drücken Sie die "Snooze" oder "Licht"-Taste, um die gewünschte Einstellung vorzunehmen.
3) Drücken Sie die "Mode"-Taste, um die Zeiteinstellung zu bestätigen.
12H/24H-Modus
1) Drücken Sie die "Snooze"-Taste, um in den 12h- oder 24h-Modus umzuschalten.
°C/°F-Temperatur Anzeigemodus
1) Drücken Sie die "Licht"-Taste, um in den °C- oder °F-Temperatur-Modus umzuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung wird automatisch für 5 Sekunden eingeschaltet.
EINSTELLUNG DER WECKZEIT
1) Drücken Sie die "Mode"-Taste, um in den Weckzeiteinstell-Modus zu gelangen.
2) Drücken Sie die "Set"-Taste, um Stunde, Minute, Schlummerzeit und Weckklänge (8 verschiedene Musikklänge) auszuwählen.
3) Drücken Sie die "Snooze" oder "Licht"-Taste, um die Weckeinstellung vorzunehmen.
4) Drücken Sie die "Mode"-Taste, um die Weckzeiteinstellung zu bestätigen.
Page 7
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
WECKBETRIEB
1) Drücken Sie im Weckzeiteinstell-Modus die "Snooze"-Taste, um die Weck- oder Schlummer-Funktion zu aktivieren. (Auf dem Display wird <<.>> als Wecker an angezeigt und <<.>> Snooze als Wecker und Schlummer an).
2) Wenn der Wecker ertönt und die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden an ist, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Wecker auszuschalten.
3) Wenn die Schlummer-Funktion an ist, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Wecker für die eingestellte Schlummerzeit auszuschalten. Und wenn der Wecker dann wieder ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn auszuschalten.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich: AM (MW) 530 - 1600 kHz FM (UKW) 88 - 108 MHz
Stromversorgung: 3 AA-Batterien (DC 4,5 V) und 2 AG13-Batterien (für das
Uhrendisplay) oder Adapter für 4,5 V DC, 200 mA (nicht mitgeliefert)
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifi kationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemein:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Copyright ©
Page 8
Page 9
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Radio-Réveil
1
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 10
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
BOUTONS DE COMMANDE
1) Touche Rappel
2) Touche Mode
3) Degrés C/F + Touche de rétro­éclairage
4) Interrupteur Marche/Arrêt & Réglage du volume
5) Affi chage LCD
6) Touche Réglage
7) Bouton de réglage des stations
8) Haut-parleur
9) Prise jack c.a/c.c
10) Compartiment à piles
11) Commutateur bande AM/FM
12) Antenne câblée
(AVANT)
(ARRIERE)
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1) Insérez 3 piles AA et 2 piles AG13 (pour l'affi chage de l'heure) dans le compartiment à piles.
2) Allumez la radio à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt.
3) Utilisez le bouton de réglage du volume pour régler le volume.
4) Utilisez le commutateur de bande AM/FM pour choisir entre la bande AM ou FM.
5) Utilisez le bouton de réglage des stations pour choisir la station voulue.
6) Si la réception n'est pas bonne, étirez l'antenne le plus possible.
7) Eteignez la radio à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt.
REGLER L'HORLOGE
1) Appuyez sur la touche "Réglage" pour sélectionner l'heure, les minutes, l'année, le mois ou le jour.
2) Appuyez sur la touche "Rappel" ou "Rétro-éclairage" pour régler le paramètre sélectionné.
3) Appuyez sur la touche "Mode" pour confi rmer le réglage de l'heure.
Mode 12H/24H
1) Appuyez sur la touche "Rappel" pour naviguer entre le mode 12H et le mode 24H.
Mode température dégrés C/F
1) Appuyez sur la touche "Rétro-éclairage" pour naviguer entre le mode température en degrés C et celui en degrés F et pour activer le rétro-éclairage. Le rétro­éclairage s'allume automatiquement pendant 5 secondes.
