Konig Film scanner with LCD 5 megapixel User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
CSFILMSCAN200
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUALE PER L’UTENTE (IT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)





 (ET)

VARTOTOJO VADOVAS (LT)


MANUAL DE UTILIZARE (RO)


KULLANIM KILAVUZU (TR)
Film scanner
Page 2
124
11 13
1
2
3
USB TV
9
10
85
14
15
16
20
6
7
17
18
19
22 23
21
A
2
Page 3
1
2
3
4
B1
3
Page 4
1
2
3
4
B2
4
Page 5
1
2
3
B3
5
Page 6
English
CSFILMSCAN200 Film scanner
Description (g. A)
The lm scanner is a device to scan negative lm or positive lm into a digital format.
1. Film scanner
• Move the accessory through the accessory slot.
2. Accessory slot
3. Glass plate
4. Display
5. On/o button Menu button
6. Up button
7. Down button
8. Scan button
9. Playback mode button
10. Mirror image button Image rotation button
11. Power indicator
12. Memory card indicator
13. PC connection indicator
14. Memory card slot (SD / MMC)
15. USB port
Accessories:
- Negative lm holder
- Positive lm holder
- Positive lm feeder
On/o button
• Press the button to switch on or o the device.
Menu button
• If the device is switched on, press the button to enter the menu.
Scanning mode:
• Press the button to increase the exposure.
Menu mode:
• Press the button to move up in the menu.
Scanning mode:
• Press the button to decrease the exposure.
Menu mode:
• Press the button to move down in the menu.
• Press the button to scan negative lm or positive lm into a digital format.
• Press the button to select the playback mode.
• Press the button to mirror the image.
• Press the button again to rotate the image.
• The indicator comes on when the device is switched on.
• The indicator comes on when a memory card is inserted in the memory card slot.
• The indicator comes on when the device is connected to the PC.
• Insert a memor y card into the memory card slot.
• Use the USB port to connect the device to the PC.
16. TV connection
17. Negative lm holder
18. Positive lm holder
19. Positive lm feeder
20. Cleaning brush
21. Power adapter
22. USB cable
23. Composite video cable
• Use the TV connection cable to connect the device to the TV.
• Use the negative lm holder to scan negative lm.
• Use the positive lm holder to scan positive lm.
• Use the positive lm feeder to quickly scan positive lm.
• Use the cleaning brush to clean the glass plate.
• Use the USB cable to connect the power adapter to the device.
• Insert the mains plug of the power adapter into the wall socket.
• Use the USB cable to connect the device to the PC.
• Use the composite video cable to connect the device to the TV.
Use
Negative lm holder (g. B1)
Refer to the illustration to scan negative lm using the negative lm holder.
Positive lm holder (g. B2)
Refer to the illustration to scan positive lm using the positive lm holder.
Positive lm feeder (g. B3)
Refer to the illustration to scan positive lm using the positive lm feeder.
66
Page 7
English
Operation sequence
1. Put the negative lm or the positive lm into the required accessory.
2. Insert the accessory into the accessory slot.
3. Insert a memory card into the memory card slot.
4. If required, connect the USB cable to the scanner and the PC.
5. Press the on/o button to switch on the device.
6. Press the scan button to start scanning.
7. Remove the memory card from the memory card slot.
8. If required, disconnect the USB cable from the scanner and the PC.
9. Press the on/o button to switch o the device.
10. Remove the accessory from the accessory slot.
11. Remove the negative lm or the positive lm from the accessory.
Menu
1
Main menu
2
1. Capture mode
3
2. Exposure compensation
4
3. Resolution
5
4. Language
5. USB MSDC
1
Capture mode
2
1. Black & white
2. Positive lm
3
3. Negative lm
Exposure compensation
EV -2 ... EV +2
Language
• English
• German
• Spanish
• French
• Italian
• Japanese
• Simplied Chinese
• Traditional Chinese
USB MSDC
1. Connect the USB cable to the scanner and the PC.
2. Press the on/o button to switch on the device.
3. Go to the main menu.
4. Select “USB MSDC“.
5. Click “OK”.
6. Open the folder on the PC to view the pictures on the PC.
Cleaning and maintenance
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
• Clean the glass plate using the cleaning brush (brush side up).
Technical data
Power input 5 V DC Lens F = 6.34 mm Focus range Fixed focus Sensor 1/3.2” CMOS
Image resolution
Film sensitivity Automatic White balance Automatic Exposure compensation Automatic USB version USB 2.0 Memory card SD / MMC File format JPEG
Operating system
Dimensions (LxWxH) 88 x 86 x 111 mm Weight 300 g
5 megapixels 10 megapixels
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Resolution
1. 5 megapixels
2
2. 10 megapixels
77
Page 8
English
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Keep the device away from sources of heat (e.g. radiators and stoves).
• Do not block the ventilation openings.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Only use the supplied power adapter.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
88
Page 9
Nederlands
CSFILMSCAN200 Filmscanner
Beschrijving (g. A)
De lmscanner is een apparaat om negatieve lm of positieve lm naar een digitaal formaat te scannen.
1. Filmscanner
• Beweeg het accessoire door de accessoiresleuf.
2. Accessoiresleuf
3. Glasplaat
4. Display
5. Aan/uit-knop Menuknop
6. Omhoog-knop
7. Omlaag-knop
8. Scanknop
9. Afspeelmodusknop
10. Spiegelbeeldknop Beeldrotatieknop
11. Stroomindicator
12. Geheugenkaartindicator
13. PC-aansluitingsindicator
Accessoires:
- Filmhouder voor negatieven
- Filmhouder voor positieven
- Filmlader voor positieven
Aan/uit-knop
• Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen.
Menuknop
• Druk, indien het apparaat is ingeschakeld, op de knop om het menu te openen.
Scanmodus:
• Druk op de knop om de belichting te verhogen.
Menumodus:
• Druk op de knop om in het menu omhoog te gaan.
Scanmodus:
• Druk op de knop om de belichting te verlagen.
Menumodus:
• Druk op de knop om in het menu omlaag te gaan.
• Druk op de knop om negatieve lm of positieve lm naar een digitaal formaat te scannen.
• Druk op de knop om de afspeelmodus te selecteren.
• Druk op de knop om het beeld te spiegelen.
• Druk nogmaals op de knop om het beeld te roteren.
• De indicator gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
• De indicator gaat branden wanneer een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf is geplaatst.
• De indicator gaat branden wanneer het apparaat op de PC is aangesloten.
14. Geheugenkaartsleuf (SD / MMC)
15. USB-poort
16. TV-aansluiting
17. Filmhouder negatieven
18. Filmhouder voor positieven
19. Filmlader voor positieven
20. Reinigingsborstel
21. Voedingsadapter
22. USB-kabel
23. Composietvideokabel
• Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
• Gebruik de USB-poort om het apparaat op de PC aan te sluiten.
• Gebruik de TV­aansluitingskabel om het apparaat op de TV aan te sluiten.
• Gebruik de lmhouder voor negatieven om negatieve lm te scannen.
• Gebruik de lmhouder voor positieven om positieve lm te scannen.
• Gebruik de lmlader voor positieven om snel positieve lm te scannen.
• Gebruik de reinigingsborstel om de glasplaat te reinigen.
• Gebruik de USB-kabel om de voedingsadapter op het apparaat aan te sluiten.
• Plaats de netstekker van de voedingsadapter in het stopcontact.
• Gebruik de USB-kabel om het apparaat op de PC aan te sluiten.
• Gebruik de composiet­videokabel om het apparaat op de TV aan te sluiten.
Gebruik
Filmhouder voor negatieven (g. B1)
Raadpleeg de illustratie om negatieve lm te scannen met behulp van de lmhouder voor negatieven.
Filmhouder voor positieven (g. B2)
Raadpleeg de illustratie om positieve lm te scannen met behulp van de lmhouder voor positieven.
Filmlader voor positieven (g. B3)
Raadpleeg de illustratie om positieve lm te scannen met behulp van de lmlader voor positieven.
99
Page 10
Nederlands
Werkvolgorde
1. Leg de negatieve lm of de positieve lm in het gewenste accessoire.
2. Plaats het accessoire in de accessoiresleuf.
3. Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
4. Sluit indien nodig de USB-kabel aan op de scanner en de PC.
5. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
6. Druk op de scanknop om het scannen te starten.
7. Verwijder de geheugenkaart uit de geheugenkaartsleuf.
8. Koppel indien nodig de USB-kabel los van de scanner en de PC.
9. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen.
10. Verwijder het accessoire uit de accessoiresleuf.
11. Verwijder de negatieve lm of de positieve lm uit het accessoire.
Menu
1
Hoofdmenu
2
1. Vastlegmodus
3
2. Belichtingscompensatie
4
3. Resolutie
5
4. Taal
5. USB MSDC
1
Vastlegmodus
2
1. Zwart-wit
2. Positieve lm
3
3. Negatieve lm
Belichtingscompensatie
EV -2 ... EV +2
Taal
• Engels
• Duits
• Spaans
• Frans
• Italiaans
• Japans
• Vereenvoudigd Chinees
• Traditioneel Chinees
USB MSDC
1. Sluit de USB-kabel aan op de scanner en de PC.
2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
3. Ga naar het hoofdmenu
4. Selecteer “USB MSDC“.
5. Klik op “OK”.
6. Open de map op de PC om de foto's op de PC te bekijken.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek.
• Reinig de glasplaat met de reinigingsborstel (borstelzijde naar boven).
Technische gegevens
Ingangsvermogen 5 V DC Lens F = 6,34 mm Focusbereik Vaste focus Sensor 1/3,2” CMOS
Beeldresolutie
Filmgevoeligheid Automatisch Witbalans Automatisch Belichtingscompensatie Automatisch USB-versie USB 2.0 Geheugenkaart SD / MMC Bestandsformaat JPEG
Besturingssysteem
Afmetingen (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm Gewicht 300 g
5 megapixels 10 megapixels
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Resolutie
1. 5 megapixels
2
2. 10 megapixels
1010
Page 11
Nederlands
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen (bijv. radiatoren en kachels).
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afdanken
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop. Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
1111
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Page 12
Deutsch
CSFILMSCAN200 Filmscanner
Beschreibung (Abb. A)
Mit dem Filmscanner wird ein Negativ- oder Positivlm in ein digitales Format gescannt.
1. Filmscanner
• Bewegen Sie das Zubehör durch den Zubehörschlitz.
2. Zubehörschlitz
3. Glasplatte
4. Display
5. Ein-/Aus-Taste Menütaste
6. Aufwärtstaste
7. Abwärtstaste
8. Scan-Taste
9. Wiedergabemodus-Taste
10. Bildspiegelungstaste Bildrotationstaste
11. Betriebsanzeige
12. Speicherkartenanzeige
13. PC-Verbindungsanzeige
Zubehör:
- Negativlmhalter
- Positivlmhalter
- Positivlmeinzug
Ein-/Aus-Taste
• Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Geräts auf die Taste.
Menütaste
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, drücken Sie auf die Taste, um das Menü aufzurufen.
Scan-Modus:
• Drücken Sie auf die Taste, um die Belichtung zu erhöhen.
Menümodus:
• Drücken Sie auf die Taste, um sich im Menü nach oben zu bewegen.
Scan-Modus:
• Drücken Sie auf die Taste, um die Belichtung zu verringern.
Menümodus:
• Drücken Sie auf die Taste, um sich im Menü nach unten zu bewegen.
• Drücken Sie auf die Taste, um den Negativlm oder Positivlm in ein digitales Format zu scannen.
• Drücken Sie auf die Taste, um den Wiedergabemodus zu wählen.
• Drücken Sie auf die Taste, um das Bild zu spiegeln.
• Drücken Sie erneut auf die Taste, um das Bild zu drehen.
• Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
• Die Anzeige leuchtet auf, wenn eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz eingesetzt wird.
• Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät mit dem PC verbunden wird.
14. Speicherkartenschlitz (SD / MMC)
15. USB-Port
16. TV-Anschluss
17. Negativlmhalter
18. Positivlmhalter
19. Positivlmeinzug
20. Reinigungsbürste
21. Netzadapter
22. USB-Kabel
23. Composite-Videokabel
• Setzen Sie eine Speicherkar te in den Speicherkartenschlitz ein.
• Verwenden Sie den USB­Port, um das Gerät mit dem PC zu verbinden.
• Verwenden Sie das TV-Anschlusskabel, um das Gerät mit dem TV zu verbinden.
• Verwenden Sie den Negativlmhalter, um den Negativlm zu scannen.
• Verwenden Sie den Positivlmhalter, um den Positivlm zu scannen.
• Verwenden Sie den Positivlmeinzug, um den Positivlm schnell zu scannen.
• Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Glasplatte zu reinigen.
• Verwenden Sie das USB­Kabel, um den Netzadapter mit dem Gerät zu verbinden.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in die Wandsteckdose.
• Verwenden Sie das USB­Kabel, um das Gerät mit dem PC zu verbinden.
• Verwenden Sie das Composite-Videokabel, um das Gerät mit dem TV zu verbinden.
Gebrauch
Negativlmhalter (Abb. B1)
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen Negativlm mit dem Negativlmhalter zu scannen.
Positivlmhalter (Abb. B2)
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen Positivlm mit dem Positivlmhalter zu scannen.
Positivlmeinzug (Abb. B3)
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen Positivlm mit dem Positivlmeinzug zu scannen.
1212
Page 13
Reihenfolge der Bedienung
1. Legen Sie den Negativ- oder Positivlm in das entsprechende Zubehör ein.
2. Setzen Sie das Zubehör in den Zubehörschlitz ein.
3. Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
4. Falls erforderlich, verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Scanner und dem PC.
5. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf die Ein-/Aus-Taste.
6. Drücken Sie auf die Scan-Taste, um den Scanvorgang zu starten.
7. Entfernen Sie die Speicherkarte aus dem Speicherkartenschlitz.
8. Falls erforderlich, trennen Sie das USB-Kabel vom Scanner und dem PC.
9. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts auf die Ein-/Aus-Taste.
10. Entfernen Sie das Zubehör aus dem Zubehörschlitz.
11. Entfernen Sie den Negativ- oder Positivlm aus dem Zubehör.
Menü
1
Hauptmenü
2
1. Aufnahmemodus
3
2. Belichtungskorrektur
4
3. Auösung
5
4. Sprache
5. USB MSDC
1
Aufnahmemodus
2
1. Schwarzweiß
2. Positivlm
3
3. Negativlm
Belichtungskorrektur
EV -2 ... EV +2
Deutsch
1
Auösung
1. 5 Megapixel
2
2. 10 Megapixel
Sprache
• Englisch
• Deutsch
• Spanisch
• Französisch
• Italienisch
• Japanisch
• Vereinfachtes Chinesisch
• Traditionelles Chinesisch
USB MSDC
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Scanner und dem PC.
2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf die Ein-/Aus-Taste.
3. Rufen Sie das Hauptmenü auf.
4. Wählen Sie “USB MSDC“.
5. Klicken Sie auf “OK”.
6. Önen Sie den Ordner auf dem PC, um die Bilder auf dem PC zu betrachten.
Reinigung und Pege
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Glasplatte mit der Reinigungsbürste (Bürstenseite oben).
Technische Daten
Eingangsspannung 5 V DC Objektiv F = 6,34 mm Fokusbereich Fixfokus Sensor 1/3,2” CMOS
Bildauösung
Filmempndlichkeit Automatisch Weißabgleich Automatisch Belichtungskorrektur Automatisch USB-Version USB 2.0 Speicherkarte SD / MMC Dateiformat JPEG
Betriebssystem
Abmessungen (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm Gewicht 300 g
5 Megapixel 10 Megapixel
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1313
Page 14
Deutsch
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z.B. Heizgeräten und Öfen) fern.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
1414
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Page 15
Español
CSFILMSCAN200 Escáner para negativos
Descripción (g. A)
El escáner para negativos es un dispositivo para escanear negativo de película o positivo de película en formato digital.
1. Escáner para negativos
• Mueva el accesorio por la ranura para accesorios.
Accesorios:
2. Ranura para accesorios
3. Placa de cristal
4. Pantalla
5. Botón de encendido/ apagado Botón de menú
6. Botón arriba
7. Botón abajo
8. Botón de escaneo
9. Botón de modo de reproducción
10. Botón de imagen espejo Botón de rotación de imagen
11. Indicador de corriente
12. Indicador de tarjeta de memoria
- Soporte para negativo de película
- Soporte para positivo de película
- Alimentador para positivo de película
Botón de encendido/apagado
• Pulse el botón para encender o apagar el dispositivo.
Botón de menú
• Cuando el dispositivo esté encendido, pulse el botón para acceder al menú.
Modo de escaneo:
• Pulse el botón para aumentar la exposición.
Modo de menú:
• Pulse el botón para subir en el menú.
Modo de escaneo:
• Pulse el botón para disminuir la exposición.
Modo de menú:
• Pulse el botón para bajar en el menú.
• Pulse el botón para escanear negativo de película o positivo de película en formato digital.
• Pulse el botón para seleccionar el modo de reproducción.
• Pulse el botón para crear una imagen espejo.
• Pulse de nuevo el botón para girar la imagen.
• El indicador se enciende cuando el dispositivo se enciende.
• El indicador se enciende cuando se inserta una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
13. Indicador de conexión al PC
14. Ranura de tarjeta de memoria (SD / MMC)
15. Puerto USB
16. Conexión de T V
17. Soporte para negativos
18. Soporte para positivo de película
19. Alimentador para positivo de película
20. Cepillo de limpieza
21. Adaptador de alimentación
22. Cable USB
23. Cable de vídeo compuesto
• El indicador se enciende cuando el dispositivo se conecta al PC.
• Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
• Utilice el puerto USB para conectar el dispositivo al PC.
• Utilice el cable de conexión de TV para conectar el dispositivo a la TV.
• Utilice el soporte para negativo de película para escanear negativo de película.
• Utilice el soporte para positivo de película para escanear positivo de película.
• Utilice el alimentador para positivo de película para escanear rápidamente positivo de película.
• Utilice el cepillo de limpieza para limpiar la placa de cristal.
• Utilice el cable USB para conectar el adaptador de alimentación al dispositivo.
• Inser te el enchufe de red del adaptador de alimentación en la toma de pared.
• Utilice el cable USB para conectar el dispositivo al PC.
• Utilice el cable de vídeo compuesto para conectar el dispositivo a la TV.
Uso
Soporte para negativo de película (g. B1)
Consulte la ilustración para escanear el negativo de película utilizando el soporte para negativo de película.
Soporte para positivo de película (g. B2)
Consulte la ilustración para escanear el positivo de película utilizando el soporte para positivo de película.
Alimentador para positivo de película (g. B3)
Consulte la ilustración para escanear el positivo de película utilizando el alimentador para positivo de película.
1515
Page 16
Español
Secuencia de funcionamiento
1. Ponga el negativo o el positivo de película en el accesorio adecuado.
2. Inserte el accesorio en la ranura para accesorios.
3. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
4. Si es necesario, conecte el cable USB al escáner y al PC.
5. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo.
6. Pulse el botón de escaneo para empezar a escanear.
7. Retire la tarjeta de memoria de la ranura de tarjeta de memoria.
8. Si es necesario, desconecte el cable USB del escáner y el PC.
9. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el dispositivo.
10. Retire el accesorio de la ranura para accesorios.
11. Retire el negativo o el positivo de película del accesorio.
MENÚ
1
Menú principal
2
1. Modo de captura
3
2. Compensación de
4
exposición
3. Resolución
5
4. Idioma
5. USB MSDC
1
Modo de captura
2
1. Blanco y negro
2. Positivo de película
3
3. Negativo de película
Compensación de exposición
EV -2 ... EV +2
Idioma
• Inglés
• Alemán
• Español
• Francés
• Italiano
• Japonés
• Chino simplicado
• Chino tradicional
USB MSDC
1. Conecte el cable USB al escáner y al PC.
2. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo.
