The lm scanner is a device to scan negative lm or
positive lm into a digital format.
1. Film scanner
• Move the accessory
through the accessory slot.
2. Accessory slot
3. Glass plate
4. Display
5. On/o button
Menu button
6. Up button
7. Down button
8. Scan button
9. Playback mode button
10. Mirror image button
Image rotation button
11. Power indicator
12. Memory card indicator
13. PC connection indicator
14. Memory card slot
(SD / MMC)
15. USB port
Accessories:
- Negative lm holder
- Positive lm holder
- Positive lm feeder
On/o button
• Press the button to switch
on or o the device.
Menu button
• If the device is switched on,
press the button to enter
the menu.
Scanning mode:
• Press the button to increase
the exposure.
Menu mode:
• Press the button to move
up in the menu.
Scanning mode:
• Press the button to
decrease the exposure.
Menu mode:
• Press the button to move
down in the menu.
• Press the button to scan
negative lm or positive
lm into a digital format.
• Press the button to select
the playback mode.
• Press the button to mirror
the image.
• Press the button again to
rotate the image.
• The indicator comes on
when the device is switched
on.
• The indicator comes on
when a memory card is
inserted in the memory
card slot.
• The indicator comes
on when the device is
connected to the PC.
• Insert a memor y card into
the memory card slot.
• Use the USB port to connect
the device to the PC.
16. TV connection
17. Negative lm holder
18. Positive lm holder
19. Positive lm feeder
20. Cleaning brush
21. Power adapter
22. USB cable
23. Composite video cable
• Use the TV connection
cable to connect the device
to the TV.
• Use the negative lm holder
to scan negative lm.
• Use the positive lm holder
to scan positive lm.
• Use the positive lm feeder
to quickly scan positive lm.
• Use the cleaning brush to
clean the glass plate.
• Use the USB cable to
connect the power adapter
to the device.
• Insert the mains plug of the
power adapter into the wall
socket.
• Use the USB cable to
connect the device to
the PC.
• Use the composite video
cable to connect the device
to the TV.
Use
Negative lm holder (g. B1)
Refer to the illustration to scan negative lm using
the negative lm holder.
Positive lm holder (g. B2)
Refer to the illustration to scan positive lm using
the positive lm holder.
Positive lm feeder (g. B3)
Refer to the illustration to scan positive lm using
the positive lm feeder.
66
Page 7
English
Operation sequence
1. Put the negative lm or the positive lm into
the required accessory.
2. Insert the accessory into the accessory slot.
3. Insert a memory card into the memory card
slot.
4. If required, connect the USB cable to the
scanner and the PC.
5. Press the on/o button to switch on the
device.
6. Press the scan button to start scanning.
7. Remove the memory card from the memory
card slot.
8. If required, disconnect the USB cable from the
scanner and the PC.
9. Press the on/o button to switch o the
device.
10. Remove the accessory from the accessory slot.
11. Remove the negative lm or the positive lm
from the accessory.
Menu
1
Main menu
2
1. Capture mode
3
2. Exposure compensation
4
3. Resolution
5
4. Language
5. USB MSDC
1
Capture mode
2
1. Black & white
2. Positive lm
3
3. Negative lm
Exposure compensation
EV -2 ... EV +2
Language
• English
• German
• Spanish
• French
• Italian
• Japanese
• Simplied Chinese
• Traditional Chinese
USB MSDC
1. Connect the USB cable to the scanner and the PC.
2. Press the on/o button to switch on the device.
3. Go to the main menu.
4. Select “USB MSDC“.
5. Click “OK”.
6. Open the folder on the PC to view the pictures on the PC.
Cleaning and maintenance
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not attempt to repair the device. If the
device does not operate correctly, replace it
with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft,
damp cloth.
• Clean the glass plate using the cleaning brush
(brush side up).
Technical data
Power input5 V DC
LensF = 6.34 mm
Focus rangeFixed focus
Sensor1/3.2” CMOS
Image resolution
Film sensitivityAutomatic
White balanceAutomatic
Exposure compensationAutomatic
USB versionUSB 2.0
Memory cardSD / MMC
File formatJPEG
Operating system
Dimensions (LxWxH)88 x 86 x 111 mm
Weight300 g
5 megapixels
10 megapixels
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Resolution
1. 5 megapixels
2
2. 10 megapixels
77
Page 8
English
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the
manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes.
Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or
defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Keep the device away from sources of heat (e.g.
radiators and stoves).
• Do not block the ventilation openings.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product
should only be opened by an authorized
technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and
other equipment if a problem should occur.
• Only use the supplied power adapter.
Warranty
Any changes and/or modications to the product
will void the warranty. We cannot accept any
liability for damage caused by incorrect use of the
product.
Disposal
• The product is designated for separate
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
waste.
• For more information, contact the retailer
or the local authority responsible for waste
management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied
in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the
European Union. The product complies with all
applicable specications and regulations in the
country of sales.
Formal documentation is available upon request.
The formal documentation includes, but is not
limited to the Declaration of Conformity, the
Material Safety Data Sheet and the product test
report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change
without notice. All logos, brands and product
names are trademarks or registered trademarks of
their respective holders and are hereby recognized
as such.
88
Page 9
Nederlands
CSFILMSCAN200
Filmscanner
Beschrijving (g. A)
De lmscanner is een apparaat om negatieve lm of
positieve lm naar een digitaal formaat te scannen.
1. Filmscanner
• Beweeg het accessoire door
de accessoiresleuf.
2. Accessoiresleuf
3. Glasplaat
4. Display
5. Aan/uit-knop
Menuknop
6. Omhoog-knop
7. Omlaag-knop
8. Scanknop
9. Afspeelmodusknop
10. Spiegelbeeldknop
Beeldrotatieknop
11. Stroomindicator
12. Geheugenkaartindicator
13. PC-aansluitingsindicator
Accessoires:
- Filmhouder voor
negatieven
- Filmhouder voor
positieven
- Filmlader voor positieven
Aan/uit-knop
• Druk op de knop om
het apparaat in of uit te
schakelen.
Menuknop
• Druk, indien het apparaat is
ingeschakeld, op de knop
om het menu te openen.
Scanmodus:
• Druk op de knop om de
belichting te verhogen.
Menumodus:
• Druk op de knop om in het
menu omhoog te gaan.
Scanmodus:
• Druk op de knop om de
belichting te verlagen.
Menumodus:
• Druk op de knop om in het
menu omlaag te gaan.
• Druk op de knop om
negatieve lm of positieve
lm naar een digitaal
formaat te scannen.
• Druk op de knop om de
afspeelmodus te selecteren.
• Druk op de knop om het
beeld te spiegelen.
• Druk nogmaals op de knop
om het beeld te roteren.
• De indicator gaat branden
wanneer het apparaat
wordt ingeschakeld.
• De indicator gaat branden
wanneer een geheugenkaart
in de geheugenkaartsleuf is
geplaatst.
• De indicator gaat branden
wanneer het apparaat op
de PC is aangesloten.
14. Geheugenkaartsleuf
(SD / MMC)
15. USB-poort
16. TV-aansluiting
17. Filmhouder negatieven
18. Filmhouder voor positieven
19. Filmlader voor positieven
20. Reinigingsborstel
21. Voedingsadapter
22. USB-kabel
23. Composietvideokabel
• Plaats een geheugenkaart
in de geheugenkaartsleuf.
• Gebruik de USB-poort om
het apparaat op de PC aan
te sluiten.
• Gebruik de TVaansluitingskabel om het
apparaat op de TV aan te
sluiten.
• Gebruik de lmhouder voor
negatieven om negatieve
lm te scannen.
• Gebruik de lmhouder voor
positieven om positieve lm
te scannen.
• Gebruik de lmlader
voor positieven om snel
positieve lm te scannen.
• Gebruik de reinigingsborstel
om de glasplaat te reinigen.
• Gebruik de USB-kabel om
de voedingsadapter op het
apparaat aan te sluiten.
• Plaats de netstekker van
de voedingsadapter in het
stopcontact.
• Gebruik de USB-kabel om
het apparaat op de PC aan
te sluiten.
• Gebruik de composietvideokabel om het apparaat
op de TV aan te sluiten.
Gebruik
Filmhouder voor negatieven (g. B1)
Raadpleeg de illustratie om negatieve lm te scannen
met behulp van de lmhouder voor negatieven.
Filmhouder voor positieven (g. B2)
Raadpleeg de illustratie om positieve lm te scannen
met behulp van de lmhouder voor positieven.
Filmlader voor positieven (g. B3)
Raadpleeg de illustratie om positieve lm te scannen
met behulp van de lmlader voor positieven.
99
Page 10
Nederlands
Werkvolgorde
1. Leg de negatieve lm of de positieve lm in
het gewenste accessoire.
2. Plaats het accessoire in de accessoiresleuf.
3. Plaats een geheugenkaart in de
geheugenkaartsleuf.
4. Sluit indien nodig de USB-kabel aan op de
scanner en de PC.
5. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in
te schakelen.
6. Druk op de scanknop om het scannen te starten.
7. Verwijder de geheugenkaart uit de
geheugenkaartsleuf.
8. Koppel indien nodig de USB-kabel los van de
scanner en de PC.
9. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit
te schakelen.
10. Verwijder het accessoire uit de accessoiresleuf.
11. Verwijder de negatieve lm of de positieve
lm uit het accessoire.
Menu
1
Hoofdmenu
2
1. Vastlegmodus
3
2. Belichtingscompensatie
4
3. Resolutie
5
4. Taal
5. USB MSDC
1
Vastlegmodus
2
1. Zwart-wit
2. Positieve lm
3
3. Negatieve lm
Belichtingscompensatie
EV -2 ... EV +2
Taal
• Engels
• Duits
• Spaans
• Frans
• Italiaans
• Japans
• Vereenvoudigd Chinees
• Traditioneel Chinees
USB MSDC
1. Sluit de USB-kabel aan op de scanner en de PC.
2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
3. Ga naar het hoofdmenu
4. Selecteer “USB MSDC“.
5. Klik op “OK”.
6. Open de map op de PC om de foto's op de PC te bekijken.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien
het apparaat niet juist werkt, vervang het dan
door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een
zachte, droge doek.
• Reinig de glasplaat met de reinigingsborstel
(borstelzijde naar boven).
Technische gegevens
Ingangsvermogen5 V DC
LensF = 6,34 mm
FocusbereikVaste focus
Sensor1/3,2” CMOS
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Resolutie
1. 5 megapixels
2
2. 10 megapixels
1010
Page 11
Nederlands
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig
door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan beschreven in de
handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect apparaat onmiddellijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen (bijv. radiatoren en kachels).
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
voedingsadapter.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het
product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afdanken
• Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in
overeenstemming met de relevante reglementen
en richtlijnen die voor alle lidstaten van de
Europese Unie gelden. Het product voldoet
aan alle van toepassing zijnde specicaties en
reglementen in het land van verkoop.
Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar.
De ociële documentatie omvat, maar is niet
beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming,
de Material Safety Data Sheet en het
producttestrapport.
1111
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s,
merken en productnamen zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als
zodanig erkend.
Page 12
Deutsch
CSFILMSCAN200
Filmscanner
Beschreibung (Abb. A)
Mit dem Filmscanner wird ein Negativ- oder
Positivlm in ein digitales Format gescannt.
1. Filmscanner
• Bewegen Sie das Zubehör
durch den Zubehörschlitz.
2. Zubehörschlitz
3. Glasplatte
4. Display
5. Ein-/Aus-Taste
Menütaste
6. Aufwärtstaste
7. Abwärtstaste
8. Scan-Taste
9. Wiedergabemodus-Taste
10. Bildspiegelungstaste
Bildrotationstaste
11. Betriebsanzeige
12. Speicherkartenanzeige
13. PC-Verbindungsanzeige
Zubehör:
- Negativlmhalter
- Positivlmhalter
- Positivlmeinzug
Ein-/Aus-Taste
• Drücken Sie zum Ein- oder
Ausschalten des Geräts auf
die Taste.
Menütaste
• Wenn das Gerät eingeschaltet
wird, drücken Sie auf die Taste,
um das Menü aufzurufen.
Scan-Modus:
• Drücken Sie auf die Taste, um
die Belichtung zu erhöhen.
Menümodus:
• Drücken Sie auf die Taste,
um sich im Menü nach
oben zu bewegen.
Scan-Modus:
• Drücken Sie auf die Taste, um
die Belichtung zu verringern.
Menümodus:
• Drücken Sie auf die Taste,
um sich im Menü nach
unten zu bewegen.
• Drücken Sie auf die Taste,
um den Negativlm oder
Positivlm in ein digitales
Format zu scannen.
• Drücken Sie auf die Taste,
um den Wiedergabemodus
zu wählen.
• Drücken Sie auf die Taste,
um das Bild zu spiegeln.
• Drücken Sie erneut auf
die Taste, um das Bild zu
drehen.
• Die Anzeige leuchtet auf, wenn
das Gerät eingeschaltet wird.
• Die Anzeige leuchtet auf,
wenn eine Speicherkarte in
den Speicherkartenschlitz
eingesetzt wird.
• Die Anzeige leuchtet auf,
wenn das Gerät mit dem PC
verbunden wird.
14. Speicherkartenschlitz
(SD / MMC)
15. USB-Port
16. TV-Anschluss
17. Negativlmhalter
18. Positivlmhalter
19. Positivlmeinzug
20. Reinigungsbürste
21. Netzadapter
22. USB-Kabel
23. Composite-Videokabel
• Setzen Sie eine Speicherkar te
in den Speicherkartenschlitz
ein.
• Verwenden Sie den USBPort, um das Gerät mit dem
PC zu verbinden.
• Verwenden Sie das
TV-Anschlusskabel, um
das Gerät mit dem TV zu
verbinden.
• Verwenden Sie den
Negativlmhalter, um den
Negativlm zu scannen.
• Verwenden Sie den
Positivlmhalter, um den
Positivlm zu scannen.
• Verwenden Sie den
Positivlmeinzug, um den
Positivlm schnell zu scannen.
• Verwenden Sie die
Reinigungsbürste, um die
Glasplatte zu reinigen.
• Verwenden Sie das USBKabel, um den Netzadapter
mit dem Gerät zu verbinden.
• Stecken Sie den Netzstecker
des Netzadapters in die
Wandsteckdose.
• Verwenden Sie das USBKabel, um das Gerät mit
dem PC zu verbinden.
• Verwenden Sie das
Composite-Videokabel, um
das Gerät mit dem TV zu
verbinden.
Gebrauch
Negativlmhalter (Abb. B1)
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen
Negativlm mit dem Negativlmhalter zu scannen.
Positivlmhalter (Abb. B2)
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen
Positivlm mit dem Positivlmhalter zu scannen.
Positivlmeinzug (Abb. B3)
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen
Positivlm mit dem Positivlmeinzug zu scannen.
1212
Page 13
Reihenfolge der Bedienung
1. Legen Sie den Negativ- oder Positivlm in das
entsprechende Zubehör ein.
2. Setzen Sie das Zubehör in den Zubehörschlitz
ein.
3. Setzen Sie eine Speicherkarte in den
Speicherkartenschlitz ein.
4. Falls erforderlich, verbinden Sie das USB-Kabel
mit dem Scanner und dem PC.
5. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf
die Ein-/Aus-Taste.
6. Drücken Sie auf die Scan-Taste, um den
Scanvorgang zu starten.
7. Entfernen Sie die Speicherkarte aus dem
Speicherkartenschlitz.
8. Falls erforderlich, trennen Sie das USB-Kabel
vom Scanner und dem PC.
9. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts auf
die Ein-/Aus-Taste.
10. Entfernen Sie das Zubehör aus dem
Zubehörschlitz.
11. Entfernen Sie den Negativ- oder Positivlm
aus dem Zubehör.
Menü
1
Hauptmenü
2
1. Aufnahmemodus
3
2. Belichtungskorrektur
4
3. Auösung
5
4. Sprache
5. USB MSDC
1
Aufnahmemodus
2
1. Schwarzweiß
2. Positivlm
3
3. Negativlm
Belichtungskorrektur
EV -2 ... EV +2
Deutsch
1
Auösung
1. 5 Megapixel
2
2. 10 Megapixel
Sprache
• Englisch
• Deutsch
• Spanisch
• Französisch
• Italienisch
• Japanisch
• Vereinfachtes Chinesisch
• Traditionelles Chinesisch
USB MSDC
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Scanner und dem PC.
2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf die Ein-/Aus-Taste.
3. Rufen Sie das Hauptmenü auf.
4. Wählen Sie “USB MSDC“.
5. Klicken Sie auf “OK”.
6. Önen Sie den Ordner auf dem PC, um die Bilder auf dem PC
zu betrachten.
Reinigung und Pege
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
weichen feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Glasplatte mit der
Reinigungsbürste (Bürstenseite oben).
Technische Daten
Eingangsspannung5 V DC
ObjektivF = 6,34 mm
FokusbereichFixfokus
Sensor1/3,2” CMOS
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1313
Page 14
Deutsch
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme
auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil
beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner
Feuchtigkeit aus.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z.B.
Heizgeräten und Öfen) fern.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem
autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an
dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden
durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit
allen geltenden Vorschriften und Richtlinien
hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten
der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt
entspricht allen geltenden Spezikationen und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage
erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet
die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur
Materialsicherheit und den Produktprüfbericht,
ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
1414
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen
unangekündigten Änderungen. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
Page 15
Español
CSFILMSCAN200
Escáner para negativos
Descripción (g. A)
El escáner para negativos es un dispositivo para
escanear negativo de película o positivo de
película en formato digital.
1. Escáner para negativos
• Mueva el accesorio por la
ranura para accesorios.
Accesorios:
2. Ranura para accesorios
3. Placa de cristal
4. Pantalla
5. Botón de encendido/
apagado
Botón de menú
6. Botón arriba
7. Botón abajo
8. Botón de escaneo
9. Botón de modo de
reproducción
10. Botón de imagen espejo
Botón de rotación de
imagen
11. Indicador de corriente
12. Indicador de tarjeta de
memoria
- Soporte para negativo de
película
- Soporte para positivo de
película
- Alimentador para positivo
de película
Botón de encendido/apagado
• Pulse el botón para encender
o apagar el dispositivo.
