Konig DL-DANCER250, DL-QUAKE250 User Manual

DL-DANCER250
MANUAL (p. 2)
Light xture Dancer 250W
MODE D’EMPLOI (p. 13)
Jeu de lumières Dancer 250W
MANUALE (p. 24)
Luminaria Dancer 250W
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
Corp de iluminat Dancer 250W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 35.)
250 W-os Dancer fényeffektus-vetítő
KÄYTTÖOHJE (s. 41) Dancer 250W valolaite
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18) Verlichtingsarmatuur Dancer 250W
ANLEITUNG (s. 7) Lichteffekt Dancer 250W
MANUAL DE USO (p. 30)
Dispositivo luminoso Dancer 250W
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 51) Světelná konstrukce Dancer 250W
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62) Συσκευή φωτισμού Χορευτής 250W
2
ENGLISH
INTRODUCTION:
This advanced, DMX controllable multi-color light effect has 14 different rotating gobo patterns. The
250W halogen lamp ensures a room lling effect. This light effect is ideal for permanent installation or
mobile use.
IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE:
The DANCER250 is not for household use. It is not a toy: it presents risks of serious injury due to electric shock, high heat, and intense light. For safe operation, read this manual before using the
xture and observe all warnings and precautions printed here and on the xture. If you have questions about how to operate the xture safely, please contact your König distributor or dealer.
Precautions:
• For protection against dangerous electric shock, the xture must be grounded (earthed). The AC mains supply shall be tted with a fuse or circuit breaker and ground-fault protection.
• The xture operating voltage is printed on the rating label. Verify that the operating voltage closely matches the AC supply voltage before connecting the xture. Do not connect the xture if the voltage on the label differs from the AC mains voltage by more than ve percent.
• Verify that all used power cables are undamaged and rated for the current requirements of all
connected devices before use.
• There are no user serviceable parts inside except the lamp. Refer for all service to a qualied
technician.
• Replace the lamp if it becomes defective or worn out. Allow the xture to cool for 15 minutes before installing a new lamp and make sure the xture is disconnected from the AC mains supply.
• Keep all combustible materials (for example fabric, wood, paper) at least 50cm (20 inches) away from the xture. Keep ammable materials well away from the xture.
• Provide a minimum clearance of 10cm (4 inches) around the fan and air vents.
• When suspending the xture above ground level, verify that the structure can hold at least 10 times the weight of all installed devices and secure the xture with an approved safety cable. Block access below the work area whenever installing or removing the xture.
• When carrying the xture, lock the mounting bracket securely and do not touch the lens or mirrors.
• Do not expose the xture to rain or moisture.
• Do not illuminate surfaces within 1 meter (39 inches) of the xture.
• Do not operate the xture if the ambient temperature exceeds 40°C (104°F).
• Never place lters or other objects over the lens or mirrors.
Important! Electric dimmers may damage the electronic components.
Although the DANCER250 cannot be dimmed, it may be switched on and off remotely using switch
packs or the full-on and full-off levels on dimmer packs.
INSTALLATION:
The best way to hang the DANCER250 is to use a rigging clamp. Bolt the clamp securely to the mounting bracket. Verify that the structure can hold at least 10 times the weight of all installed devices and secure the xture with an approved safety cable. Change to the desired angle by adjusting the mounting bracket and tighten both swivel locks.
Install the xture at least 50cm (20 inches) away from combustible materials. Keep ammable materials well away from the xture. Make sure the xture does not illuminate surfaces within 1 meter (39 inches).
To ensure maximum lamp life, provide a minimum clearance of 10cm (4 inches) around the fan and air vents. Make sure the ambient temperature will not exceed 40°C (104°F) and do not place the xture
on or nearby a loudspeaker.
3
OPERATION:
Read “IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE” rst and verify all precautions are fullled before
operating.
Make sure the correct lamp is installed, read “SERVICE” on how to (re)place the lamp. Although the DANCER250 cannot be dimmed, it may be switched on and off remotely using switch
packs or the full-on and full-off levels on dimmer packs. Disconnect the xture from AC power when
not in use.
The DANCER250 has an advanced control panel. To set the desired function please read the following
instructions carefully.
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Control panel
DMX address setting:
1. Press
Menu
to access address code setting menu
Axxxx
2. Press UP or
DOWN
to set the
DMX
address code.
3. Press
ENTER
to save the update
DMX
address code.
Address code setting range
A001-A512
Motor Speed and Sound Sensitivity setting:
1. Press
Menu
to access the menu
StuP
2. Press
ENTER
to save the setting.
3. LCD display
Mot1
, press
ENTER
to access.
4. Press UP or
DOWN
to select motor speed, the range is 0-99.
5. Press
ENTER
to save the setting. Press
Menu
to exit.
6. In
Mot1
interface, press UP or
DOWN
to select
Mot2
and
SEnS
, the same setting as
SenS
is
sound sensitivity; 0 is closed, 99 max sound sensitivity.
StuP
Mot1
0-99
Gobo motor speed
Mot2
0-99
Gobo rotate motor speed
SenS 0-99
Sound sensitivity
Test program:
Press
Menu
to access the test program, select
TESt
and press
ENTER
to save the setting, the LCD
display ashes. Press
Menu
to exit this scene.
Mode setting:
Press
Menu
to access the menu
ModE
and press
ENTER
button to save the setting.
Press UP or
DOWN
to select the mode of
Auto
or
Sond
or
dMH
.
Press
ENTER
to save the setting.
Press
Menu
to upgrade the menu.