Page 11
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
FONCTIONNEMENT DE L'ALARME
1) En mode Réglage de l'alarme, appuyez sur la touche "Rappel" pour activer la fonction Alarme ou Rappel. (Le panneau d'affi chage indique <<.>> si l'alarme est activée et <<.>> si le Rappel et l'Alarme sont activés).
2) Quand l'alarme est en route et que le rétro-éclairage est allumé pendant 5 secondes, appuyez sur n'importe quelle touche pour l'arrêter.
3) Si la fonction Rappel est activée, appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme pour la durée prédéfi nie avant le rappel. Quand l'alarme retentit de nouveau, appuyez sur n'importe quelle touche pour l'arrêter.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Gamme de fréquences : AM530 - 1600KHz FM88 - 108MHz
Alimentation électrique : 3 piles AA (4.5V c.c) et 2 piles AG13 (pour l'affi chage de
l'heure) ou adaptateur 4.5V c.c 200mA (non fourni)
Consignes de sécurité :
Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouvert QUE par un technicien qualifi é agréé en cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modifi cation et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modifi cation sans notifi cation préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnus comme telles dans ce document.
Copyright ©
REGLER L'HEURE DE L'ALARME
1) Appuyez sur la touche "Mode" pour accéder au mode Réglage de l'alarme.
2) Appuyez sur la touche "Réglage" pour sélectionner l'heure, les minutes, le délai de rappel et la sonnerie (8 musiques différentes).
3) Appuyez sur la touche "Rappel" ou "Rétro-éclairage " pour régler le paramètre sélectionné.
4) Appuyez sur la touche "Mode" pour confi rmer le réglage de l'alarme.
Page 12
Page 13
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Alarmklok met radio
1
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 14
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
BEDIENINGSKNOPPEN
1) Knop Snooze (Sluimerstand)
2) Knop Stand
3) Knop - Graden in C/F + background (achtergrondverlichting)
4) Aan-/Uit-schakelaar & volumeknop
5) LCD-display
6) Knop Instellen
7) Zenderknop
8) Luidspreker
9) AC/DC stekker
10) Batterijvak
11) AM/FM bandschakelaar
12) Draadantenne
(VOORKANT)
(ACHTERKANT)
WERKING VAN DE RADIO
1) Plaats 3 x AA batterijen en 2 x AG13 batterijen (voor de klokweergave) in het batterijvak.
2) Zet de radio via de Aan-/Uit-schakelaar aan.
3) Gebruik de volumeknop om het volume in te stellen.
4) Gebruik de AM/FM bandschakelaar om de AM/FM band te selecteren.
5) Gebruik de zenderknop om het gewenste station te selecteren.
6) Als de ontvangst nog niet naar wens is, kan de draadantenne zo ver mogelijk worden uitgetrokken.
7) Zet de radio met de Aan-/Uit-schakelaar uit.
DE KLOK INSTELLEN
1) Druk op de knop "Instellen" om het uur, de minuten, het jaar, de maand en dag in te stellen.
2) Druk op de knop "Snooze" of "backlight" (achtergrondverlichting) om de gewenste instelling te selecteren.
3) Druk op de knop "Stand" om de instelling van de tijd te bevestigen.
stand 12H/24H
1) Druk op de knop "Snooze" om naar de stand 12H/24H te wisselen.
Temperatuurstand C/F graden
1) Druk op de knop "backlight" (achtergrondverlichting) om de temperatuurstand C/ F te wijzigen en de achtergrondverlichting te activeren. De achtergrondverlichting wordt gedurende 5 seconden automatisch weergegeven.
DE ALARMTIJD INSTELLEN
1) Druk op de knop "Stand" voor de insteltijd van de alarmstand.
2) Druk op de knop "Instellen" om het uur, de minuten, de "snooze"of sluimertijd en het alarmgeluid in te stellen (8 verschillende melodieën).
