Konig HAV-PRCD14 User Manual

1
HAV-PRCD14
MANUAL (p. 2) Portable Radio/CD Player
MODE D’EMPLOI (p. 10) Lecteur CD avec radio portable
MANUALE (p. 18) Radio/Lettore CD portatile
BRUKSANVISNING (s. 34) Portabel Radio/CD spelare
MANUAL DE UTILIZARE (p. 42) Radio-CD Player portabil
BRUGERVEJLEDNING (p. 50) Bærbar radio/CD-afspiller
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26.) Hordozható rádió/CD lejátszó
KÄYTTÖOHJE (s. 30) Kannettava Radio/CD-soitin
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Draagbare Radio/CD Speler
ANLEITUNG (s. 6) Tragbarer Radio/CD-Player
MANUAL DE USO (p. 22) Reproductor Portátil de Radio/CD
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38) Přenosný CD přehrávač s rádiem
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 46) Φορητό Ραδιόφωνο/Συσκευή Αναπαραγωγής CD
VEILEDNING (σελ. 54)
Bærbar radio/CD-spiller
2
ENGLISH
3
1. SPEAKER
2. REPEAT BUTTON
3. STOP BUTTON
4. PROGRAM BUTTON
5. CD DOOR
6. LCD DISPLAY
7. CD SKIP BACK |<< BUTTON
8. CD PLAY/PAUSE BUTTON
9. CD SKIP/SEARCH >>| BUTTON
10. HANDLE
11. FM ANTENNA
12. AC INPUT SOCKET
13. BATTERY COMPARTMENT
14. RADIO STATION TUNNING KNOB
15. FUNCTION SWITCH AM/FM/AUX/CD
16. VOLUME BUTTON
17. ON/OFF SWITCH
18. AUX IN
BATTERY INSTALLATION
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert 6 pcs. LR14 type batteries in to the battery compartment. Be sure to insert the batteries according to the polarity markers in het compartment.
3. Replace the battery compartment cover.
4. The unit is now ready for operation.
NOTE: The battery circuit is disconnected automatically when the AC cord is inserted into the AC INPUT socket. Remove all the batteries from the battery compartment when the unit is no longer operated by batteries.
PLAYING A DISC
This unit is capable of playing standard CDs or 8 cm single discs: an adapter is required.
1. Set FUNCTION selector to CD position.
2. Open the CD compartment.
3. Insert a CD disc in to the CD compartment.
4. Close the CD compartment. The total number of tracks will be displayed and the CD player will stop. If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not present at all, the CD display will show ­and the CD player will stop.
5. Press PLAY/PAUSE button to begin playback.
6. Press STOP button to stop.
PAUSE
This disc can be paused at any time during playback by pressing the PLAY/PAUSE button once. The
track number indicator will ash. Press the PLAY/PAUSE button again to continue.
REPEAT PLAY FUNCTION
This function allows the same track or all tracks to be played repeatedly.
1. To repeat the SAME track, press the REPEAT button ONCE during playback. ‘REPEAT 1’ will illuminate on the display and the current track will play continuously.
2. To repeat ALL tracks, press the REPEAT button TWICE during play mode. ‘REPEAT ALL’ will illuminate on the display and all tracks will replay continuously.
4
3. To stop the repeat function, press the REPEAT button a third time and the repeat indicator will disappear.
FORWARD/REVERSE SKIP
1. Press >> button to skip ahead to the beginning of the next track. Press this button again for each additional track you want to skip.
2. Press << button to skip back to the beginning of the current track. Press this button again for each additional track you want to skip.
PROGRAMMING THE CD PLAYER
You can program up to 20 tracks in arbitrary sequence. You can also program a track more than once.
1. Before programming always press STOP and then press the PROGRAM button. On the display you can see „P01“ and „PROG“ blinking.
2. Use << SKIP REV. or >> to select a desired track.
3. Press „PROGRAM“once to store the track. The indicators „P02“and „PROG“are blinking on the display. Please select the next track.