4
Auto
Automatic mode
Sond
Sound activity mode (w/o sound triggering will be black out)
dMH
DMX mode
Display function setting:
Press
Menu
to access the menu
diSP
, press
ENTER
button to save the setting.
Press UP or
DOWN
to select the mode
rdiS CLdi
.
Press
ENTER
to save the setting.
Press UP or
DOWN
to select the mode.
Press
ENTER
to save the setting.
Press
Menu
to upgrade the menu.
diSP
rdiS
rEV
Reverse display
Stnd
Standard display
Cldi
on
6 seconds to clear up window
OFF
Close the clear up window
Menu list:
A001----(001-512)
DMX address setting
StuP
Mot1 0-99
GOBO motor speed
Mot2 0-99
GOBO rotate motor speed
SenS 0-99
Sound sensitivity setting
TESt
Test program
ModE
Auto
Automatic mode
Sond
Sound activity mode
DMH
DMX mode
rESt
Reset function
DMX control:
CH 1 Mode
Value# Function
0 Black out 1-127 DMX mode
128-191 Automatic mode 192-255 Sound activity mode
CH 2 Gobo
Value# Function
0 STOP 1-99 CW
100-155 STOP 156-255 CCW
5
CH 3 Gobo Rotation
Value# Function
0 STOP 1-99 CW
100-155 STOP 156-255 CCW
In DMX mode and SLAVE mode, the lamp will be blacked out automatically if there is no DMX signal
input.
SERVICE:
There are no user serviceable parts inside except the lamp. Refer all service to a qualied technician.
Lamp replacement:
1. Disconnect the xture from AC power and allow it to cool for 15 minutes.
2. Loosen the access screws and lift the cover.
3. Remove the base of the old lamp from the socket.
4. Install the new lamp: ELC 24 V/250 W GX5.3 halogen. Push the lamp base pins fully, but gently, into the socket. To ensure maximum lamp life, avoid touching the lamp with bare hands.
Replace the main fuse:
1. Unplug the mains cable from the output socket.
2. Open the fuse holder and replace the fuse with one of the same type. The fuse rating is listed on
the rating label.
TROUBLESHOOTING:
Problem Probable cause Solution
One or more xtures are
completely dead.
No power to the xture.
Make sure that cables are
plugged in and power is switched
on.
Main fuse blown. Replace fuse.
Fixture is working correctly but
no light output.
Broken or worn out lamp. Install new lamp.
Fixtures reset correctly but
all respond erratically or not at all to controller.
Controller not connected. Connect controller.
XLR pin-out of controller does not match pin-out of rst xture on link (polarity is reversed).
Install a phase-reversing cable
between controller and rst xture on link.
Fixtures reset correctly but
some respond erratically or not at all to controller.
Bad data link connection.
Inspect connections and cables. Correct poor connections. Repair or replace damaged cables.
Data link not terminated with 120 Ohm termination plug.
Insert termination plug in output
of last xture on link. Incorrect xture addressing. Check DMX addresses. One of the xtures is
transmitting as a master.
Check all xture settings.
6
Problem Probable cause Solution
Fixtures reset correctly but
some respond erratically or not at all to controller.
One of the xtures is defective.
Bypass one xture at a time
(unplug both DMX connectors
and connect them directly
together) until normal operation
is regained. Defective xture has
to be serviced by a technician.
A number appears in display
and xture will not run a standalone light show.
Fixture is set to DMX mode
and is displaying its DMX address.
Use control panel to change
xture from DMX to standalone
auto trig or music trig.
An effect fails to reset correctly.
The effect may require
mechanical adjustment.
Contact a qualied technician for
service.
Lamp cuts out intermittently or burns out too quickly.
Fixture is too hot.
Allow xture to cool. Check that
there is free airow around the
xture. Check and if necessary
clean, fan and grills.
Fixture does not respond
correctly to music beat in music trig mode.
Music level sensitivity is incorrectly adjusted.
Use control panel to adjust
sensitivity until xture responds
satisfactorily.
SPECIFICATIONS:
• Multi-color
• 14 Rotating gobo patterns
• DMX-512/3 channels
• Standalone auto mode
• Sound-activated
• Master/slave function
• Menu display
• Fan-cooled
• Adjustable mounting bracket
• Lamp: ELC 24 V/250 W GX5.3 (included)
• Power supply: 230 V AC, 50/60 Hz
• Dimensions (WxHxD): 365x195x365mm
• Weight: 4.3kg
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product
from mains and other equipment if a problem should occur.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
7
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
DEUTSCH
Einleitung:
Der verbesserte DMX-steuerbare mehrfarbige Lichteffekt hat 14 verschiedene rotierende Gobomuster. Die 250-Watt-Halogenlampe garantiert einen raumfüllenden Effekt. Dieser Lichteffekt ist ideal für permanente Installation oder mobile Nutzung.
WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME:
DL-DANCER250 ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist kein Spielzeug: Gefahr von schweren Verletzungen durch Stromschlag, Hitze und intensives Licht. Für sicheren Betrieb lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Inbetriebnahme und beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise auf dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung. Mit Fragen zum sicheren Betrieb des Geräts wenden Sie sich bitte an Ihren König Fachhändler.
Sicherheitshinweise:
• Zum Schutz vor Stromschlag muss das Gerät geerdet sein. Die Steckdose muss mit einem Hauptschalter oder einer Sicherung sowie Masseschlusssicherung ausgestattet sein.