3. Vaya al menú principal.
4. Seleccione “USB MSDC“.
5. Haga clic en “Aceptar”.
6. Abra la carpeta en el PC para ver las imágenes en el PC.
Limpieza y mantenimiento
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
• Limpie la placa de cristal utilizando el cepillo de limpieza (el lado del cepillo hacia arriba).
Datos técnicos
Entrada de alimentación 5 V CC Lente F = 6,34 mm Rango de enfoque Enfoque fijo Sensor 1/3,2” CMOS
Resolución de imagen
Sensibilidad de película Automático Balance de blancos Automático Compensación de exposición Automático Versión de USB USB 2.0 Tarjeta de memoria SD / MMC Formato de archivos JPEG
Sistema operativo
Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 88 x 86 x 111 mm Peso 300 g
5 megapíxeles 10 megapíxeles
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Resolución
1. 5 megapíxeles
2
2. 10 megapíxeles
1616
Page 17
Español
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Mantenga el dispositivo aleado de fuentes de calor (p. ej., radiadores y estufas).
• No bloquee las aberturas de ventilación.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Use únicamente el adaptador de alimentación suministrado.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al producto.
1717
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Page 18
Français
CSFILMSCAN200 Scanner pour photos
Description (g. A)
Le scanner pour photos est un appareil permettant de numériser des négatifs ou des positifs de photos.
1. Scanner pour photos
• Déplacez l'accessoire à travers la fente d'accessoire.
2. Fente d'accessoire
3. Plaque de verre
4. Écran
5. Bouton marche/arrêt Bouton menu
6. Bouton haut
7. Bouton bas
8. Bouton Numériser
9. Bouton de mode de lecture
10. Bouton image miroir Bouton rotation d'image
11. Témoin de mise sous tension
12. Indicateur de carte mémoire
13. Indicateur de connexion de PC
14. Logement de carte mémoire (SD / MMC)
Accessoires :
- Chargeur de négatif
- Chargeur de positif
- Chargeur rapide de positif
Bouton marche/arrêt
• Appuyez sur le bouton pour allumer /éteindre l'appareil.
Bouton de menu
• Si l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton pour accéder au menu.
Mode numérisation :
• Appuyez sur le bouton pour augmenter l'exposition.
Mode menu :
• Appuyez sur le bouton pour monter dans le menu.
Mode numérisation :
• Appuyez sur le bouton pour réduire l'exposition.
Mode menu :
• Appuyez sur le bouton pour descendre dans le menu.
• Appuyez sur le bouton pour numériser un négatif ou un positif de photo.
• Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode de lecture.
• Appuyez sur le bouton pour inverser l'image.
• Appuyez à nouveau sur le bouton pour appliquer une rotation à l'image.
• Le témoin s'allume lorsque l'appareil est sous tension.
• L'indicateur s'allume si une carte mémoire est insérée dans le logement de carte mémoire.
• L'indicateur s'allume lorsque l'appareil est connecté au PC.
• Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
15. Port USB
16. Connexion TV
17. Chargeur de négatif
18. Chargeur de positif
19. Chargeur rapide de positif
20. Brosse de nettoyage
21. Adaptateur d’alimentation
22. Câble USB
23. Câble vidéo composite
• Utilisez le port USB pour relier l'appareil au PC.
• Utilisez le câble de connexion TV pour relier l'appareil à la TV.
• Utilisez le chargeur de négatif pour numériser un négatif de photo.
• Utilisez le chargeur de positif pour numériser un positif de photo.
• Utilisez le chargeur rapide de positif pour numériser rapidement un positif de photo.
• Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer la plaque de verre.
• Utilisez le câble USB pour relier l'adaptateur d'alimentation à l'appareil.
• Insérez la che secteur de l'adaptateur d'alimentation dans la prise murale.
• Utilisez le câble USB pour relier l'appareil au PC.
• Utilisez le câble vidéo composite pour relier l'appareil à la TV.
Usage
Chargeur de négatif (g. B1)
Voir l'illustration pour numériser un négatif avec le chargeur de négatif.
Chargeur de positif (g. B2)
Voir l'illustration pour numériser un positif avec le chargeur de positif.
Chargeur rapide de positif (g. B3)
Voir l'illustration pour numériser un positif avec le chargeur rapide de positif.
1818
Page 19
Français
Séquence de l'opération
1. Placez le négatif ou le positif dans l'accessoire requis.
2. Insérez l'accessoire dans la fente d'accessoire.
3. Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
4. Si nécessaire, connectez le câble USB au scanner et au PC.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
6. Appuyez le bouton Numériser pour commencer la numérisation.
7. Retirez la carte mémoire de son logement.
8. Si nécessaire, déconnectez le câble USB du scanner et du PC.
9. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l’appareil.
10. Retirez l'accessoire de la fente d'accessoire.
11. Retirez le négatif ou le positif de l'accessoire.
Menu
1
Menu Principal
2
1. Mode de capture
3
2. Correction de l'exposition
4
3. Résolution
5
4. Langue
5. USB MSDC
1
Mode de capture
2
1. Noir et blanc
2. Positif
3
3. Négatif
Correction de l'exposition
EV -2 ... EV +2
Langue
• Anglais
• Allemand
• Espagnol
• Français
• Italien
• Japonais
• Chinois simplié
• Chinois traditionnel
USB MSDC
1. Connectez le câble USB au scanner et au PC.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
3. Allez au menu principal.
4. Sélectionnez “USB MSDC“.
5. Cliquez sur “OK”.
6. Ouvrez le dossier du PC pour acher les images dans le PC.
Nettoyage et maintenance
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
• Nettoyez la plaque de verre avec la brosse de nettoyage (brosse vers le haut).
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 5 V DC Objectif F = 6,34 mm Plage de mise au point Mise au point fixe Capteur 1/3,2” CMOS
Résolution d'image
Sensibilité du lm Automatique Equilibre des blancs Automatique Correction de l'exposition Automatique Version USB USB 2.0 Carte mémoire SD / MMC Format de chier JPEG
Système d'exploitation
Dimensions (LxlxH) 88 x 86 x 111 mm Poids 300 g
5 mégapixels 10 mégapixels
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Résolution
1. 5 mégapixels
2
2. 10 mégapixels
1919
Page 20
Français
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur (par ex. radiateurs et réchauds).
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation fourni.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les États membres de l'Union Européenne. Le produit est conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de conformité, la che technique de sécurité et le rapport de test de produit.
2020
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Page 21
Italiano
CSFILMSCAN200 Scanner per pellicole
Descrizione (g. A)
Lo scanner per pellicole è un dispositivo per acquisire negativi o diapositive in formato digitale.
1. Scanner per pellicole
• Far scorrere l'accessorio nello slot per accessori.
2. Slot per accessori
3. Piano in vetro
4. Display
5. Pulsante accensione/ spegnimento Pulsante menu
6. Pulsante su
7. Pulsante giù
8. Pulsante di scansione
9. Pulsante di riproduzione
10. Pulsante immagine speculare Pulsante immagine ruotata
11. Spia di accensione
12. Indicatore della scheda di memoria
Accessori:
- Supporto per negativi
- Supporto per diapositive
- Alimentatore per diapositive
Pulsante accensione/ spegnimento
• Premere questo pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.
Pulsante menu
• Se il dispositivo è acceso, premere il pulsante per entrare nel menu.
Modalità scansione:
• Premere questo pulsante per aumentare l'esposizione.
Modalità menu:
• Premere questo pulsante per spostarsi verso l'alto nel menu
Modalità scansione:
• Premere questo pulsante per diminuire l'esposizione.
Modalità menu:
• Premere questo pulsante per spostarsi verso il basso nel menu.
• Premere questo pulsante per acquisire negativi o diapositive in formato digitale.
• Premere questo pulsante per selezionare la modalità di riproduzione.
• Premere questo pulsante per visualizzare l'immagine speculare.
• Premere nuovamente questo pulsante per ruotare l'immagine.
• L'indicatore si accende all'accensione del dispositivo.
• L'indicatore si accende quando la scheda di memoria è inserita nell'apposito slot.
13. Indicatore di connessione al PC.
14. Slot della scheda di memoria (SD / MMC)
15. Porta USB
16. Connessione TV
17. Supporto per negativi
18. Supporto per diapositive
19. Alimentatore per diapositive
20. Spazzola morbida
21. Adattatore di alimentazione
22. Cavo USB
23. Cavo video composito
• L'indicatore si accende quando il dispositivo è collegato al PC.
• Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot.
• Utilizzare la porta USB per connettere il dispositivo al PC.
• Utilizzare il cavo di connessione TV per connettere il dispositivo alla TV.
• Utilizzare il supporto per negativi per acquisire negativi.
• Utilizzare il supporto per diapositive per acquisire diapositive.
• Utilizzare l'alimentatore per diapositive per acquisire rapidamente le diapositive.
• Utilizzare la spazzola morbida per pulire il piano in vetro.
• Utilizzare il cavo USB per connettere l'adattatore al dispositivo.
• Collegare la spina di alimentazione dell'adattatore alla presa a parete.
• Utilizzare il cavo USB per connettere il dispositivo al PC.
• Utilizzare il cavo video composito per connettere il dispositivo alla TV.
Uso
Supporto per negativi (g. B1)
Fare riferimento all'illustrazione per acquisire inegativi utilizzando l'apposito supporto.
Supporto per diapositive (g. B2)
Fare riferimento all'illustrazione per acquisire le diapositive utilizzando l'apposito supporto.
Alimentatore per diapositive (g. B3)
Fare riferimento all'illustrazione per acquisire le diapositive utilizzando l'apposito alimentatore.
2121
Page 22
Italiano
Sequenza di operazioni
1. Inserire il negativo o la diapositiva nell'accessorio richiesto.
2. Inserire l'accessorio nello slot per accessori.
3. Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot.
4. Se richiesto, collegare il cavo USB allo scanner e al PC.
5. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il dispositivo.
6. Premere il tasto di scansione per avviare la scansione.
7. R imuovere la scheda di memoria dall'apposito slot.
8. Se richiesto, scollegare il cavo USB dallo scanner e dal PC.
9. Premere il pulsante di accensione/ spegnimento per spegnere il dispositivo.
10. Rimuovere l'accessorio dallo slot per accessori.
11. Rimuovere il negativo o la diapositiva dall'accessorio.
Menu
1
Menu principale
2
1. Modalità di acquisizione
3
2. Correzione dell'esposizione
4
3. Risoluzione
5
4. Lingua
5. USB MSDC
1
Modalità di acquisizione
2
1. Bianco e nero
2. Diapositiva
3
3. Negativo
Correzione dell'esposizione
EV -2 ... EV +2
1
Risoluzione
1. 5 megapixel
2
2. 10 megapixel
Lingua
• Inglese
• Tedesco
• Spagnolo
• Francese
• Italiano
• Giapponese
• Cinese semplicato
• Cinese tradizionale
USB MSDC
1. Collegare il cavo USB allo scanner e al PC.
2. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il dispositivo.
3. Entrare nel menu principale.
4. Selezionare “USB MSDC“.
5. Fare clic su "OK".
6. Aprire la cartella del PC per visualizzare le immagini sul PC.
Pulizia e manutenzione
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
• Pulire il piano in vetro con la spazzola morbida (spazzolare con la spazzola rivolta verso l'alto).
Dati tecnici
Alimentazione d’ingresso 5 V CC Obiettivo F = 6,34 mm Campo di messa a fuoco Fuoco fisso Sensore 1/3,2” CMOS
Risoluzione immagine
Sensibilità pellicola Automatica Bilanciamento del bianco Automatico Correzione dell'esposizione Automatica Versione USB USB 2.0 Scheda di memoria SD / MMC Formato le JPEG
Sistema operativo
Dimensioni (LxPxH) 88 x 86 x 111 mm Peso 300 g
5 megapixel 10 megapixel
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
2222
Page 23
Italiano
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Mantenere il dispositivo lontano da fonti di calore (ad es. radiatori o stufe).
• Non ostruire i fori per la ventilazione.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Utilizzare esclusivamente l'adattatore di alimentazione in dotazione.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Documentazione
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Detta documentazione uciale comprende, a titolo esemplicativo, la Dichiarazione di conformità, la scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
2323
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Page 24
Português
CSFILMSCAN200 Analisadora fotográca
Descrição (g. A)
A analisadora fotográca é um dispositivo para digitalizar lme negativo ou positivo para um formato digital.
1. Analisadora fotográca
• Desloque o acessório através da ranhura de acessório.
2. Ranhura de acessório
3. Placa de vidro
4. Visor
5. Botão ligar/desligar Botão de menu
6. Botão para cima
7. Botão para baixo
8. Botão de digitalização
9. Botão do modo de reprodução
10. Botão de imagem replicada Botão de rotação da imagem
11. Indicador de ligação
12. Indicador de cartão de memória
Acessórios:
- Suporte de lme negativo
- Suporte de lme positivo
- Alimentador de lme positivo
Botão ligar/desligar
• Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo.
Botão de menu
• Se o dispositivo estiver ligado, prima o botão para aceder ao menu.
Modo de digitalização:
• Prima o botão para aumentar a exposição.
Modo de menu:
• Prima o botão para subir no menu.
Modo de digitalização:
• Prima o botão para reduzir a exposição.
Modo de menu:
• Prima o botão para descer no menu.
• Prima o botão para digitalizar lme negativo ou positivo para um formato digital.
• Prima o botão para seleccionar o modo de reprodução.
• Prima o botão para replicar a imagem.
• Prima novamente o botão para rodar a imagem.
• O indicador acende-se quando o dispositivo é ligado.
• O indicador acende-se quando é inserido um cartão de memória na ranhura para cartão de memória.
13. Indicador de ligação a PC
14. Ranhura para cartão de memória (SD / MMC)
15. Porta USB
16. Ligação a T V
17. Suporte de lme negativo
18. Suporte de lme positivo
19. Alimentador de lme positivo
20. Escova de limpeza
21. Adaptador de corrente
22. Cabo USB
23. Cabo de vídeo composto
• O indicador acende-se quando o dispositivo é ligado ao PC.
• Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
• Utilize a porta USB para ligar o dispositivo ao PC.
• Utilize o cabo de ligação a TV para ligar o dispositivo à TV.
• Utilize o suporte de lme negativo para digitalizar lme negativo.
• Utilize o suporte de lme positivo para digitalizar lme positivo.
• Utilize o alimentador de lme positivo para digitalizar rapidamente lme positivo.
• Utilize a escova de limpeza para limpar a placa de vidro.
• Utilize o cabo USB para ligar o adaptador de corrente ao dispositivo.
• Insira a cha do adaptador de corrente na tomada de parede.
• Utilize o cabo USB para ligar o dispositivo ao PC.
• Utilize o cabo de vídeo composto para ligar o dispositivo à TV.
Utilização
Suporte de lme negativo (g. B1)
Consulte a imagem para digitalizar lme negativo utilizando o suporte de lme negativo.
Suporte de lme positivo (g. B2)
Consulte a imagem para digitalizar lme positivo utilizando o suporte de lme positivo.
Alimentador de lme positivo (g. B3)
Consulte a imagem para digitalizar lme positivo utilizando o alimentador de lme positivo.
2424
Page 25
Português
Sequência de funcionamento
1. Coloque o lme negativo ou positivo no acessório pretendido.
2. Insira o acessório na ranhura de acessório.
3. Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
4. Se necessário, ligue o cabo USB à analisadora e ao PC.
5. Prima o botão ligar/desligar para ligar o dispositivo.
6. Prima o botão de digitalização para iniciar a digitalização.
7. Retire o cartão de memória da respectiva ranhura.
8. Se necessário, desligue o cabo USB da analisadora e do PC.
9. Prima o botão ligar/desligar para desligar o dispositivo.
10. Retire o acessório da ranhura de acessório.
11. Retire o lme negativo ou positivo do acessório.
Menu
1
Menu principal
2
1. Modo de captura
3
2. Compensação de exposição
4
3. Resolução
5
4. Idioma
5. MSDC USB
1
Modo de captura
2
1. Preto e branco
2. Filme positivo
3
3. Filme negativo
Compensação de exposição
EV -2 ... EV +2
1
Resolução
1. 5 megapixéis
2
2. 10 megapixéis
Idioma
• Inglês
• Alemão
• Espanhol
• Francês
• Italiano
• Japonês
• Chinês simplicado
• Chinês tradicional
MSDC USB
1. Ligue o cabo USB à analisadora e ao PC.
2. Prima o botão ligar/desligar para ligar o dispositivo.
3. Aceda ao menu principal.
4. Seleccione “MSDC USB”.
5. Clique em “OK”.
6. Abra a pasta no PC para visualizar as imagens no PC.
Limpeza e manutenção
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
• Limpe a placa de vidro com a escova de limpeza (lado da escova para cima).
Dados técnicos
Entrada de potência CC de 5 V Objectiva F = 6,34 mm Alcance de focagem Focagem fixa Sensor CMOS de 1/3,2"
Resolução da imagem
Sensibilidade do lme Automática Equilíbrio de brancos Automático Compensação de exposição Automática Versão USB USB 2.0 Cartão de memória SD / MMC Formato de cheiro JPEG
Sistema operativo
Dimensões (CxLxA) 88 x 86 x 111 mm Peso 300 g
5 megapixéis 10 megapixéis
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
2525
Page 26
Português
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor (por exemplo, aquecedores e fornos).
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Utilize apenas o adaptador de alimentação fornecido.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto.
Eliminação
• O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. A documentação formal inclui, entre outros, a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados de Segurança e o relatório de teste do produto.
2626
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Page 27
Dansk
CSFILMSCAN200 Filmscanner
Beskrivelse (g. A)
Filmscanneren er et apparat, som scanner negative eller positive lm til digitalt format.
1. Filmscanner
• Betjen tilbehøret gennem slottet til tilbehør.
2. Slot til tilbehør
3. Glasplade
4. Display
5. Tænd/sluk-knap Menuknap
6. Op-knap
7. Ned-knap
8. Scan-knap
9. Afspilningsknap
10. Spejlvendingsknap Billedrotationsknap
11. Power-indikator
12. Hukommelseskortindikator
13. PC-tilslutningsindikator
14. Slot til hukommelseskort (SD / MMC)
15. USB-port
16. TV-tilslutning:
Tilbehør:
- Filmholder til negativer
- Filmholder til positiver
- Filmlader til positiver
Tænd/sluk-knap
• Tryk på knappen for at tænde eller slukke for apparatet.
Menuknap
• Tryk på knappen for at åbne menuen, hvis apparatet er tændt.
Scanningstilstand:
• Tryk på knappen for at øge eksponeringen.
Menu-tilstand:
• Tryk på knappen for at bevæge dig op i menuen.
Scanningstilstand:
• Tryk på knappen for at sænke eksponeringen.
Menu-tilstand:
• Tryk på knappen for at bevæge dig ned i menuen.
• Tryk på knappen for at scanne negative eller positive lm til digitalt format.
• Tryk på knappen for at vælge afspilning.
• Tryk på knappen for at spejlvende billedet.
• Tryk igen på knappen for at dreje billedet.
• Indikatoren tændes, når apparatet er tændt.
• Indikatoren er tændt, når et hukommelseskort er sat i slottet til hukommelseskort.
• Indikatoren er tændt, når apparatet er tilsluttet en PC.
• Sæt et hukommelseskort i slottet til hukommelseskort.
• Brug USB-porten til at tilslutte apparatet til en PC.
• Brug TV-tilslutningsk ablet til at tilslutte apparatet til et TV.
17. Filmholder til negativer
18. Filmholder til positiver
19. Filmlader til positiver
20. Rengøringsbørste
21. Strømadapter
22. USB-kabel
23. Kombineret videokabel
• Brug den negative lmholder til at scanne negative lm.
• Brug den positive lmholder til at scanne positive lm.
• Brug den positive lmlader til hurtig scanning af positive lm.
• Brug rengøringsbørsten til at rengøre glaspladen.
