Konig CSFILMSCAN100 User Manual

Page 1
CSFILMSCAN100
Film scanner
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)





 (ET)

VARTOTOJO VADOVAS (LT)


MANUAL DE UTILIZARE (RO)


KULLANIM KILAVUZU (TR)
Page 2
9
Page 3
3
B1
1
2
3
4
Page 4
4
B2
1
2
3
4
Page 5
55
English
CSFILMSCAN100 Film scanner
Description (g. A)
The lm scanner is a device to scan negative lm or positive lm into a digital format.
1. Film scanner
2. Accessory slot
• Move the accessory through the accessory slot.
Accessories:
- Negative lm holder
- Positive lm holder
3. Glass plate
4. Scan button
• Press the button to scan negative lm or positive lm into a digital format.
5. USB port
• Use the USB port to connect the device to the PC.
6. Negative lm holder
• Use the negative lm holder to scan negative lm.
7. Positive lm holder
• Use the positive lm holder to scan positive lm.
8. Cleaning brush
• Use the cleaning brush to clean the glass plate.
9.
USB cable
Use the USB cable to connect the device to the PC.
Installation
Before connecting to the PC for the rst time, install the NimoFilm software.
1. Insert the CD into the CD-ROM drive. The installation wizard appears.
2. Click “NimoFilm“ to start the installation.
3. Select the setup language.
4. Click “Next”.
5. Select the installation folder. Default folder: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Repeatedly click “Next” until the installation is completed.
7. Click “Finish“.
8. Use the USB cable to connect the device to the PC.
Use
Negative lm holder (g. B1)
Refer to the illustration to scan negative lm using the negative lm holder.
Positive lm holder (g. B2)
Refer to the illustration to scan positive lm using the positive lm holder.
Operation sequence
1. Connect the USB cable to the scanner and the PC.
2. Open the NimoFilm software.
3. Click “Capture” on the menu bar to show the the “Photo Preview” window.
4. Put the negative lm or the positive lm into the required accessory.
5. Insert the accessory into the accessory slot.
6. Select the folder to save the image. Default folder: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. In the “Photo Preview” window, set the required image settings.
8. Take one of the following actions:
- Press the scan button to start scanning.
- Click “Capture” to start scanning.
9. Remove the accessory from the accessory slot.
10. Remove the negative lm or the positive lm from the accessory.
11. Close the NimoFilm software.
12. Disconnect the USB cable from the scanner and the PC.
Cleaning and maintenance
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not attempt to repair the device. If the
device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft,
damp cloth.
• Clean the glass plate using the cleaning brush
(brush side up).
Page 6
66
English
Technical data
Power input 5 V DC Lens F = 2.8 mm Focus range Fixed focus Sensor
1/4" CMOS
Image resolution 2 megapixels Film sensitivity Automatic White balance Automatic Exposure compensation Automatic USB version USB 2.0 File format JPEG
Operating system
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Dimensions (LxWxH) 87 x 86 x 102 mm
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Keep the device away from sources of heat (e.g. radiators and stoves).
• Do not block the ventilation openings.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Only use the supplied power adapter.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Page 7
77
Nederlands
CSFILMSCAN100 Filmscanner
Beschrijving (g. A)
De lmscanner is een apparaat om negatieve lm of positieve lm naar een digitaal formaat te scannen.
1. Filmscanner
2. Accessoiresleuf
• Beweeg het accessoire door de accessoiresleuf.
Accessoires:
- Filmhouder voor negatieven
- Filmhouder voor positieven
3. Glasplaat
4. Scanknop
• Druk op de knop om negatieve lm of positieve lm naar een digitaal formaat te scannen.
5. USB-poort
• Gebruik de USB-poort om het apparaat op de PC aan te sluiten.
6. Filmhouder voor negatieven
• Gebruik de lmhouder voor negatieven om negatieve lm te scannen.
7. Filmhouder voor positieven
• Gebruik de lmhouder voor positieven om positieve lm te scannen.
8. Reinigingsborstel
• Gebruik de reinigingsborstel om de glasplaat te reinigen.
9.
USB-kabel
Gebruik de USB-kabel om het apparaat op de PC aan te sluiten.
Installatie
Installeer de NimoFilm software voordat u voor de eerste keer verbinding maakt met de PC.
1. Plaats de CD in de CD-ROM-drive. De installatiewizard verschijnt.
2. Klik op “NimoFilm” om de installatie te starten.
3. Selecteer de taal voor de installatie.
4. Klik op “Next”.
5. Selecteer de installatiemap. Standaardmap: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Klik herhaaldelijk op “Next” totdat de installatie voltooid is.
7. Klik op “Finish”.
8. Gebruik de USB-kabel om het apparaat op de PC aan te sluiten.
Gebruik
Filmhouder voor negatieven (g. B1)
Raadpleeg de illustratie om negatieve lm te scannen met behulp van de lmhouder voor negatieven.
Filmhouder voor positieven (g. B2)
Raadpleeg de illustratie om positieve lm te scannen met behulp van de lmhouder voor positieven.
Werkvolgorde
1. Sluit de USB-kabel aan op de scanner en de PC.
2. Open de NimoFilm-software.
3. Klik op “Capture” op de menubalk om het “Photo Preview”-venster te tonen.
4. Leg de negatieve lm of de positieve lm in het gewenste accessoire.
5. Plaats het accessoire in de accessoiresleuf.
6. Selecteer de map om de afbeelding op te slaan. Standaardmap: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. Stel in het “Photo Preview”-venster de gewenste afbeeldingsinstellingen in.
8. Verricht één van de volgende acties:
- Druk op de scanknop om het scannen te starten.
- Klik op “Capture” om het scannen te starten.
9. Verwijder het accessoire uit de accessoiresleuf.
10. Verwijder de negatieve lm of de positieve lm uit het accessoire.
11. Sluit de NimoFilm-software.
12. Koppel de USB-kabel los van de scanner en de PC.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien
het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een
zachte, droge doek.
• Reinig de glasplaat met de reinigingsborstel
(borstelzijde naar boven).
Page 8
88
Nederlands
Technische gegevens
Ingangsvermogen 5 V DC Lens F = 2,8 mm Focusbereik Vaste focus Sensor
1/4" CMOS
Beeldresolutie 2 megapixels Filmgevoeligheid Automatisch Witbalans Automatisch Belichtingscompensatie Automatisch USB-versie USB 2.0 Bestandsformaat JPEG
Besturingssysteem
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Afmetingen (LxBxH) 87 x 86 x 102 mm
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen (bijv. radiatoren en kachels).
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afdanken
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop. Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Page 9
99
Deutsch
CSFILMSCAN100 Filmscanner
Beschreibung (Abb. A)
Mit dem Filmscanner wird ein Negativ- oder Positivlm in ein digitales Format gescannt.
1. Filmscanner
2. Zubehörschlitz
• Bewegen Sie das Zubehör durch den Zubehörschlitz.
Zubehör:
- Negativlmhalter
- Positivlmhalter
3. Glasplatte
4. Scan-Taste
• Drücken Sie auf die Taste, um den Negativlm oder Positivlm in ein digitales Format zu scannen.
5. USB-Port
• Verwenden Sie den USB­Port, um das Gerät mit dem PC zu verbinden.
6. Negativlmhalter
• Verwenden Sie den Negativlmhalter, um den Negativlm zu scannen.
7. Positivlmhalter
• Verwenden Sie den Positivlmhalter, um den Positivlm zu scannen.
8. Reinigungsbürste
• Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Glasplatte zu reinigen.
9. USB-Kabel
• Verwenden Sie das USB­Kabel, um das Gerät mit dem PC zu verbinden.
Installation
Bevor Sie den PC das erste Mal anschließen, installieren Sie die NimoFilm-Software.
1. Legen Sie die CD in das CD-ROM Laufwerk ein. Es erscheint der Installations-Wizard.
2. Klicken Sie auf “NimoFilm“, um die Installation zu starten.
3. Wählen Sie die Setup-Sprache.
4. Klicken Sie auf “Weiter”.
5. Wählen Sie den Installationsordner. Voreingestellter Ordner: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Klicken Sie wiederholt auf “Weiter”, bis die Installation abgeschlossen ist.
7. Klicken Sie auf “Fertig“.
8. Verwenden Sie das USB-Kabel, um das Gerät mit dem PC zu verbinden.
Gebrauch
Negativlmhalter (Abb. B1)
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen Negativlm mit dem Negativlmhalter zu scannen.
Positivlmhalter (Abb. B2)
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen Positivlm mit dem Positivlmhalter zu scannen.
Reihenfolge der Bedienung
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Scanner und dem PC.
2. Önen Sie die NimoFilm-Software.
3. Klicken Sie auf "Erfassen" auf der Menüleiste, um das "Fotovorschau"-Fenster anzeigen zu lassen.
4. Legen Sie den Negativ- oder Positivlm in das entsprechende Zubehör ein.
5. Setzen Sie das Zubehör in den Zubehörschlitz ein.
6. Wählen Sie den Ordner, in dem Sie das Bild speichern möchten. Voreingestellter Ordner: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. Stellen Sie im "Fotovorschau"-Fenster die gewünschten Bildeinstellungen ein.
8. Führen Sie Folgendes durch:
- Drücken Sie auf die Scan-Taste, um das Scannen zu starten.
- Klicken Sie auf “Erfassen”, um das Scannen zu starten.
9. Entfernen Sie das Zubehör aus dem Zubehörschlitz.
10. Entfernen Sie den Negativ- oder Positivlm aus dem Zubehör.
11. Schließen Sie die NimoFilm-Software.
12. Trennen Sie das USB-Kabel vom Scanner und dem PC.
Reinigung und Pege
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
weichen feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Glasplatte mit der
Reinigungsbürste (Bürstenseite oben).
Page 10
1010
Deutsch
Technische Daten
Eingangsspannung 5 V DC Objektiv F = 2,8 mm Fokusbereich Fixfokus Sensor
1/4" CMOS
Bildauösung 2 Megapixel Filmempndlichkeit Automatisch Weißabgleich Automatisch Belichtungskorrektur Automatisch USB-Version USB 2.0 Dateiformat JPEG
Betriebssystem
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Abmessungen (LxBxH) 87 x 86 x 102 mm
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z.B.Heizgeräten und Öfen) fern.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Page 11
1111
Español
CSFILMSCAN100 Escáner para negativos
Descripción (g. A)
El escáner para negativos es un dispositivo para escanear negativo de película o positivo de película en formato digital.
1. Escáner para negativos
2. Ranura para accesorios
• Mueva el accesorio por la ranura para accesorios.
Accesorios:
- Soporte para negativo de película
- Soporte para positivo de película
3. Placa de cristal
4. Botón de escaneo
• Pulse el botón para escanear negativo de película o positivo de película en formato digital.
5. Puerto USB
• Utilice el puerto USB para conectar el dispositivo al PC.
6. Soporte para negativo de película
• Utilice el soporte para negativo de película para escanear negativo de película.
7. Soporte para positivo de película
• Utilice el soporte para positivo de película para escanear positivo de película.
8. Cepillo de limpieza
• Utilice el cepillo de limpieza para limpiar la placa de cristal.
9.
Cable USB
• Utilice el cable USB para conectar el dispositivo al PC.
Instalación
Antes de conectar al PC por primera vez, instale el software NimoFilm.