• Die Betriebsspannung nden Sie auf dem Typenschild. Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Netzspannung mehr als 5 % von den Angaben auf dem Typenschild abweicht.
• Achten Sie darauf, dass alle Netzkabel unbeschädigt und von ausreichender Kapazität sind.
• Es benden sich keine wartbaren Teile im Gerät, mit Ausnahme der Lampe. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparatur stets an einen autorisierten Kundendienst.
• Tauschen Sie die Lampe aus, sobald sie defekt oder verschlissen ist. Lassen Sie das Gerät für 15 Minuten abkühlen, bevor Sie eine neue Lampe einsetzen und achten Sie darauf, dass das Gerät vom Netz getrennt ist.
• Halten Sie brennbare Materialien (beispielsweise Textilien, Holz oder Papier) wenigstens 50 cm vom Gerät entfernt. Halten Sie leicht entzündliche Materialien weit vom Gerät entfernt.
• Lassen Sie ringsum wenigstens 10 cm für Lüfter und Lüftungsschlitze frei.
• Beim Aufhängen des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Struktur wenigstens das 10-fache Gewicht aller installierten Geräte halten kann und sichern Sie es mit einem zugelassenen Sicherheitskabel. Blockieren Sie den Zugang unterhalb des Arbeitsbereichs, wenn Sie das Gerät
installieren oder entfernen.
• Beim Tragen des Geräts verriegeln Sie die Montagehalterung sicher und berühren Sie nicht Objektiv oder Spiegel.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
• Beleuchten Sie keine Flächen innerhalb eines Abstands von 1 Meter vom Gerät.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen von mehr als 40°C.
• Setzen Sie keine Filter oder sonstige Gegenstände auf Objektiv oder Spiegel auf.
Wichtig! Elektrische Dimmer können die elektronischen Komponenten beschädigen.
Obwohl das DL-DANCER250 nicht gedimmt werden kann, kann es mit Schaltern oder Dimmern (nur voll an oder aus) fernbedient ein- und ausgeschaltet werden.
8
INSTALLATION:
Der beste Weg, DL-DANCER250 aufzuhängen, ist mit einem Montagebügel. Schrauben die den Bügel sicher an die Montagehalterung. Vergewissern Sie sich, dass die Struktur wenigstens das 10-fache Gewicht aller installierten Geräte halten kann und sichern Sie das Gerät mit einem zugelassenen Sicherheitskabel. Stellen Sie den gewünschten Winkel mit der Montagehalterung ein und ziehen Sie beide Schwenksperren fest an.
Installieren Sie das Gerät wenigstens 50 cm von brennbaren Materialien entfernt. Halten Sie leicht entzündliche Materialien entfernt. Beleuchten Sie keine Flächen innerhalb eines Abstands von 1 Meter
vom Gerät.
Für eine maximale Lebensdauer der Lampe lassen Sie ringsum 10 cm für Lüfter und Lüftungsschlitze frei. Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen von mehr als 40°C und montieren Sie es nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von Lautsprechern.
BEDIENUNGSHINWEISE:
Lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME“ und vergewissern Sie sich von der Befolgung aller Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Achten Sie auf die Benutzung der korrekten Lampe, lesen Sie im Abschnitt „WARTUNG“, wie die Lampe ausgetauscht wird.
Obwohl DL-DANCER250 nicht gedimmt werden kann, kann es mit Schaltern oder Dimmern (nur voll an oder aus) fernbedient ein- und ausgeschaltet werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es
nicht in Betrieb ist.
DL-DANCER250 hat ein hochentwickeltes Bedienfeld. Zum Einstellen der gewünschten Funktion lesen Sie bitte die nachstehenden Anleitungen aufmerksam durch.
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Bedienfeld
DMX-Adresse einstellen:
1. Mit
Menü
rufen Sie das Adressencode-Einstellmenü
Axxxx
auf.
2. Mit ▲ oder ▼ stellen Sie den
DMX
-Adressencode ein.
3. Mit
ENTER
speichern Sie den aktualisierten
DMX
-Adressencode.
Der Einstellbereich für den Adressencode ist
A001-A512.
9
Motordrehzahl und Einstellung der Soundempndlichkeit:
1. Mit
Menu
rufen Sie das Menü
StuP
auf.
2. Mit
ENTER
speichern Sie die Einstellung.
3. Das LCD zeigt
Mot1
an, drücken Sie
ENTER
zum Aufrufen.
4. Mit ▲ oder ▼ wählen Sie die Motordrehzahl im Bereich 0-99.
5. Mit
ENTER
speichern Sie die Einstellung. Mit
Menu
verlassen Sie das Menü.
6. Im
Mot1
Menü drücken Sie ▲ oder ▼ zur Auswahl von
Mot2
und
SEnS
, die gleiche Einstellung
wie
SenS
ist die Soundempndlichkeit; 0 ist deaktiviert, 99 höchste Soundempndlichkeit.
StuP
Mot1 0-99
Gobo Motordrehzahl
Mot2
0-99
Gobo Rotation Motordrehzahl
SenS 0-99
Soundempndlichkeit
Programm testen:
Mit
Menü
rufen Sie das Testprogramm auf, wählen Sie das Menü
TESt
und drücken Sie
ENTER
zum
Speichern der Einstellung, das LCD-Display blinkt.
Mit
Menü
verlassen Sie diese Szene.
Modus einstellen:
Mit
Menü
rufen Sie das Menü
ModE
auf, dann drücken Sie
ENTER
zum Speichern der Einstellung.