Botón de menú
• Cuando el dispositivo esté
encendido, pulse el botón
para acceder al menú.
Modo de escaneo:
• Pulse el botón para
aumentar la exposición.
Modo de menú:
• Pulse el botón para subir en
el menú.
Modo de escaneo:
• Pulse el botón para
disminuir la exposición.
Modo de menú:
• Pulse el botón para bajar en
el menú.
• Pulse el botón para
escanear negativo de
película o positivo de
película en formato digital.
• Pulse el botón para
seleccionar el modo de
reproducción.
• Pulse el botón para crear
una imagen espejo.
• Pulse de nuevo el botón
para girar la imagen.
• El indicador se enciende
cuando el dispositivo se
enciende.
• El indicador se enciende
cuando se inserta una
tarjeta de memoria en
la ranura de tarjeta de
memoria.
13. Indicador de conexión al PC
14. Ranura de tarjeta de
memoria
(SD / MMC)
15. Puerto USB
16. Conexión de T V
17. Soporte para negativos
18. Soporte para positivo de
película
19. Alimentador para positivo
de película
20. Cepillo de limpieza
21. Adaptador de alimentación
22. Cable USB
23. Cable de vídeo compuesto
• El indicador se enciende
cuando el dispositivo se
conecta al PC.
• Inserte una tarjeta de
memoria en la ranura de
tarjeta de memoria.
• Utilice el puerto USB para
conectar el dispositivo al PC.
• Utilice el cable de conexión
de TV para conectar el
dispositivo a la TV.
• Utilice el soporte para
negativo de película para
escanear negativo de película.
• Utilice el soporte para
positivo de película para
escanear positivo de película.
• Utilice el alimentador para
positivo de película para
escanear rápidamente
positivo de película.
• Utilice el cepillo de limpieza
para limpiar la placa de cristal.
• Utilice el cable USB para
conectar el adaptador de
alimentación al dispositivo.
• Inser te el enchufe de red del
adaptador de alimentación
en la toma de pared.
• Utilice el cable USB para
conectar el dispositivo al PC.
• Utilice el cable de vídeo
compuesto para conectar el
dispositivo a la TV.
Uso
Soporte para negativo de película (g. B1)
Consulte la ilustración para escanear el negativo
de película utilizando el soporte para negativo de
película.
Soporte para positivo de película (g. B2)
Consulte la ilustración para escanear el positivo
de película utilizando el soporte para positivo de
película.
Alimentador para positivo de película (g. B3)
Consulte la ilustración para escanear el positivo de
película utilizando el alimentador para positivo de
película.
1515
Page 16
Español
Secuencia de funcionamiento
1. Ponga el negativo o el positivo de película en
el accesorio adecuado.
2. Inserte el accesorio en la ranura para accesorios.
3. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura
de tarjeta de memoria.
4. Si es necesario, conecte el cable USB al
escáner y al PC.
5. Pulse el botón de encendido/apagado para
encender el dispositivo.
6. Pulse el botón de escaneo para empezar a
escanear.
7. Retire la tarjeta de memoria de la ranura de
tarjeta de memoria.
8. Si es necesario, desconecte el cable USB del
escáner y el PC.
9. Pulse el botón de encendido/apagado para
apagar el dispositivo.
10. Retire el accesorio de la ranura para accesorios.
11. Retire el negativo o el positivo de película del
accesorio.
MENÚ
1
Menú principal
2
1. Modo de captura
3
2. Compensación de
4
exposición
3. Resolución
5
4. Idioma
5. USB MSDC
1
Modo de captura
2
1. Blanco y negro
2. Positivo de película
3
3. Negativo de película
Compensación de
exposición
EV -2 ... EV +2
Idioma
• Inglés
• Alemán
• Español
• Francés
• Italiano
• Japonés
• Chino simplicado
• Chino tradicional
USB MSDC
1. Conecte el cable USB al escáner y al PC.
2. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el
dispositivo.
3. Vaya al menú principal.
4. Seleccione “USB MSDC“.
5. Haga clic en “Aceptar”.
6. Abra la carpeta en el PC para ver las imágenes en el PC.
Limpieza y mantenimiento
• No utilice disolventes de limpieza ni productos
abrasivos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo
no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño
suave humedecido.
• Limpie la placa de cristal utilizando el cepillo de
limpieza (el lado del cepillo hacia arriba).
Datos técnicos
Entrada de alimentación5 V CC
LenteF = 6,34 mm
Rango de enfoqueEnfoque fijo
Sensor1/3,2” CMOS
Resolución de imagen
Sensibilidad de películaAutomático
Balance de blancosAutomático
Compensación de exposiciónAutomático
Versión de USBUSB 2.0
Tarjeta de memoriaSD / MMC
Formato de archivosJPEG
Sistema operativo
Dimensiones (Lar. x An. x Al.)88 x 86 x 111 mm
Peso300 g
5 megapíxeles
10 megapíxeles
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Resolución
1. 5 megapíxeles
2
2. 10 megapíxeles
1616
Page 17
Español
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso.
Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso
previsto. No utilice el dispositivo con una
nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza
ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustitúyalo inmediatamente.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Mantenga el dispositivo aleado de fuentes de
calor (p. ej., radiadores y estufas).
• No bloquee las aberturas de ventilación.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente
y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Use únicamente el adaptador de alimentación
suministrado.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto
anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso
incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado. No
se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de
conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la
Unión Europea. El producto también cumple con
todas las especicaciones y normativas en el país
en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la
documentación formal. La documentación
formal incluye, sin limitación, la declaración de
conformidad, la hoja de datos de seguridad del
material y el informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
1717
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán
sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas
de logotipos y nombres de productos constituyen
patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Page 18
Français
CSFILMSCAN200
Scanner pour photos
Description (g. A)
Le scanner pour photos est un appareil permettant
de numériser des négatifs ou des positifs de
photos.
1. Scanner pour photos
• Déplacez l'accessoire à travers
la fente d'accessoire.
2. Fente d'accessoire
3. Plaque de verre
4. Écran
5. Bouton marche/arrêt
Bouton menu
6. Bouton haut
7. Bouton bas
8. Bouton Numériser
9. Bouton de mode de lecture
10. Bouton image miroir
Bouton rotation d'image
11. Témoin de mise sous
tension
12. Indicateur de carte
mémoire
13. Indicateur de connexion
de PC
14. Logement de carte
mémoire
(SD / MMC)
Accessoires :
- Chargeur de négatif
- Chargeur de positif
- Chargeur rapide de positif
Bouton marche/arrêt
• Appuyez sur le bouton pour
allumer /éteindre l'appareil.
Bouton de menu
• Si l'appareil est en marche,
appuyez sur le bouton pour
accéder au menu.
Mode numérisation :
• Appuyez sur le bouton pour
augmenter l'exposition.
Mode menu :
• Appuyez sur le bouton pour
monter dans le menu.
Mode numérisation :
• Appuyez sur le bouton pour
réduire l'exposition.
Mode menu :
• Appuyez sur le bouton pour
descendre dans le menu.
• Appuyez sur le bouton pour
numériser un négatif ou un
positif de photo.
• Appuyez sur le bouton pour
sélectionner le mode de
lecture.
• Appuyez sur le bouton pour
inverser l'image.
• Appuyez à nouveau sur le
bouton pour appliquer une
rotation à l'image.
• Le témoin s'allume lorsque
l'appareil est sous tension.
• L'indicateur s'allume si une
carte mémoire est insérée
dans le logement de carte
mémoire.
• L'indicateur s'allume lorsque
l'appareil est connecté au PC.
• Insérez une carte mémoire
dans le logement prévu.
15. Port USB
16. Connexion TV
17. Chargeur de négatif
18. Chargeur de positif
19. Chargeur rapide de positif
20. Brosse de nettoyage
21. Adaptateur d’alimentation
22. Câble USB
23. Câble vidéo composite
• Utilisez le port USB pour
relier l'appareil au PC.
• Utilisez le câble de
connexion TV pour relier
l'appareil à la TV.
• Utilisez le chargeur de
négatif pour numériser un
négatif de photo.
• Utilisez le chargeur de
positif pour numériser un
positif de photo.
• Utilisez le chargeur rapide
de positif pour numériser
rapidement un positif de
photo.
• Utilisez la brosse de
nettoyage pour nettoyer la
plaque de verre.
• Utilisez le câble USB
pour relier l'adaptateur
d'alimentation à l'appareil.
• Insérez la che secteur de
l'adaptateur d'alimentation
dans la prise murale.
• Utilisez le câble USB pour
relier l'appareil au PC.
• Utilisez le câble vidéo
composite pour relier
l'appareil à la TV.
Usage
Chargeur de négatif (g. B1)
Voir l'illustration pour numériser un négatif avec le
chargeur de négatif.
Chargeur de positif (g. B2)
Voir l'illustration pour numériser un positif avec le
chargeur de positif.
Chargeur rapide de positif (g. B3)
Voir l'illustration pour numériser un positif avec le
chargeur rapide de positif.
1818
Page 19
Français
Séquence de l'opération
1. Placez le négatif ou le positif dans l'accessoire
requis.
2. Insérez l'accessoire dans la fente d'accessoire.
3. Insérez une carte mémoire dans le logement
prévu.
4. Si nécessaire, connectez le câble USB au
scanner et au PC.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
6. Appuyez le bouton Numériser pour commencer
la numérisation.
7. Retirez la carte mémoire de son logement.
8. Si nécessaire, déconnectez le câble USB du
scanner et du PC.
9. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
arrêter l’appareil.
10. Retirez l'accessoire de la fente d'accessoire.
11. Retirez le négatif ou le positif de l'accessoire.
Menu
1
Menu Principal
2
1. Mode de capture
3
2. Correction de l'exposition
4
3. Résolution
5
4. Langue
5. USB MSDC
1
Mode de capture
2
1. Noir et blanc
2. Positif
3
3. Négatif
Correction de
l'exposition
EV -2 ... EV +2
Langue
• Anglais
• Allemand
• Espagnol
• Français
• Italien
• Japonais
• Chinois simplié
• Chinois traditionnel
USB MSDC
1. Connectez le câble USB au scanner et au PC.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
3. Allez au menu principal.
4. Sélectionnez “USB MSDC“.
5. Cliquez sur “OK”.
6. Ouvrez le dossier du PC pour acher les images dans le PC.
Nettoyage et maintenance
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion
doux et humide.
• Nettoyez la plaque de verre avec la brosse de
nettoyage (brosse vers le haut).
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique5 V DC
ObjectifF = 6,34 mm
Plage de mise au pointMise au point fixe
Capteur1/3,2” CMOS
Résolution d'image
Sensibilité du lmAutomatique
Equilibre des blancsAutomatique
Correction de l'expositionAutomatique
Version USBUSB 2.0
Carte mémoireSD / MMC
Format de chierJPEG
Système d'exploitation
Dimensions (LxlxH)88 x 86 x 111 mm
Poids300 g
5 mégapixels
10 mégapixels
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Résolution
1. 5 mégapixels
2
2. 10 mégapixels
1919
Page 20
Français
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage.
Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage
prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque
est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le
immédiatement.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de
chaleur (par ex. radiateurs et réchauds).
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce
produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements
du secteur s'il y a un problème.
Toute altération ou modication du produit annule
la garantie. Nous déclinons toute responsabilité
envers les dommages dus à une utilisation
incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur
ou l'autorité locale responsable de la gestion
des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité
avec toutes les directives et règlements applicables
et en vigueur dans tous les États membres de
l'Union Européenne. Le produit est conforme aux
spécications et à la réglementation en vigueur
dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur
demande. La documentation ocielle inclut
notamment la Déclaration de conformité, la che
technique de sécurité et le rapport de test de produit.
2020
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont
sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits
sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce document.
Page 21
Italiano
CSFILMSCAN200
Scanner per pellicole
Descrizione (g. A)
Lo scanner per pellicole è un dispositivo per
acquisire negativi o diapositive in formato digitale.
1. Scanner per pellicole
• Far scorrere l'accessorio
nello slot per accessori.
• Premere questo pulsante
per accendere o spegnere il
dispositivo.
Pulsante menu
• Se il dispositivo è acceso,
premere il pulsante per
entrare nel menu.
Modalità scansione:
• Premere questo pulsante per
aumentare l'esposizione.
Modalità menu:
• Premere questo pulsante per
spostarsi verso l'alto nel menu
Modalità scansione:
• Premere questo pulsante
per diminuire l'esposizione.
Modalità menu:
• Premere questo pulsante
per spostarsi verso il basso
nel menu.
• Premere questo pulsante
per acquisire negativi o
diapositive in formato
digitale.
• Premere questo pulsante
per selezionare la modalità
di riproduzione.
• Premere questo pulsante
per visualizzare l'immagine
speculare.
• Premere nuovamente
questo pulsante per ruotare
l'immagine.
• L'indicatore si accende
all'accensione del dispositivo.
• L'indicatore si accende
quando la scheda di
memoria è inserita
nell'apposito slot.
13. Indicatore di connessione
al PC.
14. Slot della scheda di
memoria (SD / MMC)
15. Porta USB
16. Connessione TV
17. Supporto per negativi
18. Supporto per diapositive
19. Alimentatore per
diapositive
20. Spazzola morbida
21. Adattatore di alimentazione
22. Cavo USB
23. Cavo video composito
• L'indicatore si accende
quando il dispositivo è
collegato al PC.
• Inserire una scheda di
memoria nell'apposito slot.
• Utilizzare la porta USB per
connettere il dispositivo
al PC.
• Utilizzare il cavo di
connessione TV per
connettere il dispositivo
alla TV.
• Utilizzare il supporto per
negativi per acquisire
negativi.
• Utilizzare il supporto per
diapositive per acquisire
diapositive.
• Utilizzare l'alimentatore per
diapositive per acquisire
rapidamente le diapositive.
• Utilizzare la spazzola
morbida per pulire il piano
in vetro.
• Utilizzare il cavo USB per
connettere l'adattatore al
dispositivo.
• Collegare la spina di
alimentazione dell'adattatore
alla presa a parete.
• Utilizzare il cavo USB per
connettere il dispositivo al PC.
• Utilizzare il cavo video
composito per connettere il
dispositivo alla TV.
Uso
Supporto per negativi (g. B1)
Fare riferimento all'illustrazione per acquisire
inegativi utilizzando l'apposito supporto.
Supporto per diapositive (g. B2)
Fare riferimento all'illustrazione per acquisire le
diapositive utilizzando l'apposito supporto.
Alimentatore per diapositive (g. B3)
Fare riferimento all'illustrazione per acquisire le
diapositive utilizzando l'apposito alimentatore.
2121
Page 22
Italiano
Sequenza di operazioni
1. Inserire il negativo o la diapositiva
nell'accessorio richiesto.
2. Inserire l'accessorio nello slot per accessori.
3. Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot.
4. Se richiesto, collegare il cavo USB allo scanner
e al PC.
5. Premere il pulsante di accensione/spegnimento
per accendere il dispositivo.
6. Premere il tasto di scansione per avviare la
scansione.
7. R imuovere la scheda di memoria dall'apposito slot.
8. Se richiesto, scollegare il cavo USB dallo
scanner e dal PC.
9. Premere il pulsante di accensione/
spegnimento per spegnere il dispositivo.
10. Rimuovere l'accessorio dallo slot per accessori.
11. Rimuovere il negativo o la diapositiva
dall'accessorio.
Menu
1
Menu principale
2
1. Modalità di acquisizione
3
2. Correzione dell'esposizione
4
3. Risoluzione
5
4. Lingua
5. USB MSDC
1
Modalità di acquisizione
2
1. Bianco e nero
2. Diapositiva
3
3. Negativo
Correzione
dell'esposizione
EV -2 ... EV +2
1
Risoluzione
1. 5 megapixel
2
2. 10 megapixel
Lingua
• Inglese
• Tedesco
• Spagnolo
• Francese
• Italiano
• Giapponese
• Cinese semplicato
• Cinese tradizionale
USB MSDC
1. Collegare il cavo USB allo scanner e al PC.
2. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per
accendere il dispositivo.
3. Entrare nel menu principale.
4. Selezionare “USB MSDC“.
5. Fare clic su "OK".
6. Aprire la cartella del PC per visualizzare le immagini sul PC.
Pulizia e manutenzione
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il
dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno
morbido e umido.
• Pulire il piano in vetro con la spazzola morbida
(spazzolare con la spazzola rivolta verso l'alto).
Dati tecnici
Alimentazione d’ingresso5 V CC
ObiettivoF = 6,34 mm
Campo di messa a fuocoFuoco fisso
Sensore1/3,2” CMOS
Risoluzione immagine
Sensibilità pellicolaAutomatica
Bilanciamento del biancoAutomatico
Correzione dell'esposizioneAutomatica
Versione USBUSB 2.0
Scheda di memoriaSD / MMC
Formato leJPEG
Sistema operativo
Dimensioni (LxPxH)88 x 86 x 111 mm
Peso300 g
5 megapixel
10 megapixel
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
2222
Page 23
Italiano
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti
difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Mantenere il dispositivo lontano da fonti di
calore (ad es. radiatori o stufe).
• Non ostruire i fori per la ventilazione.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente
prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da
altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Utilizzare esclusivamente l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto
annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità
per danni causati da un uso non corretto di questo
prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata
nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il
prodotto con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore
o le autorità locali responsabili per la gestione
dei riuti.
Documentazione
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in
conformità a tutte le norme e le direttive vigenti,
con validità in tutti gli stati membri della Comunità
Europea. Il presente prodotto è conforme alle
speciche e alle normative applicabili nel paese in
cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile
su richiesta. Detta documentazione uciale
comprende, a titolo esemplicativo, la Dichiarazione
di conformità, la scheda tecnica di sicurezza dei
materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
2323
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modica senza necessità di preavviso. Tutti i
marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Page 24
Português
CSFILMSCAN200
Analisadora fotográca
Descrição (g. A)
A analisadora fotográca é um dispositivo para
digitalizar lme negativo ou positivo para um
formato digital.