1. Introduzca el CD en la unidad CD-ROM. Aparece el asistente de instalación.
2. Haga clic en “NimoFilm“ para iniciar la instalación.
3. Seleccione el idioma de instalación.
4. Haga clic en “Siguiente”.
5. Seleccione la carpeta de instalación. Carpeta predeterminada: “C:\Archivos de programa\Mysher“.
6. Haga clic repetidamente en “Siguiente” hasta que termine la instalación.
7. Haga clic en “Finalizar“.
8. Utilice el cable USB para conectar el dispositivo al PC.
Uso
Soporte para negativo de película (g. B1)
Consulte la ilustración para escanear el negativo de película utilizando el soporte para negativo de película.
Soporte para positivo de película (g. B2)
Consulte la ilustración para escanear el positivo de película utilizando el soporte para positivo de película.
Secuencia de funcionamiento
1. Conecte el cable USB al escáner y al PC.
2. Abra el software NimoFilm.
3. Haga clic en “Capturar” en la barra de menús para mostrar la ventana “Vista previa de foto”.
4. Ponga el negativo o el positivo de película en el accesorio adecuado.
5. Inserte el accesorio en la ranura para accesorios.
6. Seleccione la carpeta para guardar la imagen. Carpeta predeterminada: “C:\Mis documentos\Mis imágenes“.
7. En la ventana “Vista previa de foto”, realice los ajustes de imagen necesarios.
8. Realice una de las siguientes acciones
- Pulse el botón de escaneo para empezar a escanear.
- Haga clic en “Capturar” para empezar aescanear.
9. Retire el accesorio de la ranura para accesorios.
10. Retire el negativo o el positivo de película del accesorio.
11. Cierre el software NimoFilm.
12. Desconecte el cable USB del escáner y del PC.
Limpieza y mantenimiento
• No utilice disolventes de limpieza ni productos
abrasivos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo
no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño
suave humedecido.
• Limpie la placa de cristal utilizando el cepillo de
limpieza (el lado del cepillo hacia arriba).
Page 12
1212
Español
Datos técnicos
Entrada de alimentación 5 V CC Lente F = 2,8 mm Rango de enfoque Enfoque fijo Sensor
1/4" CMOS
Resolución de imagen 2 megapíxeles Sensibilidad de película Automático Balance de blancos Automático Compensación de exposición Automático Versión de USB USB 2.0 Formato de archivos JPEG
Sistema operativo
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 87 x 86 x 102 mm
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Mantenga el dispositivo aleado de fuentes de calor (p. ej., radiadores y estufas).
• No bloquee las aberturas de ventilación.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Use únicamente el adaptador de alimentación suministrado.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Page 13
1313
Français
CSFILMSCAN100 Scanner pour photos
Description (g. A)
Le scanner pour photos est un appareil permettant de numériser des négatifs ou des positifs de photos.
1. Scanner pour photos
2. Fente d'accessoire
• Déplacez l'accessoire à travers la fente d'accessoire.
Accessoires :
- Chargeur de négatif
- Chargeur de positif
3. Plaque de verre
4. Bouton Numériser
• Appuyez sur le bouton pour numériser un négatif ou un positif de photo.
5. Port USB
• Utilisez le port USB pour relier l'appareil au PC.
6. Chargeur de négatif
• Utilisez le chargeur de négatif pour numériser un négatif de photo.
7. Chargeur de positif
• Utilisez le chargeur de positif pour numériser un positif de photo.
8. Brosse de nettoyage
• Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer la plaque de verre.
9.
Câble USB
Utilisez le câble USB pour relier l'appareil au PC.
Installation
Avant la première connexion du PC, installez le logiciel NimoFilm.
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM. L'assistant installation s'ache.
2. Cliquez sur "NimoFilm" pour lancer l'installation.
3. Sélectionnez la langue de conguration.
4. Cliquez sur "Suivant".
5. Sélectionnez le dossier d'installation. Dossier par défaut : "C:\Program Files\Mysher".
6. Cliquez de manière répétée sur "Suivant" jusqu'à la n de l'installation.
7. Cliquez sur "Terminer".
8. Utilisez le câble USB pour relier l'appareil au PC.
Usage
Chargeur de négatif (g. B1)
Voir l'illustration pour numériser un négatif avec le chargeur de négatif.
Chargeur de positif (g. B2)
Voir l'illustration pour numériser un positif avec le chargeur de positif.
Séquence de l'opération
1. Connectez le câble USB au scanner et au PC.
2. Ouvrez le logiciel NimoFilm.
3. Cliquez sur "Capture" dans la barre de menu pour acher la fenêtre "Aperçu de photo".
4. Placez le négatif ou le positif dans l'accessoire requis.
5. Insérez l'accessoire dans la fente d'accessoire.
6. Sélectionnez le dossier où enregistrer l'image. Dossier par défaut : "C:\Mes Documents\Mes Images".
7. Dans la fenêtre "Aperçu de photo", dénissez les réglages souhaités de l'image.
8. Eectuez l'une de ces actions :
- Appuyez sur le bouton Numériser pour lancer la numérisation.
- Cliquez sur "Capture" pour lancer la numérisation.
9. Retirez l'accessoire de la fente d'accessoire.
10. Retirez le négatif ou le positif de l'accessoire.
11. Fermez le logiciel NimoFilm.
12. Déconnectez le câble USB du scanner et du PC.
Nettoyage et maintenance
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion
doux et humide.
• Nettoyez la plaque de verre avec la brosse de
nettoyage (brosse vers le haut).
Page 14
1414
Français
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 5 V DC Objectif F = 2,8 mm Plage de mise au point Mise au point fixe Capteur
1/4" CMOS
Résolution d'image 2 mégapixels Sensibilité du lm Automatique Équilibre des blancs Automatique Correction de l'exposition Automatique Version USB USB 2.0 Format de chier JPEG
Système d'exploitation
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Logiciel NimoFilm Dimensions (LxlxH) 87 x 86 x 102 mm
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur (par ex. radiateurs et réchauds).
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation fourni.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les États membres de l'Union Européenne. Le produit est conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de conformité, la che technique de sécurité et le rapport de test de produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Page 15
1515
Italiano
CSFILMSCAN100 Scanner per pellicole
Descrizione (g. A)
Lo scanner per pellicole è un dispositivo per acquisire negativi o diapositive in formato digitale.
1. Scanner per pellicole
2. Slot per accessori
• Far scorrere l'accessorio nello slot per accessori.
Accessori:
- Supporto per negativi
- Supporto per diapositive
3. Piano in vetro
4. Pulsante di scansione
• Premere questo pulsante per acquisire negativi o diapositive in formato digitale.
5. Porta USB
• Utilizzare la porta USB per connettere il dispositivo al PC.
6. Supporto per negativi
• Utilizzare il supporto per negativi per acquisire negativi.
7. Supporto per diapositive
• Utilizzare il supporto per diapositive per acquisire diapositive.
8. Spazzola morbida
• Utilizzare la spazzola morbida per pulire il piano in vetro.
9.
Cavo USB
• Utilizzare il cavo USB per connettere il dispositivo al PC.
Installazione
Prima di collegare il PC per la prima volta, installare il software NimoFilm.
1. Inserire il CD nell'unità CD-ROM. Compare l'installazione guidata.
2. Fare clic su "NimoFilm" per iniziare l’installazione.
3. Selezionare la lingua di congurazione.
4. Fare clic su "Avanti".
5. Selezionare la cartella di installazione. Cartella predenita: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Fare clic ripetutamente su "Avanti" nché l'installazione non è completata.
7. Fare clic su "Fine".
8. Utilizzare il cavo USB per connettere il dispositivo al PC.
Uso
Supporto per negativi (g. B1)
Fare riferimento all'illustrazione per acquisire inegativi utilizzando l'apposito supporto.
Supporto per diapositive (g. B2)
Fare riferimento all'illustrazione per acquisire lediapositive utilizzando l'apposito supporto.
Sequenza di operazioni
1. Collegare il cavo USB allo scanner e al PC.
2. Aprire il software NimoFilm.
3. Fare clic su "Acquisisci" nella barra dei menu per visualizzare la nestra "Anteprima foto".
4. Inserire il negativo o la diapositiva nell'accessorio richiesto.
5. Inserire l'accessorio nello slot per accessori.
6. Selezionare la cartella per salvare l'immagine. Cartella predenita: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. Nella nestra "Anteprima foto", selezionare le impostazioni richieste per l'immagine.
8. Eettuare una delle seguenti azioni
- Premere il pulsante di scansione per avviare la scansione.
- Fare clic su “Acquisisci” per iniziare la scansione.
9. Rimuovere l'accessorio dallo slot per accessori.
10. Rimuovere il negativo o la diapositiva dall'accessorio.
11. Chiudere il software NimoFilm.
12. Scollegare il cavo USB dallo scanner e dal PC.
Pulizia e manutenzione
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo
non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno
morbido e umido.
• Pulire il piano in vetro con la spazzola morbida
(spazzolare con la spazzola rivolta verso l'alto).
Page 16
1616
Italiano
Dati tecnici
Alimentazione d’ingresso 5 V CC Obiettivo F = 2,8 mm Campo di messa a fuoco Fuoco fisso Sensore
1/4" CMOS
Risoluzione immagine 2 megapixel Sensibilità pellicola Automatica Bilanciamento del bianco Automatico Correzione dell'esposizione Automatica Versione USB USB 2.0 Formato le JPEG
Sistema operativo
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Dimensioni (LxPxH) 87 x 86 x 102 mm
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Mantenere il dispositivo lontano da fonti di calore (ad es. radiatori o stufe).
• Non ostruire i fori per la ventilazione.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Utilizzare esclusivamente l'adattatore di alimentazione in dotazione.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Documentazione
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Detta documentazione uciale comprende, a titolo esemplicativo, la Dichiarazione di conformità, la scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Page 17
1717
Português
CSFILMSCAN100 Analisadora fotográca
Descrição (g. A)
A analisadora fotográca é um dispositivo para digitalizar lme negativo ou positivo para um formato digital.
1. Analisadora fotográca
2. Ranhura de acessório
• Desloque o acessório através da ranhura de acessório.
Acessórios:
- Suporte de lme negativo
- Suporte de lme positivo
3. Placa de vidro
4. Botão de digitalização
• Prima o botão para digitalizar lme negativo ou positivo para um formato digital.
5. Porta USB
• Utilize a porta USB para ligar o dispositivo ao PC.
6. Suporte de lme negativo
• Utilize o suporte de lme negativo para digitalizar lme negativo.
7. Suporte de lme positivo
• Utilize o suporte de lme positivo para digitalizar lme positivo.
8. Escova de limpeza
• Utilize a escova de limpeza para limpar a placa de vidro.
9.
Cabo USB
• Utilize o cabo USB para ligar o dispositivo ao PC.
Instalação
Antes de ligar pela primeira vez ao PC, instale o software NimoFilm.
1. Insira o CD na unidade de CD-ROM. É visualizado o assistente de instalação.
2. Clique em “NimoFilm” para iniciar a instalação.
3. Seleccione o idioma para conguração.
4. Clique em “Seguinte”.
5. Seleccione a pasta onde pretende instalar. Pasta predenida: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Clique repetidamente em “Seguinte” até a instalação estar concluída.
7. Clique em “Terminar”.
8. Utilize o cabo USB para ligar o dispositivo ao PC.
Utilização
Suporte de lme negativo (g. B1)
Consulte a imagem para digitalizar lme negativo utilizando o suporte de lme negativo.
Suporte de lme positivo (g. B2)
Consulte a imagem para digitalizar lme positivo utilizando o suporte de lme positivo.