Mit ▲ oder ▼ stellen Sie den Modus auf
Auto
oder
Sond
oder
dMH
ein.
Mit
ENTER
speichern Sie die Einstellung.
Mit
Menü
aktualisieren Sie das Menü.
Auto
Automatikmodus
Sond
Soundaktivierter Modus (ohne Soundauslösung Blackout)
dMH
DMX-Modus
Displayfunktion einstellen:
Mit
Menü
rufen Sie das Menü
diSP
auf, dann drücken Sie
ENTER
zum Speichern der Einstellung.
Mit ▲ oder ▼ wählen Sie den Modus
rdiS CLdi
.
Mit
ENTER
speichern Sie die Einstellung.
Mit ▲ oder ▼ wählen Sie den Modus. Mit
ENTER
speichern Sie die Einstellung.
Mit
Menü
aktualisieren Sie das Menü.
diSP
rdiS
rEV
Umgekehrte Anzeige
Stnd
Standardanzeige
Cldi
on
6 Sekunden zum Löschen des Fensters
OFF
Löschfenster schließen
Menüliste:
A001----(001-512)
DMX-Adresseneinstellung
StuP
Mot1 0-99
GOBO Motordrehzahl
Mot2 0-99
GOBO Rotation Motordrehzahl
SenS 0-99
Soundempndlichkeit
TESt
Testprogramm
ModE
Auto
Automatikmodus
Sond
Soundaktivierter Modus
DMH
DMX-Modus
rESt
Rückstellung
10
DMX-Steuerung:
CH 1 Modus
Value# Funktion
0 Blackout 1-127 DMX-Modus
128-191 Automatikmodus 192-255 Soundaktivierter Modus
CH 2 Gobo
Value# Funktion
0 STOPP 1-99 CW
100-155 STOPP 156-255 CCW
CH 3 Gobo Rotation
Value# Funktion
0 STOPP 1-99 CW
100-155 STOPP 156-255 CCW
Im DMX-Modus und im SLAVE-Modus wird die Lampe automatisch verdunkelt, wenn kein DMX­Signaleingang anliegt.
WARTUNG:
Es benden sich keine zu wartenden Teile im Gerät, mit Ausnahme der Lampe. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparatur stets an einen autorisierten Kundendienst.
Lampe austauschen:
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es für 15 Minuten abkühlen.
2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben und heben Sie die Abdeckung an.
3. Nehmen Sie die alte Lampe aus der Fassung.
4. Setzen Sie die neue Lampe ein: ELC 24V/250W GX5.3 Halogen. Drücken Sie die Stifte der Lampe vollständig, aber vorsichtig, in die Fassung herunter. Für eine maximale Lebensdauer der Lampe berühren Sie diese bitte nicht mit bloßen Händen.
Hauptsicherung austauschen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Öffnen Sie die Sicherungshalterung und tauschen Sie die Sicherung gegen eine Sicherung gleichen Typs aus. Die Spezikationen nden Sie auf dem Typenschild.
11
STÖRUNGSERKENNUNG:
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ein oder mehrere Geräte
funktionieren überhaupt
nicht.
Keine Spannungsversorgung.
Schließen Sie die Kabel an und schalten Sie ein.
Hauptsicherung
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung aus.
Gerät arbeitet, jedoch kein
Licht.
Defekte oder verschlissene
Lampe.
Setzen Sie eine neue Lampe ein.
Geräte stellen sich korrekt
zurück, aber reagieren
unregelmäßig oder gar nicht auf den Controller.
Controller nicht angeschlossen.
Schließen Sie den Controller an.
XLR Pin-Ausgänge Controller stimmen nicht mit Pin-
Ausgängen des ersten Geräts
in der Kette überein (Polarität vertauscht).
Installieren Sie ein Phasenumkehrkabel zwischen
Controller und erstem Gerät der
Kette.
Geräte stellen sich korrekt
zurück, aber einige
reagieren unregelmäßig oder gar nicht auf den Controller.
Schlechte Verbindung in der
Datenkette.
Prüfen Sie Anschlüsse und Kabel. Korrigieren Sie schlechte Anschlüsse. Reparieren oder tauschen Sie beschädigte Kabel
aus.
Datenkette nicht mit
120 Ohm Abschlussstecker
abgeschlossen.
Stecken Sie den Abschlussstecker im Ausgang des letzten Geräts der
Kette ein. Falsche Geräteadressierung. Prüfen Sie die DMX-Adressen. Eines der Geräte überträgt als
Master.
Prüfen Sie alle
Geräteeinstellungen.
Eines der Geräte ist defekt.
Umgehen sie schrittweise jeweils
ein Gerät (ziehen Sie beide DMX-
Stecker ab und schließen Sie
diese direkt aneinander an), bis
Sie wieder im Normalbetrieb sind.
Ein defektes Gerät muss durch
einen autorisierten Kundendienst
gewartet werden.
Eine Zahl wird im Display angezeigt und Gerät lässt keine Standalone Lightshow ablaufen.
Gerät ist auf DMX-Modus
eingestellt und zeigt eine
DMX-Adresse an.
Ändern Sie das Gerät mit
dem Bedienfeld von DMX- zu
Standalone Automatik- oder
Musikauslösemodus.
Ein Effekt stellt sich nicht
korrekt zurück.
Der Effekt muss
möglicherweise manuell eingestellt werden.
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
Lampe schaltet sich zwischendurch aus oder brennt zu schnell durch.
