Professional looking dummy alarm siren with a deterring effect. Made of plastic housing and fitted with
a continuously flashing LED indicator.
• We recommend that you read this manual before installing/using the camera system.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Packaging content:
• Dummy alarm flashlight
• Manual
Technical specifications:
• Housing: plastic
• IP protection: IP44 (splash- & dust proof)
• Battery: 3x AA 1.5V (not included)
• Dimensions SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Dimensions SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Weight SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Weight SEC-DUMMYFL20: 706 g
User instructions:
Placing the batteries SEC-DUMMYFL10
1. Remove the screw at the bottom of the housing
using a screwdriver
2. Open the housing
2
Page 3
3. Place 3x AA 1.5 V batteries in the battery
compartment ,matching the polarity markings
(+ and -) to activate the flashing LED. Close the
housing and replace the screw after placing the
batteries.
Placing the batteries SEC-DUMMYFL20
1. Remove the screw marked in the image, using a
screwdriver.
2. Open the housing. Place 3x AA 1.5 V batteries in
the battery compartment, matching the polarity
markings (+ and -) to activate the flashing LED.
Close the housing and replace the screw after
placing the batteries.
Maintenance:
Clean the housing with a dry or damp cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of this product.
3
Page 4
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
management.
DEUTSCH
Dummy Außensirene
Einführung:
Professionell gestaltete Außensirenen-Attrappe mit einer abschreckenden Wirkung. Sie ist aus einem
Kunststoffgehäuse hergestellt und mit einer kontinuierlich blinkenden LED-Anzeige ausgestattet
• Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch vor der Installation/Verwendung des Dummys zu lesen.
• Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren Gebrauch sicher auf.
Packungsinhalt:
• Dummy Außensirene
• Handbuch
Technische Daten:
• Gehäuse: Kunststoff
• IP-Schutzart: IP44 (staub- und spritzwassergeschützt)
• Batterie: 3x AA 1,5V (nicht enthalten)
• Abmessungen SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Abmessungen SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Gewicht SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Gewicht SEC-DUMMYFL20: 706 g
4
Page 5
Gebrauchsanweisung:
Einlegen der Batterien SEC-DUMMYFL10
1. Entfernen Sie die Schraube auf der Unterseite des
Gehäuses mit einem Schraubendreher
2. Öffnen Sie das Gehäuse
3. Legen Sie 3x AA 1,5 V Batterien in das Batteriefach
in Übereinstimmung mit der Polarität (+ und -) ein,
um die blinkende LED zu aktivieren. Nach dem
Einlegen der Batterien schließen Sie das Gehäuse
wieder und drehen Sie die Schraube fest.
5
Page 6
Einlegen der Batterien SEC-DUMMYFL20
1. Entfernen Sie die auf dem Bild gekennzeichnete
Schraube mit einem Schraubendreher.
2. Öffnen Sie das Gehäuse. Legen Sie 3x AA 1,5 V
Batterien in das Batteriefach in Übereinstimmung
mit der Polarität (+ und -), um die blinkende LED zu
aktivieren. Nach dem Einlegen der Batterien
schließen Sie das Gehäuse wieder und drehen Sie
die Schraube fest.
Instandhaltung:
Reinigen Sie die Kamera mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungslösungen oder Scheuermittel.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Veränderungen an dem Produkt machen die Garantie nichtig. Wir
übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch falsche Verwendung dieses Produktes
verursacht werden.
Haftungsausschluss:
Wir behalten uns das Recht vor, die Ausführung und Spezifikation ohne vorherige Mitteilung zu ändern.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Handelsnamen oder registrierte Handelsnamen ihrer
entsprechenden Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
verantwortlichen örtlichen Behörde.
6
Page 7
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
Indicateur d’alarme factice
Introduction:
Sirène factice d’alarme d’aspect professionnel à effet dissuasif. Réalisée dans un boîtier en plastique et
munie d’un indicateur lumineux à clignotement en continu.
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d’installer ou d’utiliser le système de caméra.
• Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
Contenu de la confection:
• Indicateur d’alarme factice
• Manuel
Spécifications techniques:
• Boîtier : en plastique
• Indice de protection IP : IP44 (à l’épreuve des éclaboussures et de la poussière)
• Pile: 3 x piles de type AA de 1,5 V (non incluses)
• Dimensions SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Dimensions SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Poids SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Poids SEC-DUMMYFL20: 706 g
Mode d’emploi:
Installation des piles SEC-DUMMYFL10
1. Retirez la vis sur le fond du boîtier en utilisant un
tournevis
7
Page 8
2. Ouvrez le boîtier
3. Insérez 3 x piles de type AA de 1,5 V dans le
compartiment à piles, en respectant les marques de
polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux
clignotant. Fermez le boîtier et replacez les vis
après l’installation des piles.