Sequência de funcionamento
1. Ligue o cabo USB à analisadora e ao PC.
2. Abra o software NimoFilm.
3. Clique em “Captura” na barra de menus para visualizar a janela “Pré-visualização de fotos”.
4. Coloque o lme negativo ou positivo no acessório pretendido.
5. Insira o acessório na ranhura de acessório.
6. Seleccione a pasta onde guardar a imagem. Pasta predenida: “C:\Os Meus Documentos\As Minhas Imagens“.
7. Na janela “Pré-visualização de fotos”, congure as opções de imagem necessárias.
8. Leve a cabo uma das acções seguintes
- Prima o botão de digitalização para iniciar a digitalização.
- Clique em “Captura” para iniciar a digitalização.
9. Retire o acessório da ranhura de acessório.
10. Retire o lme negativo ou positivo do acessório.
11. Feche o software NimoFilm.
12. Desligue o cabo USB da analisadora e do PC.
Limpeza e manutenção
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos
abrasivos.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo
não funcionar correctamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um
pano húmido macio.
• Limpe a placa de vidro com a escova de limpeza
(lado da escova para cima).
Page 18
1818
Português
Dados técnicos
Entrada de potência CC de 5 V Objectiva F = 2,8 mm Alcance de focagem Focagem fixa Sensor
1/4" CMOS
Resolução da imagem 2 megapixéis Sensibilidade do lme Automática Equilíbrio de brancos Automático Compensação de exposição Automática Versão USB USB 2.0 Formato de cheiro JPEG
Sistema operativo
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Dimensões (CxLxA) 87 x 86 x 102 mm
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor (por exemplo, aquecedores e fornos).
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Utilize apenas o adaptador de alimentação fornecido.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto.
Eliminação
• O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. A documentação formal inclui, entre outros, a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados de Segurança e o relatório de teste do produto.
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Page 19
1919
Dansk
CSFILMSCAN100 Filmscanner
Beskrivelse (g. A)
Filmscanneren er et apparat, som scanner negative eller positive lm til digitalt format.
1. Filmscanner
2. Slot til tilbehør
• Betjen tilbehøret gennem slottet til tilbehør.
Tilbehør:
- Filmholder til negativer
- Filmholder til positiver
3. Glasplade
4. Scan-knap
• Tryk på knappen for at scanne negative eller positive lm til digitalt format.
5. USB-port
• Brug USB-porten til at tilslutte apparatet til en PC.
6. Filmholder til negativer
• Brug den negative lmholder til at scanne negative lm.
7. Filmholder til positiver
• Brug den positive lmholder til at scanne positive lm.
8. Rengøringsbørste
• Brug rengøringsbørsten til at rengøre glaspladen.
9.
USB-kabel
• Brug USB-kablet til at tilslutte apparatet til en PC.
Montering
Inden apparatet tilsluttes en PC første gang, skal softwaren NimoFilm installeres.
1. Indsæt cd'en i cd-rom-drevet. Installationsguiden vises.
2. Klik på "NimoFilm" for at starte installationen.
3. Vælg opsætningssprog.
4. Klik på "Næste".
5. Vælg installationsmappen. Standardmappe: “C:\Programmer\Mysher“.
6. Klik videre på "Næste", indtil installationen er komplet.
7. Klik på "Afslut".
8. Brug USB-kablet til at tilslutte apparatet til en PC.
Anvendelse
Filmholder til negativer (g. B1)
På illustrationen kan du se, hvordan du scanner negative lm ved hjælp af lmholderen til negativer.
Filmholder til positiver (g. B2)
På illustrationen kan du se, hvordan du scanner positive lm ved hjælp af lmholderen til positiver.
Fremgangsmåde
1. Tilslut USB-kablet til scanneren og til PC'en.
2. Åbn softwaren NimoFilm.
3. Klik på "Optagelse" på menulinjen for at åbne vinduet "Vis billede".
4. Sæt den negative eller positive lm i tilbehøret.
5. Tilslut tilbehøret til slottet til tilbehør.
6. Vælg mappen, hvor du ønsker at gemme billedet. Standardmappe: “C:\Dokumenter\Billeder“.
7. Vælg de ønskede indstillinger for billedet ivinduet "Vis billede".
8. Fortsæt med en af disse to handlinger:
- Tryk på scan-knappen for at starte scanningen.
- Klik på “Optagelse” for at starte scanningen.
9. Kobl tilbehøret fra slottet til tilbehør.
10. Fjern den negative eller positive lm fra tilbehøret.
11. Luk softwaren NimoFilm.
12. Kobl USB-kablet fra scanneren og fra PC'en.
Rengøring og vedligeholdelse
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende
rengøringsmidler.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet
ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød,
fugtig klud.
• Rengør glaspladen ved hjælp af rengøringssiden
(børstesiden opad).
Page 20
2020
Dansk
Tekniske data
Indgangseekt 5 V DC Linse F = 2,8 mm Fokusområde Fast fokus Sensor
1/4" CMOS
Billedopløsning 2 megapixel Filmfølsomhed Automatisk Hvidbalance Automatisk Eksponeringskompensation Automatisk USB-version USB 2.0 Filformat JPEG
Operativsystem
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Mål (LxBxH) 87 x 86 x 102 mm
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Hold apparatet på afstand af varmekilder (f.eks.radiatorer og brændeovne).
• Bloker ikke ventilationshullerne.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug kun den medfølgende eektadapter.
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Bortskaelse
• Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dokumentation
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra produkttesten.
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Page 21
2121
Norsk
CSFILMSCAN100 Filmskanner
Beskrivelse (g. A)
Filmscanneren er en enhet som brukes til å scanne negativ lm eller positiv lm inn i et digitalt format.
1. Filmskanner
2. Tilbehørspor
• Flytt tilbehøret gjennom tilbehørsporet
Tilbehør:
- Negativ lm-holder
- Positiv lm-holder
3. Glassplate
4. Scanneknapp
• Trykk knappen for å scanne negativ lm eller positiv lm inn i et digitalt format.
5. USB-port
• Bruk USB-porten til å koble enheten til PC-en.
6. Negativ lm-holder
• Bruk negativ lm-holderen til å scanne negativ lm.
7. Positiv lm-holder
• Bruk positiv lm-holderen til å scanne positiv lm.
8. Rengjøringsbørste
• Rengjør glassplaten med rengjøringsbørsten.
9.
USB-kabel
• Bruk USB-kabelen til å koble enheten til PC-en.
Installasjon
Før du kobler til PC-en første gang, må du installere NimoFilm-programvaren.
1. Sett CD-en i CD-ROM-stasjonen. Installasjonsveiviseren vises.
2. Trykk på "NimoFilm" for å starte installasjonen.
3. Velg oppsettspråk.
4. Klikk "Neste".
5. Velg installasjonsmappen. Standardmappe: “C:\Programler\Mysher“.
6. Klikk "Neste" til installasjonen er ferdig.
7. Klikk "Fullfør".
8. Bruk USB-kabelen til å koble enheten til PC-en.
Bruk
Negativ lm-holder (g. B1)
Se illustrasjonen for å scanne negativ lm ved bruk av negativ lm-holderen.
Positiv lm-holder (g. B2)
Se illustrasjonen for å scanne positiv lm ved bruk av positiv lm-holderen.
Bruksrekkefølge
1. Koble USB-kabelen til scanneren og PC-en.
2. Åpne NimoFilm-programvaren.
3. Klikk "Fang" på menylinjen for å vise vinduet "Forhåndsvisning av foto".
4. Sett den negative lmen eller positive lmen inn i det nødvendige tilbehøret.
5. Sett tilbehøret inn i tilbehørsporet.
6. Velg mappen for å lagre bildet. Standardmappe: "C:\Mine dokumenter\Mine bilder".
7. Angi nødvendige bildeinnstillinger i vinduet "Forhåndsvisning av foto".
8. Gjør en av følgende handlinger:
- Trykk scanneknappen for å starte scanning.
- Klikk "Fang" for å starte scanning.
9. Fjern tilbehøret fra tilbehørsporet.
10. Fjern den negative lmen eller positive lmen fra tilbehøret.
11. Lukk NimoFilm-programvaren.
12. Koble USB-kabelen fra scanneren og PC-en.
Rengjøring og vedlikehold
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke
fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig
klut.
• Rengjør glassplaten ved bruk av rengjøringsbørsten
(børstesiden opp).
Page 22
2222
Norsk
Tekniske data
Strøminngang 5 V DC Linse F = 2,8 mm Fokusområde Fast fokus Sensor
1/4" CMOS
Bildeoppløsning 2 megapiksler Filmsensitivitet Automatisk Hvitbalanse Automatisk Eksponeringskompensasjon Automatisk USB-versjon USB 2.0 Filformat JPEG
Operativsystem
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Programvare: NimoFilm Dimensjoner (LxBxH) 87 x 86 x 102 mm
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Hold enheten vekk fra varmekilder (f.eks. radiatorer og ovner).
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Bruk kun den medfølgende strømadapteren.
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
• Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Page 23
2323
Svenska
CSFILMSCAN100 Filmskanner
Beskrivning (g. A)
Filmskannern är en enhet för att skanna negativ lm eller positiv lm till ett digitalt format.
1. Filmskanner
2. Tillbehörsplats
• Flytta tillbehöret genom tillbehörsplatsen.
Tillbehör:
- Hållare för negativ lm
- Hållare för positiv lm
3. Glasplatta
4. Skannings-knapp
• Tryck på knappen för att skanna negativ lm eller positiv lm till ett digitalt format.
5. USB-port
• Använd USB-porten för att ansluta enheten till PCn.
6. Hållare för negativ lm
• Använd hållaren för negativ lm för att skanna negativ lm.
7. Hållare för positiv lm
• Använd hållaren för positiv lm för att skanna positiv lm.
8. Rengöringsborste
• Använd rengöringsborsten för att rengöra glasplattan.
9.
USB-kabel
• Använd USB-kabeln för att ansluta enheten till PCn.
Installation
Innan du ansluter till PCn för första gången, installera NimoFilm-mjukvaran.
1. Sätt i CD:n i CD-ROM-läsaren. Installationsguiden visas.
2. Klicka på "NimoFilm" för att starta installationen.
3. Välj installtionsspråk.
4. Klicka på "Nästa".
5. Välj mapp för installation. Standardmapp: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Tryck på "Nästa" era gånger tills installationen är slutförd.
7. Klicka på "Slutför".
8. Använd USB-kabeln för att ansluta enheten till PCn.
Användning
Hållare för negativ lm (g. B1)
Se illustrationen för att skanna negativ lm med hållaren för negativ lm.
Hållare för positiv lm (g. B2)
Se illustrationen för att skanna positiv lm med hållaren för positiv lm.
Driftsekvens
1. Anslut USB-kabeln till skannern och PCn.
2. Öppna NimoFilm-mjukvaran.
3. Klicka på "Fånga" på menyraden för att visa fönstret "Foto Förhandsgranskning".
4. Sätt i negativlmen eller positivlmen i önskat tillbehör.
5. Sätt i tillbehöret i tillbehörsplatsen.
6. Välj mapp för att spara bilden. Standardmapp: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. I fönstret "Foto Förhandsgranskning", välj önskade fotoinställingar.
8. Gör något av följande
- Tryck på skanningsknappen för att påbörja skanningen.
- Klicka på "Fånga" för att påbörja skanningen.
9. Ta bort tillbehöret från tillbehörsplatsen.
10. Ta ur negativlmen eller positivlmen från tillbehöret.
11. Stäng NimoFilm-mjukvaran.
12. Koppla ur USB-kabeln från skannern och PCn.
Rengöring och underhåll
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller
lösningsmedel eller slipmedel.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten
mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
• Rengör glasplatta med rengöringsborsten
(borstsidan upp).