• Brug USB-porten til at tilslutte strømadapteren til apparatet.
• Sæt strømadapterens netstik i stikkontakten på væggen.
• Brug USB-kablet til at tilslutte apparatet til en PC.
• Brug det kombinerede videokabel til at tilslutte apparatet til et TV.
Anvendelse
Filmholder til negativer (g. B1)
På illustrationen kan du se, hvordan du scanner negative lm ved hjælp af lmholderen til negativer.
Filmholder til positiver (g. B2)
På illustrationen kan du se, hvordan du scanner positive lm ved hjælp af lmholderen til positiver.
Filmlader til positiver (g. B3)
På illustrationen kan du se, hvordan du scanner positive lm ved hjælp af lmladeren til positiver.
2727
Page 28
Dansk
Fremgangsmåde
1. Sæt den negative eller positive lm i tilbehøret.
2. Tilslut tilbehøret til slottet til tilbehør.
3. Sæt et hukommelseskort i slottet til hukommelseskort.
4. Tilslut USB-kablet til scanneren og til PC'en, hvis det ikke allerede er gjort.
5. Tryk på til/fra-knappen for at tænde for apparatet.
6. Tryk på scan-knappen for at påbegynde scanning.
7. Fjern hukommelseskortet fra slottet til hukommelseskort.
8. Kobl USB-kablet fra scanneren og fra PC'en, hvis det ikke allerede er gjort.
9. Tryk på til/fra-knappen for at slukke for apparatet.
10. Kobl tilbehøret fra slottet til tilbehør.
11. Fjern den negative eller positive lm fra tilbehøret.
Menu
1
Hovedmenu
2
1. Fasthold
3
2. Eksponeringskompensation
4
3. Opløsning
5
4. Sprog
5. USB-MSDC
1
Fasthold
2
1. Sort/hvid
2. Positiv lm
3
3. Negativ lm
Eksponerings­kompensation
EV -2 ... EV +2
Sprog
• Engelsk
• Tys k
• Spansk
• Fransk
• Italiensk
• Japansk
• Forenklet kinesisk
• Traditionel kinesisk
USB-MSDC
1. Tilslut USB-kablet til scanneren og til PC'en.
2. Tryk på til/fra-knappen for at tænde for apparatet.
3. Gå til hovedmenuen.
4. Vælg “USB MSDC“.
5. Klik "OK".
6. Åbn mappen på PC'eren for at vise billederne på PC'en.
Rengøring og vedligeholdelse
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
• Rengør glaspladen ved hjælp af rengøringssiden (børstesiden opad).
Tekniske data
Indgangseekt 5 V DC Linse F = 6,34 mm Fokusområde Fast fokus Sensor 1/3,2” CMOS
Billedopløsning
Filmfølsomhed Automatisk Hvidbalance Automatisk Eksponeringskompensation Automatisk USB-version USB 2.0 Hukommelseskort SD / MMC Filformat JPEG
Operativsystem
Mål (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm Vægt 300 g
5 megapixel 10 megapixel
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
2
Opløsning
1. 5 megapixel
2. 10 megapixel
2828
Page 29
Dansk
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Hold apparatet på afstand af varmekilder (f.eks. radiatorer og brændeovne).
• Bloker ikke ventilationshullerne.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug kun den medfølgende eektadapter.
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Bortskaelse
• Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dokumentation
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra produkttesten.
2929
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Page 30
Norsk
CSFILMSCAN200 Filmskanner
Beskrivelse (g. A)
Filmskanneren er en enhet som brukes til å skanne negativ lm eller positiv lm inn i et digitalt format.
1. Filmskanner
• Flytt tilbehøret gjennom tilbehørsporet
2. Tilbehørspor
3. Glassplate
4. Display
5. På/av-knapp Menyknapp
6. Opp-knapp
7. Ned-knapp
8. Scanneknapp
9. Avspillingsmodus-knapp
10. Speilbildeknapp Bilderoteringsknapp
11. Strømindikator
12. Minnekortindikator
13. Indikator for PC-tilkobling
14. Minnekortspor (SD / MMC)
15. USB-port
16. TV-tilkobling
Tilbehør:
- Negativ lm-holder
- Positiv lm-holder
- Positiv lm-mater
På/av-knapp
• Trykk på knappen for å slå på enheten.
Menyknapp
• Hvis enheten er slått på, trykk knappen for å gå inn i menyen.
Scannemodus:
• Trykk på knappen for å øke eksponering.
Menymodus:
• Trykk på knappen for ytte opp i menyen.
Scannemodus:
• Trykk på knappen for å redusere eksponering.
Menymodus:
• Trykk på knappen for ytte ned i menyen.
• Trykk knappen for å skanne negativ lm eller positiv lm inn i et digitalt format.
• Trykk knappen for å velge avspillingsmodus.
• Trykk på knappen for å lage et speilbilde.
• Trykk på knappen igjen for å rotere bildet.
• Strømindikatoren lyser når enheten er slått på.
• Indikatoren lyser når et minnekort settes inn iminnekortsporet.
• Indikatoren lyser når enheten er koblet til PC-en.
• Sett et minnekort inn iminnekortsporet.
• Bruk USB-porten til å koble enheten til PC-en.
• Bruk TV-tilkoblingsk abelen til å koble enheten til TV-en.
17. Negativ lm-holder
18. Positiv lm-holder
19. Positiv lm-mater
20. Rengjøringsbørste
21. Strømadapter
22. USB-kabel
23. Komposittvideokabel
• Bruk negativ lm-holderen til å skanne negativ lm..
• Bruk positiv lm-holderen til å skanne positiv lm..
• Bruk positiv lm-materen til å scanne positiv lm raskt.
• Rengjør glassplaten med rengjøringsbørsten.
• Bruk USB-kabelen til å koble strømadapteren til PC-en.
• Sett støpselet til strømadapteren inn istikkontakten.
• Bruk USB-kabelen til å koble enheten til PC-en.
• Bruk komposittvideokabelen til å koble enheten til TV-en.
Bruk
Negativ lm-holder (g. B1)
Se illustrasjonen for å scanne negativ lm ved bruk av negativ lm-holderen.
Positiv lm-holder (g. B2)
Se illustrasjonen for å scanne positiv lm ved bruk av positiv lm-holderen.
Positiv lm-mater (g. B3)
Se illustrasjonen for å scanne positiv lm ved bruk av positiv lm-materen.
3030
Page 31
Norsk
Bruksrekkefølge
1. Sett den negative lmen eller positive lmen inn i det nødvendige tilbehøret..
2. Sett tilbehøret inn i tilbehørsporet
3. Sett et minnekort inn i minnekortsporet.
4. Koble USB-kabelen til scanneren og PC-en etter behov.
5. Trykk på/av-knappen for å slå på enheten.
6. Trykk på scanneknappen for å starte scanningen.
7. Fjern minnekortet fra minnekortsporet.
8. Koble USB-kabelen fra scanneren og PC-en etter behov.
9. Trykk på/av-knappen for å slå av enheten.
10. Fjern tilbehøret fra tilbehørsporet.
11. Fjern den negative lmen eller positive lmen fra tilbehøret.
Meny
1
Hovedmeny
2
1. Scannemodus
3
2. Eksponeringskompensasjon
4
3. Oppløsning
5
4. Språk
5. USB MSDC
1
Scannemodus
2
1. Sort og hvit
2. Positiv lm
3
3. Negativ lm
Eksponerings­kompensasjon
EV -2 ... EV +2
Språk
• Engelsk
• Tys k
• Spansk
• Fransk
• Italiensk
• Japansk
• Forenklet kinesisk
• Tradisjonell kinesisk
USB MSDC
1. Koble USB-kabelen til scanneren og PC-en.
2. Trykk på /av-knappen for å slå på enheten.
3. Gå til hovedmenyen.
4. Velg "USB MSDC".
5. Klikk "OK".
6. Åpne mappen på PC-en for å se bilder på PC-en.
Rengjøring og vedlikehold
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
• Rengjør glassplaten ved bruk av rengjøringsbørsten (børstesiden opp).
Tekniske data
Strøminngang 5 V DC Linse F = 6,34 mm Fokusområde Fast fokus Sensor 1/3,2" CMOS
Bildeoppløsning
Filmsensitivitet Automatisk Hvitbalanse Automatisk Eksponeringskompensasjon Automatisk USB-versjon USB 2.0 Minnekort SD / MMC Filformat JPEG
Operativsystem
Dimensjoner (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm Vekt 300 g
5 megapiksler 10 megapiksler
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Oppløsning
1. 5 megapiksler
2
2. 10 megapiksler
3131
Page 32
Norsk
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Hold enheten vekk fra varmekilder (f.eks.radiatorer og ovner).
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Bruk kun den medfølgende strømadapteren.
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
• Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
3232
Page 33
Svenska
CSFILMSCAN200 Filmskanner
Beskrivning (g. A)
Filmskannern är en enhet för att skanna negativ eller positiv lm till ett digitalt format.
1. Filmskanner
• Flytta tillbehöret genom tillbehörsplatsen.
2. Tillbehörsplats
3. Glasplatta
4. Display
5. På/av-knapp Menyknapp
6. Upp-knapp
7. Ner-knapp
8. Skannings-knapp
9. Visningslägesknapp
10. Knapp för att spegla bild Knapp för att rotera bild
11. Strömindikator
12. Minneskortsindikator
13. Indikator för PC-anslutning
14. Minneskortsplats (SD / MMC)
15. USB-port
Tillbehör:
- Hållare för negativ lm
- Hållare för positiv lm
- Matare för positiv lm
På/av-knapp
• Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av apparaten.
Menyknapp
• Om enheten är påslagen, tryck på knappen för att gå till menyn.
Skanningsläge:
• Tryck på knappen för att öka exponeringen.
Menyläge:
• Tryck på knappen för att bläddra uppåt eller neråt i menyn.
Skanningsläge:
• Tryck på knappen för att minska exponeringen.
Menyläge:
• Tryck på knappen för att bläddra neråt i menyn.
• Tryck på knappen för att skanna negativ lm eller positiv lm till ett digitalt format.
• Tryck på knappen för att välja visningsläget.
• Tryck på knappen för att spegelvända bilden.
• Tryck på knappen igen för att rotera bilden.
• Indikatorn tänds när enheten är påslagen.
• Indikatorn tänds när ett minneskort sätts iiminneskortsplatsen.
• Indikatorn tänds när enheten är ansluten till PCn.
• Sätt i ett minneskort iminneskortsplatsen.
• Använd USB-porten för att ansluta enheten till PCn.
16. TV-anslutning
17. Hållare för negativ lm
18. Hållare för positiv lm
19. Matare för positiv lm
20. Rengöringsborste
21. Strömadapter
22. USB-kabel
23. Kompositvideokabel
• Använd TV-anslutningen för att ansluta enheten till TVn.
• Använd hållaren för negativ lm för att skanna negativ lm.
• Använd hållaren för positiv lm för att skanna positiv lm.
• Använd mataren för positiv lm för att snabbt skanna positiv lm.
• Använd rengöringsborsten för att rengöra glasplattan.
• Använd USB-kablen för att ansluta strömadaptern till enheten.
• Sätt i strömadapterns stickkontakt i vägguttaget.
• Använd USB-kabeln för att ansluta enheten till PCn.
• Använd kompositvideo­kabeln för att ansluta enheten till TVn.
Användning
Hållare för negativ lm (g. B1)
Se illustrationen för att skanna negativ lm med hållaren för negativ lm.
Hållare för positiv lm (g. B2)
Se illustrationen för att skanna positiv lm med hållaren för positiv lm.
Matare för positiv lm (g. B3)
Se illustrationen för att skanna positiv lm med mataren för positiv lm.
3333
Page 34
Svenska
Driftsekvens
1. Sätt i negativlmen eller positivlmen i önskat tillbehör.
2. Sätt i tillbehöret i tillbehörsplatsen.
3. Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen.
4. Vid behov, anslut USB-kabeln till skannern och PCn.
5. Tryck på på/av-knappen för att sätta på enheten.
6. Tryck på skanningsknappen för att påbörja skanningen.
7. Ta bort minneskortet från minneskortsplatsen.
8. Vid behov, koppla ur USB-kabeln från skannern och PCn.
9. Tryck på på/av-knappen för att stänga av enheten.
10. Ta bort tillbehöret från tillbehörsplatsen.
11. Ta ur negativlmen eller positivlmen från tillbehöret.
Meny
1
Huvudmeny
2
1. Bildtagningsläge
3
2. Kompensation för
4
exponering
3. Upplösning
5
4. Språk
5. USB MSDC
1
Bildtagningsläge
2
1. Svartvitt
2. Positiv lm
3
3. Negativ lm
Kompensation för exponering
EV -2 ... EV +2
Språk
• Engelska
• Tys ka
• Spanska
• Franska
• Italienska
• Japanska
• Förenklad Kinesiska
• Traditionell Kinesiska
USB MSDC
1. Anslut USB-kabeln till skannern och PCn.
2. Tryck på på/av-knappen för att sätta på enheten.
3. Gå till huvudmenyn.
4. Välj "USB MSDC".
5. Klicka på "OK".
6. Öppna mappen på PCn för att visa bilderna på PCn.
Rengöring och underhåll
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
• Rengör glasplatta med rengöringsborsten (borstsidan upp).
Tekniska data
Ineekt: 5 V DC Lins F = 6,34 mm Fokusintervall Fast fokus Sensor 1/3,2” CMOS
Bildupplösning
Filmkänslighet Automatisk Vitbalans Automatisk Kompensation för exponering Automatisk USB-version USB 2.0 Minneskort SD / MMC Filformat JPEG
Operativsystem
Dimensioner (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm Vikt 300 g
5 megapixelar 10 megapixelar
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Upplösning
1. 5 megapixlar
2
2. 10 megapixlar
3434
Page 35
Svenska
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
• Håll enehten borta ifrån värmekällor (t ex element och spisar).
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Använd endast medföljande strömadapter.
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Kassering
• Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Den formella dokumentationen inbegriper, men är inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
3535
Page 36
Suomi
CSFILMSCAN200 Filmiskanneri
Kuvaus (kuva A)
Filmiskanneri on laite, jolla voidaan skannata sekä lminegatiiveja että diakuvia digitaaliseen muotoon.
1. Filmiskanneri
• Työnnä varuste varustehahlon läpi.
2. Varustehahlo
3. Lasilevy
4. Näyttö
5. Virtapainike Valikkopainike
6. Ylös-painike
7. Alas-painike
8. Skannauspainike
9. Toistotilan painike
10. Peilikuvan painike Kuvan käännön painike
11. Virran merkkivalo
12. Muistikortin merkk ivalo
13. Tietokoneliitännän merkkivalo
14. Muistikorttipaikk a (SD / MMC)
15. USB-liitin
16. TV-liitäntä
Varusteet:
- Negatiivilmin pidin
- Diakuvan pidin
- Diakuvan syöttölaite
Virtapainike
• Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
Valikkopainike
• Jos laite on päällä, mene valikkoon painamalla painiketta.
Skannaustila:
• Lisää valotusta painamalla painiketta.
Valikkotila:
• Paina painiketta siirtyäksesi valikossa ylöspäin.
Skannaustila:
• Vähennä painamalla painiketta.
Valikkotila:
• Paina painiketta siirtyäksesi valikossa alaspäin.
• Paina painiketta skannataksesi joko negatiivilmejä tai diakuvia digitaaliseen muotoon.
• Valitse toistotila painamalla painiketta.
• Tee kuvasta peilikuva painamalla painiketta.
• Käännä kuvaa painamalla painiketta uudelleen.
• Merkk ivalo syttyy, kun laite on päällä.
• Merkk ivalo syttyy, kun muistikortti on työnnetty muistikortin hahloon.
• Näyttö syttyy, kun laite on yhdistetty tietokoneeseen.
• Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan.
• Liitä laite tietokoneeseen USB-porttia käyttäen.
• Liitä laite televisioon TV­kaapelia käyttäen.
17. Negatiivipidike
18. Diakuvapidike
19. Diakuvasyöttölaite
20. Puhdistusharja
21. Verkkolaite
22. USB-kaapeli
23. Komposiitti videokaapeli
• Skannaa negatiivilmi negatiivipidikettä käyttäen.
• Skannaa diakuvat diakuvapidikettä käyttäen.
• Skannaa diakuvat nopeasti diakuvasyöttölaitetta käyttäen.
• Käytä puhdistusharjaa lasilevyn puhdistukseen.
• Liitä verkkolaite laitteeseen USB-kaapelia käyttäen.
• Työnnä verkkolaitteen virtapistoke pistorasiaan.
• Liitä laite tietokoneeseen USB-kaapelia käyttäen.
• Liitä laite televisioon komposiitti videokaapelia käyttäen.
Käyttö
Negatiivilmin pidin (kuva B1)
Katso piirroksesta negatiivilmin skannaus negatiivilmin pidintä käyttäen.
Diakuvien pidin (kuva B2)
Katso piirroksesta diakuvien skannaus diakuvapidintä käyttäen.
Diakuvasyöttölaite (kuva B3)
Katso piirroksesta diakuvien skannaus diakuvasyöttölaitetta käyttäen.
3636
Page 37
Suomi
Käyttöjakso
1. Laita negatiivilmi tai diakuvat asianomaiseen varusteeseen.
2. Työnnä varuste varustehahloon.
3. Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan.
4. Tarvittaessa, liitä USB-kaapeli skanneriin ja tietokoneeseen.
5. Kytke laitteeseen virta painamalla virtapainiketta.
6. Aloita skannaus painamalla skannauspainiketta.
7. Poista muistikortti muistikorttihahlosta.
8. Tarvittaessa, irrota USB-kaapeli skannerista ja tietokoneesta.
9. Sammuta laite painamalla virtapainiketta.
10. Poista varuste varustehahlosta.
11. Poista negatiivilmi tai diakuvat asianomaisesta varusteesta.
Valikko
1
Päävalikko
2
1. Kaappaustila
3
2. Valotuksen kompensointi
4
3. Resoluutio
5
4. Kieli
5. USB MSDC
1
Kaappaustila
2
1. Mustavalkoinen
2. Diakuvat
3
3. Negatiivilmi
Valotuksen kompensointi
EV -2 ... EV +2
1
Resoluutio
1. 5 megapikseliä
2
2. 10 megapikseliä
Kieli
• Englanti
• Saksa
• Espanja
• Ranska
• Italia
• Japani
• Yksinkertaistettu kiina
• Perinteinen kiina
USB MSDC
1. Liitä USB-kaapeli skanneriin ja tietokoneeseen.
2. Kytke laitteeseen virta painamalla virtapainiketta.
3. Mene päävalikkoon.
4. Valitse “USB MSDC“.
5. Napsauta “OK”.
6. Avaa kansio tietokoneella kuvien katsomiseksi tietokoneella.
Puhdistus ja huolto
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
• Puhdista lasilevy puhdistusharjalla (harjattava sivu ylöspäin)
Tekniset tiedot
Sähkösyöttö 5 V DC Objektiivi F = 6,34 mm Tarkennusalue Kiinteä tarkennus Kenno 1/3,2” CMOS
Kuvaresoluutio
Filmiherkkyys Automaattinen Valkotasapaino Automaattinen Valotuksen kompensointi Automaattinen USB-versio USB 2.0 Muistikortti SD / MMC Tiedostomuoto JPEG
Käyttöjärjestelmä
Mitat (PxLxK) 88 x 86 x 111 mm Paino 300 g
5 megapikseliä 10 megapikseliä
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
3737
Page 38
Suomi
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä (esim. lämpöpatterit ja uunit)
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta.
Takuu
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Hävittäminen
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen, käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
3838
Page 39
Ελληνικά
CSFILMSCAN200 Σαρωτής φιλμ
Περιγραφή (εικ. A)
Ο σαρωτής φιλμ είναι μια συσκευή για τη σάρωση αρνητικών φιλμ ή θετικών φιλμ σε ψηφιακή μορφή.
