Konig HAV-SB250 User Manual

10-09-2011
HAV-SB250
MANUAL (p. 2) Soundbar
ANLEITUNG (S. 5) Soundbar
MODE D’EMPLOI (p. 8) Planche sonore
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Soundbar
MANUALE (p. 15) Barra acustica
MANUAL DE USO (p. 19) Barra de sonido
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 22.) Hangsáv
KÄYTTÖOHJE (s. 26) Soundbar
BRUKSANVISNING (s. 29) Soundbar
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32) Soundbar
MANUAL DE UTILIZARE (p. 36) Soundbar
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 39) Μπάρα ήχου
BRUGERVEJLEDNING (s. 43) Soundbar
VEILEDNING (s. 46) Lydpanel
2
ENGLISH
Soundbar
A. Switch the Product On/Off
1. Before turning the system on, please connect it according to the system connection instruction.
2. Connect the AC power supply to this product. (Caution: power source must be consistent with this product.)
3. Press on the POWER switch button on the rear panel of the main unit to switch on the system. The standby indicator will light up. Now press the STANDBY button on the remote control to enter the normal status. Press the button on the remote control once again to keep the power in standby status.
B. VOLUME Selection
1. Press the VOL + button on the front of the main unit, or the VOL + button on the remote control to increase the volume.
2. Press the VOL - button on the front of the main unit, or the VOL - button on the remote control to decrease the volume.
C. MUTE Selection
Press the MUTE button on the remote control once to keep the performance silent. Caution: Please carefully read all the following important safeguards to ensure safe operation.
1. Read Instructions - all the safety and operating instructions should be read before the soundbar is operated.
2. Retain Instructions - the safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Follow Instructions - all operating instructions should be followed.
4. Heed Warnings - all warnings on the soundbar and in the operating instructions should be adhered to.
5. Power Source - the soundbar should be connected to a power supply only of the type specified in the operating instructions or as marked on the appliance.
6. Powercord Protection – power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them; pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the soundbar.
7. Water and Moisture - the soundbar should not be used near water (for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.).
8. Ventilation - the soundbar should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Do not use the soundbar on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings.
9. Heat - keep the soundbar away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Nonuse Periods - the power cord of the soundbar should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
11. Damage requiring service - the soundbar should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or the plug has been damaged; or b. Objects have fallen or liquid has been spilled into the appliance; or c. The appliance has been exposed to rain; or d. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or e. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
12. Servicing - the user should not attempt to service the soundbar beyond that specified in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
13. Clean only with a dry cloth.
14. Do not defeat the safety purpose of the unpolarised or grounding type plug. If the plug provided does not fit into your socket, consult with an electrician for replacement of the obsolete outlet.
15. Unplug the soundbar during lightning storms or when unused for long periods of time.
REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT
1. Replace the remote control battery when it no longer operates the unit, or the range is reduced considerably.
2. Use only CR2025 3V lithium batteries
3. Bear in mind that lighting & other room conditions, in addition to battery age, can affect the operating range of an infrared remote control.
3
REMOTE CONTROL:
1. STANDBY: Power Standby.
2. MUSIC: Music Mode Selection.
3. NORMAL: Normal Mode Selection.
4. VOL-: Volume Downward Adjustment Button.
5. BASS-: Bass Downward Adjustment Button.
6. TREBLE-: Treble Downward Adjustment Button.
7. INPUT: Input Selection Button.
8. MUTE: Mute Function Button.
9. RESET: Location Retrieval Button.
10. MOVIE: Movie Mode Selection.
11. VOL+: Volume Upward Adjustment Button.
12. BASS-: Bass Upward Adjustment Button.
13. TREBLE-: Treble Upward Adjustment Button.
FRONT PANEL:
1. STANDBY: Power Standby Button.
2. INPUT: Input Selection Button.
3. LED Display.
4. Remote Sensor.
5. VOL-: Volume Downward Adjustment Button.
6. VOL+: Volume Upward Adjustment Button.
REAR PANEL:
1. AC Power Cord.
2. Power On/Off Switch.
3. CD Stereo Left Audio Input.
4. CD Stereo Right Audio Input.
5. TV Stereo Right Audio Input.
6. TV Stereo Left Audio Input.
4
SYSTEM CONNECTION INSTRUCTIONS
POWER SOURCE:
Power Supply 230 V AC/50 Hz Total Power Consumption 80 W Input Sensitivity (Subwoofer) 200 mV + 20 mV Input Sensitivity (Soundbar) 750 mV ± 50 mV Speaker Impedance (Subwoofer) 8 Ohm Speaker Impedance (Soundbar) 8 Ohm S/N (A Weight) 80 dB Subwoofer Power Output 40 W Soundbar Power Output 2 x 20 W THD (1 kHz, 1W) 0.5% Frequency Response 20 Hz~20 KHz + 3 dB L/R Separation (1 kHz) 30 dB L/R Balance (Stereo) ± 2 dB
Note: Specifications are subject to change for improvements.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
To Stereo Output
Video In
RCA Cable
Audio Out
Video Out
DVD Player
5
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Soundbar
A. Gerät ein- oder ausschalten
1. Schließen Sie das Gerät vor dem Einschalten bitte wie im Handbuch beschrieben an.
2. Verbinden Sie das Netzkabel des Gerätes mit einer Steckdose. (Achtung: Die Spannung an der Steckdose muss identisch mit der vorgeschriebenen Eingangsspannung am Gerät sein.)
3. Schalten Sie das Gerät über die Taste POWER auf der Rückseite des Gerätes ein. Das Bereitschaftsanzeige leuchtet auf. Drücken Sie nun die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät in den normalen Betriebsmodus zu versetzen. Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
B. LAUTSTÄRKE-Einstellung
1. Zum Erhöhen der Lautstärke verwenden Sie bitte die Taste VOL + an der Gerätefront oder alternativ die Taste VOL + auf der Fernbedienung.
2. Zum Verringern der Lautstärke verwenden Sie bitte die Taste VOL - an der Gerätefront oder alternativ die Taste VOL - auf der Fernbedienung.
C. STUMMSCHALT-Funktion
Um in den lautlosen Betrieb zu schalten, können Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung verwenden. Achtung: Bitte lesen Sie folgende Hinweise aufmerksam, damit Sie Ihr Gerät sicher einsetzen können.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie Ihr Soundbar in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf – die Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit sollten für den späteren Gebrauch aufbewahrt werden.
3. Halten Sie sich an alle Hinweise zur Bedienung.
4. Nehmen Sie Warnungen ernst – Alle Warnhinweise auf dem Gerät und die Hinweise zur Benutzung müssen beachtet werden.
5. Stromversorgung – Ihre Soundbar darf nur an eine Spannungsversorgung (Steckdose) , wie sie im Handbuch bzw. auf dem Gerät vermerkt ist, angeschlossen werden.
6. Stromkabel – Das Stromkabel sollte so positioniert werden, dass es nicht im Weg ist oder von auf ihm liegenden Gegenständen beschädigt werden kann. Achten Sie insbesondere auf die Kabel in der Nähe von Steckdosen und Verlängerungskabeln und auf den Kabel unmittelbar am Gerät selbst.
7. Wasser und Feuchtigkeit – Ihr Soundbar darf nicht in der Nähe von Wasser aufgestellt werden (z.B. in der Nähe von Badewanne, Wasch-, Spülbecken, Waschmaschinen, Swimming-Pools etc.)
8. Ventilation – Ihr Soundbar sollte so aufgestellt sein, dass sein Standort den normalen Luftaustausch nicht verhindert. Verwenden Sie Soundbar nicht auf dem Bett, Sofa, Teppich oder anderen Standorten, an denen die Belüftungsschlitze blockiert werden könnten.
6
9. Hitze – halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie z.B. Heizungen, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inkl. Verstärkern) fern.
10. Falls das Gerät nicht verwendet wird: Ziehen Sie in Phasen, in denen das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose.
11. Reparatur von Schäden – Das Gerät muss von qualifizierten Fachkräften überprüft und repariert werden, wenn: a. Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, b. Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere eingedrungen sind, c. das Gerät Regen ausgesetzt war, d. das Gerät nicht normal zu funktionieren scheint oder plötzliche Änderungen in der Funktionsweise
zeigt,
e. das Gerät fallengelassen wurde oder das Gehäuse Schäden aufweist.
12. Wartung: Wartungsarbeiten dürfen nur in dem Umfang, wie er in der Bedienungsanleitung beschrieben ist, durchgeführt werden. Alle anderen Arbeiten müssen qualifizierten Fachkräften überlassen werden.
13. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
14. Setzen Sie die Sicherheitsvorrichtungen des Steckers nicht außer Kraft. Sollte der Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, ziehen Sie bitte einen Elektriker zu Rate.