4. Press PLAY/PAUSE to start playback of the programmed tracks.
RADIO OPERATION
ANTENNAS AM - This unit has a built-in ferrite rod antenna, which eliminates the need for an external antenna, and
provides adequate reception in most areas. If reception is weak, turn the unit to improve the reception. FM - The telescopic antenna on the top of the unit is for FM reception only. If reception is weak, adjust
the length and the angle of the antenna.
LISTEN TO A RADIO STATION
1. Set the FUNCTION selector to FM/AM position.
2. Tune into a desired station by rotating the TUNING KNOB (Fig A).
3. Adjust VOLUME control (16) to suit your personal listening preferences.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power requirements AC 230V ~ 50Hz ; 12 Watts Dimensions unit 264 mm (W) x 174 mm (D) x 90mm (L)
RECEIVER SECTION Receiving bands AM/FM FM tuning range / sensitivity AM 540 -1600kHz FM 88 - 108 MHz
CD PLAYER SECTION Playback system 3 - beam laser pick-up Frequency response 00 - 18000Hz
AUDIO SECTION Power output 0.8 Watts X 2
* Specications and features are subject to change without prior notice
5
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by
an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
6
DEUTSCH
7
1. LAUTSPRECHER
2. WIEDERHOLUNG
3. STOPP
4. PROGRAMM
5. KLAPPE CD-LAUFWERK
6. LCD-DISPLAY
7. CD SKIP-/RÜCKLAUF |<<
8. CD WIEDERGABE/PAUSE
9. CD SKIP+/VORLAUF >>|
10. HANDGRIFF
11. UKW-ANTENNE
12. NETZKABELBUCHSE
13. BATTERIEFACH
14. SENDERWAHL
15. FUNKTIONSUMSCHALTER AM/FM/AUX/CD
16. LAUTSTÄRKE
17. EIN/AUS
18. AUX IN BUCHSE
BATTERIEN EINSETZEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie 6 Stück LR14 Batterien (Typ Alkaline) entsprechend der Zeichnung im Batteriefach ein.
Bitte achten Sie auf die Polarität (+/-).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Das Gerät ist betriebsbereit. BITTE BEACHTEN SIE: Die Versorgung über die Batterien wird automatisch unterbrochen, wenn das
Netzkabel auf der Geräterückseite eingesteckt wird. Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät.
DISC-WIEDERGABE
Das Gerät ist zur Wiedergabe von Standard CDs oder 8-cm-Singles geeignet, hierzu wird jedoch ein Adapter benötigt.
1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf CD.
2. Öffnen Sie das CD-Laufwerk.
3. Legen Sie eine CD in das CD-Laufwerk ein.
4. Schließen Sie die Klappe des CD-Laufwerks vorsichtig. Im Display wird die Gesamtzahl der Titel im
Stoppmodus angezeigt. Wurde die Disc verkehrt herum eingelegt oder ist sie beschädigt oder stark verschmutzt, so wird im Display ‚-’ angezeigt und der CD-Player stoppt.
5. Mit PLAY/PAUSE starten Sie die Wiedergabe.
6. Mit STOP beenden Sie die Wiedergabe.
PAUSE
Mit PLAY/PAUSE unterbrechen Sie die Disc (Pause). Die Titelnummer blinkt im Display. Drücken Sie erneut PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe fortzusetzen.
WIEDERHOLUNG
Mit dieser Funktion können Sie einen oder alle Titel wiederholen.
1. Zur Wiederholung des AKTUELLEN Titels drücken Sie EINMAL während der Wiedergabe REPEAT,
‚REPEAT 1’ wird angezeigt.
2. Zur Wiederholung ALLER Titel drücken Sie ZWEIMAL während der Wiedergabe REPEAT, ‚REPEAT
ALL’ wird angezeigt.
8
3. Zur Beendigung der Wiederholungsfunktion drücken Sie REPEAT ein DRITTES Mal, das
Wiederholungssymbol erlischt im Display.
FORWARD/REVERSE SKIP
1. Mit >> springen Sie zum nächsten Titel. Drücken Sie mehrmals, um mehrere Titel zu überspringen.
2. Mit << springen Sie zum Anfang des aktuellen Titels. Drücken Sie mehrmals, um mehrere Titel
zurückzuspringen.