1. Σαρωτής φιλμ
2. Υποδοχή αξεσουάρ
3. Γυάλινη πλάκα
4. Ένδειξη
5. Κουμπί on/o Κουμπί μενού
6. Κουμπί επάνω
7. Κουμπί κάτω
8. Κουμπί σάρωσης
9. Κουμπί λειτουργίας αναπαραγωγής
10. Κουμπί κατοπτρικού ειδώλου Κουμπί περιστροφής εικόνας
11. Ενδεικτική λυχνία ισχύος
12. Ένδειξη κάρτας μνήμης
13. Ένδειξη σύνδεσης Η/Υ
• Μετακινήστε το αξεσουάρ μέσα από την υποδοχή αξεσουάρ.
Αξεσουάρ:
- Στήριγμα αρνητικού φιλμ
- Στήριγμα θετικού φιλμ
- Τροφοδότης θετικού φιλμ
Κουμπί on/o
• Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Κουμπί μενού
• Εάν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί για να εισέλθετε στο μενού.
Λειτουργία σάρωσης:
• πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε την έκθεση.
Λειτουργία μενού:
• Πιέστε το κουμπί για να μετακινηθείτε προς τα επάνω στο μενού.
Λειτουργία σάρωσης:
• πιέστε το κουμπί για να μειώσετε την έκθεση.
Λειτουργία μενού:
• Πιέστε το κουμπί για να μετακινηθείτε προς τα κάτω στο μενού.
• Πατήστε το κουμπί για να σαρώσετε αρνητικό φιλμ ή θετικό φιλμ σε ψηφιακή μορφή.
• Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τη λειτουργία αναπαραγωγής.
• Πέστε το κουμπί για τον κατοπτρισμό της εικόνας.
• Πιέστε το κουμπί εκ νέου για την περιστροφή της εικόνας.
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
• Η ένδειξη ανάβει όταν έχει εισαχθεί μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή συνδεθεί στον Η/Υ.
14. Υποδοχή κάρτας μνήμης (SD / MMC)
15. Θύρα USB
16. Σύνδεση τηλεόρασης
17. Στήριγμα αρνητικού φιλμ
18. Στήριγμα θετικού φιλμ
19. Τροφοδότης θετικού φιλμ
20. Βούρτσα καθαρισμού
21. Προσαρμογέας ρεύματος
22. Καλώδιο USB
23. Καλώδιο σύνθετο βίντεο
• Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
• Χρησιμοποιήστε τη θύρα USB για να συνδέσετε τη συσκευή στον Η/Υ.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο σύνδεσης τηλεόρασης για να συνδέσετε τη συσκευή στην τηλεόραση.
• Χρησιμοποιήστε το στήριγμα αρνητικού φιλμ για να σαρώσετε αρνητικό φιλμ.
• Χρησιμοποιήστε το στήριγμα θετικού φιλμ για να σαρώσετε θετικό φιλμ.
• Χρησιμοποιήστε τον τροφοδότη θετικού φιλμ για να σαρώσετε θετικό φιλμ.
• Χρησιμοποιήστε την βούρτσα καθαρισμού για να καθαρίσετε την γυάλινη πλάκα.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB για να συνδέσετε τον προσαρμογέα ρεύματος στη συσκευή.
• Εισαγάγετε το βύσμα του προσαρμογέα ρεύματος στην πρίζα στον τοίχο.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB για να συνδέσετε τη συσκευή στον Η/Υ.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο σύνθετο βίντεο για να συνδέσετε τη συσκευή στην τηλεόραση.
Χρήση
Στήριγμα αρνητικού φιλμ (εικ. Β1)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε αρνητικό φιλμ χρησιμοποιώντας το στήριγμα αρνητικού φιλμ.
Στήριγμα θετικού φιλμ (εικ. Β2)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε θετικό φιλμ χρησιμοποιώντας το στήριγμα θετικού φιλμ.
Τροφοδότης θετικού φιλμ (εικ. Β3)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε θετικό φιλμ χρησιμοποιώντας τον τροφοδότη θετικού φιλμ.
3939
Page 40
Σειρά βημάτων λειτουργίας
1. Τοποθετήστε το αρνητικό φιλμ ή το θετικό φιλμ μέσα στο απαιτούμενο αξεσουάρ.
2. Εισάγετε το αξεσουάρ μέσα στην υποδοχή αξεσουάρ.
3. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
4. Εφόσον απαιτείται συνδέστε το καλώδιο USB στον σαρωτή και τον Η/Υ.
5. Πιέστε το κουμπί on/o για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
6. Πιέστε το κουμπί σάρωσης για να ξεκινήσει η σάρωση.
7. Απομακρύνετε την κάρτα μνήμης από την υποδοχή κάρτας μνήμης.
8. Εφόσον απαιτείται αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον σαρωτή και τον Η/Υ.
9. Πιέστε το κουμπί on/o για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
10. Απομακρύνετε το αξεσουάρ από την υποδοχή αξεσουάρ.
11. Απομακρύνετε το αρνητικό φιλμ ή το θετικό φιλμ από το αξεσουάρ.
Μενού
1
Κύριο μενού
2
1. Λειτουργία καταγραφής
3
2. Αντιστάθμιση έκθεσης
4
3. Ανάλυσ η
5
4. Γλώσσα
5. USB MSDC
1
Λειτουργία καταγραφής
2
1. Μαύρο & Λευκό
2. Θετικό φιλμ
3
3. Αρνητικό φιλμ
Αντιστάθμιση έκθεσης
EV -2 ... EV +2
Ελληνικά
1
Ανάλυση
1. 5 megapixel
2
2. 10 megapixel
Γλώσσα
• Αγγλικά
• Γερμανικά
• Ισπανικά
• Γαλλικά
• Ιταλικά
• Ιαπωνικά
• Απλοποιημένα Κινέζικα
• Παραδοσιακά Κινέζικα
USB MSDC
1. Συνδέστε το καλώδιο USB στον σαρωτή και τον Η/Υ.
2. Πιέστε το κουμπί on/o για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
3. Πηγαίνετε στο βασικό μενού.
4. Επιλέξτε "USB MSDC".
5. Κάντε κλικ στο "ΟΚ".
6. Ανοίξτε τον φάκελο στον Η/Υ για να προβάλλετε τις εικόνες στον Η/Υ.
Καθαρισμός και συντήρηση
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
• Καθαρίστε την γυάλινη πλάκα χρησιμοποιώντας την βούρτσα καθαρισμού (πλευρά βούρτσας προς τα επάνω).
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ισχύς εισόδου 5 V DC Φακός F = 6,34 mm Εστιακό εύρος Σταθερή εστίαση Αισθητήρας 1/3,2” CMOS
Ανάλυση εικόνας
Ευαισθησία φιλμ Αυτόματη Ισορροπία λευκού Αυτόματη Αντιστάθμιση έκθεσης Αυτόματη Έκδοση USB USB 2.0 Κάρτα μνήμης SD / MMC Μορφή αρχείου JPEG
Λειτουργικό σύστημα
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 88 x 86 x 111 mm Βάρος 300 g
5 megapixel 10 megapixel
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
4040
Page 41
Ελληνικά
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας (π.χ. θερμαντικά σώματα και φούρνοι).
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο προσαρμογέα ρεύματος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Απόρριψη
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση δοκιμής προϊόντος.
4141
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Page 42
Polski
CSFILMSCAN200 Skaner klisz
Opis (rys. A)
Skaner klisz jest urządzeniem służącym do skanowania klisz negatywowych ipozytywowych wcelu przekształcenia ich na format cyfrowy.
1. Skaner klisz
• Wsuń odpowiednie akcesorium do otworu na akcesorium.
2. Otwór na akcesorium
3. Płyta szklana
4. Wyświetlacz
5. Przycisk wł./wył. Przycisk menu
6. Przycisk Do góry
7. Przycisk W dół
8. Przycisk Skanuj
9. Przycisk Tryb odtwarzania
10. Przycisk Odbicie lustrzane Przycisk Obracanie obrazu
11. Wskaźnik zasilania
12. Wskaźnik Karty pamięci
Akcesoria
- Kaseta zkliszą negatywową
- Kaseta zkliszą pozyt ywową
- Podajnik zkliszą pozytywową
Przycisk włączania/wyłączania
• Naciśnij prz ycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Przycisk Menu
• Gdy ur ządzenie jest włączone, naciśnięcie przycisku umożliwia przejście do menu.
Tryb skanowania:
• Naciśnij przycisk, aby zwiększyć naświetlenie.
Tryb menu:
• Naciśnij przycisk, aby przemieszczać się w górę w menu.
Tryb skanowania:
• Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć ekspozycję.
Tryb menu:
• Naciśnij przycisk, aby przemieszczać się w dół w menu.
• Naciśnij przycisk, aby zeskanować kliszę negatywową lub pozytywową wcelu przekształcenia jej na format cyfrowy.
• Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb odtwarzania.
• Naciśnij przycisk, aby utworzyć odbicie lustrzane obrazu.
• Naciśnij przycisk ponownie, aby obrócić obraz.
• Po włączeniu urządzenia włączy się wskaźnik.
• Wskaźnik włącza się po umieszczeniu karty pamięci wgnieździe karty pamięci.
13. Wskaźnik połączenia zkomputerem PC
14. Gniazdo karty pamięci (SD / MMC)
15. Port USB
16. Kabel telewizyjny
17. Kaseta zkliszą negatywową
18. Kaseta zkliszą pozyt ywową
19. Podajnik zkliszą pozytywową
20. Szczotka do czyszczenia
21. Zasilacz sieciowy
22. Kabel USB
23. Kabel kompozytowy wideo
• Wskaźnik włącza się po podłączeniu urządzenia do komputera PC.
• Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
• Skorzystaj zpor tu USB, aby podłączyć urządzenie do komputera PC.
• Skorz ystaj zkabla telewizyjnego, aby podłączyć urządzenie do telewizora.
• Użyj kaset y zkliszą negatywową, aby zeskanować kliszę negatywową.
• Użyj kaset y zkliszą pozytywową, aby zeskanować kliszę pozytywową.
• Użyj podajnika zk liszą pozytywową, aby szybko zeskanować kliszę pozytywową.
• Szczotka służy do czyszczenia płyty szklanej.
• Skorzystaj zk abla USB, aby podłączyć zasilacz sieciowy do urządzenia.
• Umieść wtyczkę zasilacza sieciowego wgnieździe elektrycznym.
• Skorzystaj zk abla USB, aby podłączyć urządzenie do komputera PC.
• Skorzystaj zk abla kompozytowego wideo, aby podłączyć urządzenie do telewizora.
Użytkowanie
Kaseta zkliszą negatywową (rys. B1)
Aby zeskanować kliszę negatywową za pomocą kasety zkliszą negatywową, zapoznaj się zilustracją.
Kaseta zkliszą pozytywową (rys. B2)
Aby zeskanować kliszę pozytywową za pomocą kasety zkliszą pozytywową, zapoznaj się zilustracją.
Podajnik zkliszą pozytywową (rys. B3)
Aby zeskanować kliszę pozytywową za pomocą podajnika zkliszą pozytywową, zapoznaj się zilustracją.
4242
Page 43
Polski
Korzystanie zurządzenia
1. Umieść kliszę negatywową lub pozytywową wodpowiednim akcesorium.
2. Umieść odpowiednie akcesorium wotworze na akcesorium.
3. Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
4. Jeśli to wymagane, podłącz kabel USB do skanera oraz komputera PC.
5. Naciśnij przycisk wł/wył. wcelu włączenia urządzenia.
6. Naciśnij przycisk skanowania, aby rozpocząć skanowanie.
7. Wyjmij kartę pamięci zgniazda karty pamięci.
8. Odłącz kabel USB od skanera ikomputera PC, jeśli wcześniej został podłączony.
9. Naciśnij przycisk wł/wył. wcelu wyłączenia urządzenia.
10. Wyjmij akcesorium zotworu na akcesorium.
11. Wyjmij kliszę negatywową lub pozytywową zakcesorium.
Menu
1
Menu główne
2
1. Tryb przechwytywania
3
2. Kompensacja ekspozycji
4
3. Rozdzielczość
5
4. Język
5. USB MSDC
1
Tryb przechwytywania
2
1. Czarno-biały
2. Klisza pozytywowa
3
3. Klisza negatywowa
Kompensacja ekspozycji
EV -2 ... EV +2
1
Rozdzielczość
1. 5 megapikseli
2
2. 10 megapikseli
Język
• Angielski
• Niemiecki
• Hiszpański
• Francuski
• Włoski
• Japoński
• Chiński uproszczony
• Chiński tradycyjny
USB MSDC
1. Podłącz kabel USB do skanera oraz komputera PC.
2. Naciśnij przycisk wł/wył. wcelu włączenia urządzenia.
3. Przejdź do głównego menu.
4. Wybierz opcję USB MSDC.
5. Kliknij przycisk OK.
6. Otwórz folder na komputerze PC, aby wyświetlić zdjęcia.
Czyszczenie i konserwacja
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
• Płytę szklaną należy czyścić za pomocą szczotki do czyszczenia (należy ją trzymać stroną zwłosiem skierowaną do góry).
Dane techniczne
Wejście zasilania 5 V DC Soczewka F = 6,34mm Zakres ostrości Stała ostrość Matryca 1/3,2” CMOS
Rozdzielczość obrazu
Czułość lmu Automatycznie Balans bieli Automatycznie Kompensacja ekspozycji Automatycznie Wersja USB USB 2.0 Karta pamięci SD / MMC Format pliku JPEG
System operacyjny
Wymiary (DxSxW) 88 x 86 x 111 mm Ciężar 300 g
5 megapikseli 10 megapikseli
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
4343
Page 44
Polski
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż określono winstrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Urządzenie należy przechowywać zdala od źródeł ciepła (np. kaloryferów ipieców).
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Korzystać jedynie z dostarczonego zasilacza.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie zproduktu.
Utylizacja
• Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami.
Dokumentacja
Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami iwytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z wszystkimi specykacjami i przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży. Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie. Formalna dokumentacja zawiera między innymi deklarację zgodności, kartę charakterystyki i raport z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są uznane za takie.
4444
Page 45
Česky
CSFILMSCAN200 Filmový skener
Popis (obr. A)
Filmový skener je zařízení na skenování negativního nebo pozitivního lmu do digitálního formátu.
1. Filmový skener
• Příslušenství zapojte do slotu na příslušenství.
2. Slot na příslušenství
3. Skleněná deska
4. Displej
5. Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko nabídky
6. Tlačítko nahoru
7. Tlačítko dolů
8. Tlačítko skenování
9. Tlačítko režimu přehrávání
10. Tlačítko zrcadlového obrazu Tlačítko otočení obrázku
11. Ukazatel napájení
12. Indikátor paměťové karty
13. Indikátor připojení počítače
14. Slot paměťové karty (SD / MMC)
15. USB port
Příslušenství:
- Držák negativního lmu
- Držák pozitivního lmu
- Podavač pozitivního lmu
Tlačítko zapnutí/vypnutí
• Stisknutím tlačítka zařízení zapněte nebo vypněte.
Tlačítko nabídky
• Pokud je zařízení zapnuto, stisknutím tlačítka vstoupíte do nabídky.
Režim skenování:
• Stisknutím tlačítka z výšíte expozici.
Režim nabídky:
• Stisknutím tlačítka se posunete v nabídce nahoru.
Režim skenování:
• Stisknutím tlačítka snížíte expozici.
Režim nabídky:
• Stisknutím tlačítka se posunete v nabídce dolů.
• Stisknutím tlačítka naskenujete negativní nebo pozitivní lm do digitálního formátu.
• Stisknutím tlačítka z volíte režim přehrávání.
• Stisknutím tlačítka obrázek zrcadlově otočíte.
• Opakovaným stisknutím tlačítka obrázek znovu otočíte.
• Indikátor se rozsvítí, když se zařízení zapne.
• Indikátor se rozsvítí po vsunutí paměťové karty do slotu paměťové karty.
• Indik átor se rozsvítí, když je zařízení připraveno k počítači.
• Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
• USB port použijte pro připojení zařízení k počítači.
16. připojení k T V
17. Držák negativního lmu
18. Držák pozitivního lmu
19. Podavač pozitivního lmu
20. Čisticí kartáček
21. Napájecí adaptér
22. Kabel USB
23. Kompozitní videokabel
• Spojovací TV kabel použijte pro připojení zařízení k TV.
• Na skenování negativního lmu použijte držák negativního lmu.
• Na skenování pozitivního lmu použijte držák pozitivního lmu.
• Na rychlé skenování pozitivního lmu použijte podavač pozitivního lmu.
• Na čištění skleněné desky používejte čisticí kartáček.
• USB kabel použijte pro připojení napájecího adaptéru k zařízení.
• Zástrčku napájecího adaptéru zasuňte do síťové zásuvky.
• USB kabel použijte pro připojení zařízení k počítači.
• Kompozitní videokabel použijte pro připojení zařízení k TV.
Použití
Držák negativního lmu (obr. B1)
Pro snímání negativního lmu pomocí držáku negativního lmu viz ilustraci.
Držák pozitivního lmu (obr. B2)
Pro snímání pozitivního lmu pomocí držáku pozitivního lmu viz ilustraci.
Podavač pozitivního lmu (obr. B3)
Pro snímání pozitivního lmu pomocí podavače pozitivního lmu viz ilustraci.
4545
Page 46
Česky
Pořadí operace
1. Negativní nebo pozitivní lm zasuňte do příslušného příslušenství.
2. Příslušenství zasuňte do slotu na příslušenství.
3. Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
4. V případě potřeby připojte USB kabel ke skeneru a k počítači.
5. Stisknutím hlavního vypínače zařízení zapnete.
6. Začněte skenovat stisknutím tlačítka skenování.
7. Paměťovou kartu vytáhněte ze slotu paměťové karty.
8. V případě potřeby vytáhněte USB kabel ze skeneru a z počítače.
9. Stisknutím hlavního vypínače zařízení vypnete.
10. Příslušenství vytáhněte ze slotu na příslušenství.
11. Negativní nebo pozitivní lm vytáhněte zpříslušenství.
Nabídka
1
Hlavní nabídka
2
1. Režim snímání
3
2. Kompenzace expozice
4
3. Rozlišení
5
4. Jazyk
5. USB MSDC
1
Režim snímání
2
1. Černobílý
2. Pozitivní lm
3
3. Negative lm
Kompenzace expozice
EV -2 ... EV +2
1
Rozlišení
1. 5megapixelů
2
2. 10megapixelů
Jazyk
• Anglicky
• Německy
• Španělsky
• Francouzsky
• Italsky
• Japonsky
• Zjednodušená čínština
• Tradiční čínština
USB MSDC
1. USB kabel připojte ke skeneru a v počítači.
2. Stisknutím hlavního vypínače zařízení zapnete.
3. Přejděte do hlavní nabídky
4. Vyberte možnost „USB MSDC”.
5. Klikněte na volbu „OK”.
6. Pro prohlížení obrázků na počítači otevřete v počítači příslušnou složku.
Čištění a údržba
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
• Skleněnou desku čistěte pomoci čisticího kartáčku (čisticí stranou nahoru).
Technické údaje
Příkon 5 V DC Objektiv F = 6,34 mm Rozsah zaostření Pevné zaostření Snímač 1/3,2” CMOS
Rozlišení obrázku
Citlivost lmu Automatické Vyvážení bílé Automatické Kompenzace expozice Automatické USB verze USB 2.0 Paměťová karta SD / MMC Formát souboru JPEG
Operační systém
Rozměry (DxŠxV) 88 x 86 x 111 mm Hmotnost 300 g
5 megapixelů 10 megapixelů
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
4646
Page 47
Česky
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Udržujte mimo dosah zdrojů tepla (např. radiátorů a kamen).
• Nezakrývejte ventilační otvory.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Používejte pouze dodaný nabíjecí adaptér.