15. Ziehen Sie bei Gewittern und Blitzgefahr sowie in Phasen, in denen Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden werden, den Netzstecker.
AUSTAUSCH DER BATTERIE DER FERNBEDIENUNG
1. Wechseln Sie dann, wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig reagiert, oder wenn sie nur noch aus der Nähe benutzt werden kann, die Batterie.
2. Verwenden Sie ausschließlich CR2025 3 V Lithiumbatterien.
3. Beachten Sie, dass außer dem Alter der Battiere auch Beleuchtung und andere räumliche Faktoren die Reichweite der Fernbedienung beeinflussen können.
FERNBEDIENUNG
1. STANDBY: Ein/Aus
2. MUSIC: Musikmodusauswahl
3. NORMAL: Normalmodusauswahl
4. VOL-: Taste zur Verringerung der Lautstärke
5. BASS-: Taste zur Verringerung der Basswiedergabe
6. TREBLE-: Taste zur Verringerung der Höhenwiedergabe
7. INPUT: Auswahl Eingangsquelle
8. MUTE: Taste für die Stummschaltefunktion
9. RESET: Rückstellung
10. MOVIE: Filmmodusauswahl
11. VOL+: Taste zur Erhöhung der Lautstärke
12. BASS+: Taste zur Erhöhung der Basswiedergabe
13. TREBLE+: Taste zur Erhöhung der Höhenwiedergabe
ELEMENTE GERÄTEFRONT
7
1. STANDBY: Ein/Ausschalter
2. INPUT: Auswahl Eingangsquelle
3. LED-Display
4. Infrarotempfänger
5. VOL-: Taste zur Verringerung der Lautstärke
6. VOL+: Taste zur Erhöhung der Lautstärke
ELEMENTE GERÄTERÜCKSEITE
1. Netzkabel
2. Netzschalter (Ein/Aus)
3. CD Stereo-Eingang (links)
4. CD Stereo-Eingang (rechts)
5. TV Stereo-Eingang (rechts)
6. TV Stereo-Eingang (links)
ANSCHLUSSSCHEMA
zum Stereo-Audioausgang
Video In
Cinch-Kabel
Audio Out
Video Out
DVD-Player
8
SPEZIFIKATIONEN:
Spannungsversorgung 230 V AC / 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme: 80 W Eingangsempfindlichkeit (Subwoofer) 200 mV + 20 mv Eingangsempfindlichkeit (Soundbar) 750 mV ± 50 mV Lautsprecherimpedanz (Subwoofer) 8 Ohm Lautsprecherimpedanz (Soundbar) 8 Ohm Rauschabstand (A-gewichtet) 80dB Subwoofer Ausgangsleistung 40 W Soundbar Ausgangsleistung 2 x 20 W Klirrfaktor (1 KHz, 1 W) 0,5 % Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz + 3 dB L/R-Trennung (1 kHz) 30 dB L/R-Balance (Stereo) ± 2dB
Hinweis: Spezifikationen können sich im Rahmen von Verbesserungen ändern.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Planche sonore
A. Allumer ou éteindre le produit
1. Avant d’allumer l’appareil, veuillez le brancher conformément aux instructions de connexion de l’appareil.
2. Branchez l’alimentation électrique AC de ce produit. (Avertissement : la source d’alimentation doit être stable pour ce produit.)
3. Appuyez le bouton POWER (ALIMENTATION) sur le panneau arrière de l’unité principale pour allumer l’appareil. Le voyant de mise en veille s’allume. Appuyez à présent le bouton de STANDBY (MISE EN VEILLE) de la télécommande pour entrer en mode de fonctionnement normal. Appuyez à nouveau de la télécommande pour maintenir l’appareil en mode de mise en veille.
B. Sélection du VOLUME
1. Appuyez le bouton VOL + sur l’avant de l’unité principale, ou sur le bouton VOL + de la télécommande pour augmenter le volume.
9
2. Appuyez le bouton VOL - sur l’avant de l’unité principale, ou sur le bouton VOL - de la télécommande pour diminuer le volume.
C. Sélection du mode MUET
Appuyez une fois le bouton MUTE (MUET) de la télécommande pour maintenir l’appareil en mode muet. Avertissement : Veuillez lire attentivement toutes les mesures de sécurité importantes suivantes pour assurer un fonctionnement en toute sécurité.
1. Lire les instructions - toutes les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de faire fonctionner la planche sonore.