Gerät ist zu heiß.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Überprüfen Sie die Luftzirkulation
um das Gerät. Reinigen Sie Lüfter
und Grillgitter.
Gerät reagiert im Triggermodus nicht auf den Takt der Musik.
Empndlichkeit der Musik ist
nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie die Empndlichkeit im
Bedienfeld ein, bis das Gerät wie
gewünscht reagiert.
12
SPEZIFIKATIONEN:
• Multi-Color
• 14 rotierende Gobomuster
• DMX-512/3 Kanäle
• Standalone Automatikmodus
• Soundaktivierung
• Master/Slave-Funktion
• Menü-Display
• Lüftergekühlt
• Einstellbare Montagehalterung
• Lampe: ELC 24V/250W GX5.3 (mitgeliefert)
• Spannungsversorgung: 230 V AC, 50/60 Hz
• Abmessungen (BxHxT): 365 x 195 x 365 mm
• Gewicht: 4,3 kg
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten ab.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
13
FRANÇAIS
INTRODUCTION :
Ce jeu de lumières multicolore DMX contrôlable est doté de 14 différents motifs tournants. La lampe
halogène de 250 W garantie une pièce pleine d’effets. Ces effets de lumière sont parfaits pour une
installation xe ou mobile.
INFORMATION IMPORTANTE AVANT L’UTILISATION :
Le DANCER250 n’est pas destiné à un usage domestique. Ce n’est pas un jouet : Il présente des risques de blessures dangereuses qui peuvent être provoqués par une électrocution, une haute température ou une lumière très forte. Pour des raisons de sécurité, lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser ce jeu de lumières et suivez toutes les mises en garde et précautions qui gurent dans cette notice et sur l’équipement même. Si vous avez des questions sur la manière d’utiliser cet équipement de façon sécurisée, contactez votre distributeur ou revendeur König.
Précautions :
• Pour se protéger contre toute électrocution, l’équipement doit être mis à la terre. L’alimentation CA doit être munie d’un fusible ou disjoncteur de protection différentielle.
• La tension de fonctionnement de la lampe est imprimée sur la plaque signalétique. Avant de brancher la lampe, vériez que la tension de fonctionnement correspond de très près à la tension secteur. Ne branchez pas la lampe à un secteur dont la tension diffère de plus de cinq pour cent de
celle de la lampe.
• Avant utilisation, vériez que tous les câbles électriques utilisés ne sont pas endommagés et qu’ils sont conformes aux exigences de courant de tous les équipement connectés.
• Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur à part la lampe. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualié.
• Remplacez la lampe si elle devient défectueuse ou complètement usée. Laissez refroidir pendant au moins 15 minutes avant de remettre une nouvelle lampe et assurez-vous que l’équipement est
débranché du secteur.
• Gardez tout matériau combustible (par exemple tissu, bois, papier) à au moins 50 cm (20 pouces) de distance de l’équipement. Gardez tout matériau inammable bien loin de la lampe.
• Laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport aux ventilateurs et bouches de
ventilation.
• Si vous accrochez l’équipement au dessus du sol, vériez que la structure peut supporter au moins 10 fois le poids des équipements accrochés, et n’oubliez pas de xer la lampe par un câble de sécurité approuvé. Bloquez l’accès sous la zone de travail lors de l’installation ou du démontage de l’équipement.
• Lorsque vous transportez l’équipement, bien verrouiller le support de montage et ne touchez pas
les lentilles et les miroirs.
• N’exposez pas l’équipement à la pluie ni à l’humidité.
• N’essayez pas d’éclairer des surfaces à 1 mètre (39 pouces) de la lampe.
• N’utilisez pas la lampe dans une température ambiante qui dépasse 40°C (104°F).
• Ne placez jamais de ltres ou d’autres objets au dessus des lentilles et des miroirs.
Important ! Les variateurs de lumière peuvent endommager les composants électroniques.
Bien qu’on ne puisse pas commander d’intensité d’éclairage du DANCER250, on peut l’allumer et l’éteindre à distance au moyen d’interrupteur externe des niveaux de commutation des variateurs.
INSTALLATION :
La meilleure façon d’accrocher le DANCER250 est d’utiliser une pince de levage. Attachez la pince comme il faut au support de montage. Vériez que la structure peut supporter au moins 10 fois le poids des équipements accrochés, et n’oubliez pas de xer la lampe par un câble de sécurité
14
approuvé. Réglez l’angle souhaité en jouant sur le support de montage pour serrez les deux blocages
directionnels.
Installez la lampe à au moins 50 cm (20 pouces) de tout matériau combustible. Gardez tout matériau inammable bien loin de la lampe. Assurez-vous que la lampe n’éclaire pas des surfaces dans un rayon de 1 mètre (39 pouces).
Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport aux ventilateurs et bouches de ventilation. Assurez-vous que la température ambiante ne dépasse pas 40°C (104°F) et ne placez pas la lampe au dessus ou à proximité d’enceintes.
UTILISATION :
Commencez par lire “INFORMATION IMPORTANTE AVANT L’UTILISATION” et assurez-vous que
toutes les précautions ont été satisfaites avant la mise en marche.
Assurez-vous que la bonne lampe est installée, voir “SERVICE” comment remplacer la lampe. Bien qu’on ne puisse pas commander d’intensité d’éclairage du DANCER250, on peut l’allumer et
l’éteindre à distance au moyen d’interrupteur externe des niveaux de commutation des variateurs. Débranchez l’équipement du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le DANCER250 est doté d’un panneau de commande avancé. Pour effectuer les réglages souhaités, lisez attentivement ce qui suit.