Page 24
2424
Svenska
Tekniska data
Ineekt: 5 V DC Lins F = 2,8 mm Fokusintervall Fast fokus Sensor
1/4" CMOS
Bildupplösning 2 megapixlar Filmkänslighet Automatisk Vitbalans Automatisk Kompensation för exponering Automatisk USB-version USB 2.0 Filformat JPEG
Operativsystem
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Programvara NimoFilm Dimensioner (LxBxH) 87 x 86 x 102 mm
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
• Håll enehten borta ifrån värmekällor (t ex element och spisar).
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Använd endast medföljande strömadapter.
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Kassering
• Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Den formella dokumentationen inbegriper, men är inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Page 25
2525
Suomi
CSFILMSCAN100 Filmiskanneri
Kuvaus (kuva A)
Filmiskanneri on laite, jolla voidaan skannata sekä lminegatiiveja että diakuvia digitaaliseen muotoon.
1. Filmiskanneri
2. Varustehahlo
• Työnnä varuste varustehahlon läpi.
Varusteet:
- Negatiivilmin pidin
- Diakuvan pidin
3. Lasilevy
4. Skannauspainike
• Paina painiketta skannataksesi joko negatiivilmejä tai diakuvia digitaaliseen muotoon..
5. USB-liitin
• Liitä laite tietokoneeseen USB-porttia käyttäen.
6. Negatiivipidike
• Skannaa negatiivilmi negatiivipidikettä käyttäen.
7. Diakuvapidike
• Skannaa diakuvat diakuvapidikettä käyttäen.
8. Puhdistusharja
• Käytä puhdistusharjaa lasilevyn puhdistukseen.
9.
USB-kaapeli
• Liitä laite tietokoneeseen USB-kaapelia käyttäen.
Asennus
Asenna NimoFilm-ohjelmisto ennen laitteen kytkemistä tietokoneeseen ensimmäisen kerran.
1. Työnnä CD-levy CD-ROM-asemaan. Ohjattu asennus tulee näkyviin.
2. Aloita asennus napsauttamalla "NimoFilm".
3. Valitse asennuskieli.
4. Napsauta "Seuraava".
5. Valitse asennuskansio. Oletuskansio: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Napsauta "Seuraava" toistuvasti, kunnes asennus on valmis.
7. Napsauta "Valmis"
8. Liitä laite tietokoneeseen USB-kaapelia käyttäen.
Käyttö
Negatiivilmin pidin (kuva B1)
Katso piirroksesta negatiivilmin skannaus negatiivilmin pidintä käyttäen.
Diakuvien pidin (kuva B2)
Katso piirroksesta diakuvien skannaus diakuvapidintä käyttäen.
Käyttöjakso
1. Liitä USB-kaapeli skanneriin ja tietokoneeseen.
2. Avaa NimoFilm-ohjelmisto.
3. Tuo "Kuvan esikatselu" -ikkuna esiin napsauttamalla valikkopalkissa "Sieppaa".
4. Laita negatiivilmi tai diakuvat asianomaiseen varusteeseen.
5. Työnnä varuste varustehahloon.
6. Valitse kansio kuvan tallentamiseksi. Oletuskansio: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. Aseta vaaditut kuva-asetukset "Kuvan esikatselu"
-ikkunassa.
8. Suorita jokin seuraavista toimenpiteistä
- Aloita skannaus painamalla skannaa-painiketta.
- Aloita skannaus napsauttamalla “Sieppaa”.
9. Poista varuste varustehahlosta.
10. Poista negatiivilmi tai diakuvat asianomaisesta varusteesta.
11. Sulje NimoFilm-ohjelmisto.
12. Irrota USB-kaapeli skannerista ja tietokoneesta.
Puhdistus ja huolto
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi
asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla
liinalla.
• Puhdista lasilevy puhdistusharjalla (harjattava
sivu ylöspäin)
Page 26
2626
Suomi
Tekniset tiedot
Sähkösyöttö 5 V DC Objektiivi F = 2,8 mm Tarkennusalue Kiinteä tarkennus Kenno
1/4" CMOS
Kuvaresoluutio 2 megapikseliä Filmiherkkyys Automaattinen Valkotasapaino Automaattinen Valotuksen kompensointi Automaattinen USB-versio USB 2.0 Tiedostomuoto JPEG
Käyttöjärjestelmä
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Ohjelmisto NimoFilm Mitat (PxLxK) 87 x 86 x 102 mm
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä (esim. lämpöpatterit ja uunit).
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta.
Takuu
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Hävittäminen
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen, käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Page 27
2727
Ελληνικά
CSFILMSCAN100 Σαρωτής φιλμ
Περιγραφή (εικ. A)
Ο σαρωτής φιλμ είναι μια συσκευή για τη σάρωση αρνητικών φιλμ ή θετικών φιλμ σε ψηφιακή μορφή.
1. Σαρωτής φιλμ
2. Υποδοχή αξεσουάρ
• Μετακινήστε το αξεσουάρ μέσα από την υποδοχή αξεσουάρ. Αξεσουάρ:
- Στήριγμα αρνητικού φιλμ
- Στήριγμα θετικού φιλμ
3. Γυάλινη πλάκα
4. Κουμπί σάρωσης
• Πατήστε το κουμπί για να σαρώσετε αρνητικό φιλμ ή θετικό φιλμ σε ψηφιακή μορφή.
5. Θύρα USB
• Χρησιμοποιήστε τη θύρα USB για να συνδέσετε τη συσκευή στον Η/Υ.
6. Στήριγμα αρνητικού φιλμ
• Χρησιμοποιήστε το στήριγμα αρνητικού φιλμ για να σαρώσετε αρνητικό φιλμ.
7. Στήριγμα θετικού φιλμ
• Χρησιμοποιήστε το στήριγμα θετικού φιλμ για να σαρώσετε θετικό φιλμ.
8. Βούρτσα καθαρισμού
• Χρησιμοποιήστε την βούρτσα καθαρισμού για να καθαρίσετε την γυάλινη πλάκα.
9.
Καλώδιο USB
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB για να συνδέσετε τη συσκευή στον Η/Υ.
Εγκατάσταση
Προτού συνδέσετε στον Η/Υ για πρώτη φορά, εγκαταστήστε το λογισμικό NimoFilm.
1. Εισάγετε το CD μέσα στον οδηγό CD-ROM. Ο βοηθός εγκατάστασης προβάλλεται.
2. Κάντε κλικ στο "NimoFilm" για να εκκινήσετε την εγκατάσταση.
3. Επιλέξτε την γλώσσα εγκατάστασης.
4. Κάντε κλικ στο "Επόμενο".
5. Επιλέξτε τον φάκελο εγκατάστασης. Προεπιλεγμένος φάκελος: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Κάντε κλικ επανειλημμένα στο "Επόμενο" έως ότου ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
7. Κάντε κλικ στο "Τέλος".
8. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB για να συνδέσετε τη συσκευή στον Η/Υ.
Χρήση
Στήριγμα αρνητικού φιλμ (εικ. Β1)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε αρνητικό φιλμ χρησιμοποιώντας το στήριγμα αρνητικού φιλμ.
Στήριγμα θετικού φιλμ (εικ. Β2)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε θετικό φιλμ χρησιμοποιώντας το στήριγμα θετικού φιλμ.
Σειρά βημάτων λειτουργίας
1. Συνδέστε το καλώδιο USB στον σαρωτή και τον Η/Υ.
2. Ανοίξτε το λογισμικό NimoFilm.
3. Κάντε κλικ στο "Καταγραφή" στη γραμμή μενού για να προβάλλετε το παράθυρο "Προεπισκόπηση φωτογραφίας".
4. Τοποθετήστε το αρνητικό φιλμ ή το θετικό φιλμ μέσα στο απαιτούμενο αξεσουάρ.
5. Εισάγετε το αξεσουάρ μέσα στην υποδοχή αξεσουάρ.
6. Επιλέξτε τον φάκελο για να αποθηκεύσετε την εικόνα. Προεπιλεγμένος φάκελος: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. Στο παράθυρο "Προεπισκόπηση φωτογραφίας", διεξάγετε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις εικόνας.
8. Διεξάγετε μια από τις εξής ενέργειες
- Πατήστε το κουμπί σάρωσης για να εκκινήσετε την σάρωση.
- Κάντε κλικ στο "Καταγραφή" για να εκκινήσετε σάρωση.
9. Απομακρύνετε το αξεσουάρ από την υποδοχή αξεσουάρ.
10. Απομακρύνετε το αρνητικό φιλμ ή το θετικό φιλμ από το αξεσουάρ.
11. Κλείστε το λογισμικό NimoFilm.
12. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον σαρωτή και τον Η/Υ.
Καθαρισμός και συντήρηση
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή.
Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής
χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
• Καθαρίστε την γυάλινη πλάκα χρησιμοποιώντας
την βούρτσα καθαρισμού (πλευρά βούρτσας προς τα επάνω).
Page 28
2828
Ελληνικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ισχύς εισόδου 5 V DC Φακός F = 2,8 mm Εστιακό εύρος Σταθερή εστίαση Αισθητήρας
1/4" CMOS
Ανάλυση εικόνας 2 megapixel Ευαισθησία φιλμ Αυτόματη Ισορροπία λευκού Αυτόματη Αντιστάθμιση έκθεσης Αυτόματη Έκδοση USB USB 2.0 Μορφή αρχείου JPEG
Λειτουργικό σύστημα
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Λογισμικό NimoFilm Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 87 x 86 x 102 mm
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας (π.χ. θερμαντικά σώματα και φούρνοι).
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο προσαρμογέα ρεύματος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Απόρριψη
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Page 29
2929
Polski
CSFILMSCAN100 Skaner klisz
Opis (rys. A)
Skaner klisz jest urządzeniem służącym do skanowania klisz negatywowych ipozytywowych wcelu przekształcenia ich na format cyfrowy.
1. Skaner klisz
2. Otwór na akcesorium
• Wsuń odpowiednie akcesorium do otworu na akcesorium.
Akcesoria
- Kaseta zkliszą negatywową
- Kaseta zkliszą pozytywową
3. Płyta szklana
4. Przycisk Skanuj
• Naciśnij przycisk, aby zeskanować kliszę negatywową lub pozytywową wcelu przekształcenia jej na format cyfrowy.
5. Port USB
• Skorzystaj zportu USB, aby podłączyć urządzenie do komputera PC.
6. Kaseta zkliszą negatywową
• Użyj kasety zkliszą negatywową, aby zeskanować kliszę negatywową.
7. Kaseta zkliszą pozytywową
• Użyj kasety zkliszą pozytywową, aby zeskanować kliszę pozytywową.
8. Szczotka do czyszczenia
• Szczotka służy do czyszczenia płyty szklanej.
9.
Kabel USB
• Skorzystaj zkabla USB, aby podłączyć urządzenie do komputera PC.
Instalacja
Przed pierwszym podłączeniem do komputera PC należy zainstalować oprogramowanie NimoFilm.
1. Włóż płytę CD do napędu CD-ROM. Otwarte zostanie okno kreatora instalacji.
2. Kliknij opcję NimoFilm, aby rozpocząć instalację.
3. Wybierz język instalatora.
4. Kliknij przycisk Dalej.
5. Wybierz folder instalacji. Folder domyślny: C:\Program Files\Mysher.
6. Klikaj przycisk Dalej aż do ukończenia procesu instalacji.
7. Kliknij przycisk Zakończ.
8. Skorzystaj zkabla USB, aby podłączyć urządzenie do komputera PC.
Użytkowanie
Kaseta zkliszą negatywową (rys. B1)
Aby zeskanować kliszę negatywową za pomocą kasety zkliszą negatywową, zapoznaj się zilustracją.