Page 15
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
WERKING VAN HET ALARM
1) Druk in de instelstand voor het alarm op de knop „Snooze“ om de alarm- of "snooze"-functie te activeren. (het display toont <<.>> als het alarm geactiveerd is en <<.>> "snooze" als de alarm- en "snooze"- functie geactiveerd zijn).
2) Druk op elke willekeurige knop om het alarm te stoppen, als het alarm klinkt en de achtergrondverlichting gedurende 5 seconden actief is.
3) Druk op elke willekeurige knop om het ingestelde alarm voor de "snooze"-tijd opnieuw in te stellen, als de "snooze"-functie geactiveerd is. Als het alarm weer klinkt drukt u vervolgens op elke willekeurige knop om het alarm te stoppen.
SPECIFICATIE
Frequentiebereik: AM530 - 1600KHz FM88 - 108MHz
Voe d i n g : 3 x AA batterijen (DC 4.5V) en 2 x AG13 batterijen (voor de klokweergave) of
4.5V DC 200mA adaptor (niet meegeleverd)
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUITEND door een geautoriseerde technicus geopend worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specifi caties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Copyright ©
3) Druk op de knop "Snooze" of "backlight" (achtergrondverlichting) om de gewenste alarminstelling te wijzigen.
4) Druk op de knop "Stand" om de instelling van het alarm te bevestigen.
Page 16
Page 17
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Radiosveglia
1
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 18
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
COMANDI
1) Pulsante Snooze
2) Pulsante Modalità
3) Pulsante Gradi C/F + pulsante
4) Interruttore di accensione e controllo volume
5) Display LCD
6) Pulsante Impostazione
7) Manopola sintonizzazione
8) Altoparlante
9) Jack CA/CC
10) Vano batteria
11) Interruttore banda AM/FM
12) Antenna a fi lo
(PARTE ANTERIORE)
(PARTE POSTERIORE)
FUNZIONAMENTO RADIO
1) Inserire 3 batterie AA e 2 batterie AG13 (per il display dell'orologio) nel vano batteria.
2) Accendere la radio con l'interruttore di accensione.
3) Utilizzare il comando del volume per regolarlo.
4) Utilizzare l'interruttore di banda AM/FM per selezionare la banda AM/FM.
5) Utilizzare la manopola di sintonizzazione per selezionare la stazione desiderata.
6) Se la ricezione risulta ancora insoddisfacente, allungare l'antenna a fi lo per quanto possibile.
7) Spegnere la radio con l'interruttore di accensione.
IMPOSTAZIONI DELL'OROLOGIO
1) Premere il pulsante "Impostazione" per selezionare l'ora, i minuti, l'anno, il mese e il giorno.
2) Premere il pulsante "snooze" o "retroilluminazione" per regolare l'impostazione desiderata.
3) Premere il pulsante "modalità" per confermare l'impostazione dell'ora.
Modalità 12/24 ore
1) Premere il pulsante "snooze" per commutare la modalità 12/24 ore.
Modalità temperatura in gradi C/F
1) Premere il pulsante "retroilluminazione" per commutare la modalità temperatura in gradi C/F e attivare la retroilluminazione. La retroilluminazione resta automaticamente accesa per 5 secondi.
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO DELLA SVEGLIA
1) Premere il pulsante "modalità" per passare alla modalità impostazione dell'orario della sveglia.
Page 19
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
FUNZIONAMENTO SVEGLIA
1) Nella modalità impostazione ora dell'allarme, premere il pulsante "snooze" per attivare la funzione allarme o snooze. (il display visualizza <<.>> per sveglia inserita e <<.>> snooze per sveglia e snooze inseriti).
2) Quando la sveglia suona e la retroilluminazione si accende per 5 secondi, premere un pulsante qualsiasi per bloccare la sveglia.