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Panneau de commande
Réglage de l’adresse DMX :
1. Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu de paramétrage du code adresse
Axxxx
2. Utilisez les touches
Haut/Bas
pour dénir le code adresse
DMX
.
3. Appuyez sur la touche
ENTER
le code adresse
DMX
est modié.
Les codes adresse sont dans l’intervalle
A001-A512
Réglage de la vitesse de rotation et de la sensibilité sonore :
1. Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu
StuP
2. Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre.
3. Le LCD afche
Mot1
, appuyez sur
ENTER
pour accéder.
4. Utilisez les touches
Haut/Bas
pour sélectionner la vitesse qui varie de 0 à 99.
5. Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre. Appuyez sur Menu pour quitter.
6. Dans l’interface
Mot1
, utilisez les touches
Haut/Bas
pour sélectionner
Mot2
et
SEnS
, le même
paramètre que
SenS
la sensibilité sonore ; 0 pour désactivé, 99 est le niveau max de sensibilité.
StuP
Mot1
0-99
Vitesse de rotation des motifs
Mot2
0-99
Vitesse de rotation des motifs
SenS 0-99
Sensibilité sonore
15
Test du programme :
Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu test program, sélectionnez le menu
TESt
et
appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre, l’écran LCD se met à clignoter.
Appuyez sur la touche
Menu
pour quitter la scène.
Réglage du mode :
Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu
ModE
et appuyez sur la touche
ENTER
pour
sauvegarder le paramètre.
Utilisez les touches
Haut/Bas
pour sélectionner le mode parmi
Auto, Sond
ou
dMH
.
Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre.
Appuyez sur la touche
Menu
pour aller au menu précédent.
Auto
Mode automatique
Sond
Mode activité sonore (avec/sans déclenchement il sera noir)
dMH
Mode DMX
Réglage de l’afchage :
Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu
diSP
et appuyez sur la touche
ENTER
pour
sauvegarder le paramètre.
Utilisez les touches
Haut/Bas
pour sélectionner le mode
rdiS CLdi
.
Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre.
Utilisez la touche
Haut/Bas
pour sélectionner le mode.
Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre.
Appuyez sur la touche
Menu
pour aller au menu précédent.
diSP
rdiS
rEV
Affchage inversé
Stnd
Affchage standard
Cldi
on
6 secondes pou effacer la fenêtre
OFF
Ferme la fenêtre
Liste de Menu :
A001----(001-512)
Réglage de l’adresse DMX
StuP
Mot1
0-99
Vitesse de rotation des motifs
Mot2 0-99
Vitesse de rotation des motifs
SenS 0-9
9
Réglage de la sensibilité sonore
TESt
Test du programme
ModE
Auto
Mode automatique
Sond
Mode d’activité sonore
DMH
Mode DMX
rESt
Réinitialisation
Contrôle DMX
Mode CH 1
Valeur Fonction
0 Noir 1-127 Mode DMX
128-191 Mode automatique 192-255 Mode d'activité sonore
16
Motifs CH 2
Valeur Fonction
0 STOP 1-99 Sens horaire
100-155 STOP 156-255 Sens antihoraire
Rotation motifs CH 3
Valeur Fonction
0 STOP 1-99 Sens horaire
100-155 STOP 156-255 Sens antihoraire
En mode DMX et mode ESCLAVE, la lampe sera éteinte automatiquement si aucun signal DMX n’est
présent.
Entretien :
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur à part la lampe. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualié.
Remplacement de la lampe :
1. Débranchez l’équipement du secteur et laissez refroidir pendant 15 minutes.
2. Desserrez les vis à serrage et soulevez le couvercle.
3. Retirez la base de la lampe de la prise.
4. Installez une nouvelle lampe : ELC 24V/250W GX5.3 halogène. Poussez doucement les broches de la lampe dans la prise. Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, évitez de toucher la lampe à mains nues.
Remplacement du fusible :
1. Débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
2. Ouvrez le porte-fusible et remplacez le fusible avec un autre du même type. Les caractéristiques nominales du fusible sont indiquées sur la plaque signalétique.
DÉPANNAGE :
Problème Cause probable Solution
Une ou plusieurs lampes
sont complètement mortes
Aucune alimentation au niveau de la lampe
Vériez que les câbles sont
branchés et mis sous tension.
Fusible grillé. Remplacez le fusible.
La lampe fonctionne
correctement mais pas de lumière.
Lampe cassée ou
complètement usée.
Installez une nouvelle lampe.
17
Problème Cause probable Solution
Les lampes sont
correctement réinitialisées mais tous répondent au contrôleur de façon erronée ou pas du tout
Le contrôleur n'est pas
connecté.
Connectez le contrôleur.
Le brochage XLR du
contrôleur ne correspond pas au brochage de la première
lampe (polarité inversée).
Installez un câble d'inversement
de phase entre le contrôleur et la première lampe.
Les lampes sont
correctement réinitialisées
mais quelques unes
répondent au contrôleur de façon erronée ou pas du tout.
Mauvaise connexion de liaison
de données
Inspectez les connexions et les câbles. Rectiez les mauvaises connexions Réparez ou remplacez les câbles endommagés.
Le bouchon d'extrémité de la
liaison de données n'est pas
de 120 Ohms
Placez un bouchon à l'extrémité de
la dernière lampe
Les lampes sont
correctement réinitialisées
mais quelques unes
répondent au contrôleur de façon erronée ou pas du tout.