1. Analisadora fotográca
• Desloque o acessório
através da ranhura de
acessório.
2. Ranhura de acessório
3. Placa de vidro
4. Visor
5. Botão ligar/desligar
Botão de menu
6. Botão para cima
7. Botão para baixo
8. Botão de digitalização
9. Botão do modo de
reprodução
10. Botão de imagem replicada
Botão de rotação da
imagem
11. Indicador de ligação
12. Indicador de cartão de
memória
Acessórios:
- Suporte de lme negativo
- Suporte de lme positivo
- Alimentador de lme
positivo
Botão ligar/desligar
• Prima o botão para ligar ou
desligar o dispositivo.
Botão de menu
• Se o dispositivo estiver
ligado, prima o botão para
aceder ao menu.
Modo de digitalização:
• Prima o botão para
aumentar a exposição.
Modo de menu:
• Prima o botão para subir
no menu.
Modo de digitalização:
• Prima o botão para reduzir a
exposição.
Modo de menu:
• Prima o botão para descer
no menu.
• Prima o botão para
digitalizar lme negativo ou
positivo para um formato
digital.
• Prima o botão para
seleccionar o modo de
reprodução.
• Prima o botão para replicar
a imagem.
• Prima novamente o botão
para rodar a imagem.
• O indicador acende-se
quando o dispositivo é
ligado.
• O indicador acende-se
quando é inserido um
cartão de memória na
ranhura para cartão de
memória.
13. Indicador de ligação a PC
14. Ranhura para cartão de
memória (SD / MMC)
15. Porta USB
16. Ligação a T V
17. Suporte de lme negativo
18. Suporte de lme positivo
19. Alimentador de lme
positivo
20. Escova de limpeza
21. Adaptador de corrente
22. Cabo USB
23. Cabo de vídeo composto
• O indicador acende-se
quando o dispositivo é
ligado ao PC.
• Insira um cartão de memória
na respectiva ranhura.
• Utilize a porta USB para
ligar o dispositivo ao PC.
• Utilize o cabo de ligação a TV
para ligar o dispositivo à TV.
• Utilize o suporte de lme
negativo para digitalizar
lme negativo.
• Utilize o suporte de lme
positivo para digitalizar
lme positivo.
• Utilize o alimentador
de lme positivo para
digitalizar rapidamente
lme positivo.
• Utilize a escova de limpeza
para limpar a placa de vidro.
• Utilize o cabo USB para ligar
o adaptador de corrente ao
dispositivo.
• Insira a cha do adaptador
de corrente na tomada de
parede.
• Utilize o cabo USB para ligar
o dispositivo ao PC.
• Utilize o cabo de vídeo
composto para ligar o
dispositivo à TV.
Utilização
Suporte de lme negativo (g. B1)
Consulte a imagem para digitalizar lme negativo
utilizando o suporte de lme negativo.
Suporte de lme positivo (g. B2)
Consulte a imagem para digitalizar lme positivo
utilizando o suporte de lme positivo.
Alimentador de lme positivo (g. B3)
Consulte a imagem para digitalizar lme positivo
utilizando o alimentador de lme positivo.
2424
Page 25
Português
Sequência de funcionamento
1. Coloque o lme negativo ou positivo no
acessório pretendido.
2. Insira o acessório na ranhura de acessório.
3. Insira um cartão de memória na respectiva
ranhura.
4. Se necessário, ligue o cabo USB à analisadora
e ao PC.
5. Prima o botão ligar/desligar para ligar o dispositivo.
6. Prima o botão de digitalização para iniciar a
digitalização.
7. Retire o cartão de memória da respectiva
ranhura.
8. Se necessário, desligue o cabo USB da
analisadora e do PC.
9. Prima o botão ligar/desligar para desligar o
dispositivo.
10. Retire o acessório da ranhura de acessório.
11. Retire o lme negativo ou positivo do acessório.
Menu
1
Menu principal
2
1. Modo de captura
3
2. Compensação de exposição
4
3. Resolução
5
4. Idioma
5. MSDC USB
1
Modo de captura
2
1. Preto e branco
2. Filme positivo
3
3. Filme negativo
Compensação de
exposição
EV -2 ... EV +2
1
Resolução
1. 5 megapixéis
2
2. 10 megapixéis
Idioma
• Inglês
• Alemão
• Espanhol
• Francês
• Italiano
• Japonês
• Chinês simplicado
• Chinês tradicional
MSDC USB
1. Ligue o cabo USB à analisadora e ao PC.
2. Prima o botão ligar/desligar para ligar o dispositivo.
3. Aceda ao menu principal.
4. Seleccione “MSDC USB”.
5. Clique em “OK”.
6. Abra a pasta no PC para visualizar as imagens no PC.
Limpeza e manutenção
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos
abrasivos.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo
não funcionar correctamente, substitua-o por
um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um
pano húmido macio.
• Limpe a placa de vidro com a escova de limpeza
(lado da escova para cima).
Dados técnicos
Entrada de potênciaCC de 5 V
ObjectivaF = 6,34 mm
Alcance de focagemFocagem fixa
SensorCMOS de 1/3,2"
Resolução da imagem
Sensibilidade do lmeAutomática
Equilíbrio de brancosAutomático
Compensação de exposiçãoAutomática
Versão USBUSB 2.0
Cartão de memóriaSD / MMC
Formato de cheiroJPEG
Sistema operativo
Dimensões (CxLxA)88 x 86 x 111 mm
Peso300 g
5 megapixéis
10 megapixéis
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
2525
Page 26
Português
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes
de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade
a que se destina. Não utilize o dispositivo para
outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma
peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua
imediatamente o dispositivo.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de
calor (por exemplo, aquecedores e fornos).
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir
o risco de choque eléctrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e
outro equipamento se ocorrer um problema.
• Utilize apenas o adaptador de alimentação
fornecido.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modicações no
produto anularão a garantia. Não nos podemos
responsabilizar por qualquer dano causado pelo
uso incorrecto do produto.
Eliminação
• O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. Não elimine
este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou o organismo local responsável
pela gestão de resíduos.
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade
com todos os regulamentos e directivas relevantes,
válidos para todos os Estados-Membros da União
Europeia. Além disso, está em conformidade com
todas as especicações e regulamentos aplicáveis
no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação
formal. A documentação formal inclui, entre outros,
a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados de
Segurança e o relatório de teste do produto.
2626
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos a
alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas
ou logótipos de marcas e nomes de produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários e
são reconhecidas como tal neste documento.
Page 27
Dansk
CSFILMSCAN200
Filmscanner
Beskrivelse (g. A)
Filmscanneren er et apparat, som scanner negative
eller positive lm til digitalt format.
1. Filmscanner
• Betjen tilbehøret gennem
slottet til tilbehør.
2. Slot til tilbehør
3. Glasplade
4. Display
5. Tænd/sluk-knap
Menuknap
6. Op-knap
7. Ned-knap
8. Scan-knap
9. Afspilningsknap
10. Spejlvendingsknap
Billedrotationsknap
11. Power-indikator
12. Hukommelseskortindikator
13. PC-tilslutningsindikator
14. Slot til hukommelseskort
(SD / MMC)
15. USB-port
16. TV-tilslutning:
Tilbehør:
- Filmholder til negativer
- Filmholder til positiver
- Filmlader til positiver
Tænd/sluk-knap
• Tryk på knappen for at tænde
eller slukke for apparatet.
Menuknap
• Tryk på knappen for at åbne
menuen, hvis apparatet
er tændt.
Scanningstilstand:
• Tryk på knappen for at øge
eksponeringen.
Menu-tilstand:
• Tryk på knappen for at
bevæge dig op i menuen.
Scanningstilstand:
• Tryk på knappen for at
sænke eksponeringen.
Menu-tilstand:
• Tryk på knappen for at
bevæge dig ned i menuen.
• Tryk på knappen for at
scanne negative eller positive
lm til digitalt format.
• Tryk på knappen for at
vælge afspilning.
• Tryk på knappen for at
spejlvende billedet.
• Tryk igen på knappen for at
dreje billedet.
• Indikatoren tændes, når
apparatet er tændt.
• Indikatoren er tændt, når et
hukommelseskort er sat i
slottet til hukommelseskort.
• Indikatoren er tændt, når
apparatet er tilsluttet en PC.
• Sæt et hukommelseskort i
slottet til hukommelseskort.
• Brug USB-porten til at
tilslutte apparatet til en PC.
• Brug TV-tilslutningsk ablet
til at tilslutte apparatet
til et TV.
17. Filmholder til negativer
18. Filmholder til positiver
19. Filmlader til positiver
20. Rengøringsbørste
21. Strømadapter
22. USB-kabel
23. Kombineret videokabel
• Brug den negative
lmholder til at scanne
negative lm.
• Brug den positive
lmholder til at scanne
positive lm.
• Brug den positive lmlader
til hurtig scanning af
positive lm.
• Brug rengøringsbørsten til
at rengøre glaspladen.
• Brug USB-porten til at
tilslutte strømadapteren til
apparatet.
• Sæt strømadapterens netstik
i stikkontakten på væggen.
• Brug USB-kablet til at
tilslutte apparatet til en PC.
• Brug det kombinerede
videokabel til at tilslutte
apparatet til et TV.
Anvendelse
Filmholder til negativer (g. B1)
På illustrationen kan du se, hvordan du scanner
negative lm ved hjælp af lmholderen til negativer.
Filmholder til positiver (g. B2)
På illustrationen kan du se, hvordan du scanner
positive lm ved hjælp af lmholderen til positiver.
Filmlader til positiver (g. B3)
På illustrationen kan du se, hvordan du scanner
positive lm ved hjælp af lmladeren til positiver.
2727
Page 28
Dansk
Fremgangsmåde
1. Sæt den negative eller positive lm i tilbehøret.
2. Tilslut tilbehøret til slottet til tilbehør.
3. Sæt et hukommelseskort i slottet til
hukommelseskort.
4. Tilslut USB-kablet til scanneren og til PC'en,
hvis det ikke allerede er gjort.
5. Tryk på til/fra-knappen for at tænde for
apparatet.
6. Tryk på scan-knappen for at påbegynde
scanning.
7. Fjern hukommelseskortet fra slottet til
hukommelseskort.
8. Kobl USB-kablet fra scanneren og fra PC'en,
hvis det ikke allerede er gjort.
9. Tryk på til/fra-knappen for at slukke for
apparatet.
10. Kobl tilbehøret fra slottet til tilbehør.
11. Fjern den negative eller positive lm fra
tilbehøret.
Menu
1
Hovedmenu
2
1. Fasthold
3
2. Eksponeringskompensation
4
3. Opløsning
5
4. Sprog
5. USB-MSDC
1
Fasthold
2
1. Sort/hvid
2. Positiv lm
3
3. Negativ lm
Eksponeringskompensation
EV -2 ... EV +2
Sprog
• Engelsk
• Tys k
• Spansk
• Fransk
• Italiensk
• Japansk
• Forenklet kinesisk
• Traditionel kinesisk
USB-MSDC
1. Tilslut USB-kablet til scanneren og til PC'en.
2. Tryk på til/fra-knappen for at tænde for apparatet.
3. Gå til hovedmenuen.
4. Vælg “USB MSDC“.
5. Klik "OK".
6. Åbn mappen på PC'eren for at vise billederne på PC'en.
Rengøring og vedligeholdelse
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende
rengøringsmidler.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis
apparatet ikke fungerer korrekt, skal det
udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød,
fugtig klud.
• Rengør glaspladen ved hjælp af rengøringssiden
(børstesiden opad).
Tekniske data
Indgangseekt5 V DC
LinseF = 6,34 mm
FokusområdeFast fokus
Sensor1/3,2” CMOS
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
2
Opløsning
1. 5 megapixel
2. 10 megapixel
2828
Page 29
Dansk
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet
tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug
ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede
eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Hold apparatet på afstand af varmekilder (f.eks.
radiatorer og brændeovne).
• Bloker ikke ventilationshullerne.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød,
må dette produkt kun åbnes af en autoriseret
tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet
udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug kun den medfølgende eektadapter.
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet
vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os
ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af
forkert brug af produktet.
Bortskaelse
• Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
Dokumentation
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse
med alle relevante forordninger og direktiver, der
er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet
overholder alle gældende specikationer og
forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på
forlangende. Den formelle dokumentation omfatter,
men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen,
sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra
produkttesten.
2929
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker, mærker og produktnavne er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Page 30
Norsk
CSFILMSCAN200
Filmskanner
Beskrivelse (g. A)
Filmskanneren er en enhet som brukes til å skanne
negativ lm eller positiv lm inn i et digitalt format.
1. Filmskanner
• Flytt tilbehøret gjennom
tilbehørsporet
2. Tilbehørspor
3. Glassplate
4. Display
5. På/av-knapp
Menyknapp
6. Opp-knapp
7. Ned-knapp
8. Scanneknapp
9. Avspillingsmodus-knapp
10. Speilbildeknapp
Bilderoteringsknapp
11. Strømindikator
12. Minnekortindikator
13. Indikator for PC-tilkobling
14. Minnekortspor
(SD / MMC)
15. USB-port
16. TV-tilkobling
Tilbehør:
- Negativ lm-holder
- Positiv lm-holder
- Positiv lm-mater
På/av-knapp
• Trykk på knappen for å slå
på enheten.
Menyknapp
• Hvis enheten er slått på,
trykk knappen for å gå inn
i menyen.
Scannemodus:
• Trykk på knappen for å øke
eksponering.
Menymodus:
• Trykk på knappen for ytte
opp i menyen.
Scannemodus:
• Trykk på knappen for å
redusere eksponering.
Menymodus:
• Trykk på knappen for ytte
ned i menyen.
• Trykk knappen for å skanne
negativ lm eller positiv lm
inn i et digitalt format.
• Trykk knappen for å velge
avspillingsmodus.
• Trykk på knappen for å lage
et speilbilde.
• Trykk på knappen igjen for
å rotere bildet.
• Strømindikatoren lyser når
enheten er slått på.
• Indikatoren lyser når et
minnekort settes inn
iminnekortsporet.
• Indikatoren lyser når
enheten er koblet til PC-en.
• Sett et minnekort inn
iminnekortsporet.
• Bruk USB-porten til å koble
enheten til PC-en.
• Bruk TV-tilkoblingsk abelen
til å koble enheten til TV-en.
17. Negativ lm-holder
18. Positiv lm-holder
19. Positiv lm-mater
20. Rengjøringsbørste
21. Strømadapter
22. USB-kabel
23. Komposittvideokabel
• Bruk negativ lm-holderen
til å skanne negativ lm..
• Bruk positiv lm-holderen
til å skanne positiv lm..
• Bruk positiv lm-materen til
å scanne positiv lm raskt.
• Rengjør glassplaten med
rengjøringsbørsten.
• Bruk USB-kabelen til å koble
strømadapteren til PC-en.
• Sett støpselet til
strømadapteren inn
istikkontakten.
• Bruk USB-kabelen til å koble
enheten til PC-en.
• Bruk komposittvideokabelen
til å koble enheten til TV-en.
Bruk
Negativ lm-holder (g. B1)
Se illustrasjonen for å scanne negativ lm ved bruk
av negativ lm-holderen.
Positiv lm-holder (g. B2)
Se illustrasjonen for å scanne positiv lm ved bruk
av positiv lm-holderen.
Positiv lm-mater (g. B3)
Se illustrasjonen for å scanne positiv lm ved bruk
av positiv lm-materen.
3030
Page 31
Norsk
Bruksrekkefølge
1. Sett den negative lmen eller positive lmen
inn i det nødvendige tilbehøret..
2. Sett tilbehøret inn i tilbehørsporet
3. Sett et minnekort inn i minnekortsporet.
4. Koble USB-kabelen til scanneren og PC-en
etter behov.
5. Trykk på/av-knappen for å slå på enheten.
6. Trykk på scanneknappen for å starte
scanningen.
7. Fjern minnekortet fra minnekortsporet.
8. Koble USB-kabelen fra scanneren og PC-en
etter behov.
9. Trykk på/av-knappen for å slå av enheten.
10. Fjern tilbehøret fra tilbehørsporet.
11. Fjern den negative lmen eller positive lmen
fra tilbehøret.
Meny
1
Hovedmeny
2
1. Scannemodus
3
2. Eksponeringskompensasjon
4
3. Oppløsning
5
4. Språk
5. USB MSDC
1
Scannemodus
2
1. Sort og hvit
2. Positiv lm
3
3. Negativ lm
Eksponeringskompensasjon
EV -2 ... EV +2
Språk
• Engelsk
• Tys k
• Spansk
• Fransk
• Italiensk
• Japansk
• Forenklet kinesisk
• Tradisjonell kinesisk
USB MSDC
1. Koble USB-kabelen til scanneren og PC-en.
2. Trykk på /av-knappen for å slå på enheten.
3. Gå til hovedmenyen.
4. Velg "USB MSDC".
5. Klikk "OK".
6. Åpne mappen på PC-en for å se bilder på PC-en.
Rengjøring og vedlikehold
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke
fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
• Rengjør glassplaten ved bruk av rengjøringsbørsten
(børstesiden opp).
Tekniske data
Strøminngang5 V DC
LinseF = 6,34 mm
FokusområdeFast fokus
Sensor1/3,2" CMOS
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Oppløsning
1. 5 megapiksler
2
2. 10 megapiksler
3131
Page 32
Norsk
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet.
Ikke bruk enheten til andre formål enn det som
er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller
defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis
den er skadet eller defekt.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Hold enheten vekk fra varmekilder (f.eks.radiatorer
og ovner).
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette
produktet bare åpnes av en autorisert tekniker
når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr
dersom et problem oppstår.
• Bruk kun den medfølgende strømadapteren.
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av
produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for
skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
• Produktet må avhendes på egnede
oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold
til alle relevante bestemmelser og direktiver,
gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet
overholder også alle gjeldende spesikasjoner og
bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel.
Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke
begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet
og produkttestrapporten.