3) Se è attiva la funzione snooze, premere un pulsante qualsiasi per bloccare la sveglia per il tempo predefi nito per lo snooze. Quindi, quando la sveglia suonerà di nuovo, premere un pulsante qualsiasi per bloccare.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Gamma di frequenza: AM530 - 1600KHz FM88 - 108MHz
Alimentazione: 3 batterie AA (4,5 V CC) e 2 batterie AG13 (per il display dell'orologio)
o un adattatore da 4,5 V CC 200mA (non incluso)
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi ca senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono in questo documento riconosciuti come tali.
Copyright ©
2) Premere il pulsante "impostazione" per selezionare l'ora, i minuti, il tempo snooze e i suoni di sveglia (8 musiche diverse).
3) Premere il pulsante "snooze" o "retroilluminazione " per regolare l'impostazione desiderata per la sveglia.
4) Premere il pulsante "modalità" per confermare l'impostazione dell'ora della sveglia.
Page 20
Page 21
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Reloj despertador
1
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 22
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
MANDOS
1) Botón de repetición de alarma
2) Botón de modo
3) Botón de nivel C/F + luz de fondo
4) Interruptor de encendido/apagado y control del volumen
5) Pantalla LCD
6) Botón de confi guración
7) Rueda de sintonización
8) Altavoz
9) Toma de CA/CC
10) Compartimento de pilas
11) Interruptor de banda AM/FM
12) Antena por cable
(PANEL FRONTAL)
(PANEL TRASERO)
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1) Introduzca 3 pilas 3 de tipo AA y 2 pilas de tipo AG13 (para la pantalla del reloj) en el compartimento de pilas.
2) Encienda la radio utilizando el interruptor de encendido/apagado.
3) Utilice el mando del volumen para ajustar el volumen.
4) Utilice el interruptor de banda AM/FM para seleccionar la banda AM/FM.
5) Utilice la rueda de sintonización para seleccionar la estación tal y como lo desee.
6) Si la recepción sigue siendo insatisfactoria, también podrá alargar la antena al máximo.
7) Apague la radio utilizando el interruptor de encendido/apagado.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1) Pulse el botón "set" (confi gurar) para seleccionar la hora, los minutos, el año, el mes y el día.
2) Pulse el botón "snooze" (repetición de alarma) o el botón "backlight" (luz de fondo) para ajustar los parámetros deseados.
3) Pulse el botón "mode" (modo) para confi rmar la confi guración de la hora.
Modo 12H/24H
1) Pulse el botón "snooze" (repetición de alarma) para pasar al modo 12H/24H.
Modo de temperatura nivel C/F
1) Pulse el botón "backlight" (luz de fondo) para pasar al modo de temperatura de nivel C/F y activar la luz de fondo. La luz de fondo se encenderá automáticamente durante 5 segundos.
CONFIGURAR LA HORA DE ALARMA
1) Pulse el botón "mode" (modo) para pasar al modo de confi guración de la hora de la alarma.
Page 23
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA
1) En el modo de confi guración de la hora de la alarma, pulse el botón "snooze" (repetición de la alarma) para activar la alarma o la función de repetición de la alarma. (La pantalla muestra <<.>> cuando la alarma está activada y <<.>> cuando la función de repetición de la alarma está activada).
2) Cuando suene la alarma y la luz de fondo se encienda durante 5 segundos, pulse cualquier botón para interrumpir la alarma.
3) Si la función de repetición de alarma está activada, pulse cualquier botón para interrumpir la alarma con vistas a confi gurar la hora de repetición de alarma. A continuación, cuando la alarma vuelva a sonar de nuevo, pulse cualquier botón para interrumpirla.
ESPECIFICACIONES
Gama de frecuencia: AM530 - 1600KHz FM88 - 108MHz
Alimentación: 3 pilas de tipo AA (CC 4.5V) y 2 pilas de tipo AG13 (para mostrar el
reloj) o un adaptador de 4.5V CC 200mA (no incluido)
Medidas de seguridad:
Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un téc nico habilitado cuando nec esite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto.
General:
Las ilustraciones y las especifi caciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Copyright ©
2) Pulse el botón "set" (confi gurar) para seleccionar la hora, los minutos, la hora de repetición de la alarma y los sonidos de la alarma (8 músicas distintas).