Adressage de lampe incorrect Vériez les adresses DMX
L'une des lampes est en train
de transmettre comme maître
Vériez les paramètres des lampes
Une des lampes est
défectueuse
Contournez une lampe à la fois (débranchez les connecteurs
DMX et les connecter directement
ensemble) jusqu'à retrouver un
fonctionnement normal. Il faut remplacer une lampe défectueuse par un technicien
Un nombre apparaît sur l'afcheur mais la lampe
ne fonctionne pas en mode autonome
La lampe est réglée sur le
mode DMX et est en train
d'afcher son adresse
Utilisez le panneau de commande
pour changer le mode de la
lampe de DMX à déclenchement autonome automatique ou déclenchement musique.
Un effet ne s'initialise pas
correctement.
L'effet peut nécessiter une intervention mécanique.
Contactez un technicien qualié
pour la réparation.
La lampe s'éteint par
intermittence ou est rapidement grillée.
La lampe est très chaude.
Laissez la lampe refroidir. Vériez qu'il y a un courant d'air autour de la lampe. Vériez et si nécessaire, nettoyez le ventilateur et les grilles.
La lampe ne répond pas
correctement au rythme
de musique en mode déclenchement musique.
La sensibilité de niveau de musique et mal réglée.
Utilisez le panneau de commande pour régler La sensibilité de la
lampe
SPÉCIFICATIONS :
• Multicolore
• 14 différents motifs tournants
• DMX-512/3 canaux
• Mode Autonome
• Activé par le son
• Fonction Maître/Esclave
• Menu afchage
• Refroidissement par ventilateur
18
• Support de montage réglable
• Lampe : ELC 24V/250W GX5.3 (incluse)
• Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
• Dimensions (LxHxP) : 365x195x365 mm
• Poids : 4,3 kg
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
INTRODUCTIE:
Dit geavanceerd DMX regelbare, meerkleurig lichteffect heeft 14 verschillende, draaiende gobo patronen. De 250W halogeenlamp staat garant voor een ruimtevullende effect. Dit lichteffect is ideaal voor permanente installatie of draagbaar gebruik.
BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK:
De DANCER250 is niet voor huishoudelijk gebruik. Het is geen speelgoed: het vormt een risico op ernstig letsel vanwege elektrische schokken, extreme hitte en hoge lichtintensiteit. Lees voor uw eigen veiligheid deze handleiding goed door voordat u het armatuur gebruikt en neem alle waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze documentatie en gemarkeerd op het armatuur in acht. Mocht u
eventueel nog vragen hebben over veilige bediening van dit armatuur, neem dan a.u.b. contact op met
uw König distributeur of dealer.
Veiligheidsvoorschriften:
• Dit armatuur moet geaard zijn (massa) om uzelf te beschermen tegen gevaarlijke, elektrische schokken. Het AC stopcontact moet voorzien zijn van een zekering of circuitbreker en
massabeveiliging.
• De bedrijfsspanning van het armatuur staat gespeciceerd op het nominale spanningslabel. Controleer of de bedrijfsspanning inderdaad nauw overeenkomt met de AC voedingsspanning
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
19
voordat u het armatuur aansluit. Mocht de spanningsspecicatie op het label meer dan vijf procent
verschillen van de AC netspanning, sluit het armatuur dan niet aan.
• Controleer vóór gebruik of alle gebruikte voedingskabels onbeschadigd zijn en geschikt zijn voor de
stroomvereisten van alle aan te sluiten apparatuur.
• Er bevinden zich binnenin geen onderdelen die u zelf kunt repareren, met uitzondering van de lamp en zekering. Laat alle reparaties over een gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
• Vervang de lamp wanneer deze defect of versleten raakt. Laat het armatuur 15 minuten afkoelen voordat u een nieuwe lamp installeert en zorg ervoor dat het armatuur is ontkoppeld van de AC
netspanning.
• Houdt alle brandbare materialen (bijv. stoffen, hout, papier) minstens 50cm (20 inch) uit de buurt van het armatuur. Houdt ook ontvlambare materialen ver van het armatuur verwijderd.
• Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 10cm (4 inch) rondom de ventilator en ventilatieopeningen.
• In het geval dat u het armatuur boven het grondniveau installeert, dient u te controleren of de installatie minstens tienmaal het gewicht kan ondersteunen van alle te installeren apparaten en het armatuur met een goedgekeurde veiligheidskabel vast te zetten. Blokkeer toegang onder de werkzone wanneer u het armatuur installeert of verwijdert.
• Vergrendel de montagebeugel stevig wanneer u het armatuur draagt en raak nooit de lens of
spiegels aan.
• Stel het armatuur niet bloot aan regen of vocht.
• Verlicht geen oppervlaktes binnen 1 meter (39 inch) vanaf het armatuur.
• Gebruik het armatuur niet wanneer de omgevingstemperatuur hoger dan 40°C (104°F) is.
• Plaats geen lters of andere voorwerpen over de lens of spiegels.
Belangrijk! Elektrische dimmers kunnen de elektronische onderdelen beschadigen.
Ook al kan de DANCER250 niet gedimd worden, het kan wel op afstand in –en uitgeschakeld worden
m.b.v. schakelaarsets of de volledig-aan en volledig-uit standen op dimmerpakketten.
INSTALLATIE:
De beste manier om de DANCER250 op te hangen is met gebruik van een montageklem. Zet de klem stevig vast op de montagebeugel. Controleer of de installatie minstens tienmaal het gewicht kan ondersteunen van alle te installeren apparaten en zet het armatuur met een goedgekeurde veiligheidskabel goed vast. Stel het af op de gewenste hoek door de montagebeugel te verstellen en
draai de scharniervergrendelingen stevig aan.