Installation des piles SEC-DUMMYFL20
1. Retirez la vis, indiquée par l’image, en utilisant un
tournevis.
8
Page 9
2. Ouvrez le boîtier. Insérez 3 x piles de type AA de
1,5V dans le compartiment à piles, en respectant
les marques de polarité (+ et -) pour activer le
voyant lumineux clignotant. Fermez le boîtier et
replacez les vis après l’installation des piles.
Entretien :
Nettoyez la caméra avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Toute altération et/ou modifications du produit annule la garantie. Nous ne pouvons être tenus
responsables des dommages causés par l’utilisation incorrecte de ce produit.
Avis de non responsabilité :
Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. Tous les logos, marques et noms de
produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs et
sont reconnues comme telles.
Elimination :
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel : service@nedis.com
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
gestion des déchets.
9
Page 10
NEDERLANDS
Dummy Alarm Knipperlicht
Inleiding:
Dummy alarmsirene met professioneel uiterlijk en een afschrikkend effect. Vervaardigd van kunststof
behuizing en voorzien van een continu knipperende LED indicator.
• Wij raden u aan deze handleiding te lezen voordat u het camerasysteem installeert en in gebruik
neemt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek als naslagwerk.
Leveringsomvang:
• Dummy alarm knipperlicht
• Handleiding
Technische specificaties:
• Behuizing: kunststof
• IP bescherming: IP44 (spatwater- en stofbestendig)
• Batterij: 3x AA 1,5V (niet inbegrepen)
• Afmetingen SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Afmetingen SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Gewicht SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Gewicht SEC-DUMMYFL20: 706 g
Gebruiksaanwijzingen:
De batterijen installeren SEC-DUMMYFL10
1. Verwijder het schroefje op de onderzijde van de
behuizing met een schroevendraaier.
2. Open de behuizing.
10
Page 11
3. Plaats 3x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder
volgens de polariteitmarkeringen (+ en -) om de
knipperende LED te activeren. Sluit de behuizing en
draai het schroefje vast na de batterijen te hebben
geplaatst.
De batterijen installeren SEC-DUMMYFL20
1. Verwijder het schroefje gemarkeerd in de afbeelding
met een schroevendraaier.
2. Open de behuizing. Plaats 3x AA 1,5 V batterijen in
de batterijhouder volgens de polariteitmarkeringen
(+ en -) om de knipperende LED te activeren. Sluit
de behuizing en draai het schroefje vast na de
batterijen te hebben geplaatst.
Onderhoud:
Reinig de camera met een vochtige doek.
Gebruik geen oplosmiddelen of schurende schoonmaakmiddelen.
Garantie:
Wijzigingen en modificaties aan het product maken de garantie ongeldig. Wij accepteren geen
aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik van dit product.
11
Page 12
Disclaimer:
Ontwerpen en specificaties zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande aankondiging. Alle
logo’s, merk- en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke houders en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen
die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
ITALIANO
Sirena a cupola
Introduzione:
Sirena allarme dal look professionale con effetto deterrente. Con alloggiamento in plastica ed
equipaggiata con indicatore LED con costante lampeggiamento.
• Raccomandiamo che leggiate questo manuale prima di installare/utilizzare il sistema.
• Mantenere questo manuale in un posto sicuro per futuro riferimento.
Contenuto della confezione:
• Sirena a cupola
• Manuale
Specifiche tecniche:
• Alloggiamento: plastica
• Grado di Protezione: IP44 (a prova di polvere e schizzi)
• Batteria: 2x 1.5V AA (non incluse)
• Dimensioni SEC-DUMMYFL10 204 × 114 × 60 mm
• Dimensioni SEC-DUMMYFL20 280 × 198 × 98 mm
• Peso SEC-DUMMYFL10 206 g
• Peso SEC-DUMMYFL20: 706 g
12
Page 13
Istruzioni utente:
Posizionamento delle batterie su SEC-DUMMYFL10
1. Rimuovere la vite sulla base dell’alloggiamento
utilizzando un cacciavite
2. Aprire l’alloggiamento
3. Posizionare 3 batterie AA 1,5 V nel comparto
batterie, rispettando la polarità indicata (+ e - ) per
attivare il LED lampeggiante. Chiudere
l’alloggiamento e riposizionare la vite dopo aver
posizionato le batterie.