3) Pulse el botón "snooze" (repetición de alarma) o el botón "backlight" (luz de fondo) para ajustar los parámetros de la alarma deseados.
4) Pulse el botón "mode" (modo) para confi rmar la confi guración de la hora de la alarma.
Page 24
Page 25
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Ébresztő rádió
1
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 26
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
KEZELŐGOMBOK
1) Szundi gomb
2) Módválasztó gomb
3) Hőmérséklet kijelzése Celsius/ Fahrenheit fokokban + háttérvilágítás gombja
4) Be- és kikapcsoló, hangerőszabályzó
5) LCD kijelző
6) Beállító gomb
7) Keresőgomb
8) Hangszóró
9) AC/DC jack-csatlakozó
10) Teleptartó rekesz
11) AM/FM hullámsáv-váltó kapcsoló
12) Huzalantenna
(ELÖLNÉZET)
(HÁTULNÉZET)
A RÁDIÓ KEZELÉSE
1) Helyezzen bele 3 db AA elemet és 2 db AG13 elemet (az óra kijelzőjéhez) a teleptartó rekeszbe.
2) A be- és kikapcsolóval kapcsolja be a rádiót.
3) A hangerőszabályzóval állítsa be a hangerőt.
4) Az AM/FM hullámsáv-váltó kapcsolót állítsa a kívánt hullámsávra.
5) A keresőgombbal válassza ki a kívánt adóállomást.
6) Ha gyenge a vétel, húzza ki a huzalantennát a lehető leghosszabbra.
7) A be- és kikapcsolóval kapcsolja ki a rádiót.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
1) A "set" (Beállítás) gombbal jelölje ki az órát, percet, évet, hónapot és napot.
2) A "snooze" (Szundi) vagy "backlight" (Háttérvilágítás) gombbal végezze el a kívánt beállítást.
3) A "mode" (Mód) gombbal ersősítse meg az időbeállítást.
12 órás/24 órás időkijelzés
1) A "snooze" (Szundi) gombbal kapcsolhat át a 12 és 24 órás időkijelzési formátum között.
Hőmérséklet kijelzése Celsius/Fahrenheit fokokban
1) A "backlight" (Háttérvilágítás) gombbal kapcsolhat át Celsius és Fahrenheit fok között, és ugyanezzel kapcsolhatja be a háttérvilágítást. A háttérvilágítás 5 másodperc után automatikusan kikapcsol.
AZ ÉBRESZTÉS IDEJÉNEK BEÁLLÍTÁSA
1) A "mode" (Mód) gombbal kapcsoljon az időbeállítási módra.
2) A "set" (Beállítás) gombbal jelölje ki az órát, percet, a szundi (ébresztés-ismétlés) idejét és az ébresztő hangjelzést (8 különböző zene közül választhat).
Page 27
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
AZ ÉBRESZTŐ KEZELÉSE
1) Ébresztő-beállítási módban a "snooze" (Szundi) gombbal kapcsolhat át az ébresztő és a szundi (ébresztés-ismétlés) funkciók között. (ha a kijelzőn ezt látja:<<.>>, az ébresztő van bekapcsolva, ha pedig ezt látja: <<.>>, az ébresztő és a szundi (ébresztés-ismétlés) is be van kapcsolva).
2) Ha megszólal az ébresztő, és a háttérvilágítás 5 másodpercre bekapcsol, az ébresztőt bármelyik gombbal leállíthatja.
3) Ha a szundi funkció be van kapcsolva, bármelyik gombbal leállíthatja az ébresztőt a beprogramozott ébresztés-ismétlési időre. Attól kezdve, ha ismét megszólal az ébresztő, bármelyik gombbal leállíthatja.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Frekvencia-tartomány: AM: 530 – 1 600 KHz FM: 88 – 108 MHz
Tápfeszültség : 3 db AA elem (4,5V-os egyenáram) és 2 db AG13 elem (az óra
kijelzéséhez) vagy 4,5 V-os DC 200 mA-es adapter (nem tartozék)
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés megelőzése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szakember nyithatja fel. Probléma esetén csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról vagy más készülékről.