Installeer het armatuur minstens 50cm (20 inch) uit de buurt van brandbare materialen. Houd ook ontvlambare materialen ver van het armatuur verwijderd. Zorg ervoor dat het armatuur geen oppervlaktes belicht binnen 1 meter (39 inch).
Behoud voor een maximale levensduur van de lamp een vrije ruimte van minimaal 10cm (4 inch) rondom de ventilator en ventilatieopeningen. Controleer of de omgevingstemperatuur niet hoger zal worden dan 40°C (104°F) en plaats het armatuur nooit op of in de buurt van een luidspreker.
BEDIENING:
Lees a.u.b. eerst “BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK” en verieer of aan alle veiligheidsvoorschriften wordt voldaan vóór ingebruikname.
Controleer of de juiste lamp is geïnstalleerd, lees “SERVICE” voor informatie over vervanging/plaatsing
van de lamp.
Ook al kan de DANCER250 niet gedimd worden, het kan wel op afstand in –en uitgeschakeld worden m.b.v. schakelaarsets of de volledig-aan en volledig-uit standen op dimmerpakketten. Ontkoppel het armatuur van de AC voeding wanneer niet in gebruik.
De DANCER250 heeft een geavanceerd bedieningspaneel. Lees de onderstaande instructies a.u.b. zorgvuldig door voor instelling van de gewenste functie.
20
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Bedieningspaneel
DMX adresinstelling:
1. Druk op de
Menu
toets om het instellingsmenu
Axxxx
voor de adresseercode te openen.
2. Gebruik de
OMHOOG
of
OMLAAG
toets om de
DMX
adresseercode in te stellen.
3. Druk op de
ENTER
toets om de onlangs ingestelde
DMX
adresseercode op te slaan.
Instelbereik van de adresseercode:
A001-A512
Motorsnelheid en Geluidsgevoeligheid instellingen:
1. Druk op
Menu
om het menu
StuP
te openen.
2. Druk op
ENTER
om de instelling op te slaan.
3. De LCD toont
Mot1
, druk op
ENTER
om te openen.
4. Gebruik
OMHOOG
of
OMLAAG
om de motorsnelheid te selecteren, het bereik is 0-99.
5. Druk op
ENTER
om de instelling op te slaan. Druk op
Menu
om te verlaten.
6. Gebruik in de
Mot1
interface
OMHOOG
of
OMLAAG
om
Mot2
en
SEnS
te selecteren, dezelfde
instelling als
SenS
is geluidsgevoeligheid; 0 is gesloten, 99 max geluidsgevoeligheid.
StuP
Mot1
0-99
Gobo motorsnelheid
Mot2
0-99
Gobo rotatie motorsnelheid
SenS 0-99
Geluidsgevoeligheid
Testprogramma:
Druk op de
Menu
toets om het testprogramma te openen, selecteer het menu
TESt
en druk op de
ENTER
toets om de instelling op te slaan, de LCD display zal knipperen.
Druk nogmaals op de
Menu
toets om deze functie te verlaten.
Modusinstelling:
Druk op de
Menu
toets om het menu
ModE
te openen en druk op de
ENTER
toets om de instelling op
te slaan. Gebruik de
OMHOOG
of
OMLAAG
toets om de modus
Auto
of
Sond
of
dMH
te selecteren.
Druk op de
ENTER
toets om de instelling op te slaan.
Druk op de
Menu
toets om het menu te upgraden.
Auto
Automatische modus
Sond
Geluidsactiveringmodus (zonder geluidsactivering blijft het in black-out modus)
dMH
DMX modus
Instelling voor de weergavefunctie:
Druk op de
Menu
toets om het menu
diSP
te openen en druk op de
ENTER
toets om de instelling op
te slaan. Gebruik de
OMHOOG
of
OMLAAG
toets om de modus
rdiS CLdi
te selecteren.
21
Druk op de
ENTER
toets om de instelling op te slaan.
Gebruik de
OMHOOG
of
OMLAAG
toets om de modus te selecteren.
Druk op de
ENTER
toets om de instelling op te slaan.
Druk op de
Menu
toets om het menu te upgraden.
diSP
rdiS
rEV
Omgekeerde weergave
Stnd
Standaard weergave
Cldi
on
6 seconden om het venster te wissen
OFF
Het wisvenster sluiten
Menulijst:
A001----(001-512)
DMX adresinstelling
StuP
Mot1
0-99
GOBO motorsnelheid
Mot2 0-99
GOBO rotatie motorsnelheid
SenS 0-99
Instelling voor geluidsgevoeligheid
TESt
Testprogramma
ModE
Auto
Automatische modus
Sond
Geluidsactiveringmodus
DMH
DMX modus
rESt
Reset functie
DMX control:
CH 1 Modus
Waarde# Functie
0 Black-out 1-127 DMX modus
128-191 Automatische modus 192-255 Geluidsactiveringmodus
CH 2 Gobo
Waarde# Functie
0 STOP 1-99 CW
100-155 STOP 156-255 CCW
CH 3 Gobo Rotatie
Waarde# Functie
0 STOP 1-99 CW
100-155 STOP 156-255 CCW
In DMX modus en SLAVE modus, zal de lamp automatisch op de black-out modus schakelen wanneer
er geen DMX signaalinvoer is.
Loading...
+ 48 hidden pages