2. Conserver les instructions - les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être conservées pour une référence future.
3. Suivre les instructions - toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
4. Tenir compte des avertissements - tous les avertissements de la planche sonore et les instructions de fonctionnement doivent être respectés.
5. Alimentation - la planche sonore doit être branchée à une alimentation électrique uniquement du type spécifié dans les instructions de fonctionnement ou signalé sur l’appareil.
6. Protection du cordon d’alimentation - Les cordons d’alimentation électrique doivent être placés de sorte qu’ils ne soient pas susceptibles d’être piétinés ou écrasés par des objets placés sur ou contre eux, accorder une attention particulière aux cordons aux niveaux des fiches et à l’endroit où ils sortent de la planche sonore.
7. Eau et humidité - la planche sonore ne devrait pas être utilisée près de l’eau (comme par exemple, près d’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une bassine de lavage dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc.).
8. Aération - la planche sonore doit être placée de façon à ce que son emplacement ou sa position ne perturbe pas sa propre aération. Ne pas utiliser la planche sonore sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire qui peuvent bloquer les ouvertures d’aération.
9. Chaleur - Tenir la planche sonore loin des sources de chaleur tels que des radiateurs, des grilles de chaleur, des fours ou tous autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.
10. Périodes d’inutilisation - le cordon d’alimentation de la planche sonore doit être débranché de la prise électrique quand elle est laissée inutilisée pour de longues périodes.
11. Dommage nécessitant des réparations - la planche sonore doit être réparée par un personnel de réparation qualifié quand : a. Le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; ou b- Des objets sont tombés ou des liquides ont été déversés à l’intérieur de l’appareil ; ou c. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou d. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un changement notable de
performances ; ou
e. L’appareil a été renversé, ou le boîtier a été endommagé.
12. Réparation - l’utilisateur ne doit pas tenter de réparer la planche sonore au-delà des spécifications données dans les instructions de fonctionnement. Pour toute autre réparation, consultez un personnel de réparation qualifié.
13. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
14. Ne jamais forcer le dispositif de sécurité de la fiche non polarisée ou de mise à la terre. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise, consulter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
15. Débrancher la planche sonore lors de violents orages ou quand elle est inutilisée pour de longues périodes.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Remplacez la pile de la télécommande quand elle ne semble plus commander l’appareil, ou quand sa portée est réduite considérablement.
2. Utilisez uniquement les piles CR2025 au lithium de 3 V.
3. Gardez à l’esprit que l’éclairage et que d’autres conditions de la pièce, en complément de l’usure de la batterie, peut affecter la plage de fonctionnement de la télécommande à infra-rouge.
10
TÉLÉCOMMANDE :
1. STANDBY (MISE EN VEILLE) : Met en veille l’appareil.
2. MUSIC (MUSIQUE) : Sélection du mode musique.
3. NORMAL : Sélection du mode normal.
4. VOL- : Bouton de réglage de diminution du volume.
5. BASS- (GRAVE-) : Bouton de réglage de diminution des graves.
6. TREBLE- (AIGU-) : Bouton de réglage de diminution des aigus.
7. INPUT (ENTRÉE) : Bouton de sélection de l’entrée sonore.
8. MUTE (MUET) : Bouton de la fonction muet.
9. RESET (RÉINITIALISATION) : Bouton de réinitialisation.
10. MOVIE (FILM) : Sélection du mode film.
11. VOL+: Bouton de réglage d’augmentation du volume.
12. BASS+ (GRAVE+) : Bouton de réglage d’augmentation des graves.
13. TREBLE+ (AIGU+) : Bouton de réglage d’augmentation des aigus.
PANNEAU AVANT :