Jótállás:
Nem vállalunk felelősséget és jótállást, ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye, vagy helytelen használat miatt a készülék megrondálódott.
Általános tudnivalók:
A formatervezésen és a műszaki jellemzőkön előzetes értesítés nélkül is végezhetünk módosításokat. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, és itt ilyen értelemben említjük.
Copyright ©
3) A "snooze" (Szundi) vagy „backlight(Háttérvilágítás) gombbal állítsa be a kívánt ébresztési időt.
4) A "mode" (Mód) gombbal erősítse meg az ébresztési idő beállítását.
Page 28
Page 29
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Herätyskelloradio
1
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 30
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
OHJAIMET
1) Torkkuherätys
2) Tilapainike
3) C/F -aste + taustavalopainike
4) Virtakytkin & äänenvoimakkuuden säätö
5) LCD-näyttö
6) Asetuspainike
7) Viritysnuppi
8) Kaiutin
9) AC/DC-liitos
10) Paristokotelo
11) AM/FM-kaistan kytkin
12) Johdotettu antenni
(EDESTÄ)
(TAKANA)
RADION KÄYTTÖ
1) Aseta 3 x AA-paristoa ja 2 x AG13-paristoa (kellon näyttöä varten) paristokoteloon.
2) Kytke radio päälle virtakytkimellä.
3) Säädä äänenvoimakkuus säätöpainikkeella.
4) Valitse AM/FM-kaistan kytkimellä AM/FM-kaista.
5) Valitse haluamasi kanava viritysnupilla.
6) Jos kanavan vastaanotto ei edelleenkään tyydytä, vedä johdotettu antenni mahdollisimman pitkäksi.
7) Kytke radio pois päältä virtakytkimellä.
KELLON ASETUS
1) Paina "asetus" -painiketta valitaksesi tunnit, minuutit, vuoden, kuukauden ja päivän.
2) Paina "torkkuherätys" tai "taustavalo" -painiketta säätääksesi haluamasi asetuksen.
3) Paina "tila" -painiketta vahvistaaksesi aika-asetuksen.
12H/24H -tila
1) Paina "torkkuherätys" -painiketta 12H/24H -tilan päälle kytkemiseksi.
C/F -asteen lämpötila
1) Paina "taustavalo" -painiketta C/F -asteen lämpötilan päälle kytkemiseksi & aktivoidaksesi taustavalon. Taustavalo syttyy automaattisesti 5 sekunnin ajaksi.
HÄLYTYSAJAN ASETUS
1) Paina "tila" -painiketta siirtyäksesi herätysajan asetustilaan.
2) Paina "asetus" -painiketta valitaksesi tunnit, minuutit, torkkuajan ja hälytysäänet (8 eri ääntä).
Page 31
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HERÄTYSKELLON KÄYTTÖ
1) Paina herätysajan asetustilassa "torkkuherätys" -painiketta aktivoidaksesi herätyskellon tai torkkuherätystoiminnon. (näytössä näkyy <<.>> herätyskellon ollessa päällä ja <<.>> torkkuherätys herätyskellon ja torkkuherätyksen ollessa päällä).
2) Kun herätyskello soi & taustavalo on päällä 5 sekuntia, paina mitä tahansa painiketta hälytysäänen sammuttamiseksi.
3) Jos torkkutoiminto on päällä, paina mitä tahansa painiketta pysäyttääksesi hälytyksen esiasetetun torkkuajan ajaksi. Kun herätyskello soi sen jälkeen uudelleen, paina mitä tahansa painiketta hälytysäänen pysäyttämiseksi.