Kaseta zkliszą pozytywową (rys. B2)
Aby zeskanować kliszę pozytywową za pomocą kasety zkliszą pozytywową, zapoznaj się zilustracją.
Korzystanie zurządzenia
1. Podłącz kabel USB do skanera oraz komputera PC.
2. Uruchom oprogramowanie NimoFilm.
3. Kliknij znajdujące się na pasku menu narzędzie Przechwyć, aby wyświetlić okno Podgląd zdjęcia.
4. Umieść kliszę negatywową lub pozytywową wodpowiednim akcesorium.
5. Umieść odpowiednie akcesorium wotworze na akcesorium.
6. Wybierz folder, wktórym zapisany zostanie obraz. Folder domyślny: C:\Moje dokumenty\Moje obrazy.
7. Woknie podgląd zdjęcia skonguruj odpowiednie ustawienia obrazu.
8. Wykonaj jedną zponiższych czynności
- Naciśnij przycisk skanowania, aby rozpocząć skanowanie.
- Kliknij narzędzie przechwyć, aby rozpocząć skanowanie.
9. Wyjmij akcesorium zotworu na akcesorium.
10. Wyjmij kliszę negatywową lub pozytywową zakcesorium.
11. Zamknij okno oprogramowania NimoFilm.
12. Odłącz kabel USB od skanera ikomputera PC.
Czyszczenie i konserwacja
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników
ani materiałów ściernych.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia.
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką,
wilgotną szmatką.
• Płytę szklaną należy czyścić za pomocą szczotki
do czyszczenia (należy ją trzymać stroną zwłosiem skierowaną do góry).
Page 30
3030
Polski
Dane techniczne
Wejście zasilania 5 V DC Soczewka F = 2,8 mm Zakres ostrości Stała ostrość Matryca
1/4" CMOS
Rozdzielczość obrazu 2 megapikseli Czułość lmu Automatycznie Balans bieli Automatycznie Kompensacja ekspozycji Automatycznie Wersja USB USB 2.0 Format pliku JPEG
System operacyjny
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Oprogramowanie NimoFilm Wymiary (DxSxW) 87 x 86 x 102 mm
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Urządzenie należy przechowywać zdala od źródeł ciepła (np. kaloryferów ipieców).
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Korzystać jedynie z dostarczonego zasilacza.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie zproduktu.
Utylizacja
• Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami.
Dokumentacja
Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami iwytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z wszystkimi specykacjami i przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży. Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie. Formalna dokumentacja zawiera między innymi deklarację zgodności, kartę charakterystyki i raport z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są uznane za takie.
Page 31
3131
Česky
CSFILMSCAN100 Filmový skener
Popis (obr. A)
Filmový skener je zařízení na skenování negativního nebo pozitivního lmu do digitálního formátu.
1. Filmový skener
2. Slot na příslušenství
• Příslušenství zapojte do slotu na příslušenství.
Příslušenství:
- Držák negativního lmu
- Držák pozitivního lmu
3. Skleněná deska
4. Tlačítko skenování
• Stisknutím tlačítka naskenujete negativní nebo pozitivní lm do digitálního formátu.
5. USB port
• USB port použijte pro připojení zařízení k počítači.
6. Držák negativního lmu
• Na skenování negativního lmu použijte držák negativního lmu.
7. Držák pozitivního lmu
• Na skenování pozitivního lmu použijte držák pozitivního lmu.
8. Čisticí kartáček
• Na čištění skleněné desky používejte čisticí kartáček.
9.
Kabel USB
• USB kabel použijte pro připojení zařízení k počítači.
Instalace
Před prvním připojením k počítači nainstalujte software NimoFilm.
1. Vložte disk CD do jednotky CD-ROM. Otevře se průvodce instalací.
2. Pro zahájení instalace klikněte na volbu „NimoFilm”.
3. Vyberte jazyk nastavení.
4. Klikněte na volbu „Další”.
5. Vyberte instalační adresář. Výchozí adresář: „C:\Program Files\Mysher”.
6. Opakovaně klikejte na volbu „Další”, dokud se instalace nedokončí.
7. Klikněte na tlačítko „Dokončit”.
8. USB kabel použijte pro připojení zařízení kpočítači.
Použití
Držák negativního lmu (obr. B1)
Pro snímání negativního lmu pomocí držáku negativního lmu viz ilustraci.
Držák pozitivního lmu (obr. B2)
Pro snímání pozitivního lmu pomocí držáku pozitivního lmu viz ilustraci.
Pořadí operace
1. USB kabel připojte ke skeneru a v počítači.
2. Otevřete software NimoFilm.
3. Na liště nabídky klikněte na volbu „Snímat” aotevřete tak okno „Náhled fotky”.
4. Negativní nebo pozitivní lm zasuňte do příslušného příslušenství.
5. Příslušenství zasuňte do slotu na příslušenství.
6. Vyberte adresář pro uložení obrázku. Výchozí adresář: „C:\My Documents\My Pictures”.
7. V okně „Náhled fotky” nastavte požadovaná nastavení obrázku.
8. Postupujte jedním z následujících kroků
- Pro skenování stiskněte tlačítko skenování.
- Pro zahájení skenování klikněte na „Snímat”.
9. Příslušenství vytáhněte ze slotu na příslušenství.
10. Negativní nebo pozitivní lm vytáhněte zpříslušenství.
11. Zavřete software NimoFilm.
12. USB kabel odpojte od skeneru a počítače.
Čištění a údržba
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní
čisticí prostředky.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení
nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
• Skleněnou desku čistěte pomoci čisticího
kartáčku (čisticí stranou nahoru).
Page 32
3232
Česky
Technické údaje
Příkon 5 V DC Objektiv F = 2,8 mm Rozsah zaostření Pevné zaostření Snímač
1/4" CMOS
Rozlišení obrázku 2megapixelů Citlivost lmu Automatické Vyvážení bílé Automatické Kompenzace expozice Automatické USB verze USB 2.0 Formát souboru JPEG
Operační systém
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Rozměry (DxŠxV) 87 x 86 x 102 mm
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Udržujte mimo dosah zdrojů tepla (např. radiátorů a kamen).
• Nezakrývejte ventilační otvory.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Používejte pouze dodaný nabíjecí adaptér.
Záruka
Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Likvidace
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Dokumentace
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace apředpisy v zemi prodeje. Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy materiálu a správu o testování produktu.
Vyloučení zodpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Page 33
3333
Slovenčina
CSFILMSCAN100 Skener lmov
Opis (obr. A)
Skener lmov je zariadenie na skenovanie negatívnych alebo pozitívnych lmov do digitálneho formátu.
1. Skener lmov
2. Slot na príslušenstvo
• Príslušenstvo vsuňte do slotu na príslušenstvo.
Príslušenstvo:
- Držiak negatívneho lmu
- Držiak pozitívneho lmu
3. Sklenená doska
4. Tlačidlo skenovania
• Stlačením tlačidla naskenujete negatívny či pozitívny lm do digitálneho formátu.
5. Port USB
• Port USB použite na pripojenie zariadenia na počítač.
6. Držiak negatívneho lmu
• Držiak negatívneho lmu použite na skenovanie negatívneho lmu.
7. Držiak pozitívneho lmu
• Držiak pozitívneho lmu použite na skenovanie pozitívneho lmu.
8. Čistiaca kefka
• Čistiacu kefku použite na čistenie sklenenej dosky.
9.
USB kábel
• USB kábel použite na pripojenie zariadenia na počítač.
Inštalácia
Pred prvým pripojením na počítač nainštalujte softvér NimoFilm.
1. CD vložte do mechaniky CD-ROM. Zobrazí sa sprievodca po inštalácii.
2. Na spustenie inštalácie kliknite na „NimoFilm”.
3. Vyberte jazyk nastavenia.
4. Kliknite na voľbu „Ďalší”.
5. Vyberte inštalačný adresár. Pôvodný adresár: „C:\Program Files\Mysher”.
6. Opakovane kliknite na voľbu „Ďalší”, dokiaľ sa inštalácia nedokončí.
7. Kliknite na tlačidlo „Dokončiť”.
8. USB kábel použite na pripojenie zariadenia na počítač.
Použitie
Držiak negatívneho lmu (obr. B1)
Pre skenovanie negatívneho lmu s pomocou držiaku negatívneho lmu pozri ilustráciu.
Držiak pozitívneho lmu (obr. B2)
Pre skenovanie pozitívneho lmu s pomocou držiaku pozitívneho lmu pozri ilustráciu.
Poradie prevádzky
1. Kábel USB pripojte na skener a počítač.
2. Otvorte softvér NimoFilm.
3. Na lište ponuky kliknite na voľbu „Snímať” aotvorte tak okno „Náhľad fotky”.
4. Negatívny alebo pozitívny lm vsuňte do príslušného príslušenstva.
5. Príslušenstvo vsuňte do slotu na príslušenstvo.
6. Vyberte priečinok, kam sa majú fotky uložiť. Pôvodný adresár: „C:\My Documents\My Pictures”.
7. V okne „Náhľad fotky” nastavte požadované nastavenia obrázku.
8. Postupujte jedným z nasledujúcich krokov
- Na spustenie skenovania stlačte tlačidlo skenovať.
- Na spustenie skenovania kliknite na voľbu „Snímať”.
9. Príslušenstvo vytiahnite zo slotu na príslušenstvo.
10. Negatívny alebo pozitívny lm vytiahnite zpríslušného príslušenstva.
11. Zatvorte softvér NimoFilm.
12. Kábel USB odpojte zo skenera a počítača.
Čistenie a údržba
• Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne
čistiace prostriedky.
• Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie
nepracuje správne, vymeňte ho za nové zariadenie.
• Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou
handričkou.
• Sklenenú dosku čistite s pomocou čistiacej kefky
(kefou nahor).
Page 34
3434
Slovenčina
Technické údaje
Príkon 5 V DC Objektív F = 2,8 mm Rozsah zaostrenia Pevné zaostrenie Snímač
1/
4-palcový CMOS Rozlíšenie obrázku 2 megapixlov Citlivosť lmu Automatická Vyváženie bielej Automatické Vyváženie expozície Automatické Verzia USB USB 2.0 Formát súborov JPEG
Operačný systém
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Softvér NimoFilm Rozmery (DxŠxV) 87 x 86 x 102 mm
Bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné informácie
• Pred použitím si pozorne prečítajte príručku. Príručku uschovajte pre neskoršie použitie.
• Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely, než je opísané v príručke.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
• Nevystavujte zariadenie pôsobeniu vody ani vlhkosti.
• Udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla (napr. radiátorov a kachlí).
• Nezakrývajte ventilačné otvory.
Elektrická bezpečnosť
• Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým prúdom smie tento výrobok otvárať iba oprávnený technik v prípade potreby servisu.
• Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte zelektrickej siete a od ostatných zariadení.
• Používajte iba dodávaný nabíjací adaptér.
Záruka
Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody.
Likvidácia
• Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni. Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym odpadom.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie s odpadmi.
Dokumentácia
Tento produkt bol vyrobený a je dodávaný v súlade so všetkými príslušnými nariadeniami a smernicami platnými vo všetkých členských krajinách Európskej únie. Spĺňa tiež všetky relevantné špecikácie a predpisy v krajine predaja. Ociálna dokumentácia je k dispozícii na požiadanie. Ociálna dokumentácia zahŕňa aj (ale nielen) Vyhlásenie o zhode, Bezpečnostný technický list materiálu a správu o testovaní produktu.