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten
forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn
er varemerker eller registrerte varemerker til de
respektive eierne, og skal behandles som dette.
3232
Page 33
Svenska
CSFILMSCAN200
Filmskanner
Beskrivning (g. A)
Filmskannern är en enhet för att skanna negativ
eller positiv lm till ett digitalt format.
1. Filmskanner
• Flytta tillbehöret genom
tillbehörsplatsen.
2. Tillbehörsplats
3. Glasplatta
4. Display
5. På/av-knapp
Menyknapp
6. Upp-knapp
7. Ner-knapp
8. Skannings-knapp
9. Visningslägesknapp
10. Knapp för att spegla bild
Knapp för att rotera bild
11. Strömindikator
12. Minneskortsindikator
13. Indikator för PC-anslutning
14. Minneskortsplats
(SD / MMC)
15. USB-port
Tillbehör:
- Hållare för negativ lm
- Hållare för positiv lm
- Matare för positiv lm
På/av-knapp
• Tryck på knappen för att sätta
på eller stänga av apparaten.
Menyknapp
• Om enheten är påslagen,
tryck på knappen för att gå
till menyn.
Skanningsläge:
• Tryck på knappen för att
öka exponeringen.
Menyläge:
• Tryck på knappen för att
bläddra uppåt eller neråt
i menyn.
Skanningsläge:
• Tryck på knappen för att
minska exponeringen.
Menyläge:
• Tryck på knappen för att
bläddra neråt i menyn.
• Tryck på knappen för att
skanna negativ lm eller
positiv lm till ett digitalt
format.
• Tryck på knappen för att
välja visningsläget.
• Tryck på knappen för att
spegelvända bilden.
• Tryck på knappen igen för
att rotera bilden.
• Indikatorn tänds när
enheten är påslagen.
• Indikatorn tänds när
ett minneskort sätts
iiminneskortsplatsen.
• Indikatorn tänds när
enheten är ansluten till PCn.
• Sätt i ett minneskort
iminneskortsplatsen.
• Använd USB-porten för att
ansluta enheten till PCn.
16. TV-anslutning
17. Hållare för negativ lm
18. Hållare för positiv lm
19. Matare för positiv lm
20. Rengöringsborste
21. Strömadapter
22. USB-kabel
23. Kompositvideokabel
• Använd TV-anslutningen för
att ansluta enheten till TVn.
• Använd hållaren för negativ
lm för att skanna negativ
lm.
• Använd hållaren för positiv
lm för att skanna positiv
lm.
• Använd mataren för positiv
lm för att snabbt skanna
positiv lm.
• Använd rengöringsborsten
för att rengöra glasplattan.
• Använd USB-kablen för att
ansluta strömadaptern till
enheten.
• Sätt i strömadapterns
stickkontakt i vägguttaget.
• Använd USB-kabeln för att
ansluta enheten till PCn.
• Använd kompositvideokabeln för att ansluta
enheten till TVn.
Användning
Hållare för negativ lm (g. B1)
Se illustrationen för att skanna negativ lm med
hållaren för negativ lm.
Hållare för positiv lm (g. B2)
Se illustrationen för att skanna positiv lm med
hållaren för positiv lm.
Matare för positiv lm (g. B3)
Se illustrationen för att skanna positiv lm med
mataren för positiv lm.
3333
Page 34
Svenska
Driftsekvens
1. Sätt i negativlmen eller positivlmen i önskat
tillbehör.
2. Sätt i tillbehöret i tillbehörsplatsen.
3. Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen.
4. Vid behov, anslut USB-kabeln till skannern
och PCn.
5. Tryck på på/av-knappen för att sätta på enheten.
6. Tryck på skanningsknappen för att påbörja
skanningen.
7. Ta bort minneskortet från minneskortsplatsen.
8. Vid behov, koppla ur USB-kabeln från
skannern och PCn.
9. Tryck på på/av-knappen för att stänga av
enheten.
10. Ta bort tillbehöret från tillbehörsplatsen.
11. Ta ur negativlmen eller positivlmen från
tillbehöret.
Meny
1
Huvudmeny
2
1. Bildtagningsläge
3
2. Kompensation för
4
exponering
3. Upplösning
5
4. Språk
5. USB MSDC
1
Bildtagningsläge
2
1. Svartvitt
2. Positiv lm
3
3. Negativ lm
Kompensation för
exponering
EV -2 ... EV +2
Språk
• Engelska
• Tys ka
• Spanska
• Franska
• Italienska
• Japanska
• Förenklad Kinesiska
• Traditionell Kinesiska
USB MSDC
1. Anslut USB-kabeln till skannern och PCn.
2. Tryck på på/av-knappen för att sätta på enheten.
3. Gå till huvudmenyn.
4. Välj "USB MSDC".
5. Klicka på "OK".
6. Öppna mappen på PCn för att visa bilderna på PCn.
Rengöring och underhåll
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller
lösningsmedel eller slipmedel.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten
mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
• Rengör glasplatta med rengöringsborsten
(borstsidan upp).
Tekniska data
Ineekt:5 V DC
LinsF = 6,34 mm
FokusintervallFast fokus
Sensor1/3,2” CMOS
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Upplösning
1. 5 megapixlar
2
2. 10 megapixlar
3434
Page 35
Svenska
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning.
Behåll bruksanvisningen för att kunna använda
den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte.
Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad
eller felaktig. Om enheten är skadad eller
felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
• Håll enehten borta ifrån värmekällor (t ex element
och spisar).
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör
denna produkt endast öppnas av behörig
tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla
ur all annan utrustning om något problem
skulle uppstå.
• Använd endast medföljande strömadapter.
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten
gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar
för skador som orsakats av felaktig användning av
denna produkt.
Kassering
• Produkten är avsedd för separat insamling vid
en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna
produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller
lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet
med alla relevanta regler och direktiv som gäller
för alla medlemsstater inom Europeiska unionen.
Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer
och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran.
Den formella dokumentationen inbegriper, men är
inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse,
säkerhetsdatablad och testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att
ändras utan föregående meddelande. Alla
logotyper och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör sina ägare och
är härmed erkända som sådana.
3535
Page 36
Suomi
CSFILMSCAN200
Filmiskanneri
Kuvaus (kuva A)
Filmiskanneri on laite, jolla voidaan skannata sekä
lminegatiiveja että diakuvia digitaaliseen muotoon.
1. Filmiskanneri
• Työnnä varuste
varustehahlon läpi.
2. Varustehahlo
3. Lasilevy
4. Näyttö
5. Virtapainike
Valikkopainike
6. Ylös-painike
7. Alas-painike
8. Skannauspainike
9. Toistotilan painike
10. Peilikuvan painike
Kuvan käännön painike
11. Virran merkkivalo
12. Muistikortin merkk ivalo
13. Tietokoneliitännän
merkkivalo
14. Muistikorttipaikk a
(SD / MMC)
15. USB-liitin
16. TV-liitäntä
Varusteet:
- Negatiivilmin pidin
- Diakuvan pidin
- Diakuvan syöttölaite
Virtapainike
• Kytke laite päälle ja pois
painamalla painiketta.
Valikkopainike
• Jos laite on päällä, mene
valikkoon painamalla
painiketta.
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
3737
Page 38
Suomi
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä
käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun
käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut
tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä (esim. lämpöpatterit
ja uunit)
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan
valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän
laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta
ja muista laitteista.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua
verkkolaitetta.
Takuu
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä
tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa
vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen
virheellisestä käytöstä.
Hävittäminen
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen
kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin
jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset
asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen,
käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen
testausraportin.
Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin
voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit
ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien
tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja
niitä on käsiteltävä sellaisina.
3838
Page 39
Ελληνικά
CSFILMSCAN200
Σαρωτής φιλμ
Περιγραφή (εικ. A)
Ο σαρωτής φιλμ είναι μια συσκευή για τη σάρωση
αρνητικών φιλμ ή θετικών φιλμ σε ψηφιακή μορφή.
• Μετακινήστε το αξεσουάρ
μέσα από την υποδοχή
αξεσουάρ.
Αξεσουάρ:
- Στήριγμα αρνητικού φιλμ
- Στήριγμα θετικού φιλμ
- Τροφοδότης θετικού φιλμ
Κουμπί on/o
• Πιέστε το κουμπί για
να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Κουμπί μενού
• Εάν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη, πατήστε
το κουμπί για να εισέλθετε
στο μενού.
Λειτουργία σάρωσης:
• πιέστε το κουμπί για να
αυξήσετε την έκθεση.
Λειτουργία μενού:
• Πιέστε το κουμπί για να
μετακινηθείτε προς τα
επάνω στο μενού.
Λειτουργία σάρωσης:
• πιέστε το κουμπί για να
μειώσετε την έκθεση.
Λειτουργία μενού:
• Πιέστε το κουμπί για να
μετακινηθείτε προς τα κάτω
στο μενού.
• Πατήστε το κουμπί για να
σαρώσετε αρνητικό φιλμ
ή θετικό φιλμ σε ψηφιακή
μορφή.
• Πιέστε το κουμπί για να
επιλέξετε τη λειτουργία
αναπαραγωγής.
• Πέστε το κουμπί για τον
κατοπτρισμό της εικόνας.
• Πιέστε το κουμπί εκ νέου για
την περιστροφή της εικόνας.
• Η ένδειξη ενεργοποιείται
όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη.
• Η ένδειξη ανάβει όταν έχει
εισαχθεί μια κάρτα μνήμης
στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
• Η ένδειξη ενεργοποιείται
όταν η συσκευή συνδεθεί
στον Η/Υ.
14. Υποδοχή κάρτας μνήμης
(SD / MMC)
15. Θύρα USB
16. Σύνδεση τηλεόρασης
17. Στήριγμα αρνητικού φιλμ
18. Στήριγμα θετικού φιλμ
19. Τροφοδότης θετικού φιλμ
20. Βούρτσα καθαρισμού
21. Προσαρμογέας ρεύματος
22. Καλώδιο USB
23. Καλώδιο σύνθετο βίντεο
• Εισάγετε μια κάρτα μνήμης
στην υποδοχή κάρτας
μνήμης.
• Χρησιμοποιήστε τη θύρα
USB για να συνδέσετε τη
συσκευή στον Η/Υ.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
σύνδεσης τηλεόρασης για να
συνδέσετε τη συσκευή στην
τηλεόραση.
• Χρησιμοποιήστε το
στήριγμα αρνητικού φιλμ για
να σαρώσετε αρνητικό φιλμ.
• Χρησιμοποιήστε το
στήριγμα θετικού φιλμ για
να σαρώσετε θετικό φιλμ.
• Χρησιμοποιήστε τον
τροφοδότη θετικού φιλμ για
να σαρώσετε θετικό φιλμ.
• Χρησιμοποιήστε την
βούρτσα καθαρισμού για
να καθαρίσετε την γυάλινη
πλάκα.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
USB για να συνδέσετε τον
προσαρμογέα ρεύματος στη
συσκευή.
• Εισαγάγετε το βύσμα του
προσαρμογέα ρεύματος
στην πρίζα στον τοίχο.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
USB για να συνδέσετε τη
συσκευή στον Η/Υ.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
σύνθετο βίντεο για να
συνδέσετε τη συσκευή στην
τηλεόραση.
Χρήση
Στήριγμα αρνητικού φιλμ (εικ. Β1)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε
αρνητικό φιλμ χρησιμοποιώντας το στήριγμα
αρνητικού φιλμ.
Στήριγμα θετικού φιλμ (εικ. Β2)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε
θετικό φιλμ χρησιμοποιώντας το στήριγμα θετικού
φιλμ.
Τροφοδότης θετικού φιλμ (εικ. Β3)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε
θετικό φιλμ χρησιμοποιώντας τον τροφοδότη
θετικού φιλμ.
3939
Page 40
Σειρά βημάτων λειτουργίας
1. Τοποθετήστε το αρνητικό φιλμ ή το θετικό
φιλμ μέσα στο απαιτούμενο αξεσουάρ.
2. Εισάγετε το αξεσουάρ μέσα στην υποδοχή
αξεσουάρ.
3. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή
κάρτας μνήμης.
4. Εφόσον απαιτείται συνδέστε το καλώδιο USB
στον σαρωτή και τον Η/Υ.
5. Πιέστε το κουμπί on/o για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
6. Πιέστε το κουμπί σάρωσης για να ξεκινήσει η
σάρωση.
7. Απομακρύνετε την κάρτα μνήμης από την
υποδοχή κάρτας μνήμης.
8. Εφόσον απαιτείται αποσυνδέστε το καλώδιο
USB από τον σαρωτή και τον Η/Υ.
9. Πιέστε το κουμπί on/o για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
10. Απομακρύνετε το αξεσουάρ από την υποδοχή
αξεσουάρ.
11. Απομακρύνετε το αρνητικό φιλμ ή το θετικό
φιλμ από το αξεσουάρ.
Μενού
1
Κύριο μενού
2
1. Λειτουργία καταγραφής
3
2. Αντιστάθμιση έκθεσης
4
3. Ανάλυσ η
5
4. Γλώσσα
5. USB MSDC
1
Λειτουργία καταγραφής
2
1. Μαύρο & Λευκό
2. Θετικό φιλμ
3
3. Αρνητικό φιλμ
Αντιστάθμιση έκθεσης
EV -2 ... EV +2
Ελληνικά
1
Ανάλυση
1. 5 megapixel
2
2. 10 megapixel
Γλώσσα
• Αγγλικά
• Γερμανικά
• Ισπανικά
• Γαλλικά
• Ιταλικά
• Ιαπωνικά
• Απλοποιημένα Κινέζικα
• Παραδοσιακά Κινέζικα
USB MSDC
1. Συνδέστε το καλώδιο USB στον σαρωτή και τον Η/Υ.
2. Πιέστε το κουμπί on/o για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
3. Πηγαίνετε στο βασικό μενού.
4. Επιλέξτε "USB MSDC".
5. Κάντε κλικ στο "ΟΚ".
6. Ανοίξτε τον φάκελο στον Η/Υ για να προβάλλετε τις εικόνες
στον Η/Υ.
Καθαρισμός και συντήρηση
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή.
Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής
χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
• Καθαρίστε την γυάλινη πλάκα χρησιμοποιώντας
την βούρτσα καθαρισμού (πλευρά βούρτσας
προς τα επάνω).
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ισχύς εισόδου5 V DC
ΦακόςF = 6,34 mm
Εστιακό εύροςΣταθερή εστίαση
Αισθητήρας1/3,2” CMOS
Ανάλυση εικόνας
Ευαισθησία φιλμΑυτόματη
Ισορροπία λευκούΑυτόματη
Αντιστάθμιση έκθεσηςΑυτόματη
Έκδοση USBUSB 2.0
Κάρτα μνήμηςSD / MMC
Μορφή αρχείουJPEG
Λειτουργικό σύστημα
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ)88 x 86 x 111 mm
Βάρος300 g
5 megapixel
10 megapixel
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
4040
Page 41
Ελληνικά
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη
χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους
προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από
τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε
τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές
θερμότητας (π.χ. θερμαντικά σώματα και φούρνοι).
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται
συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο
εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο
προσαρμογέα ρεύματος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο
προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν
φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη
χρήση του προϊόντος.
Απόρριψη
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε
κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε
το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται
σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων
κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα
κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης,
συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών
προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος.
Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς
περιορισμό, τη Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο
Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση
δοκιμής προϊόντος.
4141
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να
αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα
τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες
προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του
παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Page 42
Polski
CSFILMSCAN200
Skaner klisz
Opis (rys. A)
Skaner klisz jest urządzeniem służącym do
skanowania klisz negatywowych ipozytywowych
wcelu przekształcenia ich na format cyfrowy.
1. Skaner klisz
• Wsuń odpowiednie
akcesorium do otworu na
akcesorium.
2. Otwór na akcesorium
3. Płyta szklana
4. Wyświetlacz
5. Przycisk wł./wył.
Przycisk menu
6. Przycisk Do góry
7. Przycisk W dół
8. Przycisk Skanuj
9. Przycisk Tryb odtwarzania
10. Przycisk Odbicie lustrzane
Przycisk Obracanie obrazu
11. Wskaźnik zasilania
12. Wskaźnik Karty pamięci
Akcesoria
- Kaseta zkliszą negatywową
- Kaseta zkliszą pozyt ywową
- Podajnik zkliszą
pozytywową
Przycisk włączania/wyłączania
• Naciśnij prz ycisk, aby włączyć
lub wyłączyć urządzenie.
Przycisk Menu
• Gdy ur ządzenie jest włączone,
naciśnięcie przycisku
umożliwia przejście do menu.
Tryb skanowania:
• Naciśnij przycisk, aby
zwiększyć naświetlenie.
Tryb menu:
• Naciśnij przycisk, aby
przemieszczać się w górę
w menu.
Tryb skanowania:
• Naciśnij przycisk, aby
zmniejszyć ekspozycję.
Tryb menu:
• Naciśnij przycisk, aby
przemieszczać się w dół
w menu.
• Naciśnij przycisk, aby
zeskanować kliszę
negatywową lub pozytywową
wcelu przekształcenia jej na
format cyfrowy.
• Naciśnij przycisk, aby
wybrać tryb odtwarzania.
• Naciśnij przycisk, aby
utworzyć odbicie lustrzane
obrazu.
• Naciśnij przycisk ponownie,
aby obrócić obraz.
• Po włączeniu urządzenia
włączy się wskaźnik.
• Wskaźnik włącza się po
umieszczeniu karty pamięci
wgnieździe karty pamięci.
13. Wskaźnik połączenia
zkomputerem PC
14. Gniazdo karty pamięci
(SD / MMC)
15. Port USB
16. Kabel telewizyjny
17. Kaseta zkliszą negatywową
18. Kaseta zkliszą pozyt ywową
19. Podajnik zkliszą
pozytywową
20. Szczotka do czyszczenia
21. Zasilacz sieciowy
22. Kabel USB
23. Kabel kompozytowy wideo
• Wskaźnik włącza się po
podłączeniu urządzenia do
komputera PC.