Záruka
Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Likvidace
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Dokumentace
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy v zemi prodeje. Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy materiálu a správu o testování produktu.
Vyloučení zodpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
4747
Page 48
Slovenčina
CSFILMSCAN200 Skener lmov
Opis (obr. A)
Skener lmov je zariadenie na skenovanie negatívnych alebo pozitívnych lmov do digitálneho formátu.
1. Skener lmov
• Príslušenstvo vsuňte do slotu na príslušenstvo.
2. Slot na príslušenstvo
3. Sklenená doska
4. Displej
5. Tlačidlo zapnúť/vypnúť Tlačidlo ponuky
6. Tlačidlo hore
7. Tlačidlo dole
8. Tlačidlo skenovania
9. Tlačidlo režimu prehrávania
10. Tlačidlo zrkadlového otočenia obrázku Tlačidlo otočenia obrázku
11. Indikátor napájania
12. Indikátor pamäťovej karty
13. Indikátor pripojenia kpočítaču
14. Otvor pamäťovej karty (SD / MMC)
Príslušenstvo:
- Držiak negatívneho lmu
- Držiak pozitívneho lmu
- Podávač pozitívneho lmu
Hlavný vypínač
• Stlačením tlačidla zariadenie zapnete či vypnete.
Tlačidlo ponuky
• Pokiaľ je zariadenie zapnuté, stlačením tlačidla vstúpite do ponuky.
Režim skenovania:
• Stlačením tlačidla zvýšite expozíciu.
Režim ponuky:
• Stlačením tlačidla sa v ponuke posuniete nahor.
Režim skenovania:
• Stlačením tlačidla znížite expozíciu.
Režim ponuky:
• Stlačením tlačidla sa v ponuke posuniete dolu.
• Stlačením tlačidla naskenujete negatívny či pozitívny lm do digitálneho formátu.
• Stlačením tlačidla vyberiete režim prehrávania.
• Stlačením tlačidla obrázok zrkadlovo otočíte.
• Opakovaným stlačením tlačidla obrázok znovu otočíte.
• Indikátor svieti, keď je zariadenie zapnuté.
• Indikátor sa rozsvieti po vsunutí pamäťovej karty do slotu pamäťovej karty.
• Keď sa indikátor rozsvieti, zariadenie je pripojené na počítač.
• Pamäťovú kartu vsuňte do otvoru pamäťovej karty
15. Port USB
16. Pripojenie na T V
17. Držiak negatívneho lmu
18. Držiak pozitívneho lmu
19. Podávač pozitívneho lmu
20. Čistiaca kefka
21. Napájací adaptér
22. USB kábel
23. Kompozitný video kábel
• Port USB použite na pripojenie zariadenia na počítač.
• Spojovací TV kábel použite na pripojenie zariadenia na TV.
• Držiak negatívneho lmu použite na skenovanie negatívneho lmu.
• Držiak pozitívneho lmu použite na skenovanie pozitívneho lmu.
• Podávač pozitívneho lmu použite na rýchle skenovanie pozitívneho lmu.
• Čistiacu kefku použite na čistenie sklenenej dosky.
• USB kábel použite na pripojenie napájacieho adaptér na zariadenie.
• Zástrčku napájacieho adaptéra vsuňte do elektrickej zásuvky.
• USB kábel použite na pripojenie zariadenia na počítač.
• Kompozitní video kábel použite na pripojenie zariadenia na TV.
Použitie
Držiak negatívneho lmu (obr. B1)
Pre skenovanie negatívneho lmu s pomocou držiaku negatívneho lmu pozri ilustráciu.
Držiak pozitívneho lmu (obr. B2)
Pre skenovanie pozitívneho lmu s pomocou držiaku pozitívneho lmu pozri ilustráciu.
Podávač pozitívneho lmu (obr. B3)
Pre skenovanie pozitívneho lmu s pomocou podávača pozitívneho lmu pozri ilustráciu.
4848
Page 49
Slovenčina
Poradie prevádzky
1. Negatívny alebo pozitívny lm vsuňte do príslušného príslušenstva.
2. Príslušenstvo vsuňte do slotu na príslušenstvo.
3. Pamäťovú kartu vsuňte do otvoru pamäťovej karty
4. V prípade potreby pripojte kábel USB na skener a počítač.
5. Stlačením vypínača zariadenie zapnite.
6. Stlačením tlačidla skenovania zahájite skenovanie.
7. Pamäťovú kartu vytiahnite zo slotu pamäťovej karty.
8. V prípade potreby odpojte kábel USB zo skenera a počítača.
9. Stlačením vypínača zariadenie vypnite.
10. Príslušenstvo vytiahnite zo slotu na príslušenstvo.
11. Negatívny alebo pozitívny lm vytiahnite zpríslušného príslušenstva.
Ponuka
1
Hlavná ponuka
2
1. Režim snímania
3
2. Vyváženie expozície
4
3. Rozlíšenie
5
4. Jazyk
5. USB MSDC
1
Režim snímania
2
1. Čiernobiele
2. Pozitívny lm
3
3. Negatívny lm
Vyváženie expozície
EV -2 ... EV +2
Jazyk
• Angličtina
• Nemčina
• Španielčina
• Francúzština
• Taliančina
• Japončina
• Zjednodušená čínština
• Tradičná čínština
USB MSDC
1. Kábel USB pripojte na skener a počítač.
2. Stlačením vypínača zariadenie zapnite.
3. Prejdite do hlavnej ponuky.
4. Vyberte možnosť „USB MSDC”.
5. Kliknite na voľbu „OK”.
6. Otvorte priečinok v počítači a prezrite si obrázky na počítači.
Čistenie a údržba
• Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prostriedky.
• Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie nepracuje správne, vymeňte ho za nové zariadenie.
• Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou handričkou.
• Sklenenú dosku čistite s pomocou čistiacej kefky (kefou nahor).
Technické údaje
Príkon 5 V DC Objektív F = 6,34 mm Rozsah zaostrenia Pevné zaostrenie Snímač 1/3,2-palcový CMOS
Rozlíšenie obrázku
Citlivosť lmu Automatická Vyváženie bielej Automatické Vyváženie expozície Automatické Verzia USB USB 2.0 Pamäťová karta SD / MMC Formát súborov JPEG
Operačný systém
Rozmery (DxŠxV) 88 x 86 x 111 mm Hmotnosť 300 g
5 megapixlov 10 megapixlov
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Rozlíšenie
1. 5 megapixlov
2
2. 10 megapixlov
4949
Page 50
Slovenčina
Bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné informácie
• Pred použitím si pozorne prečítajte príručku. Príručku uschovajte pre neskoršie použitie.
• Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely, než je opísané v príručke.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
• Nevystavujte zariadenie pôsobeniu vody ani vlhkosti.
• Udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla (napr. radiátorov a kachlí).
• Nezakrývajte ventilačné otvory.
Elektrická bezpečnosť
• Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým prúdom smie tento výrobok otvárať iba oprávnený technik v prípade potreby servisu.
• Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte z elektrickej siete a od ostatných zariadení.
• Používajte iba dodávaný nabíjací adaptér.
Záruka
Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody.
Likvidácia
• Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni. Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym odpadom.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie s odpadmi.
Dokumentácia
Tento produkt bol vyrobený a je dodávaný v súlade so všetkými príslušnými nariadeniami a smernicami platnými vo všetkých členských krajinách Európskej únie. Spĺňa tiež všetky relevantné špecikácie a predpisy v krajine predaja. Ociálna dokumentácia je k dispozícii na požiadanie. Ociálna dokumentácia zahŕňa aj (ale nielen) Vyhlásenie o zhode, Bezpečnostný technický list materiálu a správu o testovaní produktu.
Vylúčenie zodpovednosti
Dizajn a špecikácia výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá a obchodné názvy sú registrované obchodné značky príslušných vlastníkov a sú chránené zákonom.
5050
Page 51
Magyar
CSFILMSCAN200 Filmolvasó
Leírás (A ábra)
A lmolvasó készülék célja a negatív, illetve pozitív lmek digitális formátumban történő beolvasása.
1. Filmolvasó
• Tolja át a tartozékot a tartozékfoglalaton.
2. Tartozékfoglalat
3. Üveglap
4. Kijelző
5. Be/ki gomb Menü gomb
6. Fel gomb
7. Le gomb
8. Beolvasási gomb
9. Lejátszási mód gomb
10. Tükörkép gomb Képforgatási gomb
11. Tápfeszültségjelző
12. Memóriakárt ya jelzőfénye
13. PC-csatlakozás jelzőfénye
Tartozékok:
- Negatívlm-tartó
- Pozitívlm-tartó
- Pozitívlm-adagoló
Be-/kikapcsoló gomb
• Nyomja meg a gombot az eszköz be- és kikapcsolásához.
Menü gomb
• Ha a készülék be van kapcsolva, nyomja meg ezt a gombot a menübe történő belépéshez.
Beolvasási mód:
• Nyomja meg a gombot az expozíció növeléséhez.
Menü módban:
• Nyomja meg a gombot a menüben történő felfelé lépéshez.
Beolvasási mód:
• Nyomja meg a gombot az expozíció csökkentéséhez.
Menü módban:
• Nyomja meg a gombot a menüben történő lefelé lépéshez.
• Nyomja meg a gombot a negatív, illetve pozitív lmek digitális formátumban történő beolvasásához.
• Nyomja meg a gombot a lejátszási mód kiválasztásához.
• Nyomja meg a gombot a kép tükrözéséhez.
• Nyomja meg újra a gombot a kép elforgatásához.
• Amikor a készüléket bekapcsolja, a jelzőfény világítani kezd.
• A jelzőfény akkor világít, ha a memóriakártya-foglalatba memóriakártyát helyeznek.
• A jelzőfény akkor világít, ha a készüléket csatlakoztatták a számítógéphez.
14. Memóriakárt ya-foglalat (SD / MMC)
15. USB csatlakozó
16. TV-csatlakozás
17. Negatívlm tartó
18. Pozitívlm-tartó
19. Pozitívlm-adagoló
20. Tisztítókefe
21. Tápegység
22. USB-kábel
23. Kompozit videokábel
• Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
• A készülék az USB porton keresztül csatlakoztatható a számítógéphez.
• A készülék a TV­csatlakozókábel segítségével csatlakoztatható a TV-hez.
• A negatívlm-tartó negatív lmek beolvasása során használható.
• A pozitívlm-tartó pozitív lmek beolvasása során használható.
• A pozitívlm-adagoló pozitív lmek gyors beolvasására használható.
• A tisztítókefe az üveglap tisztítására szolgál.
• Az USB-k ábel a tápadapter és a készülék összeköttetésére szolgál.
• Csatlakoztassa a tápadapter vezetékét az aljzathoz.
• A készülék az USB-kábel segítségével csatlakoztatható a számítógéphez.
• A készülék a kompozit videokábel segítségével csatlakoztatható a TV-hez.
Használat
Negatívlm-tartó (B1 ábra)
Az ábra a negatív lm beolvasását mutatja anegatívlm-tartó segítségével.
Pozitívlm-tartó (B2 ábra)
Az ábra a pozitív lm beolvasását mutatja apozitívlm-tartó segítségével.
Pozitívlm-adagoló (B3 ábra)
Az ábra a pozitív lm beolvasását mutatja apozitívlm-adagoló segítségével.
5151
Page 52
Magyar
Műveleti sorrend
1. Helyezze a negatív vagy a pozitív lmet a megfelelő tartozékba.
2. Helyezze a tartozékot a tartozékfoglalatba.
3. Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
4. Szükség esetén csatlakoztassa az USB-kábelt az olvasóhoz és a számítógéphez.
5. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához.
6. Indítsa el a beolvasást a beolvasási gomb megnyomásával.
7. Távolítsa el a memóriakártyát a memóriakártya­foglalatból.
8. Szükség esetén válassza le az USB-kábelt az olvasóról és a számítógépről.
9. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához.
10. Távolítsa el a tartozékot a tartozékfoglalatból.
11. Távolítsa el a negatív vagy a pozitív lmet a tartozékból.
Menü
1
Főmenü
2
1. Rögzítési mód
3
2. Expozíció-kompenzálás
4
3. Felbontás
5
4. Nyelv
5. USB MSDC
1
Rögzítési mód
2
1. Fekete-fehér
2. Pozitív lm
3
3. Negatív lm
Expozíció-kompenzálás
EV -2 ... EV +2
Nyelv
• Angol
• Német
• Spanyolország
• Francia
• Olasz
• Japán
• Egyszerűsített kínai
• Tradícionális kínai
USB MSDC
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt az olvasóhoz és a számítógéphez.
2. Nyomja meg a be-/k ikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához.
3. Lépjen a főmenübe.
4. Válassza ki az „USB MSDC” elemet.
5. Kattintson az „OK” gombra.
6. Nyissa meg a mappát a képek számítógépen történő megtekintéséhez.
Tisztítás és karbantartás
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
• Tisztítsa meg az üveglapot a tisztítókefe segítségével úgy, hogy annak kefés oldala felfelé nézzen.
Műszaki adatok
Tápbemenet: 5 V DC Objektív F = 6,34 mm Fókusztartomány Rögzített fókusz Érzékelő 1/3,2” CMOS
Képfelbontás
Filmérzékenység Automatikus Fehéregyensúly Automatikus Expozíció-kompenzálás Automatikus USB-verzió USB 2.0 Memóriakártya SD / MMC Fájlformátum JPEG
Operációs rendszer
Méretek (HxSZxM) 88 x 86 x 111 mm Tömeg 300 g
5 megapixel 10 megapixel
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
2
Felbontás
1. 5 megapixel
2. 10 megapixel
5252
Page 53
Magyar
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség.
• A készüléket hőforrásoktól (pl. radiátor és kályha) távol kell tartani.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Kizárólag a mellékelt tápadaptert használja.
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
Leselejtezés
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Dokumentáció
A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
5353
Page 54
Eesti
CSFILMSCAN200 Filmiskannner
Kirjeldus (joon. A)
Filmiskanner on seade, millega negatiiv- või positiivlme digitaalsesse vormingusse skannida.
1. Filmiskannner
• Viige tarvik tarvikupessa.
2. Tarvikupesa
3. Klaasalus
4. Näidik
5. Sisse-/väljalülitamise nupp Menüünupp
6. Nupp Üles
7. Nupp Alla
8. Skannimisnupp
9. Taasesitusrežiimi nupp
10. Peegelpildi nupp Pildi pööramise nupp
11. Toitenäidik
12. Mälukaardi näidik
13. Arvutiühenduse näidik
14. Mälukaardipesa (SD / MMC)
15. USB-port
Tarvikud:
- Negatiivlmi hoidik
- Positiivlmi hoidik
- Positiivlmi söötur
Sisse-/väljalülitamise nupp
• Seadme sisse- või väljalülitamiseks vajutage nuppu.
Menüünupp
• Kui seade on sisse lülitatud, vajutage menüüsse sisenemiseks nuppu.
Skannimisrežiim:
• Vajutage nuppu säri suurendamiseks.
Menüürežiim:
• Vajutage nuppu menüüs üles liikumiseks.
Skannimisrežiim:
• Vajutage nuppu säri vähendamiseks.
Menüürežiim:
• Vajutage nuppu menüüs alla liikumiseks.
• Vajutage negatiiv- või positiivlmi digitaalsesse vormingusse skannimiseks nuppu.
• Vajutage nuppu taasesitusrežiimi valimiseks.
• Vajutage nuppu pildi peegeldamiseks.
• Vajutage nuppu uuesti pildi pööramiseks.
• Näidik lülitub sisse, seade on sisse lülitatud.
• Näidik lülitub sisse, kui mälukaart sisestatakse mälukaardi pesasse.
• Näidik lülitub sisse, kui seadme on arvutiga ühendatud.
• Sisestage mälukaart mälukaardi pessa.
• Kasutage USB-por ti seadme arvutiga ühendamiseks.
16. Teleriühendus
17. Negatiivlmi hoidik
18. Positiivlmi hoidik
19. Positiivlmi söötur
20. Puhastushari
21. Toiteadapter
22. USB-kaabel
23. Komposiitvideo kaabel
• Kasutage teleri ühenduskaablit seadme ühendamiseks teleriga.
• Kasutage negatiivlmi hoidikut negatiivlmi skannimiseks.
• Kasutage positiivlmi hoidikut positiivlmi skannimiseks.
• Kasutage positiivlmi sööturit positiivlmi kiireks skannimiseks.
• Kasutage puhastusharja klaasaluse puhastamiseks.
• Kasutage USB-kaablit toiteadapteri seadmega ühendamiseks.
• Sisestage toiteadapteri toitepistik seinakontakti.
• Kasutage USB-kaablit seadme arvutiga ühendamiseks.
• Kasutage komposiitvideo kaablit seadme ühendamiseks teleriga.
Kasutamine
Negatiivlmi hoidik (joon. B1)
Vaadake joonist selle kohta, kuidas skannida negatiivlmi negatiivlmi hoidikut kasutades.
Positiivlmi hoidik (joon. B2)
Vaadake joonist selle kohta, kuidas skannida positiivlmi positiivlmi hoidikut kasutades.
Positiivlmi söötur (joon. B3)
Vaadake joonist selle kohta, kuidas skannida positiivlmi positiivlmi sööturit kasutades.
5454
Page 55
Eesti
Toimingujada
1. Pange negatiiv- või positiivlm vastavasse tarvikusse.
2. Sisestage tarvik tarvikupessa.
3. Sisestage mälukaart mälukaardi pessa.
4. Vajaduse korral ühendage USB-kaabel skanneri ja arvutiga.
5. Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/ väljalülitamise nuppu.
6. Skannimise alustamiseks vajutage skannimisnuppu.
7. Eemaldage mälukaart mälukaardi pesast.
8. Vajaduse korral ühendage USB-kaabel skannerist ja arvutist lahti.
9. Seadme väljalülitamiseks vajutage sisse-/ väljalülitamise nuppu.
10. Eemaldage tarvik tarvikupesast.
11. Eemaldage negatiiv- või positiivlm tarvikust.
Menüü
1
Peamenüü
2
1. Jäädvustamisrežiim
3
2. Särikompensatsioon
4
3. Eraldusvõime
5
4. Keel
5. USB MSDC
1
Jäädvustamisrežiim
2
1. Mustvalge
2. Positiivlm
3
3. Negatiivlm
Särikompensatsioon
EV -2 ... EV +2
Keel
• Inglise
• Saksa
• Hispaania
• Prantsuse
• Itaalia
• Jaapani
• Lihtsustatud hiina
• Traditsiooniline hiina
USB MSDC
1. Ühendage USB-kaabel skanneri ja arvutiga.
2. Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu.
3. Mine peamenüüsse.
4. Valige „USB MSDCˮ.
5. Klõpsake „OKˮ.
6. Avage arvutis kaust, et vaadata arvutis olevaid pilte.
Puhastamine ja hooldus
• Ärge kasutage puhastuslahuseid ega abrasiivmaterjale.
• Ärge üritage seadet parandada. Kui seade ei tööta korralikult, vahetage see välja.
• Puhastage seadme välispinda kuiva ja niiske riidega.
• Puhastage klaasalust puhastusharjaga (harjastega pool üleval).
Tehnilised andmed
Toitesisend 5 V DC Objektiiv F = 6,34 mm Fookuse vahemik Fikseeritud fookus Sensor 1/3.2” CMOS
Pildi eraldusvõime
Filmi tundlikkus Automaatne Valge tasakaal Automaatne Särikompensatsioon Automaatne USB-versioon USB 2.0 Mälukaart SD / MMC Failivorming JPEG
Operatsioonisüsteem
Mõõtmed (PxSxK) 88 x 86 x 111 mm Kaal 300 g
5 megapikslit 10 megapikslit
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Eraldusvõime
1. 5 megapikslit
2
2. 10 megapikslit
5555
Page 56
Eesti
Ohutus
Üldised ohutusnõuded
• Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
• Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet eesmärkidel, mida pole toodud käesolevas kasutusjuhendis.