13
Page 14
Posizionamento delle batterie su SEC-DUMMYFL20
1. Rimuovere la vite indicata nell’immagine utilizzando
un cacciavite.
2. Aprire l’alloggiamento. Posizionare 3 batterie AA
1,5 V nel comparto batterie, rispettando la polarità
indicata (+ e -) per attivare il LED lampeggiante.
Chiudere l’alloggiamento e riposizionare la vite
dopo aver posizionato le batterie.
Manutenzione:
Pulite la videocamera con un panno umido.
Non utilizzate detergenti solventi o abrasivi.
Garanzia:
Qualunque cambiamento e/o modifica al prodotto annullerà la garanzia. La garanzia decade in caso di
danni causati dall’uso scorretto del prodotto.
Disclaimer:
I progetti e le specifiche sono soggetti a cambiamenti senza previa notifica. Tutti i loghi, le marche ed i
nomi del prodotto sono marchi commerciali o marchi registrati dei rispettivi proprietari e sono qui
riconosciuti come tali.
Smaltimento:
• Questo prodotto è progettato per la raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltite il prodotto con la spazzatura domestica.
• Per maggiori informazioni, contattate il rivenditore o l’autorità locale responsabile per la
gestione dei rifiuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
14
Page 15
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
Alarma Falsa con Luz
Introducción:
Falsa sirena de alarma de aspecto profesional con efecto disuasorio. Carcasa de plástico y equipada
con un LED indicador con parpadeo continuo.
• Le recomendamos que lea este manual antes de instalar/utilizar el sistema de cámara.
• Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas.
Contenido del Embalaje:
• Alarma falsa con luz
• Manual
Especificaciones técnicas:
• Carcasa: plástico
• Protección IP: IP44 (protección frente a polvo y salpicaduras)
• Batería: 3x AA 1.5V (no incluidas)
• Dimensiones SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Dimensiones SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Peso SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Peso SEC-DUMMYFL20: 706 g
Instrucciones para el Usuario:
Colocar las baterías SEC-DUMMYFL10
1. Retire el tornillo de la parte inferior de la carcasa
utilizando un destornillador
15
Page 16
2. Abra la carcasa
3. Inserte 3 pilas AA 1.5V en el compartimento de las
baterías, haciendo coincidir las marcas de polaridad
(+ y -), para activar el LED intermitente. Tras
insertar las pilas, cierre la carcasa y vuelva a
atornillar el tornillo.
Colocar las baterías SEC-DUMMYFL20
1. Retire el tornillo marcado en la imagen, utilizando
un destornillador.
16
Page 17
2. Abra la carcasa. Inserte 3 pilas AA 1.5V en el
compartimento de las baterías, haciendo coincidir
las marcas de polaridad (+ y -), para activar el LED
intermitente. Tras insertar las pilas, cierre la carcasa
y vuelva a atornillar el tornillo.
Mantención:
Limpie la cámara con un paño húmedo.
No utilice productos de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modificación realizada a este producto anulará la garantía. No podemos aceptar
ninguna responsabilidad por daños provocados por el uso incorrecto de este producto.
General:
El diseño y especificaciones pueden estar sujetos a cambio sin previo aviso. Todos los logos, marcas y
nombres de este producto son marcas registradas de sus respectivos propietarios y por lo tanto están
reconocidas como tales.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre
otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material,
informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
responsable de la eliminación de residuos.
PORTUGUÊS
Luz Intermitente de Alarme Fictícia
Introdução:
Sirene de alarme fictícia com design profissional com um efeito dissuasor. Com uma estrutura em
plástico e ajustada com um indicador LED intermitente contínuo.
• Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar o sistema de câmara.
• Guarde este manual num local seguro para referência futura.
17
Page 18
Conteúdo da embalagem:
• Luz intermitente de alarme fictícia
• Rótulo de segurança
• Manual
Especificações técnicas:
• Estrutura: plástico
• Protecção de IP: IP44 (à prova de salpicos e poeira)
• Bateria: 3 x pilhas AA de 1,5 V (não incluídas)
• Dimensões da SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Dimensões da SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Peso da SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Peso da SEC-DUMMYFL20: 706 g
Instruções do utilizador:
Colocação das pilhas na SEC-DUMMYFL10
1. Remova o parafuso na parte inferior da estrutura
utilizando uma chave de parafusos
2. Abra a estrutura
18
Page 19
3. Coloque 3 x pilhas AA de 1,5 V no respectivo
compartimento, cumprindo as marcas de polaridade
(+ e -) para activar o LED intermitente. Feche a
estrutura e volte a colocar o parafuso depois de
colocar as pilhas.