• Włóż kartę pamięci do
gniazda karty pamięci.
• Skorzystaj zpor tu USB, aby
podłączyć urządzenie do
komputera PC.
• Skorz ystaj zkabla
telewizyjnego, aby podłączyć
urządzenie do telewizora.
• Użyj kaset y zkliszą
negatywową, aby
zeskanować kliszę
negatywową.
• Użyj kaset y zkliszą
pozytywową, aby
zeskanować kliszę
pozytywową.
• Użyj podajnika zk liszą
pozytywową, aby szybko
zeskanować kliszę
pozytywową.
• Szczotka służy do
czyszczenia płyty szklanej.
• Skorzystaj zk abla USB, aby
podłączyć zasilacz sieciowy
do urządzenia.
6. Otwórz folder na komputerze PC, aby wyświetlić zdjęcia.
Czyszczenie i konserwacja
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników
ani materiałów ściernych.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia.
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką,
wilgotną szmatką.
• Płytę szklaną należy czyścić za pomocą szczotki
do czyszczenia (należy ją trzymać stroną zwłosiem
skierowaną do góry).
Dane techniczne
Wejście zasilania5 V DC
SoczewkaF = 6,34mm
Zakres ostrościStała ostrość
Matryca1/3,2” CMOS
Rozdzielczość obrazu
Czułość lmuAutomatycznie
Balans bieliAutomatycznie
Kompensacja ekspozycjiAutomatycznie
Wersja USBUSB 2.0
Karta pamięciSD / MMC
Format plikuJPEG
System operacyjny
Wymiary (DxSxW)88 x 86 x 111 mm
Ciężar300 g
5 megapikseli
10 megapikseli
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
4343
Page 44
Polski
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie
ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono
winstrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli
jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe,
należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub
wilgoci.
• Urządzenie należy przechowywać zdala od
źródeł ciepła (np. kaloryferów ipieców).
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z
odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane
jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć
urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Korzystać jedynie z dostarczonego zasilacza.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu
spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy
ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia
spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie
zproduktu.
Utylizacja
• Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki
w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy
pozbywać się produktu razem z odpadami
gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem
odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami.
Dokumentacja
Produkt został wyprodukowany i dostarczony
zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami
iwytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa
członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest
zgodny z wszystkimi specykacjami i przepisami
obowiązującymi w kraju sprzedaży.
Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie.
Formalna dokumentacja zawiera między innymi
deklarację zgodności, kartę charakterystyki i raport
z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy
produktów są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi ich
właścicieli i niniejszym są uznane za takie.
4444
Page 45
Česky
CSFILMSCAN200
Filmový skener
Popis (obr. A)
Filmový skener je zařízení na skenování negativního
nebo pozitivního lmu do digitálního formátu.
1. Filmový skener
• Příslušenství zapojte do
slotu na příslušenství.
2. Slot na příslušenství
3. Skleněná deska
4. Displej
5. Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko nabídky
6. Tlačítko nahoru
7. Tlačítko dolů
8. Tlačítko skenování
9. Tlačítko režimu přehrávání
10. Tlačítko zrcadlového obrazu
Tlačítko otočení obrázku
11. Ukazatel napájení
12. Indikátor paměťové karty
13. Indikátor připojení počítače
14. Slot paměťové karty
(SD / MMC)
15. USB port
Příslušenství:
- Držák negativního lmu
- Držák pozitivního lmu
- Podavač pozitivního lmu
Tlačítko zapnutí/vypnutí
• Stisknutím tlačítka zařízení
zapněte nebo vypněte.
Tlačítko nabídky
• Pokud je zařízení zapnuto,
stisknutím tlačítka vstoupíte
do nabídky.
Režim skenování:
• Stisknutím tlačítka z výšíte
expozici.
Režim nabídky:
• Stisknutím tlačítka se
posunete v nabídce nahoru.
Režim skenování:
• Stisknutím tlačítka snížíte
expozici.
Režim nabídky:
• Stisknutím tlačítka se
posunete v nabídce dolů.
• Stisknutím tlačítka
naskenujete negativní nebo
pozitivní lm do digitálního
formátu.
• Stisknutím tlačítka z volíte
režim přehrávání.
• Stisknutím tlačítka obrázek
zrcadlově otočíte.
• Opakovaným stisknutím
tlačítka obrázek znovu
otočíte.
• Indikátor se rozsvítí, když se
zařízení zapne.
• Indikátor se rozsvítí po
vsunutí paměťové karty do
slotu paměťové karty.
• Indik átor se rozsvítí, když je
zařízení připraveno k počítači.
• Paměťovou kartu zasuňte
do slotu paměťové karty.
• USB port použijte pro
připojení zařízení k počítači.
16. připojení k T V
17. Držák negativního lmu
18. Držák pozitivního lmu
19. Podavač pozitivního lmu
20. Čisticí kartáček
21. Napájecí adaptér
22. Kabel USB
23. Kompozitní videokabel
• Spojovací TV kabel použijte
pro připojení zařízení k TV.
• Na skenování negativního
lmu použijte držák
negativního lmu.
• Na skenování pozitivního
lmu použijte držák
pozitivního lmu.
• Na rychlé skenování
pozitivního lmu použijte
podavač pozitivního lmu.
• Na čištění skleněné desky
používejte čisticí kartáček.
• USB kabel použijte pro
připojení napájecího
adaptéru k zařízení.
• Zástrčku napájecího adaptéru
zasuňte do síťové zásuvky.
• USB kabel použijte pro
připojení zařízení k počítači.
• Kompozitní videokabel
použijte pro připojení
zařízení k TV.
Použití
Držák negativního lmu (obr. B1)
Pro snímání negativního lmu pomocí držáku
negativního lmu viz ilustraci.
Držák pozitivního lmu (obr. B2)
Pro snímání pozitivního lmu pomocí držáku
pozitivního lmu viz ilustraci.
Podavač pozitivního lmu (obr. B3)
Pro snímání pozitivního lmu pomocí podavače
pozitivního lmu viz ilustraci.
4545
Page 46
Česky
Pořadí operace
1. Negativní nebo pozitivní lm zasuňte do
příslušného příslušenství.
2. Příslušenství zasuňte do slotu na příslušenství.
3. Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové
karty.
4. V případě potřeby připojte USB kabel ke
skeneru a k počítači.
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
4646
Page 47
Česky
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku.
Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným
účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,
než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení
poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Udržujte mimo dosah zdrojů tepla (např. radiátorů
a kamen).
• Nezakrývejte ventilační otvory.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem,
měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od
jiných zařízení.
• Používejte pouze dodaný nabíjecí adaptér.
Záruka
Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne
záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku
výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Likvidace
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné
sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním
odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo
místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Dokumentace
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu
se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi
platnými ve všech členských státech Evropské
Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a
předpisy v zemi prodeje.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální
dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom)
Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy
materiálu a správu o testování produktu.
Vyloučení zodpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny
bez předchozího upozornění. Všechna loga a
obchodní názvy jsou registrované obchodní značky
příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
4747
Page 48
Slovenčina
CSFILMSCAN200
Skener lmov
Opis (obr. A)
Skener lmov je zariadenie na skenovanie negatívnych
alebo pozitívnych lmov do digitálneho formátu.
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Rozlíšenie
1. 5 megapixlov
2
2. 10 megapixlov
4949
Page 50
Slovenčina
Bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné informácie
• Pred použitím si pozorne prečítajte príručku.
Príručku uschovajte pre neskoršie použitie.
• Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je
určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely,
než je opísané v príručke.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť
poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie
poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
• Nevystavujte zariadenie pôsobeniu vody ani
vlhkosti.
• Udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla (napr.
radiátorov a kachlí).
• Nezakrývajte ventilačné otvory.
Elektrická bezpečnosť
• Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým
prúdom smie tento výrobok otvárať iba
oprávnený technik v prípade potreby servisu.
• Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte z
elektrickej siete a od ostatných zariadení.
• Používajte iba dodávaný nabíjací adaptér.
Záruka
Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne
záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku
výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody.
Likvidácia
• Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni.
Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym
odpadom.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo
miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie
s odpadmi.
Dokumentácia
Tento produkt bol vyrobený a je dodávaný v súlade so
všetkými príslušnými nariadeniami a smernicami
platnými vo všetkých členských krajinách Európskej
únie. Spĺňa tiež všetky relevantné špecikácie a
predpisy v krajine predaja.
Ociálna dokumentácia je k dispozícii na požiadanie.
Ociálna dokumentácia zahŕňa aj (ale nielen)
Vyhlásenie o zhode, Bezpečnostný technický list
materiálu a správu o testovaní produktu.
Vylúčenie zodpovednosti
Dizajn a špecikácia výrobku sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá a
obchodné názvy sú registrované obchodné značky
príslušných vlastníkov a sú chránené zákonom.
5050
Page 51
Magyar
CSFILMSCAN200
Filmolvasó
Leírás (A ábra)
A lmolvasó készülék célja a negatív, illetve pozitív
lmek digitális formátumban történő beolvasása.
1. Filmolvasó
• Tolja át a tartozékot a
tartozékfoglalaton.
2. Tartozékfoglalat
3. Üveglap
4. Kijelző
5. Be/ki gomb
Menü gomb
6. Fel gomb
7. Le gomb
8. Beolvasási gomb
9. Lejátszási mód gomb
10. Tükörkép gomb
Képforgatási gomb
11. Tápfeszültségjelző
12. Memóriakárt ya jelzőfénye
13. PC-csatlakozás jelzőfénye
Tartozékok:
- Negatívlm-tartó
- Pozitívlm-tartó
- Pozitívlm-adagoló
Be-/kikapcsoló gomb
• Nyomja meg a gombot
az eszköz be- és
kikapcsolásához.
Menü gomb
• Ha a készülék be van
kapcsolva, nyomja meg
ezt a gombot a menübe
történő belépéshez.
Beolvasási mód:
• Nyomja meg a gombot az
expozíció növeléséhez.
Menü módban:
• Nyomja meg a gombot a
menüben történő felfelé
lépéshez.
Beolvasási mód:
• Nyomja meg a gombot az
expozíció csökkentéséhez.
Menü módban:
• Nyomja meg a gombot a
menüben történő lefelé
lépéshez.
• Nyomja meg a gombot a
negatív, illetve pozitív lmek
digitális formátumban
történő beolvasásához.
• Nyomja meg a gombot
a lejátszási mód
kiválasztásához.
• Nyomja meg a gombot a
kép tükrözéséhez.
• Nyomja meg újra a gombot
a kép elforgatásához.
• Amikor a készüléket
bekapcsolja, a jelzőfény
világítani kezd.
• A jelzőfény akkor világít, ha
a memóriakártya-foglalatba
memóriakártyát helyeznek.
• A jelzőfény akkor világít, ha
a készüléket csatlakoztatták
a számítógéphez.
14. Memóriakárt ya-foglalat
(SD / MMC)
15. USB csatlakozó
16. TV-csatlakozás
17. Negatívlm tartó
18. Pozitívlm-tartó
19. Pozitívlm-adagoló
20. Tisztítókefe
21. Tápegység
22. USB-kábel
23. Kompozit videokábel
• Helyezzen egy
memóriakártyát a
memóriakártya-foglalatba.
• A készülék az USB porton
keresztül csatlakoztatható a
számítógéphez.
• A készülék a TVcsatlakozókábel segítségével
csatlakoztatható a TV-hez.
• A negatívlm-tartó negatív
lmek beolvasása során
használható.
• A pozitívlm-tartó pozitív
lmek beolvasása során
használható.
• A pozitívlm-adagoló
pozitív lmek gyors
beolvasására használható.
• A tisztítókefe az üveglap
tisztítására szolgál.
• Az USB-k ábel a tápadapter és
a készülék összeköttetésére
szolgál.
• Csatlakoztassa a tápadapter
vezetékét az aljzathoz.
• A készülék az USB-kábel
segítségével csatlakoztatható
a számítógéphez.
• A készülék a kompozit
videokábel segítségével
csatlakoztatható a TV-hez.
Használat
Negatívlm-tartó (B1 ábra)
Az ábra a negatív lm beolvasását mutatja
anegatívlm-tartó segítségével.
Pozitívlm-tartó (B2 ábra)
Az ábra a pozitív lm beolvasását mutatja
apozitívlm-tartó segítségével.
Pozitívlm-adagoló (B3 ábra)
Az ábra a pozitív lm beolvasását mutatja
apozitívlm-adagoló segítségével.
5151
Page 52
Magyar
Műveleti sorrend
1. Helyezze a negatív vagy a pozitív lmet a
megfelelő tartozékba.
2. Helyezze a tartozékot a tartozékfoglalatba.
3. Helyezzen egy memóriakártyát a
memóriakártya-foglalatba.
4. Szükség esetén csatlakoztassa az USB-kábelt
az olvasóhoz és a számítógéphez.
5. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a
készülék bekapcsolásához.
6. Indítsa el a beolvasást a beolvasási gomb
megnyomásával.
7. Távolítsa el a memóriakártyát a memóriakártyafoglalatból.
8. Szükség esetén válassza le az USB-kábelt az
olvasóról és a számítógépről.
9. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a
készülék kikapcsolásához.
10. Távolítsa el a tartozékot a tartozékfoglalatból.
11. Távolítsa el a negatív vagy a pozitív lmet a
tartozékból.
Menü
1
Főmenü
2
1. Rögzítési mód
3
2. Expozíció-kompenzálás
4
3. Felbontás
5
4. Nyelv
5. USB MSDC
1
Rögzítési mód
2
1. Fekete-fehér
2. Pozitív lm
3
3. Negatív lm
Expozíció-kompenzálás
EV -2 ... EV +2
Nyelv
• Angol
• Német
• Spanyolország
• Francia
• Olasz
• Japán
• Egyszerűsített kínai
• Tradícionális kínai
USB MSDC
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt az olvasóhoz és a számítógéphez.
2. Nyomja meg a be-/k ikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához.
3. Lépjen a főmenübe.
4. Válassza ki az „USB MSDC” elemet.
5. Kattintson az „OK” gombra.
6. Nyissa meg a mappát a képek számítógépen történő
megtekintéséhez.
Tisztítás és karbantartás
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a
készülék nem működik megfelelően, cserélje le
egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha,
nedves törlőkendővel.
• Tisztítsa meg az üveglapot a tisztítókefe
segítségével úgy, hogy annak kefés oldala felfelé
nézzen.
Műszaki adatok
Tápbemenet:5 V DC
ObjektívF = 6,34 mm
FókusztartományRögzített fókusz
Érzékelő1/3,2” CMOS
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
2
Felbontás
1. 5 megapixel
2. 10 megapixel
5252
Page 53
Magyar
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a
kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy
szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket.
Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része
sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa
meg, vagy cseréltesse ki.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy
nedvesség.
• A készüléket hőforrásoktól (pl. radiátor és
kályha) távol kell tartani.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében
ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a
konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Kizárólag a mellékelt tápadaptert használja.
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti
jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék
szakszerűtlen használata miatti károkért.
Leselejtezés
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken
kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a
háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a
forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
Dokumentáció
A termék az Európai Unió minden tagállamában
érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. A termék
megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó
minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre
bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség
igénye nélkül a következőket tartalmazza:
megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés
nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév
és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy
bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben
tartásával említjük.
5353
Page 54
Eesti
CSFILMSCAN200
Filmiskannner
Kirjeldus (joon. A)
Filmiskanner on seade, millega negatiiv- või
positiivlme digitaalsesse vormingusse skannida.
1. Filmiskannner
• Viige tarvik tarvikupessa.
2. Tarvikupesa
3. Klaasalus
4. Näidik
5. Sisse-/väljalülitamise nupp
Menüünupp
6. Nupp Üles
7. Nupp Alla
8. Skannimisnupp
9. Taasesitusrežiimi nupp
10. Peegelpildi nupp
Pildi pööramise nupp
11. Toitenäidik
12. Mälukaardi näidik
13. Arvutiühenduse näidik
14. Mälukaardipesa
(SD / MMC)
15. USB-port
Tarvikud:
- Negatiivlmi hoidik
- Positiivlmi hoidik
- Positiivlmi söötur
Sisse-/väljalülitamise nupp
• Seadme sisse- või
väljalülitamiseks vajutage
nuppu.
Menüünupp
• Kui seade on sisse lülitatud,
vajutage menüüsse
sisenemiseks nuppu.
Skannimisrežiim:
• Vajutage nuppu säri
suurendamiseks.
Menüürežiim:
• Vajutage nuppu menüüs
üles liikumiseks.
Skannimisrežiim:
• Vajutage nuppu säri
vähendamiseks.
Menüürežiim:
• Vajutage nuppu menüüs
alla liikumiseks.
• Vajutage negatiiv- või
positiivlmi digitaalsesse
vormingusse skannimiseks
nuppu.
• Vajutage nuppu
taasesitusrežiimi valimiseks.
• Vajutage nuppu pildi
peegeldamiseks.
• Vajutage nuppu uuesti pildi
pööramiseks.
• Näidik lülitub sisse, seade
on sisse lülitatud.
• Näidik lülitub sisse, kui
mälukaart sisestatakse
mälukaardi pesasse.
• Näidik lülitub sisse, kui
seadme on arvutiga
ühendatud.
• Sisestage mälukaart
mälukaardi pessa.
• Kasutage USB-por ti seadme
arvutiga ühendamiseks.
• Probleemi tekkimisel eemaldage toode
vooluvõrgust ja teistest seadmetest.
• Kasutage ainult kaasasolevat elektriadapterit.
Garantii
Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii
kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust
kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme
vale kasutamine.
Utiliseerimine
• Toode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse
alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka.
• Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja
või kohaliku jäätmekäitlusspetsialistiga.
Dokumentatsioon
Toode on toodetud ja tarnitud kooskõlas kõigi
asjakohaste määruste ja direktiividega, mis
kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides.
Toode on kooskõlas müügiriigi kõigi tehniliste
tingimuste ja määrustega.