• Ärge kasutage seadet, kui selle mis tahes osa on kahjustatud või vigane. Kui seade on kahjustatud või vigane, vahetage see kohe välja.
• Ärge jätke seadet vihma või niiskuse kätte.
• Hoidke seadet kuumusallikatest eemal (ntradiaatorid ja ahjud).
• Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid.
Elektriohutus
• Elektrilöögi ohu vähendamiseks tohib toodet hooldamiseks avada ainult volitatud tehnik.
• Probleemi tekkimisel eemaldage toode vooluvõrgust ja teistest seadmetest.
• Kasutage ainult kaasasolevat elektriadapterit.
Garantii
Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme vale kasutamine.
Utiliseerimine
• Toode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka.
• Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kohaliku jäätmekäitlusspetsialistiga.
Dokumentatsioon
Toode on toodetud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjakohaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides. Toode on kooskõlas müügiriigi kõigi tehniliste tingimuste ja määrustega. Ametlik dokumentatsioon on saadaval soovi korral. Ametliku dokumentatsiooni hulka kuuluvad muu hulgas vastavusdeklaratsioon, materjali ohutuskaart ja toote katseprotokoll.
Lahtiütlus
Kujundused ja tehnilised andmed võivad muutuda ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ja neid tunnustatakse siinkohal sellistena.
5656
Page 57
Latviešu
CSFILMSCAN200 Fotolmu skeneris
Apraksts (Aatt.)
Fotolmu skeneris ir ierīce negatīvu un pozitīvu fotolmu ieskenēšanai digitālā formātā.
1. Fotolmu skeneris
• Virziet pierīci cauri pierīces spraugai.
2. Pierīces sprauga
3. Stikla plāksne
4. Displejs
5. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Izvēlnes poga
6. Poga Uz augšu
7. Poga Uz leju
8. Skenēšanas poga
9. Atskaņošanas režīma poga
10. Spoguļattēla poga Attēla pagriešanas poga
11. Ieslēgšanas indikators
12. Atmiņas kartes indikators
13. Datora savienojuma indikators
14. Atmiņas kartes sprauga (SD / MMC)
15. USB ports
16. TV savienojums
Pierīces:
- Negatīvo fotolmu turētājs
- Pozitīvo fotolmu turētājs
- Pozitīvo fotolmu padevējs
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
• Nospiediet pogu, lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
Izvēlnes poga
• Ja ierīce ir ieslēgta, nospiediet šo pogu, lai atvērtu izvēlni.
Skenēšanas režīms:
• Nospiediet pogu, lai palielinātu ekspozīciju.
Izvēlnes režīms:
• Nospiediet pogu, lai izvēlnē pārvietotos uz augšu.
Skenēšanas režīms:
• Nospiediet pogu, lai samazinātu ekspozīciju.
Izvēlnes režīms:
• Nospiediet pogu, lai izvēlnē pārvietotos uz leju.
• Nospiediet šo pogu, lai ieskenētu negatīvu vai pozitīvu fotolmu digitālā formātā.
• Nospiediet pogu, lai atlasītu atskaņošanas režīmu.
• Nospiediet pogu, lai iegūtu spoguļattēlu.
• Nospiediet pogu atkārtoti, lai pagrieztu attēlu.
• Indikators iedegas, kad ierīce tiek ieslēgta.
• Indikators tiek parādīts, kad atmiņas karte ir ievietota atmiņas kartes spraugā.
• Indikators tiek parādīts, kad ierīce ir savienota ar datoru.
• Ievietojiet atmiņas karti atmiņas kartes spraugā.
• Izmantojiet USB portu ierīces savienošanai ar datoru.
• Izmantojiet TV savienojuma kabeli ierīces savienošanai ar TV.
17. Negatīvo fotolmu turētājs
18. Pozitīvo fotolmu turētājs
19. Pozitīvo fotolmu padevējs
20. Tīrīšanas slotiņa
21. Strāvas adapters
22. USB kabelis
23. Kompozītais video kabelis
• Negatīvu fotolmu skenēšanai izmantojiet negatīvo fotolmu turētāju.
• Pozitīvo fotolmu skenēšanai izmantojiet pozitīvo fotolmu turētāju.
• Ātrai pozitīvo fotolmu skenēšanai izmantojiet pozitīvo fotolmu padevēju.
• Izmantojiet tīrīšanas slotiņu stikla plāksnes tīrīšanai.
• Izmantojiet USB kabeli, lai savienotu strāvas adapteri ar ierīci.
• Iespraudiet strāvas adaptera strāvas kabeli kontaktligzdā.
• Izmantojiet USB kabeli ierīces savienošanai ar datoru.
• Izmantojiet kompozīto video kabeli ierīces savienošanai ar TV.
Lietošana
Negatīvo fotolmu turētājs (att. B1)
Skatiet attēlā, kā skenēt negatīvu fotolmu, izmantojot negatīvo fotolmu turētāju.
Pozitīvo fotolmu turētājs (att. B2)
Skatiet attēlā, kā skenēt pozitīvu fotolmu, izmantojot pozitīvo fotolmu turētāju.
Pozitīvo fotolmu padevējs (att. B3)
Skatiet attēlā, kā skenēt pozitīvu fotolmu, izmantojot pozitīvo fotolmu padevēju.
5757
Page 58
Latviešu
Lietošanas secība
1. Ievietojiet negatīvu vai pozitīvu fotolmu attiecīgajā pierīcē.
2. Ievietojiet pierīci pierīces spraugā.
3. Ievietojiet atmiņas karti atmiņas kartes spraugā.
4. Ja nepieciešams, pievienojiet USB kabeli skenerim un datoram.
5. Nospiediet iesl./izsl. pogu, lai ieslēgtu ierīci.
6. Nospiediet skenēšanas pogu, lai sāktu skenēšanu.
7. Izņemiet atmiņas karti no atmiņas kartes spraugas.
8. Ja nepieciešams, atvienojiet USB kabeli no skenera un no datora.
9. Nospiediet iesl./izsl. pogu, lai izslēgtu ierīci.
10. Izņemiet pierīci no pierīces spraugas.
11. Izņemiet negatīvo vai pozitīvo fotolmu no pierīces.
Izvēlne
1
Galvenā izvēlne
2
1. Uzņemšanas režīms
3
2. Ekspozīcijas kompensācija
4
3. Izšķirtspēja
5
4. Valoda
5. USB MSDC
1
Uzņemšanas režīms
2
1. Melnbalts
2. Pozitīva fotolma
3
3. Negatīva fotolma
Ekspozīcijas kompensācija
EV -2 ... EV +2
Valoda
• Angļu
• Vācu
• Spāņu
• Franču
• Itāļu
• Japāņu
• Vienkāršotā Ķīniešu
• Tradicionālā Ķīniešu
USB MSDC
1. Pievienojiet USB kabeli skenerim un datoram.
2. Nospiediet iesl./izsl. pogu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Atveriet galveno izvēlni.
4. Atlasiet "USB MSDC".
5. Noklikšķiniet uz "Labi".
6. Atveriet datorā atrodamo mapi, lai apskatītu attēlus datorā.
Tīrīšana un tehniskā apkope
• Nelietojiet tīrīšanas šķīdinātājus vai abrazīviem.
• Nemēģiniet salabot ierīci. Ja ierīce darbojas nepareizi, aizvietojiet to ar jaunu ierīci.
• Tīriet ierīces ārējo daļu, lietojot mīkstu samitrinātu lupatu.
• Tīriet stikla plāksni, izmantojot tīrīšanas slotiņu (slotiņa pavērsta augšup).
Tehniskie dati
Ieejas strāva 5 V DC Objektīvs F = 6,34 mm Asuma dziļuma diapazons Fiksēts Sensors 1/3,2” CMOS
Attēla izšķirtspēja
Fotolmas jūtīgums Automātisks Baltā balanss Automātisks Ekspozīcijas kompensācija Automātiska USB versija USB 2.0 Atmiņas karte SD / MMC Faila formāts JPEG
Operētājsistēma
Izmēri (GxPxA) 88 x 86 x 111 mm Svars 300 g
5 megapikseļi 10 megapikseļi
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Izšķirtspēja
1. 5 megapikseļi
2
2. 10 megapikseļi
5858
Page 59
Latviešu
Drošība
Vispārīgie drošības noteikumi
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai lietošanai.
• Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētiem nolūkiem. Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas atšķiras no rokasgrāmatā aprakstītajiem nolūkiem.
• Neizmantojiet ierīci, ja kāda tās detaļa ir bojāta vai nepilnīga. Nekavējoties aizvietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai nepilnīga.
• Nepakļaujiet ierīci ūdens vai mitruma iedarbībai.
• Nenovietojiet ierīci siltuma avotu (piemēram, radiatoru vai krāšņu) tuvumā.
• Nebloķējiet ventilācijas atveres.
Elektrodrošība
• Lai mazinātu elektrotrieciena risku, ierīce jāatver tikai pilnvarotam speciālistam, ja nepieciešama tehniska apkalpošana.
• Atvienojiet ierīci no strāvas un cita aprīkojuma, ja radusies problēma.
• Lietojiet tikai komplektā iekļauto strāvas adapteri.
Garantija
Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana.
Likvidēšana
• Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemērotā savākšanas vietā. Neizmetiet ierīci kopā ar mājturības atkritumiem.
• Papildus informācijai sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo pašvaldību, kas ir atbildīga par atkritumu apsaimniekošanu.
Dokumentācija
Prece tika ražota un piegādāta saskaņā ar visiem vajadzīgajiem noteikumiem un norādījumiem, kas derīgi visiem Eiropas Savienības valstu pārstāvjiem. Prece atbilst visām piemērojamām instrukcijām un noteikumiem pārdošanas valstī. Ociālie dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Ociālajos dokumentos ietilpst (bet ar to neaprobežojas) Atbilstības deklarācija, Materiālu drošības datu lapa un produkta izmēģinājuma atskaite.
Atteikšanās
Dizaini un instrukcijas var mainīties bez brīdinājuma. Visi logo, prečzīmes un produktu nosaukumi ir tirdzniecības zīmes vai to atbilstošo turētāju reģistrētas tirdzniecības zīmes un līdz ar to šādi arī atpazīstamas.
5959
Page 60
Lietuvių
CSFILMSCAN200 Juostos skaitytuvas
Aprašas (A pav.)
Juostos skaitytuvas yra prietaisas, skirtas nuskaityti negatyvui ar pozityvui į skaitmeninį formatą.
1. Juostos skaitytuvas
• Braukite priedu per griovelį priedams.
2. Griovelis priedams
3. Stiklo plokštelė
4. Ekranas
5. Įjungimo/išjungimo mygtukas Meniu mygtukas
6. Mygtukas Aukštyn
7. Mygtukas Žemyn
8. Nuskaitymo mygtukas
9. Atkūrimo režimo mygtukas
10. Veidrodinio vaizdo rėžimo mygtukas Vaizdo apvertimo mygtukas
11. Energijos tiekimo indikatorius
12. Atminties kortelės indikatorius
13. Jungties su kompiuteriu indikatorius
14. Atminties kortelės lizdas (SD / MMC)
Priedai:
- Negatyvo laikiklis
- Pozityvo laikiklis
- Pozityvo tiektuvas
Įjungimo/išjungimo mygtukas
• Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte prietaisą.
Meniu mygtukas
• Jeigu prietaisas įjungtas, norėdami atidaryti meniu, paspauskite jo mygtuką
Nuskaitymo rėžimas:
• Norėdami padidinti išlaikymą, paspauskite mygtuką.
Meniu režimas:
• Paspauskite mygtuką, kad eitumėte meniu aukštyn.
Nuskaitymo rėžimas:
• Norėdami sumažinti išlaikymą, paspauskite mygtuką.
Meniu režimas:
• Paspauskite mygtuką, kad eitumėte meniu žemyn.
• Norėdami nuskait yti negatyvą ar pozityvą į skaitmeninį formatą, paspauskite nuskaitymo mygtuką.
• Norėdami pasirinkti atkūrimo režimą, paspauskite mygtuką.
• Norėdami sukurti veidrodinį vaizdą, paspauskite mygtuką.
• Norėdami apsukti vaizdą, spauskite mygtuką.
• Indikatorius įsižiebia, kai prietaisas yra įjungtas.
• Indikatorius įsijungia, kai atminties kortelė įdėta į atminties kortelės lizdą.
• Šis indikatorius užsidega, kai prietaisas yra prijungtas prie kompiuterio.
• Įkišk ite atminties kortelę į atminties kortelės lizdą.
15. USB jungtis
16. Televizoriaus jungtis
17. Negatyvo laikiklis
18. Pozityvo laikiklis
19. Pozityvo tiektuvas
20. Šepetėlis valymui
21. Maitinimo adapteris
22. USB laidas
23. Kompozitinis vaizdo kabelis
• Norėdami prijungti prietaisą prie kompiuterio, naudokitės USB jungtimi.
• Norėdami prijungti prietaisą prie televizoriaus, naudokitės televizoriaus jungtimi.
• Norėdami nuskaityti negatyvą, naudokitės negatyvo laikikliu.
• Norėdami nuskaityti pozityvą, naudokitės pozityvo laikikliu.
• Norėdami greitai nuskaityti pozityvą, naudokitės pozityvo tiektuvu.
• Norėdami nuvalyti stiklo plokštelę, naudokitės šepetėliu valymui.
• Norėdami į prietaisą įjungti maitinimo adapterį, naudokitės USB kabeliu.
• Įkišk ite maitinimo adapterio laido kištuką į sieninį elektros lizdą.
• Norėdami prijungti prietaisą prie kompiuterio, naudokitės USB kabeliu.
• Norėdami prijungti prietaisą prie televizoriaus, naudokitės kompozitiniu vaizdo kabeliu.
Naudojimas
Negatyvo laikiklis (B1 pav.)
Kaip nuskaityti negatyvą naudojantis negatyvo laikikliu parodyta iliustracijoje.
Pozityvo laikiklis (B2 pav.)
Kaip nuskaityti pozityvą naudojantis pozityvo laikikliu parodyta iliustracijoje.
Pozityvo tiektuvas (B3 pav.)
Kaip nuskaityti pozityvą naudojantis pozityvo tiektuvu parodyta iliustracijoje.
6060
Page 61
Lietuvių
Veiksmų seka
1. Įdėkite negatyvą arba pozityvą į atitinkamą priedą.
2. Įstatykite priedą į griovelį priedams.
3. Įkiškite atminties kortelę į atminties kortelės lizdą.
4. Jeigu reikia, prijunkite USB kabelį prie skaitytuvo ir kompiuterio.
5. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką.
6. Norėdami pradėti nuskaitymo procesą, paspauskite nuskaitymo mygtuką.
7. Išimkite atminties kortelę iš atminties kortelės lizdo.
8. Jeigu reikia, atjunkite USB kabelį nuo skaitytuvo ir kompiuterio.
9. Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką.
10. Išimkite priedą iš griovelio priedams.
11. Išimkite negatyvą arba pozityvą iš atitinkamo priedo.
Meniu
1
Pagrindinis meniu
2
1. Fotografavimo režimas
3
2. Išlaikymo kompensavimas
4
3. Skiriamoji geba
5
4. Kalba
5. USB MSDC
1
Fotografavimo režimas
2
1. Juoodai balta
2. Pozityvas
3
3. Negatyvas
Išlaikymo kompensavimas
EV -2 ... EV +2
Kalba
• Anglų
• Vokiečių
• Ispanų
• Prancūzų
• Italų
• Japonų
• Supaprastinta kinų
• Tradicinė kinų
USB MSDC
1. Prijunkite USB kabelį prie skaitytuvo ir kompiuterio.
2. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką.
3. Eikite į pagrindinį meniu
4. Pasirinkite “USB MSDC“.
5. Paspauskite “OK“.
6. Norėdami pasižiūrėti nuotraukas kompiuteryje, atsidarykite atitinkamą aplanką.
Valymas ir priežiūra
• Nenaudokite valymo tirpiklių ir abrazyvinių medžiagų.
• Nebandykite remontuoti prietaiso. Jei prietaisas veikia netinkamai, pakeiskite jį nauju prietaisu.
• Prietaiso išorę valykite minkšta, drėgna šluoste.
• Nuvalykite stiklo plokštelę šepetėliu valymui (šereliais į viršų).
Techniniai duomenys
Naudojamoji galia 5 V DC Objektyvas F = 6,34 mm Fokusavimo diapazonas Fiksuotas židinys Jutiklis 1/3,2” CMOS
Vaizdo skiriamoji geba
Juostos jautrumas Automatinis Baltos spalvos balansas Automatinis Išlaikymo kompensavimas Automatinis USB versija USB 2.0 Atminties kortelė SD / MMC Dokumento formatas JPEG
Operacinė sistema
Matmenys (IxPxA) 88 x 86 x 111 mm Svoris 300 g
5 megapikseliai 10 megapikseliai
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Skiriamoji geba
1. 5 megapikseliai
2
2. 10 megapikseliai
6161
Page 62
Lietuvių
Sauga
Bendroji sauga
• Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą. Išsaugokite vadovą ateičiai.
• Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nenurodytiems naudotojo vadove.
• Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo dalis sugadinta ar prastai veikia. Jei prietaisas sugedęs ar veikia netinkamai, nedelsdami jį pakeiskite.
• Saugokite prietaisą nuo vandens ir drėgmės.
• Saugokite prietaisą nuo karščio šaltinių (pvz. radiatorių ir viryklių).
• Neuždenkite vėdinimo angų.
Elektros sauga
• Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šį gaminį atidaryti, kai reikia atlikti jo techninę priežiūrą, turėtų tik įgaliotas technikas.
• Jei kiltų problemų, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir kitos įrangos.
• Naudokite tik pridėtą maitinimo adapterį.
Garantija
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį.
Išmetimas
• Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą. Neišmeskite gaminio su buitinėmis atliekomis.
• Jei reikėtų daugiau informacijos, susisiekite su mažmeninės prekybos pardavėju ar vietine valdžios institucija, atsakinga už atliekų tvarkymą.
Dokumentacija
Šis gaminys buvo pagamintas ir pateiktas į rinką kaip atitinkantis visus taikytinus reglamentus ir direktyvas, galiojančias visose Europos Sąjungos valstybėse narėse. Gaminys atitinka visas pardavimo šalyje taikytinas specikacijas ir taisykles. Ocialią dokumentaciją galima gauti pateikus prašymą. Ociali dokumentacija apima, neapsiribojant, atitikties deklaraciją, medžiagų saugos duomenų lapą ir gaminio bandymo ataskaitą.
Atsisakymas
Dizainas ir specikacijos gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, prekių ženklai ir gaminių pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir čia yra pripažįstami kaip tokie.
6262
Page 63
SIovenščina
CSFILMSCAN200 Skener lma
Opis (sl. A)
Skener lma je naprava za skeniranje pozitivnega ali negativnega lma.
1. Skener lma
• Pomaknite pribor v reži za pribor.
2. Reža za pribor
3. Steklene plošča
4. Zaslon
5. Gumb vklop/izklop Gumb menija
6. Gumb s puščico gor
7. Gumb s puščico dol
8. Gumb za skeniranje
9. Gumb načina predvajanja
10. Gumb za zrcaljenje slike Gumb za obračanje slike
11. Pokazatelj napajanja
12. Pokazatelj pomnilniške kartice
13. Pokazatelj povezave z računalnikom
14. Reža za pomnilniško kartico (SD / MMC)
15. USB priključek
Pripomočki:
- Držalo negativnega lma
- Držalo pozitivnega lma
- Podajalnik pozitivnega lma
Gumb za vklop/izklop
• Pritisnite gumb za vklop ali izklop naprave.
Gumb menija
• Če je naprava vklopljena, pritisnite gumb, da odprete meni.
Način skeniranja:
• Pritisnite gumb za povečanje osvetlitve.
Način meni.
• Pritisnite gumb za premikanje po meniju navzgor.