PROGRAMMWIEDERGABE
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Programmierung von bis zu 20 Titeln in beliebiger Reihenfolge. Ein Titel kann auch mehrmals programmiert werden.
1. Drücken Sie vor der Programmierung immer STOP und dann PROGRAM. Im Display blinken „P01“
und „PROG“.
2. Mit << oder >> wählen Sie den gewünschten Titel.
3. Mit PROGRAM speichern Sie den Titel. „P02“ und „PROG“ blinken im Display. Wählen Sie nun den
nächsten Titel aus.
4. Mit PLAY/PAUSE starten Sie die Programmwiedergabe.
RADIO
ANTENNEN Mittelwelle – Das Gerät hat eine eingebaute Ferritantenne und benötigt keine externe Antenne. Bei
schwachem Empfang drehen Sie bitte das Gerät zur Verbesserung des Empfangssignals. UKW – Die Teleskopantenne oben auf dem Gerät dient nur dem UKW-Empfang. Bei schwachem
Empfang verändern Sie bitte die Länge und die Ausrichtung der Antenne.
RADIO HÖREN
1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf FM/AM.
2. Wählen Sie mit der Senderwahl einen Sender (Abb. A).
3. Mit VOLUME (16) stellen Sie die Lautstärke ein.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzanschluss AC 230 V~ 50 Hz, 12 Watt Abmessungen 264 mm (B) x 174 mm (T) x 90 mm (L)
RADIO Bänder UKW/MW
Frequenzbereich/Empndlichkeit MW 540 - 1600 kHz
UKW 88 - 108 MHz
CD-PLAYER Wiedergabesystem 3-Strahl-Laser Frequenzgang 00 -18000 Hz
AUDIO Ausgangsleistung 2 x 0,8 Watt
* Änderung von Spezikationen und Ausstattungsmerkmalen vorbehalten.
9
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker
geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
10
FRANÇAIS
11
1. Haut-parleur
2. Touche REPETITION
3. Touche ARRET
4. Touche PROGRAMMATION
5. Tiroir CD
6. ÉCRAN LCD
7. Touche CD SAUT ARRIERE |<<
8. Touche CD LECTURE/PAUSE
9. Touche CD SAUT/RECHERCHE >>|
10. Poignée
11. Antenne FM
12. Connecteur d’alimentation C.A.
13. COMPARTIMENT A PILES
14. Commande de réglage de la fréquence radio TUNING
15. Commutateur de fonctions AM/FM/AUX/CD
16. Touche Volume
17. Interrupteur ON/OFF
18. Connecteur AUX IN
INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez 6 piles de type LR14 dans le compartiment à piles. Assurez-vous de respecter la polarité
indiquée dans le compartiment à piles.
3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
4. L’unité est à présent prête à l’emploi. REMARQUE : L’alimentation par les piles est automatiquement désactivée lorsque le cordon
d’alimentation est raccordé au connecteur d’alimentation CA. Retirez les piles lorsque l’unité est alimentée par le cordon d’alimentation CA.
LECTURE DE DISQUES
L’unité prend en charge la lecture de disques standards d’un diamètre de 8 cm : un adaptateur est requis.
1. Positionnez le commutateur de fonctions sur CD.
2. Ouvrez le compartiment CD.
3. Insérez un disque dans le compartiment CD.
4. Refermez le compartiment CD. Le nombre total de pistes contenu dans le disque s’afche,
la lecture du CD s’arrête. Lorsque le disque est incorrectement installé, sale, endommagé ou
lorsqu’aucun disque n’est inséré, l’écran afche -, le lecteur CD s’arrête ensuite.
5. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour démarrer la lecture.
6. Appuyez sur la touche ARRET pour arrêter la lecture.
Mettre la lecture en pause
Il est possible à tout moment de mettre en pause la lecture du disque par simple pression de la touche LECTURE/PAUSE. L’indicateur du numéro de piste clignote. Appuyez à nouveau sur la touche LECTURE/PAUSE pour continuer la lecture.
Répétition de la lecture
Cette fonction permet d’activer la lecture en boucle d’une piste ou la totalité des pistes.