Ametlik dokumentatsioon on saadaval soovi
korral. Ametliku dokumentatsiooni hulka kuuluvad
muu hulgas vastavusdeklaratsioon, materjali
ohutuskaart ja toote katseprotokoll.
Lahtiütlus
Kujundused ja tehnilised andmed võivad muutuda
ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja
tootenimed on vastavate omanike kaubamärgid
või registreeritud kaubamärgid ja neid
tunnustatakse siinkohal sellistena.
5656
Page 57
Latviešu
CSFILMSCAN200
Fotolmu skeneris
Apraksts (Aatt.)
Fotolmu skeneris ir ierīce negatīvu un pozitīvu
fotolmu ieskenēšanai digitālā formātā.
1. Fotolmu skeneris
• Virziet pierīci cauri pierīces
spraugai.
2. Pierīces sprauga
3. Stikla plāksne
4. Displejs
5. Ieslēgšanas/izslēgšanas
poga
Izvēlnes poga
6. Poga Uz augšu
7. Poga Uz leju
8. Skenēšanas poga
9. Atskaņošanas režīma poga
10. Spoguļattēla poga
Attēla pagriešanas poga
11. Ieslēgšanas indikators
12. Atmiņas kartes indikators
13. Datora savienojuma
indikators
14. Atmiņas kartes sprauga
(SD / MMC)
15. USB ports
16. TV savienojums
Pierīces:
- Negatīvo fotolmu turētājs
- Pozitīvo fotolmu turētājs
- Pozitīvo fotolmu padevējs
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
• Nospiediet pogu, lai
ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
Izvēlnes poga
• Ja ierīce ir ieslēgta, nospiediet
šo pogu, lai atvērtu izvēlni.
Skenēšanas režīms:
• Nospiediet pogu, lai
palielinātu ekspozīciju.
Izvēlnes režīms:
• Nospiediet pogu, lai izvēlnē
pārvietotos uz augšu.
Skenēšanas režīms:
• Nospiediet pogu, lai
samazinātu ekspozīciju.
Izvēlnes režīms:
• Nospiediet pogu, lai izvēlnē
pārvietotos uz leju.
• Nospiediet šo pogu, lai
ieskenētu negatīvu vai
pozitīvu fotolmu digitālā
formātā.
• Nospiediet pogu, lai atlasītu
atskaņošanas režīmu.
• Nospiediet pogu, lai iegūtu
spoguļattēlu.
• Nospiediet pogu atkārtoti,
lai pagrieztu attēlu.
• Indikators iedegas, kad
ierīce tiek ieslēgta.
• Indikators tiek parādīts, kad
atmiņas karte ir ievietota
atmiņas kartes spraugā.
• Indikators tiek parādīts, kad
ierīce ir savienota ar datoru.
• Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētiem nolūkiem.
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas atšķiras
no rokasgrāmatā aprakstītajiem nolūkiem.
• Neizmantojiet ierīci, ja kāda tās detaļa ir bojāta
vai nepilnīga. Nekavējoties aizvietojiet ierīci, ja
tā ir bojāta vai nepilnīga.
• Nepakļaujiet ierīci ūdens vai mitruma iedarbībai.
• Nenovietojiet ierīci siltuma avotu (piemēram,
radiatoru vai krāšņu) tuvumā.
• Nebloķējiet ventilācijas atveres.
Elektrodrošība
• Lai mazinātu elektrotrieciena risku, ierīce jāatver
tikai pilnvarotam speciālistam, ja nepieciešama
tehniska apkalpošana.
• Atvienojiet ierīci no strāvas un cita aprīkojuma,
ja radusies problēma.
• Lietojiet tikai komplektā iekļauto strāvas adapteri.
Garantija
Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs
garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem,
kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana.
Likvidēšana
• Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemērotā
savākšanas vietā. Neizmetiet ierīci kopā ar
mājturības atkritumiem.
• Papildus informācijai sazinieties ar mazumtirgotāju
vai vietējo pašvaldību, kas ir atbildīga par
atkritumu apsaimniekošanu.
Dokumentācija
Prece tika ražota un piegādāta saskaņā ar visiem
vajadzīgajiem noteikumiem un norādījumiem, kas
derīgi visiem Eiropas Savienības valstu pārstāvjiem.
Prece atbilst visām piemērojamām instrukcijām un
noteikumiem pārdošanas valstī.
Ociālie dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma.
Ociālajos dokumentos ietilpst (bet ar to
neaprobežojas) Atbilstības deklarācija, Materiālu
drošības datu lapa un produkta izmēģinājuma
atskaite.
Atteikšanās
Dizaini un instrukcijas var mainīties bez brīdinājuma.
Visi logo, prečzīmes un produktu nosaukumi
ir tirdzniecības zīmes vai to atbilstošo turētāju
reģistrētas tirdzniecības zīmes un līdz ar to šādi arī
atpazīstamas.
5959
Page 60
Lietuvių
CSFILMSCAN200
Juostos skaitytuvas
Aprašas (A pav.)
Juostos skaitytuvas yra prietaisas, skirtas nuskaityti
negatyvui ar pozityvui į skaitmeninį formatą.
1. Juostos skaitytuvas
• Braukite priedu per griovelį
priedams.
2. Griovelis priedams
3. Stiklo plokštelė
4. Ekranas
5. Įjungimo/išjungimo
mygtukas
Meniu mygtukas
6. Mygtukas Aukštyn
7. Mygtukas Žemyn
8. Nuskaitymo mygtukas
9. Atkūrimo režimo mygtukas
10. Veidrodinio vaizdo rėžimo
mygtukas
Vaizdo apvertimo mygtukas
11. Energijos tiekimo
indikatorius
12. Atminties kortelės
indikatorius
13. Jungties su kompiuteriu
indikatorius
14. Atminties kortelės lizdas
(SD / MMC)
Priedai:
- Negatyvo laikiklis
- Pozityvo laikiklis
- Pozityvo tiektuvas
Įjungimo/išjungimo mygtukas
• Paspauskite mygtuką,
kad įjungtumėte arba
išjungtumėte prietaisą.
Meniu mygtukas
• Jeigu prietaisas įjungtas,
norėdami atidaryti meniu,
paspauskite jo mygtuką
Nuskaitymo rėžimas:
• Norėdami padidinti išlaikymą,
paspauskite mygtuką.
Meniu režimas:
• Paspauskite mygtuką, kad
eitumėte meniu aukštyn.
Nuskaitymo rėžimas:
• Norėdami sumažinti
išlaikymą, paspauskite
mygtuką.
Meniu režimas:
• Paspauskite mygtuką, kad
eitumėte meniu žemyn.
• Norėdami nuskait yti negatyvą
ar pozityvą į skaitmeninį
formatą, paspauskite
nuskaitymo mygtuką.
• Norėdami pasirinkti atkūrimo
režimą, paspauskite mygtuką.
• Norėdami sukurti veidrodinį
vaizdą, paspauskite
mygtuką.
• Norėdami apsukti vaizdą,
spauskite mygtuką.
• Indikatorius įsižiebia, kai
prietaisas yra įjungtas.
• Indikatorius įsijungia, kai
atminties kortelė įdėta į
atminties kortelės lizdą.
• Šis indikatorius užsidega,
kai prietaisas yra prijungtas
prie kompiuterio.
• Įkišk ite atminties kortelę į
atminties kortelės lizdą.
15. USB jungtis
16. Televizoriaus jungtis
17. Negatyvo laikiklis
18. Pozityvo laikiklis
19. Pozityvo tiektuvas
20. Šepetėlis valymui
21. Maitinimo adapteris
22. USB laidas
23. Kompozitinis vaizdo kabelis
• Norėdami prijungti
prietaisą prie kompiuterio,
naudokitės USB jungtimi.
• Norėdami prijungti prietaisą
prie televizoriaus, naudokitės
televizoriaus jungtimi.
• Norėdami nuskaityti
negatyvą, naudokitės
negatyvo laikikliu.
• Norėdami nuskaityti
pozityvą, naudokitės
pozityvo laikikliu.
• Norėdami greitai nuskaityti
pozityvą, naudokitės
pozityvo tiektuvu.
• Norėdami nuvalyti stiklo
plokštelę, naudokitės
šepetėliu valymui.
• Norėdami į prietaisą
įjungti maitinimo adapterį,
naudokitės USB kabeliu.
• Įkišk ite maitinimo adapterio
laido kištuką į sieninį elektros
lizdą.
• Norėdami prijungti
prietaisą prie kompiuterio,
naudokitės USB kabeliu.
• Norėdami prijungti
prietaisą prie televizoriaus,
naudokitės kompozitiniu
vaizdo kabeliu.
Naudojimas
Negatyvo laikiklis (B1 pav.)
Kaip nuskaityti negatyvą naudojantis negatyvo
laikikliu parodyta iliustracijoje.
Pozityvo laikiklis (B2 pav.)
Kaip nuskaityti pozityvą naudojantis pozityvo
laikikliu parodyta iliustracijoje.
Pozityvo tiektuvas (B3 pav.)
Kaip nuskaityti pozityvą naudojantis pozityvo
tiektuvu parodyta iliustracijoje.
6060
Page 61
Lietuvių
Veiksmų seka
1. Įdėkite negatyvą arba pozityvą į atitinkamą
priedą.
2. Įstatykite priedą į griovelį priedams.
3. Įkiškite atminties kortelę į atminties kortelės lizdą.
4. Jeigu reikia, prijunkite USB kabelį prie skaitytuvo
ir kompiuterio.
5. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite
įjungimo/išjungimo mygtuką.
6. Norėdami pradėti nuskaitymo procesą,
paspauskite nuskaitymo mygtuką.
7. Išimkite atminties kortelę iš atminties kortelės
lizdo.
8. Jeigu reikia, atjunkite USB kabelį nuo skaitytuvo
ir kompiuterio.
9. Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite
įjungimo/išjungimo mygtuką.
10. Išimkite priedą iš griovelio priedams.
11. Išimkite negatyvą arba pozityvą iš atitinkamo
priedo.
Meniu
1
Pagrindinis meniu
2
1. Fotografavimo režimas
3
2. Išlaikymo kompensavimas
4
3. Skiriamoji geba
5
4. Kalba
5. USB MSDC
1
Fotografavimo režimas
2
1. Juoodai balta
2. Pozityvas
3
3. Negatyvas
Išlaikymo
kompensavimas
EV -2 ... EV +2
Kalba
• Anglų
• Vokiečių
• Ispanų
• Prancūzų
• Italų
• Japonų
• Supaprastinta kinų
• Tradicinė kinų
USB MSDC
1. Prijunkite USB kabelį prie skaitytuvo ir kompiuterio.
2. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo/išjungimo
mygtuką.
3. Eikite į pagrindinį meniu
4. Pasirinkite “USB MSDC“.
5. Paspauskite “OK“.
6. Norėdami pasižiūrėti nuotraukas kompiuteryje, atsidarykite
atitinkamą aplanką.
Valymas ir priežiūra
• Nenaudokite valymo tirpiklių ir abrazyvinių
medžiagų.
• Nebandykite remontuoti prietaiso. Jei prietaisas
veikia netinkamai, pakeiskite jį nauju prietaisu.
• Nuvalykite stiklo plokštelę šepetėliu valymui
(šereliais į viršų).
Techniniai duomenys
Naudojamoji galia5 V DC
ObjektyvasF = 6,34 mm
Fokusavimo diapazonasFiksuotas židinys
Jutiklis1/3,2” CMOS
Vaizdo skiriamoji geba
Juostos jautrumasAutomatinis
Baltos spalvos balansasAutomatinis
Išlaikymo kompensavimasAutomatinis
USB versijaUSB 2.0
Atminties kortelėSD / MMC
Dokumento formatasJPEG
Operacinė sistema
Matmenys (IxPxA)88 x 86 x 111 mm
Svoris300 g
5 megapikseliai
10 megapikseliai
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Skiriamoji geba
1. 5 megapikseliai
2
2. 10 megapikseliai
6161
Page 62
Lietuvių
Sauga
Bendroji sauga
• Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudotojo
vadovą. Išsaugokite vadovą ateičiai.
• Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį.
Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams,
nenurodytiems naudotojo vadove.
• Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo dalis
sugadinta ar prastai veikia. Jei prietaisas
sugedęs ar veikia netinkamai, nedelsdami jį
pakeiskite.
• Saugokite prietaisą nuo vandens ir drėgmės.
• Saugokite prietaisą nuo karščio šaltinių (pvz.
radiatorių ir viryklių).
• Neuždenkite vėdinimo angų.
Elektros sauga
• Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šį
gaminį atidaryti, kai reikia atlikti jo techninę
priežiūrą, turėtų tik įgaliotas technikas.
• Jei kiltų problemų, atjunkite prietaisą nuo
maitinimo tinklo ir kitos įrangos.
• Naudokite tik pridėtą maitinimo adapterį.
Garantija
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos
anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės
už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį.
Išmetimas
• Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą
atliekų surinkimo vietą. Neišmeskite gaminio su
buitinėmis atliekomis.
• Jei reikėtų daugiau informacijos, susisiekite
su mažmeninės prekybos pardavėju ar vietine
valdžios institucija, atsakinga už atliekų
tvarkymą.
Dokumentacija
Šis gaminys buvo pagamintas ir pateiktas į rinką
kaip atitinkantis visus taikytinus reglamentus ir
direktyvas, galiojančias visose Europos Sąjungos
valstybėse narėse. Gaminys atitinka visas pardavimo
šalyje taikytinas specikacijas ir taisykles.
Ocialią dokumentaciją galima gauti pateikus
prašymą. Ociali dokumentacija apima,
neapsiribojant, atitikties deklaraciją, medžiagų
saugos duomenų lapą ir gaminio bandymo ataskaitą.
Atsisakymas
Dizainas ir specikacijos gali būti keičiami be
įspėjimo. Visi logotipai, prekių ženklai ir gaminių
pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų prekių
ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir čia yra
pripažįstami kaip tokie.
6262
Page 63
SIovenščina
CSFILMSCAN200
Skener lma
Opis (sl. A)
Skener lma je naprava za skeniranje pozitivnega
ali negativnega lma.
1. Skener lma
• Pomaknite pribor v reži za
pribor.
2. Reža za pribor
3. Steklene plošča
4. Zaslon
5. Gumb vklop/izklop
Gumb menija
6. Gumb s puščico gor
7. Gumb s puščico dol
8. Gumb za skeniranje
9. Gumb načina predvajanja
10. Gumb za zrcaljenje slike
Gumb za obračanje slike
11. Pokazatelj napajanja
12. Pokazatelj pomnilniške
kartice
13. Pokazatelj povezave z
računalnikom
14. Reža za pomnilniško kartico
(SD / MMC)
15. USB priključek
Pripomočki:
- Držalo negativnega lma
- Držalo pozitivnega lma
- Podajalnik pozitivnega lma
Gumb za vklop/izklop
• Pritisnite gumb za vklop ali
izklop naprave.
Gumb menija
• Če je naprava vklopljena,
pritisnite gumb, da odprete
meni.
Način skeniranja:
• Pritisnite gumb za povečanje
osvetlitve.
Način meni.
• Pritisnite gumb za premikanje
po meniju navzgor.
Način skeniranja:
• Pritisnite gumb za
zmanjšanje osvetlitve.
Način meni.
• Pritisnite gumb za premikanje
po meniju navzdol.
• Pritisnite gumb za
skeniranje, da skenirate
pozitivni ali negativni lm.
• Pritisnite gumb za odpiranje
načina predvajanja.
• Pritisnite gumb za zrcaljenje
slike.
• Znova pritisnite gumb za
obračanje slike.
• Pokazatelj se vklopi, ko
napravo vklopite.
• Pokazatelj se vklopi, ko se
vstavi pomnilniška kartica v
režo za pomnilniško kartico.
• Pokazatelj se vklopi, ko
se naprava poveže z
računalnikom.
• Vstavite pomnilniško kartico
v režo za pomnilniško kartico.
• Uporabite USB priključek,
da povežete napravo
zračunalnikom.
16. TV prik ljuček
17. Držalo negativnega lma
18. Držalo pozitivnega lma
19. Podajalnik pozitivnega lma
20. Čistilna krtača
21. Napajalni adapter
22. USB kabel
23. Kompozitni video kabel.
• Uporabite TV priključek, da
povežete napravo s TV-jem.
• Uporabite držalo
negativnega lma za
skeniranje negativnega lma.
• Uporabite držalo
pozitivnega lma za
skeniranje pozitivnega lma.
• Uporabite podajalnik
pozitivnega lma za hitro
skeniranje pozitivnega lma.
• Uporabite čistilno krtačo za
čiščenje steklene plošče.
• Uporabite USB kabel, da
povežete napajalni adapter
z napravo.
• Vtič napajalnega adapterja
priključite v stensko
vtičnico.
• Uporabite USB kabel,
da povežete napravo z
računalnikom.
• Uporabite kompozitni video
kabel, da povežete napravo
s TV-jem.
Uporaba
Držalo negativnega lma (sl. B1)
Glejte sliko za skeniranje negativnega lma
spomočjo držala negativnega lma.
Držalo pozitivnega lma (sl. B2)
Glejte sliko za skeniranje pozitivnega lma
spomočjo držala pozitivnega lma.
Podajalnik pozitivnega lma (sl. B3)
Glejte sliko za skeniranje pozitivnega lma
spomočjo podajalnika pozitivnega lma.
6363
Page 64
SIovenščina
Zaporedje korakov
1. Postavite negativni ali pozitivni lm v ustrezni
pribor.
2. Vstavite pribor v režo za pribor.
3. Vstavite pomnilniško kartico v režo za
pomnilniško kartico.
4. Če je treba, priključite USB kabel v skener in
računalnik.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite
napravo.
6. Pritisnite gumb za skeniranje za začetek
skeniranja.
7. Odstranite pomnilniško kartico iz reže za
pomnilniško kartico.
8. Če je treba, izključite USB kabel iz skenerja in
računalnika.
9. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da izklopite
napravo.
10. Odstranite pribor iz reže za pribor.
11. Odstranite negativni ali pozitivni lm iz
ustreznega pribora.