Colocação das pilhas na SEC-DUMMYFL20
1. Remova o parafuso assinalado na imagem
utilizando uma chave de parafusos.
2. Abra a estrutura. Coloque 3 x pilhas AA de 1,5 V no
respectivo compartimento, cumprindo as marcas de
polaridade (+ e -) para activar o LED intermitente.
Feche a estrutura e volte a colocar o parafuso
depois de colocar as pilhas.
Manutenção:
Limpe o compartimento com um pano seco ou húmido.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos
responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
19
Page 20
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todas as marcas dos logotipos e
nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidos como tal
no presente documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não
eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas
relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em
conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a:
Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e
relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: service@nedis.com
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
gestão de resíduos.
MAGYAR
Villogó álriasztó
Bevezetés:
Elriasztó hatású, profi megjelenésű szirénás álriasztó. Műanyag házba van építve, folyamatosan
villogó LEDet tartalmaz.
• Kérjük, hogy a kamerás biztonsági rendszer üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a
használati útmutatót.
• Tartsa útmutatónkat biztonságos helyen, a keze ügyében.
A csomag tartalma:
• Villogó álriasztó
• Kézikönyv
Műszaki adatok:
• Burkolat: műanyag
• IP védettség: IP44 (apró szilárd tárgyak és fröccsenő víz ellen védett)
• Elemek: 3 db AA 1,5 V-os ceruzaelem (külön kell megvenni)
• A SEC-DUMMYFL10 méretei: 204 × 114 × 60 mm
• A SEC-DUMMYFL20 méretei: 280 × 198 × 98 mm
• A SEC-DUMMYFL10 tömege: 206 g
• A SEC-DUMMYFL20 tömege: 706 g
20
Page 21
Használati útmutató:
Az elemek behelyezése a SEC-DUMMYFL10 készülékbe
1. Csavarhúzóval csavarja ki a ház alján levő csavart
2. Nyissa ki a házat
3. Helyezzen a teleptartóba 3 db AA (1,5 V-os) elemet,
a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az
elemek behelyezése után villogni kezd a LED. Zárja
vissza a házat és csavarja vissza a csavart.
21
Page 22
Az elemek behelyezése a SEC-DUMMYFL20 készülékbe
1. Csavarhúzóval csavarja ki a képen jelölt csavart.
2. Nyissa ki a házat. Helyezzen a teleptartóba 3 db AA
(1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése
után villogni kezd a LED. Zárja vissza a házat és
csavarja vissza a csavart.
Karbantartás:
A kamerát nedves törlőkendővel tisztítsa.
Ne használjon oldószereket vagy súrolószereket.
Garancia:
A termék bármilyen módon történő megváltoztatása és/vagy módosítása a garancia elvesztésével jár.
A termék nem megfelelő használatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget.
Jogi nyilatkozat:
A küllem és a műszaki adatok tájékoztatás nélkül módosulhatnak. Minden logó, márka- és terméknév a
megfelelő tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye, amit a jelen dokumentum ezennel elismer.
Leselejtezés:
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket
a háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
SUOMI
Valehälytysvalo
Esittely:
Ammattimaisen näköinen valehälytyssireeni todenmukaisella pelotevaikutuksella. Laite on tehty
muovikoteloon ja varustettu jatkuvasti vilkkuvalla LED-ilmaisinvalolla.
• Suosittelemme, että luet käyttöohjeet ennen asennusta/kamerajärjestelmän käyttöä.
• Pidä tämä käyttöopas tallessa myöhempää käyttöä varten.
3. Aseta 3x AA 1,5 V paristoa paristolokeroon,
yhteensovita napaisuus (+ ja -) aktivoidaksesi
vilkkuva LED-ilmaisinvalo. Sulje kotelo ja kiinnitä
ruuvi takaisin paristojen asettamisen jälkeen.
Aseta paristot SEC-DUMMYFL20-laitteeseen
1. Poista kuvassa merkitty ruuvi ruuvimeisselillä.
24
Page 25
2. Avaa kotelo. Aseta 3x AA 1,5 V paristot
paristolokeroon, yhteensovita napaisuus (+ ja -)
aktivoidaksesi vilkkuva LED-ilmaisinvalo. Sulje
kotelo ja kiinnitä paristojen asettamisen jälkeen
ruuvi takaisin.
Huolto:
Puhdista kamera kostealla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita.
Takuu:
Kaikki tuotteeseen tehdyt muutokset mitätöivät takuun. Valmistaja ei ota vastuuta tämän tuotteen
epäasianmukaisesta käytöstä syntyvistä vaurioista.