1. Pour répéter la lecture d’une piste, appuyez UNE FOIS sur la touche REPETITION en cours de
lecture. ‘REPEAT 1’ s’afche, la piste sélectionnée est lue en boucle.
12
2. Pour répéter la totalité des pistes, appuyez deux fois sur la touche REPETITION en cours de
lecture. ‘REPEAT ALL’ s’afche, toutes les pistes sont lues en boucle.
3. Pour désactiver la répétition, appuyez une troisième fois sur la touche REPETITION, l’indicateur de
répétition disparaît.
AVANCE RAPIDE/REMBOBINAGE
1. Appuyez sur la touche >> pour accéder au début de la piste suivante. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour sauter une piste.
2. Appuyez sur la touche << pour accéder au début de la piste précédente. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour sauter une piste.
PROGRAMMATION DE LA LECTURE D’UN CD
Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes dans l’ordre de séquence de votre choix. Vous pouvez également programmer une piste plus d’une fois.
1. Avant toute programmation, appuyez toujours sur la touche ARRET puis sur la touche
PROGRAMMATION. Les indicateurs ‘P01’ et ‘PROG’ s’afchent.
2. Utilisez la touche << SAUT ARRIERE ou >> pour sélectionner une piste désirée.
3. Appuyez sur la touche ‘PROGRAMMATION’ pour mémoriser la piste. Les indicateurs ‘P02’ et
‘PROG’ clignotent. Sélectionnez la piste suivante.
4. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
MODE OPERATOIRE DE LA RADIO
Antennes AM – Une antenne en ferrite est intégrée à l’unité, celle-ci permet de ne pas avoir à installer une
antenne externe et offre une correcte qualité de réception dans la plupart des régions. Lorsque la réception est faible, tournez l’unité pour améliorer la réception.
FM – L’antenne télescopique située sur la partie supérieure de l’unité permet seulement la réception FM. Lorsque la réception est faible, ajustez la longueur et l’inclinaison de l’antenne.
ECOUTER UNE STATION RADIO
1. Positionnez le commutateur de fonctions sur FM/AM.
2. Sélectionnez la station radio de votre choix en utilisant la commande Tuning (Fig A).
3. Utilisez la commande VOLUME (16) pour régler le volume.
Fiche technique
Tension de fonctionnement CA 230 V ~ 50 Hz ; 12 Watts Dimensions de l’unité 264 mm (L) × 174 mm (P) × 90 mm (l)
SECTION DU RECEPTEUR Bande de fréquences AM/FM Gamme de fréquences / sensibilité AM 540 -1600 kHz FM 88 - 108 MHz LECTEUR CD Système de lecture Système de lecture à 3 rayons laser Réponse en fréquence 00 – 18000 Hz
AUDIO Puissance 2 x 0,8 Watts
* Les spécications et fonctionnalités sont sujettes à des modications sans préavis
13
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert
que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne
pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
14
NEDERLANDS
15
1. LUIDSPREKER
2. HERHAALTOETS
3. STOPTOETS
4. PROGRAMMEERTOETS
5. CD HOUDER
6. LCD DISPLAY
7. CD VORIGE/SPOELTOETS |<<
8. CD PLAY/PAUSE BUTTON
9. CD VOLGENDE/SPOELTOETS >>|
10. HENDEL
11. FM ANTENNE
12. AC INGANG
13. BATTERIJHOUDER
14. RADIOSTATION AFSTEMREGELING
15. FUNCTIESCHAKELAAR AM/FM/AUX/CD
16. VOLUMEREGELING
17. AAN/UITSCHAKELAAR
18. AUX IN
BATTERIJEN INSTALLEREN
1. Open het klepje van de batterijhouder.
2. Plaats 6 stuks type LR14 batterijen in de houder. Zorg ervoor dat de batterijen volgens de
polariteitsmarkeringen in de houder geplaatst zijn.
3. Sluit het klepje van de batterijhouder.
4. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. OPMERKING: Het batterijcircuit wordt automatisch losgekoppeld zodra u de AC kabel in de AC
INGANG steekt. Haal alle batterijen uit de batterijhouder wanneer u het apparaat niet langer meer met batterijvoeding gebruikt.