Meni
1
Glavni meni
2
1. Način zajemanja
3
2. Kompenzacija osvetlitve
4
3. Resolucija
5
4. Jezik
5. USB MSDC
1
Način zajemanja
2
1. Črno - belo
2. Pozitivni lm
3
3. Negativni lm
Kompenzacija osvetlitve
EV -2 ... EV +2
Jezik
• Angleščina
• Nemščina
• Španščina
• Francoščina
• Italijanščina
• Japonščina
• Poenostavljena kitajščina
• Tradicionalna kitajščina
USB MSDC
1. Priključite USB kabel v skener in računalnik.
2. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite napravo.
3. Odprite glavni meni.
4. Izberite “USB MSDC“.
5. Kliknite "V redu".
6. Odrite mapo na računalniku, da si ogledate slike na računalniku.
Čiščenje in vzdrževanje
• Ne uporabljajte čistilnih topil ali jedkih čistil.
• Ne poskušajte popravljati naprave. Če naprava ne
deluje pravilno, jo zamenjajte z novo napravo.
• Očistite zunanjost izdelka z mehko, vlažno krpo.
• Očistite stekleno ploščo s pomočjo čistilne krtače
(stran s krtačo navzgor).
Tehnični podatki
Vhodna moč5 V DC
LečaF = 6,34 mm
Obseg žariščaFiksno žarišče
Senzor1/3,2” CMOS
Ločljivost slike
Občutljivost lmaSamodejno
Uravnoteženost belineSamodejno
Kompenzacija osvetlitveSamodejno
Različica USBUSB 2.0
Pomnilniška karticaSD / MMC
Oblika zapisa datotekeJPEG
Operacijski sistem
Mere (DxŠxV)88 x 86 x 111 mm
Teža300 g
5 megapikslov
10 megapikslov
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Resolucija
1. 5 megapiksla
2
2. 10 megapiksla
6464
Page 65
SIovenščina
Varnost
Splošna varnost
• Pred uporabo pozorno preberite priročnik.
Shranite ta priročnik za prihodnji ogled.
• Napravo uporabljajte le v njen namen. Naprave
ne uporabite za druge namene kot pa so opisani
v priročniku.
• Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan
ali pokvarjen kateri koli del. Če je naprava
poškodovana ali pokvarjena, jo nemudoma
zamenjajte.
• Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi.
• Držite stran od virov toplote (npr. radiatorji in
pečice).
• Ne blokirajte odprtin za prezračevanje.
Električna varnost
• Da zmanjšate tveganje za električni udar, lahko
ta izdelek odpre le pooblaščen tehnik, ko je
potreben servis.
• Če se pojavijo težave, odklopite izdelek iz
omrežnega napajanja in druge opreme.
• Uporabljajte le priložen napajalni priključek.
Jamstvo
Vse spremembe in/ali modikacije izdelka izničijo
garancijo. Se sprejemamo odgovornosti za
poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba izdelka.
Varstvo okolja
• Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na
ustreznem zbirnem mestu. Ne odlagajte ta
izdelek skupaj z gospodinjskimi odpadki.
• Za več informacij se obrnite na trgovca ali lokalno
upravo odgovorno za upravljanje z odpadki.
Dokumentacija
Izdelek je proizveden in dobavljen v skladu z vsemi
zadevnimi predpisi in direktivami, ki veljajo za države
članice Evropske skupnosti. Izdelek je skladen z vsemi
specikacijami in predpisi v državi prodaje.
Uradno dokumentacijo lahko dobite po
povpraševanju. Uradna dokumentacija vključuje,
a ni omejena na, izjavo o skladnosti, podatkovni
varnostnim listom materiala in poročilom o
preskusu izdelka.
Zavrnitev odgovornosti
Oblika in specikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila. Vsi logotipi, blagovne
znamke in imena izdelka so blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov
in so prepoznavne kot takšne.
6565
Page 66
Hrvatski
CSFILMSCAN200
Skener lma
Opis (sl. A)
Skener lma je uređaj za skeniranje negativa ili
pozitiva u digitalni format.
1. Skener lma
• Pomaknite pribor kroz otvor
za pribor.
2. Otvor za pribor
3. Staklena ploča
4. Zaslon
5. Gumb za uključivanje/
isključivanje
Gumb izbornika
6. Gumb gore
7. Gumb dolje
8. Gumb za skeniranje
9. Gumb načina začin za
reprodukciju
10. Gumb zrcalne slike
Gumb za okretanje slike
11. Indikator napajanja
12. Indikator memorijske
kartice
13. Indikator povezanosti s
računalom
14. Utor za memorijsku karticu
(SD / MMC)
Pribor:
- Držač negativa
- Držač pozitiva
- Uvlakač pozitiva
Gumb za uključivanje/
isključivanje
• Pritisnite gumb kako biste
uključili ili isključili uređaj.
Gumb izbornika
• Ako je uređaj uključen,
pritisnit6e gumb kako biste
otvorili izbornik.
Način za skeniranje:
• Pritisnite gumb kako biste
povećali ekspoziciju.
Način izbornika:
• Pritisnite gumb kako biste
se u izborniku pomakli
prema gore.
Način za skeniranje:
• Pritisnite gumb kako biste
smanjili ekspoziciju.
Način izbornika:
• Pritisnite gumb kako biste
se u izborniku pomakli
prema dolje.
• Pritisnite gumb za skeniranje
za skeniranje negativa ili
pozitiva u digitalni format.
• Pritisnite gumb kako biste
odabrali način za reprodukciju.
• Pritisnite gumb kako biste
zrcalili sliku.
• Ponovno pritisnite gumb
kako biste okrenuli sliku.
• Indikator se uključuje k ad se
uključi uređaj.
• Indikator se uključuje k ada
se umetne memorijska
kartica u utor za memorijsku
karticu.
• Indik ator se uključuje kada je
uređaj povezan s računalom.
• Umetnite memorijsku
karticu u utor za
memorijsku karticu.
15. USB priključak
16. TV prik ljučak
17. Držač negativa
18. Držač pozitiva
19. Uvlakač pozitiva
20. Četka za čišćenje
21. Adapter za napajanje
22. USB kabel
23. Kompozitni video kabel
• Za povezivanje uređaja
sračunalom uporabite USB
priključak.
• Za povezivanje uređaja
stelevizorom uporabite TV
priključak.
• Uporabite držač negativa za
skeniranje negativa.
• Uporabite držač pozitiva za
skeniranje pozitiva.
• Uporabite uvlakač pozitiva
za brzo skeniranje pozitiva.
• Uporabite četku za čišćenje
za čišćenje staklene ploče.
• Za povezivanje adaptera
napajanja s uređajem
uporabite USB kabel.
• Ukopčajte utikač adaptera
napajanja u zidnu utičnicu.
• Za povezivanje uređaja
sračunalom uporabite USB
kabel.
• Za povezivanje uređaja
s televizorom uporabite
kompozitni video kabel.
Korištenje
Držač negativa (sl. B1)
Pogledajte sliku za skeniranje negativa uz pomoć
držača negativa.
Držač pozitiva (sl. B2)
Pogledajte sliku za skeniranje pozitiva uz pomoć
držača pozitiva.
Uvlakač pozitiva (sl. B3)
Pogledajte sliku za skeniranje pozitiva uz pomoć
uvlakača pozitiva.
6666
Page 67
Hrvatski
Slijed rada
1. Negativ ili pozitiv postavite u odgovarajući
pribor.
2. Umetnite pribor u otvor za pribor.
3. Umetnite memorijsku karticu u utor za
memorijsku karticu.
4. Ako je potrebno, ukopčajte USB kabel
uskener i računalo.
5. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
kako biste uključili uređaj.
6. Pritisnite gumb za skeniranje za početak
skeniranja.
7. Izvadite memorijsku karticu iz utora za
memorijsku karticu.
8. Ako je potrebno, iskopčajte USB kabel
uskener i računalo.
9. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
kako biste isključili uređaj.
10. Uklonite pribor iz otvora za pribor.
11. Uklonite negativ ili pozitiv iz pribora.
Izbornik
1
Glavni izbornik
2
1. Način za snimanje
3
2. Kompenzacija ekspozicije
4
3. Razlučivost
5
4. Jezik
5. USB MSDC
1
Način za snimanje
2
1. Crno - bijelo
2. Pozitiv
3
3. Negativ
Kompenzacija
ekspozicije
EV -2 ... EV +2
Jezik
• Engleski
• Njemački
• Španjolski
• Francuski
• Talijanski
• Japanski
• Pojednostavljeni kineski
• Tradicionalni kineski
USB MSDC
1. Ukopčajte USB kabel u skener i računalo.
2. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili uređaj.
3. Pođite na glavni izbornik.
4. Odaberite “USB MSDC“.
5. Kliknite "u redu".
6. Otvorite mapu na računalu kako biste pogledali slike na računalu.
Čišćenje i održavanje
• Nemojte koristiti otapala ili abrazivna sredstva.
• Ne pokušavajte popravljati uređaj. Ako uređaj
ne radi ispravno, zamijenite ga novim.
• Očistite staklenu ploču iz pomoć četke za čišćenje
(strana sa četkom prema gore).
Tehnički podaci
Ulazna snaga5 V DC
LećaF = 6,34 mm
Opseg fokusaFiksni fokus
Senzor1/3,2” CMOS
Razlučivost slike
Osjetljivost lmaAutomatski
Balans bijeleAutomatski
Kompenzacija ekspozicijeAutomatski
USB verzijaUSB 2.0
Memorijska karticaSD / MMC
Format datotekeJPEG
Operacijski sustav
Dimenzije (DxŠxV)88 x 86 x 111 mm
Težina300 g
5 megapiksela
10 megapiksela
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Razlučivost
1. 5 megapiksela
2
2. 10 megapiksela
6767
Page 68
Hrvatski
Sigurnost
Opća sigurnost
• Pročitajte pažljivo priručnik prije korištenja.
Pohranite ovaj priručnik radi korištenja u
budućnosti.
• Uređaj koristite samo u svrhu za koju je
namijenjen. Nemojte koristiti ovaj uređaj za
druge namjene, osim one opisane u ovom
priručniku.
• Ne koristite ovaj uređaj ako mu je bilo koji dio
oštećen ili pokvaren. Ako je uređaj oštećen ili
popravljen odmah ga zamijenite.
• Uređaj nemojte izlagati vodi ili vlazi.
• Držite uređaj podalje od izvora topline (npr.
radijatori ili pećnice).
• Ne blokirajte ventilacijske otvore.
Električna sigurnost
• Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, ovaj
bi proizvod u slučaju potrebe za servisiranjem
trebali otvarati samo ovlašteni servisni tehničari.
• U slučaju problema iskopčajte uređaj s napajanja
i s druge opreme.
• Rabite isključivo isporučeni adapter za napajanje.
Jamstvo
Svaka izmjena i/ili modikacija na proizvodu
poništava jamstvo. Ne možemo prihvatiti nikakvu
odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne
uporabe proizvoda.
Odlaganje u otpad
• Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju
na odgovarajućim točkama za prikupljanje.
Neodlažite ovaj proizvod zajedno s otpadom iz
domaćinstva.
• Za više informacija se obratite prodavatelju ili
lokalnom tijelu odgovornom za gospodarenje
otpadom.
Dokumentacija
Proizvod je proizveden i isporučen u skladu
sa svim relevantnim odredbama i direktivama
koje vrijede za sve države članice Europske
Unije. Proizvod je sukladan sa svim relevantnim
specikacijama i odredbama u zemlji prodaje.
Formalna dokumentacija dostupna je na zahtjev.
Formalna dokumentacija uključuje, bez ograničenja,
izjavu o sukladnosti, list s podacima o sigurnosti
materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
6868
Odricanje od odgovornosti
Dizajn i specikacije mogu se mijenjati bez prethodne
najave. Svi logotipi, robne marke i nazivi proizvoda su
zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi njihovih
vlasnika i ovdje se spominju kao takvi.
Page 69
Română
CSFILMSCAN200
Scanner de peliculă
Descrierea (g. A)
Scannerul de peliculă este un dispozitiv care scanează
negative sau pozitive şi le transpune în format digital.
1. Scanner de peliculă
• Treceţi accesoriul prin slotul
de accesorii.
2. Slot accesorii
3. Placă de sticlă
4. Aşaj
5. Buton pornire/oprire
Buton meniu
6. Buton sus
7. Buton jos
8. Buton scanare
9. Buton mod de redare
10. Buton imagine în oglindă
Buton rotire imagine
11. Indicator de alimentare
12. Indicator card memorie
13. Indicator conexiune PC
14. Slot card memorie
(SD / MMC)
Accesorii:
- Suport negative
- Suport pozitive
- Alimentator pozitive
Buton pornire/oprire
• Apăsaţi butonul pentru a
porni sau opri dispozitivul.
Buton meniu
• Dacă dispozitivul este
pornit, apăsaţi pe buton
pentru a accesa meniul.
Mod scanare:
• Apăsaţi butonul pentru a
creşte expunerea.
Mod meniu:
• Apăsaţi butonul pentru a
urca în meniu.
Mod scanare:
• Apăsaţi butonul pentru a
reduce expunerea.
Mod meniu:
• Apăsaţi butonul pentru a
coborî în meniu.
• Apăsaţi butonul pentru a
scana negative sau pozitive
şi a le transpune în format
digital.
• Apăsaţi butonul pentru a
selecta modul de redare.
• Apăsaţi butonul pentru a
oglindi imaginea.
• Reapăsaţi butonul pentru a
roti imaginea.
• Indicatorul se aprinde când
dispozitivul este pornit.
• Indicatorul se aprinde când
se introduce un card de
memorie în slotul pentru
cardul de memorie.
• Indicatorul se aprinde când
dispozitivul este conectat
la PC.
• Introduceţi un card de
memorie în slotul cardului
de memorie.
15. Port USB
16. Conexiune TV
17. Suport negative
18. Suport pozitive
19. Alimentator pozitive
20. Perie de curăţare
21. Adaptor alimentare
22. Cablu USB
23. Cablu compozit video
• Utilizaţi portul USB pentru a
conecta dispozitivul la PC.
• Utilizaţi cablul de conexiune
la TV pentru a conecta
dispozitivul la TV.
• Utilizaţi suportul de negative
pentru a scana negativele.
• Utilizaţi suportul de pozitive
pentru a scana pozitivele.
• Utilizaţi alimentatorul de
pozitive pentru a scana
rapid pozitivele.
• Utilizaţi peria de curăţare
pentru a curăţa placa de sticlă.
• Utilizaţi cablul USB pentru
a conecta adaptorul de
alimentare la dispozitiv.
• Introduceţi ştecărul
adaptorului în priza de perete.
• Utilizaţi cablul USB pentru a
conecta dispozitivul la PC.
• Utilizaţi cablul compozit
video pentru a conecta
dispozitivul la TV.
Utilizarea
Suport negative (g. B1)
Consultaţi ilustraţia pentru a scana negative cu
ajutorul suportului de negative.
Suport pozitive (g. B2)
Consultaţi ilustraţia pentru a scana pozitive cu
ajutorul suportului de pozitive.
Alimentator pozitive (g. B3)
Consultaţi ilustraţia pentru a scana pozitive cu
ajutorul alimentatorului de pozitive.
6969
Page 70
Română
Secvenţa de utilizare
1. Introduceţi negativul sau pozitivul în accesoriul
aferent.
2. Introduceţi accesoriul în slotul de accesorii.
3. Introduceţi un card de memorie în slotul
cardului de memorie.
4. Dacă este cazul, conectaţi cablul USB la scanner
şi la PC.
5. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a
porni dispozitivul.
6. Apăsaţi butonul de scanare pentru a iniţia
scanarea.
7. Eliminaţi cardul de memorie din slotul
cardului de memorie.
8. Dacă este cazul, deconectaţi cablul USB de la
scanner şi de la PC.
9. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a
opri dispozitivul.
10. Scoateţi accesoriul din slotul de accesorii.
11. Scoateţi negativul sau pozitivul din accesoriu.
Meniu
1
Meniul principal
2
1. Modul de captură
3
2. Compensarea expunerii
4
3. Rezoluţie
5
4. Limbă
5. USB MSDC
1
Modul de captură
2
1. Alb-negru
2. Pozitiv
3
3. Negativ
Compensarea expunerii
EV -2 ... EV +2
Limbă
• Engleză
• Germană
• Spaniolă
• Franceză
• Italiană
• Japoneză
• Chineză simplicată
• Chineză tradiţională
USB MSDC
1. Conectaţi cablul USB la scanner şi la PC.
2. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.
3. Accesaţi meniul principal.
4. Selectaţi „USB MSDC“.
5. Faceţi clic pe „OK”.
6. Deschideţi folderul de pe PC şi vizualizaţi imaginile pe PC.
Curăţarea şi întreţinerea
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul
nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă
umedă şi moale.
• Curăţaţi placa de sticlă cu ajutorul periei de
curăţare (cu latura periei în sus).
Specicaţii tehnice
Putere de intrare5 V CC
ObiectivF = 6,34 mm
Interval de focalizareFocalizare fixă
SenzorCMOS 1/3,2”
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Rezoluţie
1. 5 megapixeli
2
2. 10 megapixeli
7070
Page 71
Română
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare.
Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile
prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri
decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate
sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
• Ţineţi dispozitivul departe de sursele de căldură
(de ex. calorifere şi plite).
• Nu blocaţi gurile de aerisire.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare,
acest produs va desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte
echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Utilizaţi numai încărcătorul electric furnizat.
Garanţie
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor
anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea
pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a
produsului.
Eliminarea
• Produsul a fost creat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
produsul odată cu deşeurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deşeurilor.
Documentaţie
Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu
toate reglementările şi directivele relevante, valabile
în toate statele membre ale Uniunii Europene.
Produsul este conform cu toate specicaţiile şi
reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia ocială este disponibilă la cerere.
Documentaţia ocială include, fără limitare,
Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de
Securitate şi raportul de testare a produsului.
Renunţarea la răspundere
Designul şi specicaţiile produsului pot modicate
fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi
denumirile produselor sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
7171
Page 72
Български
CSFILMSCAN200
Скенер за филми
Описание (фиг. A)
Скенерът за филми е устройство за сканиране
на негативи или позитиви в цифров формат.