Vastuuvapaus:
Tuotteen ulkoasu ja ominaisuudet saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit
ja tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei tule
hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen
testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: service@nedis.com
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
SVENSKA
Attrapp larmlampa
Inledning:
Proffsig attrapp larmsiren med en avskräckande effekt. Tillverkad av ett plasthölje och försedd med en
kontinuerligt blinkande LED-indikator.
• Vi rekommenderar att du läser denna manual innan du installerar/använder kamerasystemet.
• Spara denna handbok på säker plats för eventuell framtida referens.
25
Page 26
Förpackningens innehåll:
• Attrapp larmlampa
• Handbok
Tekniska specifikationer:
• Hölje: plast
• IP-skydd: IP44 (stänk- och dammtät)
• Batteri: 3x AA 1,5V (ingår ej)
• Dimensioner SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Dimensioner SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Vikt SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Vikt SEC-DUMMYFL20: 706 g
Användarinstruktioner:
Hur man sätter i batterierna i SEC-DUMMYFL10
1. Ta bort skruven i botten av höljet med hjälp av en
skruvmejsel
2. Öppna höljet
3. Placera 3x AA 1,5 V batterier i batterifacket, med
matchande polmarkeringar (+ och -) för att aktivera
den blinkande LED-lampan. Stäng höljet och skruva
tillbaka skruven efter att ha placerat batterierna.
26
Page 27
Hur man sätter i batterierna i SEC-DUMMYFL20
1. Ta bort skruven som markerats i bilden med hjälp av
en skruvmejsel.
2. Öppna höljet. Placera 3x AA 1,5 V batterier i
batterifacket, med matchande polmarkeringar (+
och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan.
Stäng höljet och skruva tillbaka skruven efter att ha
placerat batterierna.
Underhåll:
Rengör kameran med en fuktig trasa.
Använd inte rengöringsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för
skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Rätten till ändring av konstruktion och tekniska data förbehålles. Alla logotyper, varumärken och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhör sina respektive ägare och är härmed
erkända som sådana.
Kassering
• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte
denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller myndigheten på ort som ansvarar för
avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som
gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga
specifikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till:
Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad,
produkttestrapport.
27
Page 28
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
ČESKY
Atrapa alarmu s blikajícím indikátorem
Popis:
Profesionálně vypadající atrapa poplašné sirény s odstrašovacím účinkem. Plastové provedení s
nepřetržitě blikajícím LED indikátorem.
• Před instalací/použitím si pečlivě přečtěte tento návod.
• Uložte si tento návod pro pozdější požití.
Obsah balení:
• Atrapa alarmu s blikajícím indikátorem
• Návod k použití
Technické údaje:
• Kryt: Plastový
• IP ochrana: IP44 (proti postříkání a prachu)
• Baterie: 3 x AA 1,5 V (nejsou součástí balení)
• Rozměry SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Rozměry SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Hmotnost SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Hmotnost SEC-DUMMYFL20: 706 g
Pokyny k použití:
Vložení baterií do SEC-DUMMYFL10
1. Vyšroubujte šroubek ve spodní části krytu.
2. Otevřete kryt
28
Page 29
3. Pro aktivaci blikající LED vložte do bateriového
prostoru 3 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním
správné polarity (+ a - ), uzavřete kryt a upevněte
šroubkem.
Vložení baterií do SEC-DUMMYFL20
1. Pomocí šroubováku vyšroubujte šroubek označený
na obrázku.
2. Pro aktivaci blikající LED vložte do bateriového
prostoru 3 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním
správné polarity (+ a - ), uzavřete kryt a upevněte
šroubkem.
Údržba:
Kameru čistěte vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte čistící rozpouštědla nebo abrazivní prostředky.
Záruka:
Provedením jakýchkoliv změn či modifikací výrobku dojde ke ztrátě záruky. Nemůžeme akceptovat
žádnou zodpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím tohoto produktu.
29
Page 30
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specifikace produktu mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga,
značky a názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami
příslušných vlastníků a jsou tímto uznány jako takové.
Likvidace:
• Tento produkt je určen pro tříděný odpad v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi
platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a
předpisy v zemi prodeje.
Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace
produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
odpady.
ROMÂNĂ
Lanternă – alarmă falsă
Introducere:
Alarmă falsă cu aspect profesional şi cu efect de îndepărtare. Realizată dintr-o carcasă de plastic şi
dotată cu un indicator LED cu aprindere intermitentă permanentă.
• Vă recomandăm să citiţi acest manual anterior instalării / utilizării sistemului de cameră de luat
vederi.