DISC’S AFSPELEN
Dit apparaat kan standaard CD’s of 8 cm singles afspelen: een adapter is vereist voor single discs.
1. Stel de FUNCTIE schakelaar in op de CD stand.
2. Open de CD houder.
3. Plaats een CD in de CD houder.
4. Sluit de CD houder. Het totale aantal tracks zal worden weergegeven en de CD speler stopt. Indien
een disk verkeerd wordt geplaatst, vuil, beschadigd of niet geladen is, zal de LCD display - tonen en stopt de CD speler.
5. Druk op de START/PAUZE toets om het afspelen te starten.
6. Druk op de STOP toets om te stoppen.
PAUZE
U kunt de disk tijdens het afspelen op elk gewenst moment pauzeren door eenmaal op de START/ PAUZE toets te drukken. De indicator van het tracknummer zal knipperen. Druk nogmaals op de START/PAUZE toets om het afspelen te hervatten.
HERHALENDE AFSPEELFUNCTIE
U kunt met deze functie dezelfde track of alle tracks herhaald afspelen.
1. Druk in afspeelmodus EENMAAL op de HERHAAL toets om DEZELFDE track te herhalen. ‘REPEAT
1’ zal op de display verschijnen en de huidige track wordt continu afgespeeld.
2. Druk in afspeelmodus TWEEMAAL op de HERHAAL toets om ALLE tracks te herhalen. ‘REPEAT
ALL’ zal op de display verschijnen en de alle tracks worden herhaald afgespeeld.
16
3. Stop de herhaalfunctie door een derde keer op de HERHAAL toets te drukken en de
herhaalindicator zal verdwijnen.
VOORUIT/TERUGSPOELEN
1. Druk op de >> toets om over te slaan naar het begin van de volgende track. Druk nogmaals op
deze toets voor elke aanvullende track die u wilt overslaan.
2. Druk op de << toets om terug over te slaan naar het begin van de vorige track. Druk nogmaals op
deze toets voor elke aanvullende track die u terug wilt overslaan.
DE CD SPELER PROGRAMMEREN
U kunt tot op 20 tracks in een gewenste volgorde programmeren. U kunt tevens een track meer dan eens programmeren.
1. Druk alvorens te programmeren altijd op STOP en druk vervolgens op de PROGRAMMEER toets.
„P01“ en „PROG“ zullen op de display knipperen.
2. Gebruik de vorige/volgende toets << of >> om de gewenste track te selecteren.
3. Druk eenmaal op „PROGRAMMEER“om de track op te slaan. De indicators „P02“en
„PROG“knipperen nu op de display. Selecteer a.u.b. de volgende track.
4. Druk op START/PAUZE om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
RADIO GEBRUIKEN
ANTENNE AM – Dit apparaat heeft een ingebouwde, ferriet stangantenne, waardoor geen externe antenne nodig
is. Het verstrekt een toereikende ontvangst in de meeste gebieden, maar als de ontvangst zwak is, kunt u het apparaat draaien om de ontvangst te verbeteren.
FM – De uitschuifbare antenne bovenop het apparaat is alleen voor FM ontvangst. Pas de lengte en hoek van de antenne aan als de ontvangst zwak is.
NAAR EEN RADIOSTATION LUISTEREN
1. Stel de FUNCTIE schakelaar in op de FM/AM stand.
2. Stem af op het gewenste station door de AFSTEMREGELING (afb. A) te draaien.
3. Pas de VOLUMEREGELING (16) aan tot op het gewenste luistervolume.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Voeding: AC 230V ~ 50Hz ; 12 Watt Afmetingen: 264 mm (B) x 174 mm (D) x 90mm (L)
ONTVANGERSECTIE Ontvangstbanden: AM/FM FM frequentiebereik/gevoeligheid: AM 540 -1600kHz FM 88 - 108 MHz CD SPELERSECTIE Afspeelsysteem: 3 –straals laseraftaster Frequentieresponsie: 00 - 18000Hz AUDIOSECTIE Vermogen: 0,8 Watt X 2
* Specicaties en eigenschappen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
17
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
18
ITALIANO
Loading...
+ 40 hidden pages