1. STANDBY (MISE EN VEILLE) : Bouton de mise en veille l’appareil.
2. INPUT (ENTRÉE) : Bouton de sélection de l’entrée sonore.
3. Afficheur à diodes électroluminescentes.
4. Capteur de la télécommande.
5. VOL- : Bouton de réglage de diminution du volume.
6. VOL+ : Bouton de réglage d’augmentation du volume.
PANNEAU ARRIÈRE :
1. Cordon d’alimentation AC
2. Interrupteur On / Off (Marche / Arrêt)
3. Entrée audio stéréo gauche pour lecteur CD
4. Entrée audio stéréo droite pour lecteur CD
5. Entrée audio stéréo droite pour TV
6. Entrée audio stéréo gauche pour TV
11
INSTRUCTIONS DE CONNEXION DU SYSTÈME
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :
Alimentation électrique AC 230 V / 50 Hz Puissance consommée totale 80 W Sensibilité d’entrée (Subwoofer*) 200 mV + 20 mV Sensibilité d’entrée (Planche sonore) 750 mV ± 50 mV Impédance d’haut-parleur (Subwoofer*) 8 Ohms Impédance d’haut-parleur (Planche sonore) 8 Ohms S/B (Classe A) 80 dB Puissance de sortie du Subwoofer* 40 W Puissance de sortie de la planche sonore 2 x 20 W Taux de distorsion harmonique (THD - 1 KHz, 1 W) 0,5% Réponse en fréquence 20 Hz à 20 KHz + 3 dB Séparation D / G (1 KHz) 30 dB Balance D / G (Stéréo) ± 2 dB
Remarque : Les spécifications sont soumises à modification pour une amélioration du produit.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Vers la sorte stéréo
Entrée vidéo
Câble de type RCA
Sortie Audio
Sortie Vidéo
Lecteur DVD
12
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Soundbar
A. Aan-/uitschakelen van het toestel
1. Sluit het systeem aan volgens de aanwijzingen voor het aansluiten van het systeem, voordat u het inschakelt.
2. Sluit het toestel aan op de stroomvoorziening. (Let op: de stroomvoorziening dient overeen te komen met het toestel.)
3. Druk op de AAN-/UIT schakelaar aan de achterkant van het hoofdtoestel om het systeem in te schakelen. De slaapstandindicator gaat aan. Druk nu de STANDBY toets op de afstandsbediening om naar de normale stand te gaan. Druk nogmaals op de toets op de afstandsbediening om het toestel weer in de slaapstand te zetten.
B. VOLUME regeling
1. Druk de VOL + toets op de voorkant van het hoofdtoestel of de VOL + toets op de afstandsbediening om het volume te verhogen.
2. Druk de VOL - toets op de voorkant van het hoofdtoestel of de VOL - toets op de afstandsbediening om het volume te verlagen.
C. Geluid DEMPEN
Druk eenmaal de MUTE toets op de afstandsbediening om het geluid te dempen. Let op: Lees aandachtig de volgende belangrijke voorzorgsmaatregelen om veilig gebruik te verzekeren.
1. Lees de aanwijzingen - alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen te worden gelezen voordat de soundbar in gebruik wordt genomen.
2. Bewaar de aanwijzingen - de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen te worden bewaard om ze later te kunnen raadplegen.
3. Volg de aanwijzingen op - alle gebruiksaanwijzingen dienen te worden opgevolgd.
4. Sla acht op waarschuwingen - alle waarschuwingen op de soundbar en in de gebruiksaanwijzing dienen te worden opgevolgd.
5. Stroomvoorziening - de soundbar dient uitsluitend te worden aangesloten op een stroombron zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing of op het toestel.
6. Bescherming van het netsnoer – netsnoeren dienen zodanig te worden geleid dat ze niet belopen of doorboord kunnen worden door voorwerpen die er op en tegenaan worden gezet; besteed in het bijzonder aandacht aan de snoeren bij stekkers, stopcontacten en waar ze uit de apparatuur komen.
7. Water en vocht - de soundbar dient niet in de buurt van water te worden gebruikt (bijvoorbeeld in de buurt van een badkuip, wasbak, keukengootsteen, wastobbe, in een vochtige kelder of bij een zwembad enz.).
8. Ventilatie - de soundbar dient zodanig te worden opgesteld dat de benodigde ventilatie niet wordt gehinderd. Gebruik de soundbar niet op een bed, bank, tapijt of vergelijkbaar oppervlak, dat de ventilatieopeningen kan blokkeren.
9. Hitte - houd de soundbar uit de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, heteluchtroosters, fornuizen of andere toestellen (inclusief versterkers) die warmte produceren.
13
10. Wanneer het toestel niet wordt gebruikt – wanneer de soundbar gedurende langere tijd niet wordt gebruikt dient de stekker uit het stopcontact te worden gehaald.
11. Schade die hersteld dient te worden - de soundbar dient te worden gerepareerd door bevoegd onderhoudspersoneel wanneer: a. het netsnoer of de stekker zijn beschadigd; of b. er voorwerpen in het toestel zijn gevallen of er vloeistof in is geknoeid; of c. het toestel blootgesteld geweest is aan regen; of d. het toestel niet normaal lijkt te werken of er zich opmerkelijke wijzigingen in de prestaties voordoen; of e. het toestel is gevallen of de behuizing is beschadigd.