• Păstraţi acest manual în siguranţă pentru a-l consulta în viitor.
Conţinutul pachetului:
• Lanternă – alarmă falsă
• Manual
Specificaţii tehnice:
• Carcasă: plastic
• Clasa de protecţie IP: IP44 (etanşă la stropi de apă şi praf)
• Baterie: 3 baterii x AA 1,5 V (neincluse)
• Dimensiuni SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Dimensiuni SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Greutate SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Greutate SEC-DUMMYFL20: 706 g
30
Page 31
Instrucţiuni de utilizare:
Instalarea bateriilor pentru SEC-DUMMYFL10
1. Îndepărtaţi şurubul din partea inferioară a carcasei
prin utilizarea unei şurubelniţe.
2. Deschideţi carcasa
3. Puneţi 3 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru
baterii prin respectarea marcajelor polarităţilor (+ şi
-) în vederea activării LED-ului care se aprinde
intermitent. Închideţi carcasa şi puneţi şurubul la loc
după montarea bateriilor.
31
Page 32
Instalarea bateriilor pentru SEC-DUMMYFL20
1. Îndepărtaţi şurubul marcat în imagine prin utilizarea
unei şurubelniţe.
2. Deschideţi carcasa. Puneţi 3 baterii AA 1,5 V în
compartimentul pentru baterii prin respectarea
marcajelor polarităţilor (+ şi -) în vederea activării
LED-ului care se aprinde intermitent. Închideţi
carcasa şi puneţi şurubul la loc după montarea
bateriilor.
Mentenanţă:
Curăţaţi camera cu o cârpă umedă.
Nu utilizaţi solvenţi de curăţare sau agenţi abrazivi.
Garanţie:
Orice schimbări şi / sau modificări aduse produsului vor face garanţia nulă. Nu putem accepta nicio
răspundere pentru prejudiciile cauzate de utilizarea incorectă a acestui produs.
Renunţarea la răspundere:
Schiţele şi specificaţiile fac obiectul modificării fără notificare prealabilă. Toate schiţele, numele mărcilor
şi denumirile produsului sunt mărci înregistrare ale deţinătorilor lor respectivi şi, prin prezenta, sunt
astfel recunoscute.
Eliminare:
• Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu
eliminaţi acest produs odată cu deşeurile menajare.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru
gestionarea deşeurilor.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante,
valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate
specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea,
următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa
Materialului, raportul de testare a produsului.
32
Page 33
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prin e-mail: service@nedis.com
Prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ομοίωμα σειρήνας συναγερμού
Εισαγωγή:
Επαγγελματικό ομοίωμα σειρήνας συναγερμού με αποτρεπτική δράση. Με πλαστικό περίβλημα και
λυχνία LED που αναβοσβήνει σταθερά.
• Συνιστάται η ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου πριν την εγκατάσταση/χρήση του συστήματος
κάμερας.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
1. Αφαιρέστε τη βίδα που βρίσκεται στο κάτω μέρος
του περιβλήματος με κατσαβίδι.
33
Page 34
2. Ανοίξτετοπερίβλημα.
3. Τοποθετήστε 3x μπαταρίες AA 1.5 V στη θήκη
μπαταριών με τη σωστή πολικότητα (+ και -) για να
ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED. Κλείστε το
περίβλημα και βιδώστε ξανά τη βίδα, αφού έχετε
τοποθετήσει τις μπαταρίες.
Τοποθέτησ η μπαταριών στο SEC-DUMMYFL20
1. Αφαιρέστε τη βίδα που φαίνεται στην εικόνα με
κατσαβίδι.
34
Page 35
2. Ανοίξτετοπερίβλημα. Τοποθετήστε 3x μπαταρίες
AA 1.5 V στη θήκη μπαταριών με τη σωστή πολικότητα (+ και -) γιαναενεργοποιήσετε τηλυχνία
LED. Κλείστετοπερίβλημακαιβιδώστεξανάτηβίδα, αφούέχετετοποθετήσειτιςμπαταρίες.
Συντήρηση:
Καθαρίστε την κάμερα με υγρό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά καθαριστικά.
Εγγύηση:
Τυχό ν αλλαγή ή/και τροποποίηση του προϊόντος επιφέρει ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία
ευθύνη για βλάβες που ενδέχεται να προκύψουν λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης:
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να μεταβληθούν χωρίς ειδοποίηση. Όλα τα
λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες των προϊόντων αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και αναγνωρίζονται διά του παρόντος ως τέτοια.