Vylúčenie zodpovednosti
Dizajn a špecikácia výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá a obchodné názvy sú registrované obchodné značky príslušných vlastníkov a sú chránené zákonom.
Page 35
3535
Magyar
CSFILMSCAN100 Filmolvasó
Leírás (A ábra)
A lmolvasó készülék célja a negatív, illetve pozitív lmek digitális formátumban történő beolvasása.
1. Filmolvasó
2. Tartozékfoglalat
• Tolja át a tartozékot a tartozékfoglalaton.
Tartozékok:
- Negatívlm-tartó
- Pozitívlm-tartó
3. Üveglap
4. Beolvasási gomb
• Nyomja meg a gombot a negatív, illetve pozitív lmek digitális formátumban történő beolvasásához.
5. USB csatlakozó
• A készülék az USB porton keresztül csatlakoztatható a számítógéphez.
6. Negatívlm-tartó
• A negatívlm-tartó negatív lmek beolvasása során használható.
7. Pozitívlm-tartó
• A pozitívlm-tartó pozitív lmek beolvasása során használható.
8. Tisztítókefe
• A tisztítókefe az üveglap tisztítására szolgál.
9.
USB-kábel
• A készülék az USB-kábel segítségével csatlakoztatható a számítógéphez.
Felszerelés
A számítógéphez történő első csatlakoztatáskor telepítse a NimoFilm szoftvert.
1. Helyezze a CD lemezt a CD-ROM meghajtóba. A telepítési varázsló automatikusan megjelenik.
2. A telepítés elindításához kattintson a „NimoFilm” ikonra.
3. Válassza ki a beállítási nyelvet.
4. Kattintson a „Következő” gombra.
5. Válassza ki a telepítési mappát. Alapértelmezett mappa: „C:\Program Files\Mysher”.
6. Kattintson a „Következő” gombra többször, amíg a telepítési folyamat be nem fejeződik.
7. Kattintson a „Befejezés” gombra.
8. A készülék az USB-kábel segítségével csatlakoztatható a számítógéphez.
Használat
Negatívlm-tartó (B1 ábra)
Az ábra a negatív lm beolvasását mutatja a negatívlm-tartó segítségével.
Pozitívlm-tartó (B2 ábra)
Az ábra a pozitív lm beolvasását mutatja a pozitívlm-tartó segítségével.
Műveleti sorrend
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt az olvasóhoz és a számítógéphez.
2. Nyissa meg a NimoFilm szoftvert.
3. A „Fényképelőnézet” ablak megjelenítéséhez kattintson a menüsorban található „Rögzítés” ikonra.
4. Helyezze a negatív vagy a pozitív lmet a megfelelő tartozékba.
5. Helyezze a tartozékot a tartozékfoglalatba.
6. Válassza ki a kép mentési mappáját. Alapértelmezett mappa: „C:\My Documents\ My Pictures”.
7. A „Fényképelőnézet” ablakban adja meg a kívánt képbeállításokat.
8. Végezze el az alábbi műveletek egyikét:
- A beolvasás indításához nyomja meg a beolvasási gombot.
- A beolvasás indításához kattintson a „Rögzítés” ikonra.
9. Távolítsa el a tartozékot a tartozékfoglalatból.
10. Távolítsa el a negatív vagy a pozitív lmet a tartozékból.
11. Zárja be a NimoFilm szoftvert.
12. Válassza le az USB-kábelt az olvasóról és a számítógépről.
Tisztítás és karbantartás
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a
készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha,
nedves törlőkendővel.
• Tisztítsa meg az üveglapot a tisztítókefe
segítségével úgy, hogy annak kefés oldala felfelé nézzen.
Page 36
3636
Magyar
Műszaki adatok
Tápbemenet: 5 V DC Objektív F = 2,8 mm Fókusztartomány Rögzített fókusz Érzékelő
1/4" CMOS
Képfelbontás 2 megapixel Filmérzékenység Automatikus Fehéregyensúly Automatikus Expozíció-kompenzálás Automatikus USB-verzió USB 2.0 Fájlformátum JPEG
Operációs rendszer
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Szoftver NimoFilm Méretek (HxSZxM) 87 x 86 x 102 mm
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség.
• A készüléket hőforrásoktól (pl. radiátor és kályha) távol kell tartani.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Kizárólag a mellékelt tápadaptert használja.
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
Leselejtezés
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Dokumentáció
A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Page 37
3737
Eesti
CSFILMSCAN100 Filmiskannner
Kirjeldus (joon. A)
Filmiskanner on seade, millega negatiiv- või positiivlme digitaalsesse vormingusse skannida.
1. Filmiskannner
2. Tarvikupesa
• Viige tarvik tarvikupessa.
Tarvikud:
- Negatiivlmi hoidik
- Positiivlmi hoidik
3. Klaasalus
4. Skannimisnupp
• Vajutage negatiiv- või positiivlmi digitaalsesse vormingusse skannimiseks nuppu.
5. USB-port
• Kasutage USB-porti seadme arvutiga ühendamiseks.
6. Negatiivlmi hoidik
• Kasutage negatiivlmi hoidikut negatiivlmi skannimiseks.
7. Positiivlmi hoidik
• Kasutage positiivlmi hoidikut positiivlmi skannimiseks.
8. Puhastushari
• Kasutage puhastusharja klaasaluse puhastamiseks.
9.
USB-kaabel
• Kasutage USB-kaablit seadme arvutiga ühendamiseks.
Paigaldamine
Enne esmakordset arvutiga ühendamist installige tarkvara NimoFilm.
1. Sisestage CD CD-ROM-i draivi. Kuvatakse seadistusviisard.
2. Installimise alustamiseks klõpsake „NimoFilm”.
3. Valige seadistamise keel.
4. Klõpsake „Järgmine”.
5. Valige seadistamise kaust. Vaikimisi kaust: „C:\Program Files\Mysher”.
6. Klõpsake järjest „Järgmine”, kuni installimine on lõpetatud.
7. Klõpsake „Lõpeta”.
8. Kasutage USB-kaablit seadme arvutiga ühendamiseks.
Kasutamine
Negatiivlmi hoidik (joon. B1)
Vaadake joonist selle kohta, kuidas skannida negatiivlmi negatiivlmi hoidikut kasutades.
Positiivlmi hoidik (joon. B2)
Vaadake joonist selle kohta, kuidas skannida positiivlmi positiivlmi hoidikut kasutades.
Toimingujada
1. Ühendage USB-kaabel skanneri ja arvutiga.
2. Avage tarkvara NimoFilm.
3. Klõpsake menüüribal „Jäädvusta” akna „Foto eelvaade” kuvamiseks.
4. Pange negatiiv- või positiivlm vastavasse tarvikusse.
5. Sisestage tarvik tarvikupessa.
6. Valige kaust, kuhu pilt salvestatakse. Vaikimisi kaust: „C:\My Documents\My Pictures”.
7. Seadistage aknas „Foto eelvaade” soovitud pildiseaded.
8. Tehke ühte järgmistest toimingutest
- Vajutage skannimise alustamiseks skannimisnuppu.
- Klõpsake skannimise alustamiseks „Jäädvusta”.
9. Eemaldage tarvik tarvikupesast.
10. Eemaldage negatiiv- või positiivlm tarvikust.
11. Sulgege tarkvara NimoFilm.
12. Ühendage USB-kaabel skannerist ja arvutist lahti.
Puhastamine ja hooldus
• Ärge kasutage puhastuslahuseid ega
abrasiivmaterjale.
• Ärge üritage seadet parandada. Kui seade ei
tööta korralikult, vahetage see välja.
• Puhastage seadme välispinda kuiva ja niiske riidega.
• Puhastage klaasalust puhastusharjaga
(harjastega pool üleval).
Page 38
3838
Eesti
Tehnilised andmed
Toitesisend 5 V DC Objektiiv F = 2,8 mm Fookuse vahemik Fikseeritud fookus Sensor
1/4" CMOS
Pildi eraldusvõime 2 megapikslit Filmi tundlikkus Automaatne Valge tasakaal Automaatne Särikompensatsioon Automaatne USB-versioon USB 2.0 Failivorming JPEG
Operatsioonisüsteem
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Tarkvara NimoFilm Mõõtmed (PxSxK) 87 x 86 x 102 mm
Ohutus
Üldised ohutusnõuded
• Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
• Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet eesmärkidel, mida pole toodud käesolevas kasutusjuhendis.
• Ärge kasutage seadet, kui selle mis tahes osa on kahjustatud või vigane. Kui seade on kahjustatud või vigane, vahetage see kohe välja.
• Ärge jätke seadet vihma või niiskuse kätte.
• Hoidke seadet kuumusallikatest eemal (nt radiaatorid ja ahjud).
• Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid.
Elektriohutus
• Elektrilöögi ohu vähendamiseks tohib toodet hooldamiseks avada ainult volitatud tehnik.
• Probleemi tekkimisel eemaldage toode vooluvõrgust ja teistest seadmetest.
• Kasutage ainult kaasasolevat elektriadapterit.
Garantii
Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme vale kasutamine.
Utiliseerimine
• Toode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka.
• Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kohaliku jäätmekäitlusspetsialistiga.
Dokumentatsioon
Toode on toodetud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjakohaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides. Toode on kooskõlas müügiriigi kõigi tehniliste tingimuste ja määrustega. Ametlik dokumentatsioon on saadaval soovi korral. Ametliku dokumentatsiooni hulka kuuluvad muu hulgas vastavusdeklaratsioon, materjali ohutuskaart ja toote katseprotokoll.
Lahtiütlus
Kujundused ja tehnilised andmed võivad muutuda ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ja neid tunnustatakse siinkohal sellistena.
Page 39
3939
Latviešu
CSFILMSCAN100 Fotolmu skeneris
Apraksts (Aatt.)
Fotolmu skeneris ir ierīce negatīvu un pozitīvu fotolmu ieskenēšanai digitālā formātā.
1. Fotolmu skeneris
2. Pierīces sprauga
• Virziet pierīci cauri pierīces spraugai.
Pierīces:
- Negatīvo fotolmu turētājs
- Pozitīvo fotolmu turētājs
3. Stikla plāksne
4. Skenēšanas poga
• Nospiediet šo pogu, lai ieskenētu negatīvu vai pozitīvu fotolmu digitālā formātā.
5. USB ports
• Izmantojiet USB portu ierīces savienošanai ar datoru.
6. Negatīvo fotolmu turētājs
• Negatīvu fotolmu skenēšanai izmantojiet negatīvo fotolmu turētāju.
7. Pozitīvo fotolmu turētājs
• Pozitīvo fotolmu skenēšanai izmantojiet pozitīvo fotolmu turētāju.
8. Tīrīšanas slotiņa
• Izmantojiet tīrīšanas slotiņu stikla plāksnes tīrīšanai.
9.
USB kabelis
• Izmantojiet USB kabeli ierīces savienošanai ar datoru.
Uzstādīšana
Pirms skenera savienošanas ar datoru, instalējiet NimoFilm programmatūru.
1. Ievietojiet kompaktdisku CD-ROM diskdzinī. Parādās instalācijas vednis.
2. Noklikšķiniet uz "NimoFilm", lai sāktu instalāciju.
3. Atlasiet uzstādīšanas valodu.
4. Noklikšķiniet uz "Tālāk".
5. Atlasiet mapi, kurā instalēt. Noklusētā mape: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Vairākkārt noklikšķiniet uz "Tālāk" līdz instalācija ir pabeigta.