1. Скенер за филми
• Поставете съответната
принадлежност в слота за
принадлежности.
2. Слот за принадлежности
3. Стъклена плоча
4. Дисплей
5. Бутон за включване/
изключване
Бутон за меню
6. Бутон нагоре
7. Бутон надолу
8. Бутон за сканиране
9. Бутон за режим на
възпроизвеждане
10. Бутон за огледален образ
Бутон за завъртане на
изображението
11. Индикатор за включване
Принадлежности:
- Държач на негативи
- Държач на позитиви
- Подаващо устройство за
позитиви
Бутон за включване/
изключване
• Натиснете бутона, за да
включите или изключите
устройството.
Бутон за меню
• Ако устройството е
включено, натиснете
бутона, за да влезете в
менюто.
Режим на сканиране:
• Натиснете бутона, за да
увеличите експонацията.
Режим меню:
• Натиснете бутона, за да
се придвижите нагоре в
менюто.
Режим на сканиране:
• Натиснете бутона, за да
намалите експонацията.
Режим меню:
• Натиснете бутона, за да
се придвижите надолу в
менюто.
• Натиснете бутона, за
да сканирате негативи
или позитиви в цифров
формат.
• Натиснете бутона, за
да изберете режим на
възпроизвеждане.
• Натиснете бутона, за да
направите огледален
образ на изображението.
• Натиснете бутона още
веднъж, за да завъртите
изображението.
• Индикаторът светва,
когато устройството бъде
включено.
• Индикаторът светва,
12. Индикатор за карта памет
13. Индикатор за връзка
скомпютър
14. Слот за карта памет
(SD / MMC)
15. USB порт
16. Вход за телевизор
17. Държач на негативи
18. Държач на позитиви
19. Подаващо устройство за
позитиви
20. Четка за почистване
21. Адаптер за захранване
22. USB кабел
23. Кабел за композитно
видео
когато в слота за карта
памет бъде поставена
карта.
• Индикаторът светва,
когато устройството бъде
свързано към компютър.
• Поставете карта памет в
съответния слот.
• Използвайте USB порта, за
да свържете устройството
към компютъра.
• Използвайте този вход, за
да свържете устройството
към телевизор.
• Използвайте този държач,
за да сканирате негативи.
• Използвайте този държач,
за да сканирате позитиви.
• Използвайте това
устройство за бързо
сканиране на позитиви.
• Използвайте тази четка, за
да почистите стъклената
плоча.
• Използвайте USB кабела,
за да свържете този
адаптер към устройството.
• Вк лючете захранващия
кабел на адаптера за
захранване в електрически
контакт.
• Използвайте USB кабела, за
да свържете устройството
към компютъра.
• Използвайте този кабел, за
да свържете устройството
към телевизор.
Употреба
Държач на негативи (фиг. B1)
Вижте илюстрацията, за да сканирате негативи
спомощта на държача на негативи.
Държач за позитиви (фиг. B2)
Вижте илюстрацията, за да сканирате позитиви
с помощта на държача на позитиви.
Подаващо устройство за позитиви (фиг. B3)
Вижте илюстрацията, за да сканирате позитиви
с помощта на подаващото устройство за позитиви.
7272
Page 73
Български
Последователност на работните операции
1. Поставете негативът или позитивът
всъответната принадлежност.
2. Поставете съответната принадлежност
вслота за принадлежности.
3. Поставете карта памет в съответния слот.
4. Ако е необходимо, свържете USB кабела
към скенера и компютъра.
5. Натиснете бутона за включване/изключване,
за да включите устройството.
6. Натиснете бутона за сканиране, за да
започнете сканирането.
7. Извадете картата памет от съответния слот.
8. Ако е необходимо, изключете USB кабела
от скенера и компютъра.
9. Натиснете бутона за включване/изключване,
за да изключите устройството.
10. Извадете съответната принадлежност от
слота за принадлежности.
11. Извадете негатива или позитива от
съответната принадлежност.
Меню
1
Главно меню
2
1. Режим снимане
3
2. Компенсация на
4
експонацията
3. Резолюция
5
4. Език
5. USB MSDC
1
Режим снимане
2
1. Чернобял
2. Позитив
3
3. Негатив
Компенсация на
експонацията
EV -2 ... EV +2
1
Резолюция
1. 5 megapixels
2
2. 10 megapixels
Език
• Английски
• Немски
• Испански
• Френски
• Италиански
• Японски
• Китайски – Опростен
• Китайски – Традиционен
USB MSDC
1. Свържете USB кабела към скенера и компютъра.
2. Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите
устройството.
3. Влезте в главното меню.
4. Изберете “USB MSDC“.
5. Щракнете върху “OK”.
6. Отворете папката в компютъра, за да видите изображенията
на компютъра.
Почистване и поддръжка
• Не използвайте почистващи разтворители
или абразиви.
• Не се опитвайте да поправите устройството.
Ако устройството не работи правилно,
заменете го с ново устройство.
• Почиствайте външната част на устройството
смека, влажна кърпа.
• Почистете стъклената плоча с помощта на
четката за почистване (четката сочи нагоре).
Технически данни
Захранване5 V DC
ОбективF = 6,34 mm
Обхват на фокусиранеФиксиран фокус
Сензор1/3,2” CMOS
Резолюция на изображението
Чувствителност на филмаАвтоматично
Баланс на бялотоАвтоматично
Компенсация на
експонацията
USB версияUSB 2.0
Карта паметSD / MMC
Файлов форматJPEG
Операционна система
Размери (ДxШxВ)88 x 86 x 111 mm
Тегло300 g
5 мегапиксела
10 мегапиксела
Автоматично
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
7373
Page 74
Български
Мерки за безопасност
Общи мерки за безопасност
• Внимателно прочетете ръководството преди
употреба. Запазете ръководството за справки
в бъдеще.
• Използвайте устройството само за цели,
за които е предназначено. Не използвайте
устройството за други цели, различни от
указаните в ръководството.
• Не използвайте устройството, ако някоя част
е повредена или дефектна. Ако устройството
е повредено или дефектно, сменете
устройството веднага.
• Не излагайте устройството под въздействие
на вода или влага.
• Дръжте устройството далеч от източници на
топлина (напр., радиатори и печки).
• Не запушвайте вентилационните отвори.
Електрическа безопасност
• За да намалите риска от токов удар, в случай,
че продуктът се нуждае от сервиз, той трябва
да се отваря само от оторизиран техник.
• Изключете устройството от електрическата
мрежа и друго оборудване, ако има вероятност
да възникне проблем.
• Използвайте само предоставения захранващ
адаптер.
Гаранция
Каквито и да е промени и/или модификации на
продукта, ще анулират гаранцията. Ние не можем
да носим отговорност за щети, причинени от
неправилно използване на продукта.
Изхвърляне
• Продуктът е предназначен за разделно
събиране на съответния пункт за събиране. Не
изхвърляйте продукта с битовите отпадъци.
• За повече информация се свържете с
търговеца или местните власти, които
отговарят за управлението на отпадъците.
Документация
Продуктът е произведен и доставен в съответствие
с всички приложими разпоредби и директиви,
валидни за всички държави членки на
Европейския съюз. Продуктът отговаря на
всички приложими изисквания и разпоредби в
страната на продажба.
Официална документация е на разположение
при поискване. Официалната документация
включва, но не се ограничава само с това,
Декларацията за съответствие, Информационния
лист за безопасност на материала и протокола от
изпитването на продукта.
Отказ от отговорност
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна
без предизвестие. Всички лога, търговски марки
и имена на продукти са търговски марки или
регистрирани търговски марки на съответните
им притежатели и с настоящото се признават
като такива.
7474
Page 75
Русский
CSFILMSCAN200
Телекинопроектор
Описание (рис. A)
Телекинопроектор предназначен для сканирования
негативной или позитивной пленки и ее
преобразования в цифровой формат.
1. Телекинопроектор
2. Слот для
дополнительных
приспособлений
3. Стеклянная пластина
4. Экран
5. Кнопка вкл./выкл.
Кнопка меню
6. Кнопка вверх
7. Кнопка вниз
8. Кнопка сканирования
9. Кнопка режима
воспроизведения
10. Кнопка зеркального
отражения изображений
Кнопка поворота
изображения
11. Индикатор включения
питания
12. Индикатор карты
памяти
13. Индикатор
подключения к PC
• Установите дополнительное
приспособление в специальный
сл от.
Дополнительные
приспособления:
- Держатель негативной
пленки
- Держатель позитивной
пленки
- Устройство подачи
позитивной пленки
Кнопка вкл./выкл.
• Нажмите эту кнопку для
включения или выключения
устройства.
Кнопка меню
• На включенном устройстве
эта кнопка используется для
перехода в меню.
Режим сканирования:
• Нажмите эту кнопку для
увеличения экспозиции.
Режим меню:
• Нажмите эту кнопку для
перемещения вверх по меню.
Режим сканирования:
• Нажмите эту кнопку для
уменьшения экспозиции.
Режим меню:
• Нажмите эту кнопку для
перемещения вниз по меню.
• Нажмите эту кнопку для
сканирования негативной
или позитивной пленки и ее
преобразования в цифровой
формат.
• Нажмите эту кнопку для выбора
режима воспроизведения.
• Нажмите эту кнопку для
зеркального отражения
изображения.
• Нажмите эту кнопку еще раз,
чтобы повернуть изображение.
• Индикатор загорается при
включении устройства.
• Индикатор загорается после
установки карты памяти в слот
карты памяти.
• Индикатор загорается при
подключении устройства
ккомпьюте ру.
14. Разъем карты памяти
(SD / MMC)
15. USB-порт
16. Подключение к
телевизору
17. Держ атель негативной
пленки
18. Держ атель позитивной
пленки
19. Устройство подачи
позитивной пленки
20. Щетка для очистки
21. Адаптер питания
22. USB-кабель
23. Комбинированный
видеокабель
• Вс тавьте карту памяти вслот
карты памяти.
• USB-порт необходим для
подключения устройства
ккомпьюте ру.
• Для подключения устройс тва
к телевизору воспользуйтесь
специальным кабелем.
• Де ржатель негативной пленки
используется для сканирования
негативной пленки.
• Де ржатель позитивной пленки
используется для сканирования
позитивной пленки.
• Устройство подачи позитивной
пленки используется для
быстрого сканирования
позитивной пленки.
• Эта щетка используется для
очистки стеклянной пластины.
• Для подключения к устройс тву
адаптера питания необходим
USB-кабель.
• Воткните сетевой штепсель
адаптера питания в розетку.
• USB-кабель необходим для
подключения устройства
ккомпьюте ру.
• Для подключения устройс тва
к телевизору воспользуйтесь
комбинированным
видеокабелем.
Использование
Держатель негативной пленки (рис. B1)
На рисунке показана процедура сканирования
негативной пленки с использованием держателя
негативной пленки.
Держатель позитивной пленки (рис. B2)
На рисунке показана процедура сканирования
позитивной пленки с использованием держателя
позитивной пленки.
Устройство подачи позитивной пленки (рис. B3)
На рисунке показана процедура сканирования
позитивной пленки с использованием устройства
подачи позитивной пленки.
7575
Page 76
Русский
Последовательность работы
1. Вставьте негативную или позитивную пленку
в соответствующее приспособление.
2. Вставьте дополнительное приспособление
в специальный слот.
3. Вставьте карту памяти в слот карты памяти.
4. При необходимости присоедините USBкабель к сканеру и компьюте ру.
5. Нажмите кнопку включения для включения
устройства.
6. Нажмите кнопку сканирования для запуска
сканирования.
7. Выньте карту памяти из слота карты памяти.
8. При необходимости отсоедините USBкабель от сканера и компьютера.
9. Нажмите кнопку включения для выключения
устройства.
10. Выньте дополнительное приспособление
из специального слота.
11. Выньте негативную или позитивную пленку
из соответствующего приспособления.
Меню
1
Главное меню
2
1. Режим захвата
3
2. Коррекция экспозиции
4
3. Разрешение
5
4. Язык
5. USB MSDC
Режим захвата
1
1. Черно-белое
2
изображение
3
2. Позитивная пленка
3. Негативная пленка
Коррекция экспозиции
EV -2 ... EV +2
Язык
• Английский
• Немецкий
• Испанский
• Французский
• Итал ьянский
• Японский
• Упрощенный китайский
• Традиционный китайский
USB MSDC
1. Присоедините USB-кабель к сканеру и компьютер у.
2. Нажмите кнопку включения для включения устройства.
3. Перейдите в главное меню.
4. Выберите «USB MSDC».
5. Нажмите «OK».
6. Откройте папку на компьютере для просмотра изображений.
Очистка и обслуживание
• Не производите очистку растворителями или
абразивами.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи
мягкой влажной ткани.
• Очистите стеклянную пластину с помощью
щетки для очистки (щеткой вверх).
Технические данные
Питание5 В постоянного тока
ОбъективF = 6,34 мм
Фокусный диапазонФиксированный фокус
Датчик1/3,2” CMOS
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Разрешение
1. 5 мегапикселей
2
2. 10 мегапикселей
7676
Page 77
Русский
Требования безопасности
Общие требования
• Перед началом работы внимательно
прочитайте руководство. Сохраните
руководство для будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению.
Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии
сруководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство
с поврежденными или неисправными
компонентами. Немедленно замените
поврежденное или неисправное устройство.
• Не допускайте воздействия на устройство
воды или влаги.
• Не подвергайте устройство воздействию
источников тепла (например, радиаторов или
печей).
• Запрещается закрывать вентиляционные
отверстия.
Требования электробезопасности
• В целях предотвращения поражения
электрическим током следует открывать
устройство только для проведения
обслуживания и только силами
авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите
устройство от сети и другого.
• Используйте только адаптер питания из
комплекта поставки.
Гарантия
Любые изменения и / или модификации
устройства приведут к аннулированию прав
пользователя на гарантийное обслуживание. Мы
не несем ответственности за ущерб, понесенный
вследствие неправильного использования этого
продукта.
Утилизация
• Это устройство предназначено для
раздельного сбора в соответствующем
пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это
устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации
обратитесь к продавцу или в местный
орган власти, ответственный за утилизацию
отходов.
Документация
Устройство изготовлено и поставлено
в соответствии со всеми применимыми
положениями и директивами, действующими
для всех стран-членов Европейского Союза.
Оно также соответствует всем нормами и
правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется
по запросу. Официальная документация
включает декларацию соответствия, паспорт
безопасности и отчет по проверке продукта, но
не ограничивается данным перечнем.
Оговорки
Дизайн и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления. Все логотипы брендов и названия
продуктов являются товарными знаками или
зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих владельцев и следовательно
признаются таковыми.
7777
Page 78
Türkçe
CSFILMSCAN200
Film tarayıcı
Açıklama (şek. A)
Film tarayıcı, negatif lmi veya pozitif lmi dijital
formata taramak için kullanılan bir cihazdır.
1. Film tarayıcı
• Aksesuarı, aksesuar
yuvasından içeri sokun.
2. Aksesuar yuvası
3. Cam plaka
4. Ekran
5. Açma/kapama düğmesi
Menü düğmesi
6. Yukarı düğmesi
7. Aşağı düğmesi
8. Tara düğmesi
9. Oynatma modu düğmesi
10. Akis düğmesi
Image rotation button
11. Güç göstergesi
12. Bellek kartı göstergesi
13. Bilgisayar bağlantısı
göstergesi
14. Bellek kartı yuvası
(SD / MMC)
15. USB portu
16. Televizyon bağlantısı
Aksesuarlar:
- Negatif lm tutucu
- Pozitif lm tutucu
- Pozitif lm besleyici
Aç/kapat düğmesi
• Cihazı açmak veya kapatmak
için düğmeye basın.
Menü düğmesi
• Cihaz açıksa, menüye
girmek için düğmeye basın.
Tarama modu:
• Pozlamayı arttırmak için
düğmeye basın.
Menü modu:
• Menüde yukarı gitmek için
düğmeye basın
Tarama modu:
• Pozlamayı azaltmak için
düğmeye basın.
Menü modu:
• Menüde aşağı gitmek için
düğmeye basın.
• Negatif lmi veya pozitif
lmi dijital formata taramak
için düğmeye basın..
• Oynatma modunu seçmek
için düğmeye basın.
• Görüntüyü aksetmek için
düğmeye basın.
• Görüntüyü döndürmek için
düğmeye basın.
• Cihaz açıldığında, gösterge
yanar.
• Bellek kar tı yuvasına bir
bellek kartı takıldığında,
gösterge yanar.
Güç girişi5 V DC
LensF = 6,34 mm
Odak aralığıSabit odak
Algılayıcı1/3,2" CMOS
Görüntü çözünürlüğü
Film hassasiyetiOtomatik
Beyaz dengesiOtomatik
Pozlama telasiOtomatik
USB sürümüUSB 2.0
Bellek kartıSD / MMC
Dosya biçimiJPEG
İşletim sistemi
Boyutlar (UxGxY)88 x 86 x 111 mm
Ağırlık300 g
5 megapiksel
10 megapiksel
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1
1
Çözünürlük
1. 5 megapiksel
2
2. 10 megapiksel
7979
Page 80
Türkçe
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde
okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için
saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın.
Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise
cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazıısı kaynaklarından (örn. kalorifer petekleri
ve ocaklar) uzak tutun.
• Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis
gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir
teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle
ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Yalnızca sağlanan güç adaptörünü kullanın.
Garanti
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya
modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün
hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için
şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul
edilmemektedir.
Elden çıkarma
• Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak
toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel
artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınızla veya atık
yönetiminden sorumlu yerel makamlarla
iletişime geçin.
Belgeler
Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli
olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere
uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün
satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve
yönetmeliklere uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir.
Resmi belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı,
Malzeme Güvenliği Veri Sayfası ve ürün test raporu
yer almaktadır.
8080
Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde
bulunulmaksızın değiştirilebilir. Tüm logolar,
markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili
sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bu şekilde
ele alınmaktadır.