12. Onderhoud - de gebruiker mag geen ander onderhoud aan de soundbar uitvoeren dan is omschreven in de gebruiksaanwijzing. Al het andere onderhoud dient te worden uitgevoerd door bevoegd onderhoudspersoneel.
13. Reinig het toestel uitsluitend met een droge doek.
14. Verijdel de beveiliging van een geaarde stekker niet. Als de geleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen.
15. Haal tijdens onweer of wanneer de soundbar gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING
1. Vervang de batterij van de afstandsbediening wanneer hij het toestel niet langer bedient of het bereik drastisch is afgenomen.
2. Gebruik uitsluitend CR2025 3V lithium batterijen.
3. Onthoud dat, naast veroudering van de batterijen, verlichting en andere omstandigheden in de ruimte het bedieningsbereik van infraroodafstandsbedieningen kunnen beïnvloeden.
AFSTANDSBEDIENING:
1. STANDBY: In-/uitschakelen slaapstand.
2. MUSIC: Selecteren muziekstand.
3. NORMAL: Selecteren normale stand.
4. VOL-: Toets voor verlagen volume.
5. BASS-: Toets voor verlagen basweergave.
6. TREBLE-: Toets voor verlagen middentonenweergave.
7. INPUT: Ingangskeuzetoets.
8. MUTE: Toets dempfunctie.
9. RESET: Hersteltoets.
10. MOVIE: Selecteren filmstand.
11. VOL+: Toets voor verhogen volume.
12. BASS-: Toets voor verhogen basweergave.
13. TREBLE-: Toets voor verhogen middentonenweergave.
VOORPANEEL:
14
1. STANDBY: Toets voor in-/uitschakelen slaapstand.
2. INPUT: Ingangskeuzetoets.
3. LED-scherm.
4. Sensor afstandsbediening.
5. VOL-: Toets voor verlagen volume.
6. VOL+: Toets voor verhogen volume.
ACHTERPANEEL:
1. Netsnoer.
2. Aan-/Uitschakelaar.
3. Stereo audio-uitgang CD links.
4. Stereo audio-uitgang CD rechts.
5. Stereo audio-ingang TV rechts.
6. Stereo audio-ingang TV links.
AANWIJZINGEN VOOR HET AANSLUITEN VAN HET SYSTEEM
Naar Stereo Uitgang
Video In
RCA-kabel
Audio Uit
Video Uit
DVD-speler
15
Stroomvoorziening:
Voedingsspanning 230 V/50 Hz wisselspanning Totaal vermogensverbruik 80 W Ingangsgevoeligheid (Subwoofer) 200 mV + 20 mV Ingangsgevoeligheid (Soundbar) 750 mV ± 50 mV Impedantie luidspreker (Subwoofer) 8 Ohm Impedantie luidspreker (Soundbar) 8 Ohm S/R (A Gewogen) 80 dB Uitgangsvermogen subwoofer 40 W Uitgangsvermogen soundbar 2 x 20 W THV (1 kHz, 1W) 0.5% Frequentiebereik 20 Hz~20 KHz + 3 dB L/R kanaalscheiding (1 kHz) 30 dB L/R balans (stereo) ± 2 dB
Opmerking: Specificaties zijn onderhevig aan veranderingen ter verbetering.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Barra acustica
A. Accendere e spegnere il prodotto
1. Prima di accendere il sistema, si prega di collegarlo secondo le istruzioni per il collegamento del sistema.
2. Collegare l’alimentazione a questo prodotto. (Precauzione: L’alimentazione deve essere adatta a questo prodotto).
3. Premere il pulsante ACCENSIONE sul pannello Posteriore dell’unità principale per accendere il sistema. L’indicatore di stand-by si illuminerà. Quindi premere il pulsante STANDBY sul telecomando per passare allo stato normale. Premere il pulsante sul telecomando ancora una volta per tenere l’unità in modalità stand-by.
B. Selezione VOLUME
1. Premere il pulsante VOL+ sul pannello frontale dell’unità principale o il pulsante VOL+ sul telecomando per aumentare il livello audio.
2. Premere il pulsante VOL- sul pannello frontale dell’unità principale o il pulsante VOL- sul telecomando per diminuire il livello audio.
Loading...
+ 35 hidden pages