TEKNISET TIEDOT
Taajuusväli: AM530 - 1600KHz FM88 - 108MHz
Virtalähde: 3 x AA -paristot (DC 4.5V) ja 2 x AG13 -paristot (kellon näyttöä varten)
tai 4.5V DC 200mA sovitin (ei sisälly pakkaukseen)
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Copyright ©
3) Paina "torkkuherätys" tai "taustavalo" -painiketta säätääksesi halutun herätyskelloasetuksen.
4) Paina "tila" -painiketta vahvistaaksesi herätysajan asetuksen.
Page 32
Page 33
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Klockradio med alarm
1
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 34
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
REGLAGE
1) Snooze-knapp (repetition)
2) Lägesknapp
3) Temperaturknapp (C/F)+ bakgrundsljus
4) Till/från-knapp & volymreglage
5) LCD-display
6) Inställningsknapp
7) Tuner-ratt
8) Högtalare
9) Strömuttag
10) Batterifack
11) AM/FM bandväxlare
12) Antennsladd
(FRAMSIDA)
(BAKSIDA)
RADIOANVÄNDNING
1) Sätt in 3 x AA-batterier och 2 x AG13-batterier (för klockans display) i batterifacket.
2) Sätt på radion med till/från-knappen.
3) Använd volymreglaget när du vill justera volymen.
4) Använd AM/FM bandväxlaren och välj AM/FM-band.
5) Använd tuner-ratten och välj den station du önskar.
6) Om mottagningen inte är tillräckligt bra kan du även dra ut antennsladden så långt det går.
7) Stäng av radion med till/från-knappen.
INSTÄLLNING AV KLOCKAN
1) Tryck på "set" och välj timma, minut, år, månad och dag.
2) Tryck på "snooze" eller "backlight“ för att justera önskad inställning.
3) Tryck på "mode" och bekräfta tidsinställningen.
12H/24H-alternativ
1) Tryck på "snooze" för att växla mellan 12H/24H-läge.
Välj temperaturskala C/F (Celsius alternativt Fahrenheit)
1) Tryck ner temperaturknappen för att växla mellan C/F-alternativen (Celsius eller Fahrenheit) & aktivera bakgrundsbelysningen. Bakgrundsbelysningen är endast tänd i fem sekunder.
INSTÄLLNING AV ALARM
1) Tryck på "mode" och bekräfta tidsinställningen för larmet.
2) Tryck på "set -knappen och välj timme, minut, snoozetid och alarmsignaler (8 olika melodier).
3) Tryck på "snooze" eller "backlight för att justera önskad alarminställning.
4) Tryck på "mode" och bekräfta alarminställningen.
Page 35
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
ALARM
1) Tryck ner "snooze"-knappen i alarminställningsläget om du vill aktivera alarmet eller snooze (repetitions)-funktionen (displayen visar <<.>> när alarmet är på och <<.>> snooze då alarm och "snooze" är på).
2) När alarmet hörs och bakgrundsljuset är tänt i 5 sekunder trycker du på valfri knapp så stängs alarmet av.
3) Om snooze-funktionen är på trycker du på valfri knapp för att stänga av larmet för den förinställda "snooze"-tiden. När sedan alarmet ljuder igen trycker du på vilken knapp som helst för att stänga av.
SPECIFIKATION
Frekvensområde: AM530 - 1600KHz FM88 - 108MHz
Strömförsörjning: 3 x AA-batterier (DC 4.5V) och 2 x AG13-batterier (till klockans
display) eller 4.5V DC 200mA-adapter (medföljer inte)
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elstötar får denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort produkten från nätuttaget och från annan utrustning om problem uppstår.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid några ändringar eller modifi eringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specifi kationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Copyright ©
Page 36
Page 37
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
HAV-TR50 - 51
Rádio s budíkem
1
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 38
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English
2
OVLÁDACÍ PRVKY
1) Tlačítko Snooze - vypnutí budíku. Po vypnutí budíku se po nastavené době budík opět zapne.