Način skeniranja:
• Pritisnite gumb za zmanjšanje osvetlitve.
Način meni.
• Pritisnite gumb za premikanje po meniju navzdol.
• Pritisnite gumb za skeniranje, da skenirate pozitivni ali negativni lm.
• Pritisnite gumb za odpiranje načina predvajanja.
• Pritisnite gumb za zrcaljenje slike.
• Znova pritisnite gumb za obračanje slike.
• Pokazatelj se vklopi, ko napravo vklopite.
• Pokazatelj se vklopi, ko se vstavi pomnilniška kartica v režo za pomnilniško kartico.
• Pokazatelj se vklopi, ko se naprava poveže z računalnikom.
• Vstavite pomnilniško kartico v režo za pomnilniško kartico.
• Uporabite USB priključek, da povežete napravo zračunalnikom.
16. TV prik ljuček
17. Držalo negativnega lma
18. Držalo pozitivnega lma
19. Podajalnik pozitivnega lma
20. Čistilna krtača
21. Napajalni adapter
22. USB kabel
23. Kompozitni video kabel.
• Uporabite TV priključek, da povežete napravo s TV-jem.
• Uporabite držalo negativnega lma za skeniranje negativnega lma.
• Uporabite držalo pozitivnega lma za skeniranje pozitivnega lma.
• Uporabite podajalnik pozitivnega lma za hitro skeniranje pozitivnega lma.
• Uporabite čistilno krtačo za čiščenje steklene plošče.
• Uporabite USB kabel, da povežete napajalni adapter z napravo.
• Vtič napajalnega adapterja priključite v stensko vtičnico.
• Uporabite USB kabel, da povežete napravo z računalnikom.
• Uporabite kompozitni video kabel, da povežete napravo s TV-jem.
Uporaba
Držalo negativnega lma (sl. B1)
Glejte sliko za skeniranje negativnega lma spomočjo držala negativnega lma.
Držalo pozitivnega lma (sl. B2)
Glejte sliko za skeniranje pozitivnega lma spomočjo držala pozitivnega lma.
Podajalnik pozitivnega lma (sl. B3)
Glejte sliko za skeniranje pozitivnega lma spomočjo podajalnika pozitivnega lma.
6363
Page 64
SIovenščina
Zaporedje korakov
1. Postavite negativni ali pozitivni lm v ustrezni pribor.
2. Vstavite pribor v režo za pribor.
3. Vstavite pomnilniško kartico v režo za pomnilniško kartico.
4. Če je treba, priključite USB kabel v skener in računalnik.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite napravo.
6. Pritisnite gumb za skeniranje za začetek skeniranja.
7. Odstranite pomnilniško kartico iz reže za pomnilniško kartico.
8. Če je treba, izključite USB kabel iz skenerja in računalnika.
9. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da izklopite napravo.
10. Odstranite pribor iz reže za pribor.
11. Odstranite negativni ali pozitivni lm iz ustreznega pribora.
Meni
1
Glavni meni
2
1. Način zajemanja
3
2. Kompenzacija osvetlitve
4
3. Resolucija
5
4. Jezik
5. USB MSDC
1
Način zajemanja
2
1. Črno - belo
2. Pozitivni lm
3
3. Negativni lm
Kompenzacija osvetlitve
EV -2 ... EV +2
Jezik
• Angleščina
• Nemščina
• Španščina
• Francoščina
• Italijanščina
• Japonščina
• Poenostavljena kitajščina
• Tradicionalna kitajščina
USB MSDC
1. Priključite USB kabel v skener in računalnik.
2. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite napravo.
3. Odprite glavni meni.
4. Izberite “USB MSDC“.
5. Kliknite "V redu".
6. Odrite mapo na računalniku, da si ogledate slike na računalniku.
Čiščenje in vzdrževanje
• Ne uporabljajte čistilnih topil ali jedkih čistil.
• Ne poskušajte popravljati naprave. Če naprava ne deluje pravilno, jo zamenjajte z novo napravo.
• Očistite zunanjost izdelka z mehko, vlažno krpo.
• Očistite stekleno ploščo s pomočjo čistilne krtače (stran s krtačo navzgor).
Tehnični podatki
Vhodna moč 5 V DC Leča F = 6,34 mm Obseg žarišča Fiksno žarišče Senzor 1/3,2” CMOS
Ločljivost slike
Občutljivost lma Samodejno Uravnoteženost beline Samodejno Kompenzacija osvetlitve Samodejno Različica USB USB 2.0 Pomnilniška kartica SD / MMC Oblika zapisa datoteke JPEG
Operacijski sistem
Mere (DxŠxV) 88 x 86 x 111 mm Teža 300 g
5 megapikslov 10 megapikslov
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Resolucija
1. 5 megapiksla
2
2. 10 megapiksla
6464
Page 65
SIovenščina
Varnost
Splošna varnost
• Pred uporabo pozorno preberite priročnik. Shranite ta priročnik za prihodnji ogled.
• Napravo uporabljajte le v njen namen. Naprave ne uporabite za druge namene kot pa so opisani v priročniku.
• Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan ali pokvarjen kateri koli del. Če je naprava poškodovana ali pokvarjena, jo nemudoma zamenjajte.
• Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi.
• Držite stran od virov toplote (npr. radiatorji in pečice).
• Ne blokirajte odprtin za prezračevanje.
Električna varnost
• Da zmanjšate tveganje za električni udar, lahko ta izdelek odpre le pooblaščen tehnik, ko je potreben servis.
• Če se pojavijo težave, odklopite izdelek iz omrežnega napajanja in druge opreme.
• Uporabljajte le priložen napajalni priključek.
Jamstvo
Vse spremembe in/ali modikacije izdelka izničijo garancijo. Se sprejemamo odgovornosti za poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba izdelka.
Varstvo okolja
• Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na ustreznem zbirnem mestu. Ne odlagajte ta izdelek skupaj z gospodinjskimi odpadki.
• Za več informacij se obrnite na trgovca ali lokalno upravo odgovorno za upravljanje z odpadki.
Dokumentacija
Izdelek je proizveden in dobavljen v skladu z vsemi zadevnimi predpisi in direktivami, ki veljajo za države članice Evropske skupnosti. Izdelek je skladen z vsemi specikacijami in predpisi v državi prodaje. Uradno dokumentacijo lahko dobite po povpraševanju. Uradna dokumentacija vključuje, a ni omejena na, izjavo o skladnosti, podatkovni varnostnim listom materiala in poročilom o preskusu izdelka.
Zavrnitev odgovornosti
Oblika in specikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Vsi logotipi, blagovne znamke in imena izdelka so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov in so prepoznavne kot takšne.
6565
Page 66
Hrvatski
CSFILMSCAN200 Skener lma
Opis (sl. A)
Skener lma je uređaj za skeniranje negativa ili pozitiva u digitalni format.
1. Skener lma
• Pomaknite pribor kroz otvor za pribor.
2. Otvor za pribor
3. Staklena ploča
4. Zaslon
5. Gumb za uključivanje/ isključivanje Gumb izbornika
6. Gumb gore
7. Gumb dolje
8. Gumb za skeniranje
9. Gumb načina začin za reprodukciju
10. Gumb zrcalne slike Gumb za okretanje slike
11. Indikator napajanja
12. Indikator memorijske kartice
13. Indikator povezanosti s računalom
14. Utor za memorijsku karticu (SD / MMC)
Pribor:
- Držač negativa
- Držač pozitiva
- Uvlakač pozitiva
Gumb za uključivanje/ isključivanje
• Pritisnite gumb kako biste uključili ili isključili uređaj.
Gumb izbornika
• Ako je uređaj uključen, pritisnit6e gumb kako biste otvorili izbornik.
Način za skeniranje:
• Pritisnite gumb kako biste povećali ekspoziciju.
Način izbornika:
• Pritisnite gumb kako biste se u izborniku pomakli prema gore.
Način za skeniranje:
• Pritisnite gumb kako biste smanjili ekspoziciju.
Način izbornika:
• Pritisnite gumb kako biste se u izborniku pomakli prema dolje.
• Pritisnite gumb za skeniranje za skeniranje negativa ili pozitiva u digitalni format.
• Pritisnite gumb kako biste odabrali način za reprodukciju.
• Pritisnite gumb kako biste zrcalili sliku.
• Ponovno pritisnite gumb kako biste okrenuli sliku.
• Indikator se uključuje k ad se uključi uređaj.
• Indikator se uključuje k ada se umetne memorijska kartica u utor za memorijsku karticu.
• Indik ator se uključuje kada je uređaj povezan s računalom.
• Umetnite memorijsku karticu u utor za memorijsku karticu.
15. USB priključak
16. TV prik ljučak
17. Držač negativa
18. Držač pozitiva
19. Uvlakač pozitiva
20. Četka za čišćenje
21. Adapter za napajanje
22. USB kabel
23. Kompozitni video kabel
• Za povezivanje uređaja sračunalom uporabite USB priključak.
• Za povezivanje uređaja stelevizorom uporabite TV priključak.
• Uporabite držač negativa za skeniranje negativa.
• Uporabite držač pozitiva za skeniranje pozitiva.
• Uporabite uvlakač pozitiva za brzo skeniranje pozitiva.
• Uporabite četku za čišćenje za čišćenje staklene ploče.
• Za povezivanje adaptera napajanja s uređajem uporabite USB kabel.
• Ukopčajte utikač adaptera napajanja u zidnu utičnicu.
• Za povezivanje uređaja sračunalom uporabite USB kabel.
• Za povezivanje uređaja s televizorom uporabite kompozitni video kabel.
Korištenje
Držač negativa (sl. B1)
Pogledajte sliku za skeniranje negativa uz pomoć držača negativa.
Držač pozitiva (sl. B2)
Pogledajte sliku za skeniranje pozitiva uz pomoć držača pozitiva.
Uvlakač pozitiva (sl. B3)
Pogledajte sliku za skeniranje pozitiva uz pomoć uvlakača pozitiva.
6666
Page 67
Hrvatski
Slijed rada
1. Negativ ili pozitiv postavite u odgovarajući pribor.
2. Umetnite pribor u otvor za pribor.
3. Umetnite memorijsku karticu u utor za memorijsku karticu.
4. Ako je potrebno, ukopčajte USB kabel uskener i računalo.
5. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
6. Pritisnite gumb za skeniranje za početak skeniranja.
7. Izvadite memorijsku karticu iz utora za memorijsku karticu.
8. Ako je potrebno, iskopčajte USB kabel uskener i računalo.
9. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili uređaj.
10. Uklonite pribor iz otvora za pribor.
11. Uklonite negativ ili pozitiv iz pribora.
Izbornik
1
Glavni izbornik
2
1. Način za snimanje
3
2. Kompenzacija ekspozicije
4
3. Razlučivost
5
4. Jezik
5. USB MSDC
1
Način za snimanje
2
1. Crno - bijelo
2. Pozitiv
3
3. Negativ
Kompenzacija ekspozicije
EV -2 ... EV +2
Jezik
• Engleski
• Njemački
• Španjolski
• Francuski
• Talijanski
• Japanski
• Pojednostavljeni kineski
• Tradicionalni kineski
USB MSDC
1. Ukopčajte USB kabel u skener i računalo.
2. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
3. Pođite na glavni izbornik.
4. Odaberite “USB MSDC“.
5. Kliknite "u redu".
6. Otvorite mapu na računalu kako biste pogledali slike na računalu.
Čišćenje i održavanje
• Nemojte koristiti otapala ili abrazivna sredstva.
• Ne pokušavajte popravljati uređaj. Ako uređaj ne radi ispravno, zamijenite ga novim.
• Vanjštinu uređaja očistite mekom, vlažnom krpicom.
• Očistite staklenu ploču iz pomoć četke za čišćenje (strana sa četkom prema gore).
Tehnički podaci
Ulazna snaga 5 V DC Leća F = 6,34 mm Opseg fokusa Fiksni fokus Senzor 1/3,2” CMOS
Razlučivost slike
Osjetljivost lma Automatski Balans bijele Automatski Kompenzacija ekspozicije Automatski USB verzija USB 2.0 Memorijska kartica SD / MMC Format datoteke JPEG
Operacijski sustav
Dimenzije (DxŠxV) 88 x 86 x 111 mm Težina 300 g
5 megapiksela 10 megapiksela
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Razlučivost
1. 5 megapiksela
2
2. 10 megapiksela
6767
Page 68
Hrvatski
Sigurnost
Opća sigurnost
• Pročitajte pažljivo priručnik prije korištenja. Pohranite ovaj priručnik radi korištenja u budućnosti.
• Uređaj koristite samo u svrhu za koju je namijenjen. Nemojte koristiti ovaj uređaj za druge namjene, osim one opisane u ovom priručniku.
• Ne koristite ovaj uređaj ako mu je bilo koji dio oštećen ili pokvaren. Ako je uređaj oštećen ili popravljen odmah ga zamijenite.
• Uređaj nemojte izlagati vodi ili vlazi.
• Držite uređaj podalje od izvora topline (npr. radijatori ili pećnice).
• Ne blokirajte ventilacijske otvore.
Električna sigurnost
• Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, ovaj bi proizvod u slučaju potrebe za servisiranjem trebali otvarati samo ovlašteni servisni tehničari.
• U slučaju problema iskopčajte uređaj s napajanja i s druge opreme.
• Rabite isključivo isporučeni adapter za napajanje.
Jamstvo
Svaka izmjena i/ili modikacija na proizvodu poništava jamstvo. Ne možemo prihvatiti nikakvu odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne uporabe proizvoda.
Odlaganje u otpad
• Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju na odgovarajućim točkama za prikupljanje. Neodlažite ovaj proizvod zajedno s otpadom iz domaćinstva.
• Za više informacija se obratite prodavatelju ili lokalnom tijelu odgovornom za gospodarenje otpadom.
Dokumentacija
Proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim odredbama i direktivama koje vrijede za sve države članice Europske Unije. Proizvod je sukladan sa svim relevantnim specikacijama i odredbama u zemlji prodaje. Formalna dokumentacija dostupna je na zahtjev. Formalna dokumentacija uključuje, bez ograničenja, izjavu o sukladnosti, list s podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
6868
Odricanje od odgovornosti
Dizajn i specikacije mogu se mijenjati bez prethodne najave. Svi logotipi, robne marke i nazivi proizvoda su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi njihovih vlasnika i ovdje se spominju kao takvi.
Page 69
Română
CSFILMSCAN200 Scanner de peliculă
Descrierea (g. A)
Scannerul de peliculă este un dispozitiv care scanează negative sau pozitive şi le transpune în format digital.
1. Scanner de peliculă
• Treceţi accesoriul prin slotul de accesorii.
2. Slot accesorii
3. Placă de sticlă
4. Aşaj
5. Buton pornire/oprire Buton meniu
6. Buton sus
7. Buton jos
8. Buton scanare
9. Buton mod de redare
10. Buton imagine în oglindă Buton rotire imagine
11. Indicator de alimentare
12. Indicator card memorie
13. Indicator conexiune PC
14. Slot card memorie (SD / MMC)
Accesorii:
- Suport negative
- Suport pozitive
- Alimentator pozitive
Buton pornire/oprire
• Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri dispozitivul.
Buton meniu
• Dacă dispozitivul este pornit, apăsaţi pe buton pentru a accesa meniul.
Mod scanare:
• Apăsaţi butonul pentru a creşte expunerea.
Mod meniu:
• Apăsaţi butonul pentru a urca în meniu.
Mod scanare:
• Apăsaţi butonul pentru a reduce expunerea.
Mod meniu:
• Apăsaţi butonul pentru a coborî în meniu.
• Apăsaţi butonul pentru a scana negative sau pozitive şi a le transpune în format digital.
• Apăsaţi butonul pentru a selecta modul de redare.
• Apăsaţi butonul pentru a oglindi imaginea.
• Reapăsaţi butonul pentru a roti imaginea.
• Indicatorul se aprinde când dispozitivul este pornit.
• Indicatorul se aprinde când se introduce un card de memorie în slotul pentru cardul de memorie.
• Indicatorul se aprinde când dispozitivul este conectat la PC.
• Introduceţi un card de memorie în slotul cardului de memorie.
15. Port USB
16. Conexiune TV
17. Suport negative
18. Suport pozitive
19. Alimentator pozitive
20. Perie de curăţare
21. Adaptor alimentare
22. Cablu USB
23. Cablu compozit video
• Utilizaţi portul USB pentru a conecta dispozitivul la PC.
• Utilizaţi cablul de conexiune la TV pentru a conecta dispozitivul la TV.
• Utilizaţi suportul de negative pentru a scana negativele.
• Utilizaţi suportul de pozitive pentru a scana pozitivele.
• Utilizaţi alimentatorul de pozitive pentru a scana rapid pozitivele.
• Utilizaţi peria de curăţare pentru a curăţa placa de sticlă.
• Utilizaţi cablul USB pentru a conecta adaptorul de alimentare la dispozitiv.
• Introduceţi ştecărul adaptorului în priza de perete.
• Utilizaţi cablul USB pentru a conecta dispozitivul la PC.
• Utilizaţi cablul compozit video pentru a conecta dispozitivul la TV.
Utilizarea
Suport negative (g. B1)
Consultaţi ilustraţia pentru a scana negative cu ajutorul suportului de negative.
Suport pozitive (g. B2)
Consultaţi ilustraţia pentru a scana pozitive cu ajutorul suportului de pozitive.
Alimentator pozitive (g. B3)
Consultaţi ilustraţia pentru a scana pozitive cu ajutorul alimentatorului de pozitive.
6969
Page 70
Română
Secvenţa de utilizare
1. Introduceţi negativul sau pozitivul în accesoriul aferent.
2. Introduceţi accesoriul în slotul de accesorii.
3. Introduceţi un card de memorie în slotul cardului de memorie.
4. Dacă este cazul, conectaţi cablul USB la scanner şi la PC.
5. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.
6. Apăsaţi butonul de scanare pentru a iniţia scanarea.
7. Eliminaţi cardul de memorie din slotul cardului de memorie.
8. Dacă este cazul, deconectaţi cablul USB de la scanner şi de la PC.
9. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a opri dispozitivul.
10. Scoateţi accesoriul din slotul de accesorii.
11. Scoateţi negativul sau pozitivul din accesoriu.
Meniu
1
Meniul principal
2
1. Modul de captură
3
2. Compensarea expunerii
4
3. Rezoluţie
5
4. Limbă
5. USB MSDC
1
Modul de captură
2
1. Alb-negru
2. Pozitiv
3
3. Negativ
Compensarea expunerii
EV -2 ... EV +2
Limbă
• Engleză
• Germană
• Spaniolă
• Franceză
• Italiană
• Japoneză
• Chineză simplicată
• Chineză tradiţională
USB MSDC
1. Conectaţi cablul USB la scanner şi la PC.
2. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.
3. Accesaţi meniul principal.
4. Selectaţi „USB MSDC“.
5. Faceţi clic pe „OK”.
6. Deschideţi folderul de pe PC şi vizualizaţi imaginile pe PC.
Curăţarea şi întreţinerea
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
• Curăţaţi placa de sticlă cu ajutorul periei de curăţare (cu latura periei în sus).
Specicaţii tehnice
Putere de intrare 5 V CC Obiectiv F = 6,34 mm Interval de focalizare Focalizare fixă Senzor CMOS 1/3,2”
Rezoluţia imaginii
Sensibilitatea peliculei Automat Balans alb Automat Compensarea expunerii Automat Versiune USB USB 2.0 Card memorie SD / MMC Format şier JPEG
Sistemul de operare
Dimensiuni (LxlxÎ) 88 x 86 x 111 mm Greutate 300 g
5 megapixeli 10 megapixeli
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Rezoluţie
1. 5 megapixeli
2
2. 10 megapixeli
7070
Page 71
Română
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
• Ţineţi dispozitivul departe de sursele de căldură (de ex. calorifere şi plite).
• Nu blocaţi gurile de aerisire.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Utilizaţi numai încărcătorul electric furnizat.