7. Noklikšķiniet uz "Pabeigt".
8. Savienojiet ierīci ar datoru, izmantojot USB kabeli.
Lietošana
Negatīvo fotolmu turētājs (att. B1)
Skatiet attēlā, kā skenēt negatīvu fotolmu, izmantojot negatīvo fotolmu turētāju.
Pozitīvo fotolmu turētājs (att. B2)
Skatiet attēlā, kā skenēt pozitīvu fotolmu, izmantojot pozitīvo fotolmu turētāju.
Lietošanas secība
1. Pievienojiet USB kabeli skenerim un datoram.
2. Atveriet NimoFilm programmatūru.
3. Izvēlņu joslā noklikšķiniet uz "Uzņemt", lai parādītu "Fotoattēla Priekšskatījums" logu.
4. Ievietojiet negatīvu vai pozitīvu fotolmu attiecīgajā pierīcē.
5. Ievietojiet pierīci pierīces spraugā.
6. Atlasiet mapi, kurā saglabāt attēlu. Noklusētā mape: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. Logā "Fotoattēla Priekšskatījums" iestatiet nepieciešamos attēla iestatījumus.
8. Veiciet vienu no šīm darbībām
- Nospiediet skenēšanas pogu, lai sāktu skenēšanu.
- Noklikšķiniet uz "Uzņemt", lai sāktu skenēšanu.
9. Izņemiet pierīci no pierīces spraugas.
10. Izņemiet negatīvo vai pozitīvo fotolmu no pierīces.
11. Aizveriet NimoFilm programmatūru.
12. Atvienojiet USB kabeli no skenera un datora.
Tīrīšana un tehniskā apkope
• Nelietojiet tīrīšanas šķīdinātājus vai abrazīviem.
• Nemēģiniet salabot ierīci. Ja ierīce darbojas
nepareizi, aizvietojiet to ar jaunu ierīci.
• Tīriet ierīces ārējo daļu, lietojot mīkstu samitrinātu
lupatu.
• Tīriet stikla plāksni, izmantojot tīrīšanas slotiņu
(slotiņa pavērsta augšup).
Page 40
4040
Latviešu
Tehniskie dati
Ieejas strāva 5 V DC Objektīvs F = 2,8 mm Asuma dziļuma diapazons Fiksēts Sensors
1/4" CMOS
Attēla izšķirtspēja 2 megapikseļi Fotolmas jūtīgums Automātisks Baltā balanss Automātisks Ekspozīcijas kompensācija Automātiska USB versija USB 2.0 Faila formāts JPEG
Operētājsistēma
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Programmatūra NimoFilm Izmēri (GxPxA) 87 x 86 x 102 mm
Drošība
Vispārīgie drošības noteikumi
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai lietošanai.
• Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētiem nolūkiem. Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas atšķiras no rokasgrāmatā aprakstītajiem nolūkiem.
• Neizmantojiet ierīci, ja kāda tās detaļa ir bojāta vai nepilnīga. Nekavējoties aizvietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai nepilnīga.
• Nepakļaujiet ierīci ūdens vai mitruma iedarbībai.
• Nenovietojiet ierīci siltuma avotu (piemēram, radiatoru vai krāšņu) tuvumā.
• Nebloķējiet ventilācijas atveres.
Elektrodrošība
• Lai mazinātu elektrotrieciena risku, ierīce jāatver tikai pilnvarotam speciālistam, ja nepieciešama tehniska apkalpošana.
• Atvienojiet ierīci no strāvas un cita aprīkojuma, ja radusies problēma.
• Lietojiet tikai komplektā iekļauto strāvas adapteri.
Garantija
Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana.
Likvidēšana
• Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemērotā savākšanas vietā. Neizmetiet ierīci kopā ar mājturības atkritumiem.
• Papildus informācijai sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo pašvaldību, kas ir atbildīga par atkritumu apsaimniekošanu.
Dokumentācija
Prece tika ražota un piegādāta saskaņā ar visiem vajadzīgajiem noteikumiem un norādījumiem, kas derīgi visiem Eiropas Savienības valstu pārstāvjiem. Prece atbilst visām piemērojamām instrukcijām un noteikumiem pārdošanas valstī. Ociālie dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Ociālajos dokumentos ietilpst (bet ar to neaprobežojas) Atbilstības deklarācija, Materiālu drošības datu lapa un produkta izmēģinājuma atskaite.
Atteikšanās
Dizaini un instrukcijas var mainīties bez brīdinājuma. Visi logo, prečzīmes un produktu nosaukumi ir tirdzniecības zīmes vai to atbilstošo turētāju reģistrētas tirdzniecības zīmes un līdz ar to šādi arī atpazīstamas.
Page 41
4141
Lietuvių
CSFILMSCAN100 Juostos skaitytuvas
Aprašas (A pav.)
Juostos skaitytuvas yra prietaisas, skirtas nuskaityti negatyvui ar pozityvui į skaitmeninį formatą.
1. Juostos skaitytuvas
2. Griovelis priedams
• Braukite priedu per griovelį priedams.
Priedai:
- Negatyvo laikiklis
- Pozityvo laikiklis
3. Stiklo plokštelė
4. Nuskaitymo mygtukas
• Norėdami nuskaityti negatyvą ar pozityvą į skaitmeninį formatą, paspauskite nuskaitymo mygtuką.
5. USB jungtis
• Norėdami prijungti prietaisą prie kompiuterio, naudokitės USB jungtimi.
6. Negatyvo laikiklis
• Norėdami nuskaityti negatyvą, naudokitės negatyvo laikikliu.
7. Pozityvo laikiklis
• Norėdami nuskaityti pozityvą, naudokitės pozityvo laikikliu.
8. Šepetėlis valymui
• Norėdami nuvalyti stiklo plokštelę, naudokitės šepetėliu valymui.
9.
USB laidas
• Norėdami prijungti prietaisą prie kompiuterio, naudokitės USB kabeliu.
Sumontavimas
Prieš pirmą kartą jungdami prie kompiuterio, įdiekite “NimoFilm“ programinę įrangą.
1. Įdėkite kompaktinį diską į CD-ROM įrenginį. Įsijungs diegimo vedlys.
2. Norėdami pradėti diegimą, spragtelėkite “NimoFilm“.
3. Pasirinkite nustatymo kalbą.
4. Paspauskite “Kitas“.
5. Pasirinkite diegimo aplanką. Numatytasis aplankas: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Pakartotinai spauskite “Kitas“, kol diegimo procesas bus baigtas.
7. Paspauskite “Baigti“.
8. Norėdami prijungti prietaisą prie kompiuterio, naudokitės USB kabeliu.
Naudojimas
Negatyvo laikiklis (B1 pav.)
Kaip nuskaityti negatyvą naudojantis negatyvo laikikliu parodyta iliustracijoje.
Pozityvo laikiklis (B2 pav.)
Kaip nuskaityti pozityvą naudojantis pozityvo laikikliu parodyta iliustracijoje.
Veiksmų seka
1. Prijunkite USB kabelį prie skaitytuvo ir kompiuterio.
2. Atsidarykite “NimoFilm“ programą.
3. Norėdami įjungti “Nuotraukos peržiūros“ langą, meniu eilutėje paspauskite “Užksuoti“.
4. Įdėkite negatyvą arba pozityvą į atitinkamą priedą.
5. Įstatykite priedą į griovelį priedams.
6. Pasirinkite aplanką nuotraukos išsaugojimui. Numatytasis aplankas: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. “Nuotraukos peržiūros“ lange atlikite reikiamus nuotraukos nustatymus.
8. Imkitės vieno iš toliau išvardytų veiksmų:
- Norėdami pradėti nuskaitymą, paspauskite nuskaitymo mygtuką.
- Norėdami pradėti nuskaitymą, paspauskite “Užksuoti“.
9. Išimkite priedą iš griovelio priedams.
10. Išimkite negatyvą arba pozityvą iš atitinkamo priedo.
11. Uždarykite “NimoFilm“ programą.
12. Atjunkite USB kabelį nuo skaitytuvo ir kompiuterio.
Valymas ir priežiūra
• Nenaudokite valymo tirpiklių ir abrazyvinių
medžiagų.
• Nebandykite remontuoti prietaiso. Jei prietaisas
veikia netinkamai, pakeiskite jį nauju prietaisu.
• Prietaiso išorę valykite minkšta, drėgna šluoste.
• Nuvalykite stiklo plokštelę šepetėliu valymui
(šereliais į viršų).
Page 42
4242
Lietuvių
Techniniai duomenys
Naudojamoji galia 5 V DC Objektyvas F = 2,8 mm Fokusavimo diapazonas Fiksuotas židinys Jutiklis
1/4" CMOS
Vaizdo skiriamoji geba 2 megapikseliai Juostos jautrumas Automatinis Baltos spalvos balansas Automatinis Išlaikymo kompensavimas Automatinis USB versija USB 2.0 Dokumento formatas JPEG
Operacinė sistema
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Programinė įranga NimoFilm Matmenys (IxPxA) 87 x 86 x 102 mm
Sauga
Bendroji sauga
• Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą. Išsaugokite vadovą ateičiai.
• Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nenurodytiems naudotojo vadove.
• Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo dalis sugadinta ar prastai veikia. Jei prietaisas sugedęs ar veikia netinkamai, nedelsdami jį pakeiskite.
• Saugokite prietaisą nuo vandens ir drėgmės.
• Saugokite prietaisą nuo karščio šaltinių (pvz. radiatorių ir kaitlenčių).
• Neuždenkite vėdinimo angų.
Elektros sauga
• Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šįgaminį atidaryti, kai reikia atlikti jo techninę priežiūrą, turėtų tik įgaliotas technikas.
• Jei kiltų problemų, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir kitos įrangos.
• Naudokite tik pridėtą maitinimo adapterį.
Garantija
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį.
Išmetimas
• Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą. Neišmeskite gaminio su buitinėmis atliekomis.
• Jei reikėtų daugiau informacijos, susisiekite su mažmeninės prekybos pardavėju ar vietine valdžios institucija, atsakinga už atliekų tvarkymą.
Dokumentacija
Šis gaminys buvo pagamintas ir pateiktas į rinką kaip atitinkantis visus taikytinus reglamentus ir direktyvas, galiojančias visose Europos Sąjungos valstybėse narėse. Gaminys atitinka visas pardavimo šalyje taikytinas specikacijas ir taisykles. Ocialią dokumentaciją galima gauti pateikus prašymą. Ociali dokumentacija apima, neapsiribojant, atitikties deklaraciją, medžiagų saugos duomenų lapą ir gaminio bandymo ataskaitą.
Atsisakymas
Dizainas ir specikacijos gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, prekių ženklai ir gaminių pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir čia yra pripažįstami kaip tokie.
Page 43
4343
SIovenščina
CSFILMSCAN100 Skener lma
Opis (sl. A)
Skener lma je naprava za skeniranje pozitivnega ali negativnega lma.
1. Skener lma
2. Reža za pribor
• Pomaknite pribor v reži za pribor.
Pripomočki:
- Držalo negativnega lma
- Držalo pozitivnega lma
3. Steklene plošča
4. Gumb za skeniranje
• Pritisnite gumb za skeniranje, da skenirate pozitivni ali negativni lm.
5. USB priključek
• Uporabite USB priključek, da povežete napravo z računalnikom.
6. Držalo negativnega lma
• Uporabite držalo negativnega lma za skeniranje negativnega lma.
7. Držalo pozitivnega lma
• Uporabite držalo pozitivnega lma za skeniranje pozitivnega lma.
8. Čistilna krtača
• Uporabite čistilno krtačo za čiščenje steklene plošče.
9.