2) Tlačítko výběru režimů
3) Přepínání mezi stupni Celsius a Fahrenheit + zapínání podsvícení displeje
4) Tlačítko zapnutí /vypnutí ovládání úrovně hlasitosti
5) LCD displej
6) Tlačítko nastavení parametrů
7) Ladění
8) Reproduktor
9) Konektor napájení (AC/DC)
10) Prostor pro baterie
11) Přepínání vlnových rozsahů AM/FM
12) Drátová anténa
(PŘEDNÍ STRANA)
(ZADNÍ STRANA)
OBSLUHA RÁDIA
1) Vložte 3 baterie typu AA a dvě baterie typu AG13 (napájení displeje) do prostoru pro baterie.
2) Zapněte rádio.
3) Nastavte požadovanou hlasitost.
4) Zvolte požadovaný vlnový rozsah AM nebo FM.
5) Nalaďte stanici, kterou si přejete poslouchat.
6) Pokud je příjem nekvalitní, vytáhněte anténu co možná nejvíce.
7) Vypněte rádio.
NASTAVENÍ HODIN
1) Stiskněte tlačítko nastavení Set a zvolte hodinu, minuty, rok, měsíc a den.
2) Stiskněte tlačítko Snooze nebo Backlight (Podsvícení displeje) a nastavte požadované hodnoty.
3) Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko Mode (Režim).
Režim 12/24 hodin
1) Stisknutím tlačítka Snooze zvolte mezi zobrazením 12/24.
Nastavení zobrazení teploty ve stupních Celsia nebo Fahrenheit.
1) Stiskněte tlačítko Backlight (Podsvícení displeje) a zvolte požadované zobrazení C/F a zapněte podsvícení displeje. Podsvícení displeje se automaticky vypne po uplynutí 5 sekund.
NASTAVENÍ BUDÍKU
1) Stisknutím tlačítka Mode (Režim) zvolte nastavení budíku / alarmu.
2) Stiskněte tlačítko Set a zvolte hodinu, minutu, nastavení doby opakování alarmu, a druh vyzvánění (můžete si vybrat z 8 různých melodií).
Page 39
3
English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky
OVLÁDÁNÍ BUDÍKU / ALARMU
1) V režimu nastavení budíku stiskněte tlačítko Snooze pro aktivaci alarmu nebo funkce snooze. (na displeji se zobrazí <<.>> indikace nastavení budíku <<.>> indikace nastavení funkce snooze).
2) Jakmile budík začne vyzvánět / přehrávat zvolenou melodii, zapne se na 5 sekund i podsvícení displeje. Stisknutím jakéhokoli tlačítka vyzvánění /alarm vypnete.
3) Pokud je aktivní funkce Snooze, můžete zastavit vyzvánění stisknutím jakéhokoli tlačítka. Po zastavení vyzvánění dojde k opětné aktivaci vyzvánění v závislosti na nastavené době opakování vyzvánění. Po opětovné aktivaci vyzvánění stiskněte jakékoli tlačítko pro zastavení.
SPECIFIKACE
Frekvenční rozsah: AM530 - 1600KHz FM88 - 108MHz
Napájení: 3 x baterie AA (DC 4,5V) a 2 x baterie AG13 (podsvícení displeje)
nebo adaptérem 4,5V DC 200mA (není dodáván s rádiem).
Bezpečnostní opatření:
Abyste zabránili riziku poranění elektrickým proudem, svěřte opravu zařízení POUZE kvalifi kovanému servisnímu techniku/středisku. Před prováděním opravy, vždy odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, které mohou být s vaším zařízením propojeny.
Záruka:
Jakékoli změny, modifi kace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením, ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design, provedení a parametry výrobku se mohou měnit, bez předchozího upozornění uživatele výrobcem. Všechna loga a obchodní značky jsou registrované značky příslušných vlastníků a jsou chráněny příslušnými zákony.
Copyright © (Autorská práva)
3) Stiskněte tlačítko Snooze nebo Backlight (Podsvícení displeje) a nastavte požadované hodnoty nastavení budíku.
4) Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko Mode (Režim).
Page 40
Loading...