Garanţie
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului.
Eliminarea
• Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
Documentaţie
Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Produsul este conform cu toate specicaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia ocială este disponibilă la cerere. Documentaţia ocială include, fără limitare, Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de Securitate şi raportul de testare a produsului.
Renunţarea la răspundere
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
7171
Page 72
Български
CSFILMSCAN200 Скенер за филми
Описание (фиг. A)
Скенерът за филми е устройство за сканиране на негативи или позитиви в цифров формат.
1. Скенер за филми
• Поставете съответната принадлежност в слота за принадлежности.
2. Слот за принадлежности
3. Стъклена плоча
4. Дисплей
5. Бутон за включване/ изключване Бутон за меню
6. Бутон нагоре
7. Бутон надолу
8. Бутон за сканиране
9. Бутон за режим на възпроизвеждане
10. Бутон за огледален образ Бутон за завъртане на изображението
11. Индикатор за включване
Принадлежности:
- Държач на негативи
- Държач на позитиви
- Подаващо устройство за позитиви
Бутон за включване/ изключване
• Натиснете бутона, за да включите или изключите устройството.
Бутон за меню
• Ако устройството е включено, натиснете бутона, за да влезете в менюто.
Режим на сканиране:
• Натиснете бутона, за да увеличите експонацията.
Режим меню:
• Натиснете бутона, за да се придвижите нагоре в менюто.
Режим на сканиране:
• Натиснете бутона, за да намалите експонацията.
Режим меню:
• Натиснете бутона, за да се придвижите надолу в менюто.
• Натиснете бутона, за да сканирате негативи или позитиви в цифров формат.
• Натиснете бутона, за да изберете режим на възпроизвеждане.
• Натиснете бутона, за да направите огледален образ на изображението.
• Натиснете бутона още веднъж, за да завъртите изображението.
• Индикаторът светва, когато устройството бъде включено.
• Индикаторът светва,
12. Индикатор за карта памет
13. Индикатор за връзка скомпютър
14. Слот за карта памет (SD / MMC)
15. USB порт
16. Вход за телевизор
17. Държач на негативи
18. Държач на позитиви
19. Подаващо устройство за позитиви
20. Четка за почистване
21. Адаптер за захранване
22. USB кабел
23. Кабел за композитно видео
когато в слота за карта памет бъде поставена карта.
• Индикаторът светва, когато устройството бъде свързано към компютър.
• Поставете карта памет в съответния слот.
• Използвайте USB порта, за да свържете устройството към компютъра.
• Използвайте този вход, за да свържете устройството към телевизор.
• Използвайте този държач, за да сканирате негативи.
• Използвайте този държач, за да сканирате позитиви.
• Използвайте това устройство за бързо сканиране на позитиви.
• Използвайте тази четка, за да почистите стъклената плоча.
• Използвайте USB кабела, за да свържете този адаптер към устройството.
• Вк лючете захранващия кабел на адаптера за захранване в електрически контакт.
• Използвайте USB кабела, за да свържете устройството към компютъра.
• Използвайте този кабел, за да свържете устройството към телевизор.
Употреба
Държач на негативи (фиг. B1)
Вижте илюстрацията, за да сканирате негативи спомощта на държача на негативи.
Държач за позитиви (фиг. B2)
Вижте илюстрацията, за да сканирате позитиви с помощта на държача на позитиви.
Подаващо устройство за позитиви (фиг. B3)
Вижте илюстрацията, за да сканирате позитиви с помощта на подаващото устройство за позитиви.
7272
Page 73
Български
Последователност на работните операции
1. Поставете негативът или позитивът всъответната принадлежност.
2. Поставете съответната принадлежност вслота за принадлежности.
3. Поставете карта памет в съответния слот.
4. Ако е необходимо, свържете USB кабела към скенера и компютъра.
5. Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите устройството.
6. Натиснете бутона за сканиране, за да започнете сканирането.
7. Извадете картата памет от съответния слот.
8. Ако е необходимо, изключете USB кабела от скенера и компютъра.
9. Натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите устройството.
10. Извадете съответната принадлежност от слота за принадлежности.
11. Извадете негатива или позитива от съответната принадлежност.
Меню
1
Главно меню
2
1. Режим снимане
3
2. Компенсация на
4
експонацията
3. Резолюция
5
4. Език
5. USB MSDC
1
Режим снимане
2
1. Чернобял
2. Позитив
3
3. Негатив
Компенсация на експонацията
EV -2 ... EV +2
1
Резолюция
1. 5 megapixels
2
2. 10 megapixels
Език
• Английски
• Немски
• Испански
• Френски
• Италиански
Японски
• Китайски – Опростен
• Китайски – Традиционен
USB MSDC
1. Свържете USB кабела към скенера и компютъра.
2. Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите устройството.
3. Влезте в главното меню.
4. Изберете “USB MSDC“.
5. Щракнете върху “OK”.
6. Отворете папката в компютъра, за да видите изображенията на компютъра.
Почистване и поддръжка
• Не използвайте почистващи разтворители или абразиви.
• Не се опитвайте да поправите устройството. Ако устройството не работи правилно, заменете го с ново устройство.
• Почиствайте външната част на устройството смека, влажна кърпа.
• Почистете стъклената плоча с помощта на четката за почистване (четката сочи нагоре).
Технически данни
Захранване 5 V DC Обектив F = 6,34 mm Обхват на фокусиране Фиксиран фокус
Сензор 1/3,2” CMOS
Резолюция на изображението
Чувствителност на филма Автоматично Баланс на бялото Автоматично Компенсация на
експонацията USB версия USB 2.0 Карта памет SD / MMC Файлов формат JPEG
Операционна система
Размери (ДxШxВ) 88 x 86 x 111 mm Тегло 300 g
5 мегапиксела 10 мегапиксела
Автоматично
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
7373
Page 74
Български
Мерки за безопасност
Общи мерки за безопасност
• Внимателно прочетете ръководството преди употреба. Запазете ръководството за справки в бъдеще.
• Използвайте устройството само за цели, за които е предназначено. Не използвайте устройството за други цели, различни от указаните в ръководството.
• Не използвайте устройството, ако някоя част е повредена или дефектна. Ако устройството е повредено или дефектно, сменете устройството веднага.
• Не излагайте устройството под въздействие на вода или влага.
• Дръжте устройството далеч от източници на топлина (напр., радиатори и печки).
• Не запушвайте вентилационните отвори.
Електрическа безопасност
За да намалите риска от токов удар, в случай, че продуктът се нуждае от сервиз, той трябва да се отваря само от оторизиран техник.
• Изключете устройството от електрическата мрежа и друго оборудване, ако има вероятност да възникне проблем.
• Използвайте само предоставения захранващ адаптер.
Гаранция
Каквито и да е промени и/или модификации на продукта, ще анулират гаранцията. Ние не можем да носим отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта.
Изхвърляне
• Продуктът е предназначен за разделно събиране на съответния пункт за събиране. Не изхвърляйте продукта с битовите отпадъци.
За повече информация се свържете с търговеца или местните власти, които отговарят за управлението на отпадъците.
Документация
Продуктът е произведен и доставен в съответствие с всички приложими разпоредби и директиви, валидни за всички държави членки на Европейския съюз. Продуктът отговаря на всички приложими изисквания и разпоредби в страната на продажба. Официална документация е на разположение при поискване. Официалната документация включва, но не се ограничава само с това, Декларацията за съответствие, Информационния лист за безопасност на материала и протокола от изпитването на продукта.
Отказ от отговорност
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие. Всички лога, търговски марки и имена на продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели и с настоящото се признават като такива.
7474
Page 75
Русский
CSFILMSCAN200 Телекинопроектор
Описание (рис. A)
Телекинопроектор предназначен для сканирования негативной или позитивной пленки и ее преобразования в цифровой формат.
1. Телекинопроектор
2. Слот для дополнительных приспособлений
3. Стеклянная пластина
4. Экран
5. Кнопка вкл./выкл. Кнопка меню
6. Кнопка вверх
7. Кнопка вниз
8. Кнопка сканирования
9. Кнопка режима воспроизведения
10. Кнопка зеркального отражения изображений Кнопка поворота изображения
11. Индикатор включения питания
12. Индикатор карты памяти
13. Индикатор подключения к PC
Установите дополнительное приспособление в специальный сл от.
Дополнительные приспособления:
- Держатель негативной пленки
- Держатель позитивной пленки
- Устройство подачи позитивной пленки
Кнопка вкл./выкл.
• Нажмите эту кнопку для включения или выключения устройства.
Кнопка меню
• На включенном устройстве эта кнопка используется для перехода в меню.
Режим сканирования:
• Нажмите эту кнопку для увеличения экспозиции.
Режим меню:
• Нажмите эту кнопку для перемещения вверх по меню.
Режим сканирования:
• Нажмите эту кнопку для уменьшения экспозиции.
Режим меню:
• Нажмите эту кнопку для перемещения вниз по меню.
• Нажмите эту кнопку для сканирования негативной или позитивной пленки и ее преобразования в цифровой формат.
• Нажмите эту кнопку для выбора режима воспроизведения.
• Нажмите эту кнопку для зеркального отражения изображения.
• Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы повернуть изображение.
• Индикатор загорается при включении устройства.
• Индикатор загорается после установки карты памяти в слот карты памяти.
• Индикатор загорается при подключении устройства ккомпьюте ру.
14. Разъем карты памяти (SD / MMC)
15. USB-порт
16. Подключение к телевизору
17. Держ атель негативной пленки
18. Держ атель позитивной пленки
19. Устройство подачи позитивной пленки
20. Щетка для очистки
21. Адаптер питания
22. USB-кабель
23. Комбинированный видеокабель
• Вс тавьте карту памяти вслот карты памяти.
• USB-порт необходим для подключения устройства ккомпьюте ру.
• Для подключения устройс тва к телевизору воспользуйтесь специальным кабелем.
• Де ржатель негативной пленки используется для сканирования негативной пленки.
• Де ржатель позитивной пленки используется для сканирования позитивной пленки.
Устройство подачи позитивной пленки используется для быстрого сканирования позитивной пленки.
Эта щетка используется для очистки стеклянной пластины.
• Для подключения к устройс тву адаптера питания необходим USB-кабель.
• Воткните сетевой штепсель адаптера питания в розетку.
• USB-кабель необходим для подключения устройства ккомпьюте ру.
• Для подключения устройс тва к телевизору воспользуйтесь комбинированным видеокабелем.
Использование
Держатель негативной пленки (рис. B1)
На рисунке показана процедура сканирования негативной пленки с использованием держателя негативной пленки.
Держатель позитивной пленки (рис. B2)
На рисунке показана процедура сканирования позитивной пленки с использованием держателя позитивной пленки.
Устройство подачи позитивной пленки (рис. B3)
На рисунке показана процедура сканирования позитивной пленки с использованием устройства подачи позитивной пленки.
7575
Page 76
Русский
Последовательность работы
1. Вставьте негативную или позитивную пленку в соответствующее приспособление.
2. Вставьте дополнительное приспособление в специальный слот.
3. Вставьте карту памяти в слот карты памяти.
4. При необходимости присоедините USB­кабель к сканеру и компьюте ру.
5. Нажмите кнопку включения для включения устройства.
6. Нажмите кнопку сканирования для запуска сканирования.
7. Выньте карту памяти из слота карты памяти.
8. При необходимости отсоедините USB­кабель от сканера и компьютера.
9. Нажмите кнопку включения для выключения устройства.
10. Выньте дополнительное приспособление из специального слота.
11. Выньте негативную или позитивную пленку из соответствующего приспособления.
Меню
1
Главное меню
2
1. Режим захвата
3
2. Коррекция экспозиции
4
3. Разрешение
5
4. Язык
5. USB MSDC
Режим захвата
1
1. Черно-белое
2
изображение
3
2. Позитивная пленка
3. Негативная пленка
Коррекция экспозиции
EV -2 ... EV +2
Язык
• Английский
• Немецкий
• Испанский
• Французский
• Итал ьянский
Японский
Упрощенный китайский
Традиционный китайский
USB MSDC
1. Присоедините USB-кабель к сканеру и компьютер у.
2. Нажмите кнопку включения для включения устройства.
3. Перейдите в главное меню.
4. Выберите «USB MSDC».
5. Нажмите «OK».
6. Откройте папку на компьютере для просмотра изображений.
Очистка и обслуживание
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Очистите стеклянную пластину с помощью щетки для очистки (щеткой вверх).
Технические данные
Питание 5 В постоянного тока Объектив F = 6,34 мм Фокусный диапазон Фиксированный фокус Датчик 1/3,2” CMOS
Разрешение изображения
Чувствительность пленки Автоматический Баланс белого Автоматический Коррекция экспозиции Автоматический Версия USB USB 2.0 Карта памяти SD / MMC Формат файлов JPEG
Операционная система
Габариты (ДхШхВ) 88 x 86 x 111 мм
Вес 300 г
5 мегапикселей 10 мегапикселей
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Разрешение
1. 5 мегапикселей
2
2. 10 мегапикселей
7676
Page 77
Русский
Требования безопасности
Общие требования
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению в соответствии сруководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
• Не подвергайте устройство воздействию источников тепла (например, радиаторов или печей).
Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
Требования электробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.
• Используйте только адаптер питания из комплекта поставки.
Гарантия
Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
Утилизация
Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
Документация
Устройство изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Официальная документация включает декларацию соответствия, паспорт безопасности и отчет по проверке продукта, но не ограничивается данным перечнем.
Оговорки
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
7777
Page 78
Türkçe
CSFILMSCAN200 Film tarayıcı
Açıklama (şek. A)
Film tarayıcı, negatif lmi veya pozitif lmi dijital formata taramak için kullanılan bir cihazdır.
1. Film tarayıcı
• Aksesuarı, aksesuar yuvasından içeri sokun.
2. Aksesuar yuvası
3. Cam plaka
4. Ekran
5. Açma/kapama düğmesi Menü düğmesi
6. Yukarığmesi
7. Aşağığmesi
8. Tara düğmesi
9. Oynatma modu düğmesi
10. Akis düğmesi Image rotation button
11. Güç göstergesi
12. Bellek kartı göstergesi
13. Bilgisayar bağlantısı göstergesi
14. Bellek kartı yuvası (SD / MMC)
15. USB portu
16. Televizyon bağlantısı
Aksesuarlar:
- Negatif lm tutucu
- Pozitif lm tutucu
- Pozitif lm besleyici
Aç/kapat düğmesi
• Cihazı açmak veya kapatmak için düğmeye basın.
Menü düğmesi
• Cihaz açıksa, menüye girmek için düğmeye basın.
Tarama modu:
• Pozlamayı arttırmak için düğmeye basın.
Menü modu:
• Menüde yukarı gitmek için düğmeye basın
Tarama modu:
• Pozlamayı azaltmak için düğmeye basın.
Menü modu:
• Menüde aşağı gitmek için düğmeye basın.
• Negatif lmi veya pozitif lmi dijital formata taramak için düğmeye basın..
• Oynatma modunu seçmek için düğmeye basın.
• Görüntüyü aksetmek için düğmeye basın.
• Görüntüyü döndürmek için düğmeye basın.
• Cihaz açıldığında, gösterge yanar.
• Bellek kar tı yuvasına bir bellek kartı takıldığında, gösterge yanar.
• Cihaz bilgisayara bağlandığında, gösterge yanar.
• Bellek kar tı yuvasına bir bellek kartı takın.
• Cihazı bilgisayara bağlamak için USB portunu kullanın.
• Cihazı televizyona bağlamak için, televizyon bağlantı kablosunu kullanın.
17. Negatif lm tutucu
18. Pozitif lm tutucu
19. Pozitif lm besleyici
20. Temizleme fırçası
21. Güç adaptörü
22. USB kablosu
23. Kompozit video kablosu
• Negatif lmi taramak için, negatif lm tutucuyu kullanın.
• Pozitif lmi taramak için, pozitif lm tutucuyu kullanın.
• Pozitif lmi hızlıca taramak için, pozitif lm besleyiciyi kullanın.
• Cam plakayı temizlemek için, temizleme fırçasını kullanın.
• Güç adaptörünü cihaza bağlamak için USB kablosunu kullanın.
• Güç adaptörünün şebeke şini prize takın.
• Cihazı bilgisayara bağlamak için USB kablosunu kullanın.
• Cihazı televizyona bağlamak için kompozit video kablosunu kullanın.
Kullanım
Negatif lm tutucu (şek. B1)
Negatif lm tutucuyu kullanarak negatif lm taramak için resme bakın.
Pozitif lm tutucu (şek. B2)
Pozitif lm tutucuyu kullanarak pozitif lm taramak için resme bakın.
Pozitif lm besleyici (şek. B3)
Pozitif lm besleyiciyi kullanarak pozitif lm taramak için resme bakın.
7878
Page 79
Türkçe
İşlem sırası
1. Negatif lmi veya pozitif lmi, gerekli aksesuarın içine koyun.
2. Aksesuarı, aksesuar yuvasına yerleştirin.
3. Bellek kartı yuvasına bir bellek kartı takın.
4. Gerekirse, USB kablosunu tarayıcıya ve bilgisayara bağlayın.
5. Cihazı açmak için, açma/kapama düğmesine basın.
6. Taramayı başlatmak için tara düğmesine basın.
7. Bellek kartını, bellek kartı yuvasından çıkarın.
8. Gerekirse, USB kablosunu tarayıcıdan ve bilgisayardan çıkarın.
9. Cihazı kapatmak için, açma/kapama düğmesine basın.
10. Aksesuarı, aksesuar yuvasından çıkarın.
11. Negatif lmi veya pozitif lmi, aksesuardan çıkarın.
Menü
1
Ana menü
2
1. Yakalama modu
3
2. Pozlama telasi
4
3. Çözünürlük
5
4. Dil
5. USB MSDC
1
Yakalama modu
2
1. Siyah-beyaz
2. Pozitif lm
3
3. Negatif lm
Pozlama telasi
EV -2 ... EV +2
Dil
İngilizce
• Almanca
İspanyolca
• Fransızca
İtalyanca
• Japonca
• Basitleştirilmiş Çince
• Geleneksel Çince
USB MSDC
1. USB kablosunu tarayıcıya ve bilgisayara bağlayın.
2. Cihazı açmak için, açma/kapama düğmesine basın.
3. Ana menüye gidin.
4. “USB MSDC“yi seçin.
5. “TAMAM”a tıklayın.
6. Bilgisayardaki resimleri görüntülemek için, bilgisayardaki klasörü açın.
Temizlik ve bakım
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
• Temizleme fırçasını kullanarak, cam plakayı temizleyin (fırça yüzü yukarıda).
Teknik bilgiler
Güç girişi 5 V DC Lens F = 6,34 mm Odak aralığı Sabit odak Algılayıcı 1/3,2" CMOS
Görüntü çözünürlüğü
Film hassasiyeti Otomatik Beyaz dengesi Otomatik Pozlama telasi Otomatik USB sürümü USB 2.0 Bellek kartı SD / MMC Dosya biçimi JPEG
İşletim sistemi
Boyutlar (UxGxY) 88 x 86 x 111 mm Ağırlık 300 g
5 megapiksel 10 megapiksel
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
1
Çözünürlük
1. 5 megapiksel
2
2. 10 megapiksel
7979
Page 80
Türkçe
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazı ısı kaynaklarından (örn. kalorifer petekleri ve ocaklar) uzak tutun.
• Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Yalnızca sağlanan güç adaptörünü kullanın.
Garanti
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir.
Elden çıkarma
• Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınızla veya atık yönetiminden sorumlu yerel makamlarla iletişime geçin.
Belgeler
Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı, Malzeme Güvenliği Veri Sayfası ve ürün test raporu yer almaktadır.
8080
Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bu şekilde ele alınmaktadır.
Page 81
818283
Page 82
Page 83
Page 84
T: +31 (0)73-5993965 E: service@nedis.com W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS
Loading...