Απόρριψη:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων
κανονισμών και οδηγιών πο
συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα
εξής: Δήλωση Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση
δοκιμής προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελ
Μέσω της ιστοσελίδας: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
Μέσω e-mail: service@nedis.com
Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
διαχείρισης αποβλήτων.
υ ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης,
ατών μας για υποστήριξη:
35
Page 36
DANSK
Dummy Alarm Flashlight
Introduktion:
Professionelt udseende attrap-alarmsirene med afskrækkende funktion. Kabinet fremstillet i plastik og
udstyret med et kontinuerligt blinkende LED-lys.
• Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, før du installerer/bruger kamerasystemet.
• Gem denne betjeningsvejledning for fremtidig reference.
Pakkens Indhold:
• Attrap-alarm med blinklys
• Brugsanvisning
Tekniske specifikationer:
• Kabinet: plastik
• IP-beskyttelse: IP44 (støv- og vandsprøjt-sikret)
• Batteri: 3x AA 1,5V (medfølger ikke)
• Dimensioner SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Dimensioner SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Vægt SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Vægt SEC-DUMMYFL20: 706 g
Brugervejledning:
Indsætning af batterier i SEC-DUMMYFL10
1. Fjern skruen i bunden af kabinettet ved hjælp af en
skruetrækker.
2. Åbn kabinettet.
36
Page 37
3. Indsæt 3 x AA 1,5V batterier i batterirummet i
henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at
aktivere det blinkende LED. Luk kabinettet og sæt
skruen på plads, når batterierne er sat i.
Indsætning af batterier i SEC-DUMMYFL20
1. Fjern skruen, der er markeret på billedet, ved hjælp
af en skruetrækker.
2. Åbn kabinettet. Indsæt 3 x AA 1,5V batterier i
batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+
og -) for at aktivere det blinkende LED. Luk
kabinettet og sæt skruen på plads, når batterierne
er sat i.
Vedligeholdelse:
Rengør kameraet med en fugtig klud.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibemidler.
Garanti:
Alle ændringer og/eller modifikationer til produktet vil gøre garantioen ugyldig. Vi kan ikke påtage os
noget ansvar for skade forårsaget af ukorrekt brug af dette produkt.
37
Page 38
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er
varemærker eller registrerede varemærker deres tilhører deres respektive ejere og anerkendes
hermed som disse.
Bortskaffelse:
• Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette
produkt sammen med husholdningsaffald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver,
der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende
specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:
Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via vores website: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
kontrol af affald.
NORSK
Narrealarm og blinklys
Introduksjon:
Profesjonelt utseende narre-alarmsirene med avskrekkende effekt. Laget av plastomslag og med en
kontinuerlig blinkende LED-lampe.
• Vi anbefaler at du leser disse instruksene før du installerer/bruker kamerasystemet.
• Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk.
Pakkens innhold:
• Narrealarm og blinklys
• Instruksjonshefte
Tekniske spesifikasjoner:
• Omslag: plast
• IP-beskyttelse: IP44 (skvett- og støvsikker)
• Batteri: 3x AA 1.5V (ikke inkludert)
• Mål SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Mål SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Vekt SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Vekt SEC-DUMMYFL20: 706 g
38
Page 39
Bruksanvisning:
Sette inn batteriene SEC-DUMMYFL10
1. Fern skruen på bunnen av omslaget ved hjelp av
skrutrekker.
2. Åpne omslaget
3. Plasser 3x AA 1,5 V batterier i batteriuset, slik at
polaritetsmerkene samsvarer (+ og -) for å aktivere
den blinkende LED-lampen. Lukk omslaget, og sett
skruen på plass igjen etter at du har satt i
batteriene.
39
Page 40
Sette inn batteriene SEC-DUMMYFL20
1. Fjern skruen som angis på bildet ved hjelp av
skrutrekker.
2. Åpne omslaget. Plasser 3x AA 1,5 V batterier i
batteriuset, slik at polaritetsmerkene samsvarer (+
og -) for å aktivere den blinkende LED-lampen. Lukk
omslaget, og sett skruen på plass igjen etter at du
har satt i batteriene.
Vedlikehold:
Rengjør kameraet med en fuktet klut.
Du må ikke bruke rengjøringsmidler eller slipemidler.
Garanti:
Enhver endring og/eller modifikasjon av produktet vil føre til at garantien opphører. Vi påtar oss intet
ansvar for skade som følge av feilaktig bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. Alle logoer, merke- og produktnavn er varemerker
eller registrerte varemerker tilhørende sine respektive eiere, og anerkjennes herved som dette.
Avhending:
• Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette
produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver,
gyldig for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og
bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til:
Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
på nettsiden: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
avhending.
40
Page 41
РУССКИЙ
Ложная лампа сигнализации
Введение:
Ложная сирена сигнализации, которая выглядит как профессиональная, с защитой от
вмешательства. Имеет пластиковый корпус и оснащена непрерывно мигающим светодиодным
индикатором.
• Мы рекомендуем вам прочесть это руководство перед установкой/использованием камеры
системы безопасности.
• Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости.
Комплектация:
• Ложнаялампасигнализации
• Наклейкабезопасности
• Руководство
Технические характеристики:
• Корпус: пластик
• Защита IP-адреса: IP44 (брызго-пылезащищенный)
• Батареи: 3 x AA 1,5 В (невключены)
• Размеры SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 мм
• Размеры SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 мм
• Вес SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Вес SEC-DUMMYFL20: 706 g
Инструкция пользователя:
Установка батарей SEC-DUMMYFL10
1. Открутите винт в нижней части корпуса с
помощью отвертки
2. Откройтекорпус
41
Page 42
3. Вставьте 3 x AA 1,5 В батарейки в батарейный
отсек, соблюдая маркировку (+ и -), должен
заморгать LED. Закройте корпус и установите на
место винт после установки батарей.
Установка батарей SEC-DUMMYFL20
1. Открутите винт, отмеченный на изображении, с
помощью отвертки.
2. Откройте корпус. Вставьте 3 x AA 1,5 В
батарейки в батарейный отсек, соблюдая
маркировку (+ и -), должен заморгать LED.
Закройте корпус и установите на место винт
после установки батарей.
Техническое обслуживание:
Очистите корпус сухой или влажной салфеткой.
Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Гарантия:
Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав
пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб,
понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
42
Page 43
Оговорки:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или
зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно
признаются таковыми.
Утилизация:
• Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора
отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации, обратитесь к продавцу или в местный
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми
положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно
также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не
ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по
пров
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
по электронной почте: service@nedis.com
по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
ерке продукта.
TÜRKÇE
Sahte Alarm Flaşı
Giriş:
Caydırıcı etkiye sahip profesyonel görünüşlü sahte alarm sireni. Plastik gövdeden yapılmış ve sürekli
olarak yanıp sönen LED göstergesi yerleştirilmiştir.
• Kamera sistemini kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı öneririz.
• Daha sonra başvurmak için bu kılavuzu güvenli bir yerde saklayın.
Ambalaj içeriği:
• Sahte alarm flaşı
• Güvenlik etiketi
• Manüel
Teknik özellikler:
• Gövde: plastik
• IP koruması: IP44 (sıçrama ve toz korumalı)
• Pil: 3 x AA 1,5 V (dahil değildir)
• Boyutlar SEC-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm
• Boyutlar SEC-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm
• Ağırlık SEC-DUMMYFL10: 206 g
• Ağırlık SEC-DUMMYFL20: 706 g
43
Page 44
Kullanıcı talimatları:
Pilleri yerleştirme SEC-DUMMYFL10
1. Bir tornavida kullanarak gövdenin arkasındaki vidayı
çıkarın
2. Gövdeyi açın
3. Yanıp sönen LED'i etkinleştirmek için kutup
işaretlerine (+ ve -) uygun şekilde pil bölmesine 3 x
AA 1,5 V pilleri yerleştirin. Pilleri yerleştirdikten
sonra gövdeyi kapatın ve vidayı yeniden takın.
44
Page 45
Pilleri yerleştirme SEC-DUMMYFL20
1. Bir tornavida kullanarak resimde işaretlenen vidayı
çıkarın.
2. Gövdeyi açın. Yanıp sönen LED'i etkinleştirmek için
kutup işaretlerine (+ ve -) uygun şekilde pil
bölmesine 3 x AA 1,5 V pilleri yerleştirin. Pilleri
yerleştirdikten sonra gövdeyi kapatın ve vidayı
yeniden takın.
Koruyucu Bakım:
Gövdeyi kuru veya nemli bir bezle silin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı
kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz.
Uyarı:
Ta sa r ımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün
adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle
geçerlidir.
Elden çıkarma:
• Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü
evsel artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın.
Bu ürün Avrupa Birliği'nin tüm üye devletleri için geçerli olan tüm ilgili yönetmelikler ve yönergelere
uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Aynı zamanda satıldığı ülkedeki geçerli şartnameler ve
yönetmeliklere de uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla
sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-posta aracılığıyla: service@nedis.com
telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.