USB kabel
• Uporabite USB kabel, da povežete napravo z računalnikom.
Namestitev
Pred prvim povezovanjem računalnika, namestite programsko opremo NimoFilm.
1. Vstavite CD v CD-ROM pogon. Prikaže se čarovnik za namestitev.
2. Kliknite "NimoFilm" za začetek namestitve.
3. Izberite jezik namestitve.
4. Kliknite "Naprej".
5. Izberite mapo za namestitev. Privzeta mapa: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Večkrat pritisnite "Naprej", dokler se namestitev ne konča.
7. Kliknite "Konec".
8. Uporabite USB kabel, da povežete napravo z računalnikom.
Uporaba
Držalo negativnega lma (sl. B1)
Glejte sliko za skeniranje negativnega lma s pomočjo držala negativnega lma.
Držalo pozitivnega lma (sl. B2)
Glejte sliko za skeniranje pozitivnega lma s pomočjo držala pozitivnega lma.
Zaporedje korakov
1. Priključite USB kabel v skener in računalnik.
2. Zaženite programsko opremo NimoFilm.
3. Kliknite "Zajem" na menijski vrstici, da prikažete okno "Pregled fotograje".
4. Postavite negativni ali pozitivni lm v ustrezni pribor.
5. Vstavite pribor v režo za pribor.
6. Izberite mapo za shranjevanje slike. Privzeta mapa: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. V oknu "Pregled fotograje" nastavite želene nastavitve slike.
8. Opravite eno izmed naslednjih dejanj
- Pritisnite gumb za skeniranje za začetek skeniranja.
- Kliknite “Zajem” za začetek skeniranja.
9. Odstranite pribor iz reže za pribor.
10. Odstranite negativni ali pozitivni lm iz ustreznega pribora.
11. Zaprite programsko opremo NimoFilm.
12. Izključite USB kabel iz skenerja in računalnika.
Čiščenje in vzdrževanje
• Ne uporabljajte čistilnih topil ali jedkih čistil.
• Ne poskušajte popravljati naprave. Če naprava ne
deluje pravilno, jo zamenjajte z novo napravo.
• Očistite zunanjost izdelka z mehko, vlažno krpo.
• Očistite stekleno ploščo s pomočjo čistilne
krtače (stran s krtačo navzgor).
Page 44
4444
SIovenščina
Tehnični podatki
Vhodna moč 5 V DC Leča F = 2,8 mm Obseg žarišča Fiksno žarišče Senzor
1/4" CMOS
Ločljivost slike 2 megapiksla Občutljivost lma Samodejno Uravnoteženost beline Samodejno Kompenzacija osvetlitve Samodejno Različica USB USB 2.0 Oblika zapisa datoteke JPEG
Operacijski sistem
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Programska oprema NimoFilm Mere (DxŠxV) 87 x 86 x 102 mm
Varnost
Splošna varnost
• Pred uporabo pozorno preberite priročnik. Shranite ta priročnik za prihodnji ogled.
• Napravo uporabljajte le v njen namen. Naprave ne uporabite za druge namene kot pa so opisani v priročniku.
• Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan ali pokvarjen kateri koli del. Če je naprava poškodovana ali pokvarjena, jo nemudoma zamenjajte.
• Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi.
• Držite stran od virov toplote (npr. radiatorji in pečice).
• Ne blokirajte odprtin za prezračevanje.
Električna varnost
• Da zmanjšate tveganje za električni udar, lahko ta izdelek odpre le pooblaščen tehnik, ko je potreben servis.
• Če se pojavijo težave, odklopite izdelek iz omrežnega napajanja in druge opreme.
• Uporabljajte le priložen napajalni priključek.
Jamstvo
Vse spremembe in/ali modikacije izdelka izničijo garancijo. Se sprejemamo odgovornosti za poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba izdelka.
Varstvo okolja
• Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na ustreznem zbirnem mestu. Ne odlagajte ta izdelek skupaj z gospodinjskimi odpadki.
• Za več informacij se obrnite na trgovca ali lokalno upravo odgovorno za upravljanje z odpadki.
Dokumentacija
Izdelek je proizveden in dobavljen v skladu z vsemi zadevnimi predpisi in direktivami, ki veljajo za države članice Evropske skupnosti. Izdelek je skladen z vsemi specikacijami in predpisi v državi prodaje. Uradno dokumentacijo lahko dobite po povpraševanju. Uradna dokumentacija vključuje, a ni omejena na, izjavo o skladnosti, podatkovni varnostnim listom materiala in poročilom o preskusu izdelka.
Zavrnitev odgovornosti
Oblika in specikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Vsi logotipi, blagovne znamke in imena izdelka so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov in so prepoznavne kot takšne.
Page 45
4545
Hrvatski
CSFILMSCAN100 Skener lma
Opis (sl. A)
Skener lma je uređaj za skeniranje negativa ili pozitiva u digitalni format.
1. Skener lma
2. Otvor za pribor
• Pomaknite pribor kroz otvor za pribor.
Pribor:
- Držač negativa
- Držač pozitiva
3. Staklena ploča
4. Gumb za skeniranje
• Pritisnite gumb za skeniranje za skeniranje negativa ili pozitiva u digitalni format.
5. USB priključak
• Za povezivanje uređaja s računalom uporabite USB priključak.
6. Držač negativa
• Uporabite držač negativa za skeniranje negativa.
7. Držač pozitiva
• Uporabite držač pozitiva za skeniranje pozitiva.
8. Četka za čišćenje
• Uporabite četku za čišćenje za čišćenje staklene ploče.
9.
USB kabel
• Za povezivanje uređaja s računalom uporabite USB kabel.
Instalacija
Prije prvog povezivanja s računalom instalirajte softver NimoFilm.
1. Umetnite CD u CD-ROM pogon. Prikazat će se čarobnjak za instalaciju
2. Kliknite "NimoFilm" kako biste pokrenuli instalaciju.
3. Odaberite jezik instalacijskog programa.
4. Kliknite "Dalje".
5. Odaberite mapu za instalaciju. Zadana mapa: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Više puta kliknite "Dalje" dok se instalacija ne dovrši.
7. Kliknite "Završi".
8. Za povezivanje uređaja s računalom uporabite USB kabel.
Korištenje
Držač negativa (sl. B1)
Pogledajte sliku za skeniranje negativa uz pomoć držača negativa.
Držač pozitiva (sl. B2)
Pogledajte sliku za skeniranje pozitiva uz pomoć držača pozitiva.
Slijed rada
1. Ukopčajte USB kabel u skener i računalo.
2. Otvorite softver NimoFilm.
3. Kliknite "Snimi" na traci izbornika kako biste prikazali prozor "Pregled fotograje".
4. Negativ ili pozitiv postavite u odgovarajući pribor.
5. Umetnite pribor u otvor za pribor.
6. Odaberite mapu za spremanje slike. Zadana mapa: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. U prozoru "Pregled fotograje" postavite odgovarajuće postavke slike.
8. Izvršite jednu od sljedećih radnji
- Pritisnite gumb za skeniranje za početak skeniranja.
- Kliknite “Snimi” za početak skeniranja.
9. Uklonite pribor iz otvora za pribor.
10. Uklonite negativ ili pozitiv iz pribora.
11. Zatvorite softver NimoFilm.
12. Iskopčajte USB kabel iz skenera i računala.
Čišćenje i održavanje
• Nemojte koristiti otapala ili abrazivna sredstva.
• Ne pokušavajte popravljati uređaj. Ako uređaj
ne radi ispravno, zamijenite ga novim.
• Vanjštinu uređaja očistite mekom, vlažnom
krpicom.
• Očistite staklenu ploču iz pomoć četke za čišćenje
(strana sa četkom prema gore).
Page 46
4646
Hrvatski
Tehnički podaci
Ulazna snaga 5 V DC Leća F = 2,8 mm Opseg fokusa Fiksni fokus Senzor
1/4" CMOS
Razlučivost slike 2 megapiksela Osjetljivost lma Automatski Balans bijele Automatski Kompenzacija ekspozicije Automatski USB verzija USB 2.0 Format datoteke JPEG
Operacijski sustav
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Softver NimoFilm Dimenzije (DxŠxV) 87 x 86 x 102 mm
Sigurnost
Opća sigurnost
• Pročitajte pažljivo priručnik prije korištenja. Pohranite ovaj priručnik radi korištenja u budućnosti.
• Uređaj koristite samo u svrhu za koju je namijenjen. Nemojte koristiti ovaj uređaj za druge namjene, osim one opisane u ovom priručniku.
• Ne koristite ovaj uređaj ako mu je bilo koji dio oštećen ili pokvaren. Ako je uređaj oštećen ili popravljen odmah ga zamijenite.
• Uređaj nemojte izlagati vodi ili vlazi.
• Držite uređaj podalje od izvora topline (npr. radijatori ili pećnice).
• Ne blokirajte ventilacijske otvore.
Električna sigurnost
• Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, ovaj bi proizvod u slučaju potrebe za servisiranjem trebali otvarati samo ovlašteni servisni tehničari.
• U slučaju problema iskopčajte uređaj s napajanja i s druge opreme.
• Rabite isključivo isporučeni adapter za napajanje.
Jamstvo
Svaka izmjena i/ili modikacija na proizvodu poništava jamstvo. Ne možemo prihvatiti nikakvu odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne uporabe proizvoda.
Odlaganje u otpad
• Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju na odgovarajućim točkama za prikupljanje. Neodlažite ovaj proizvod zajedno s otpadom iz domaćinstva.
• Za više informacija se obratite prodavatelju ili lokalnom tijelu odgovornom za gospodarenje otpadom.
Dokumentacija
Proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim odredbama i direktivama koje vrijede za sve države članice Europske Unije. Proizvod je sukladan sa svim relevantnim specikacijama i odredbama u zemlji prodaje. Formalna dokumentacija dostupna je na zahtjev. Formalna dokumentacija uključuje, bez ograničenja, izjavu o sukladnosti, list s podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
Odricanje od odgovornosti
Dizajn i specikacije mogu se mijenjati bez prethodne najave. Svi logotipi, robne marke i nazivi proizvoda su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi njihovih vlasnika i ovdje se spominju kao takvi.
Page 47
4747
Română
CSFILMSCAN100 Scanner de peliculă
Descrierea (g. A)
Scannerul de peliculă este un dispozitiv care scanează negative sau pozitive şi le transpune în format digital.
1. Scanner de peliculă
2. Slot accesorii
• Treceţi accesoriul prin slotul de accesorii.
Accesorii:
- Suport negative
- Suport pozitive
3. Placă de sticlă
4. Buton scanare
• Apăsaţi butonul pentru a scana negative sau pozitive şi a le transpune în format digital.
5. Port USB
• Utilizaţi portul USB pentru a conecta dispozitivul la PC.
6. Suport negative
• Utilizaţi suportul de negative pentru a scana negativele.
7. Suport pozitive
• Utilizaţi suportul de pozitive pentru a scana pozitivele.
8. Perie de curăţare
• Utilizaţi peria de curăţare pentru a curăţa placa de sticlă.
9.
Cablu USB
• Utilizaţi cablul USB pentru a conecta dispozitivul la PC.
Instalare
Înainte de prima conectare la PC, instalaţi software-ul NimoFilm.
1. Introduceţi CD-ul în unitatea CD-ROM. Apare asistentul de instalare.
2. Daţi clic pe „NimoFilm” pentru a începe instalarea.
3. Selectaţi limba de congurare.
4. Faceţi clic pe „Continuare”.
5. Selectaţi folderul de instalare. Folder prestabilit: „C:\Program Files\Mysher“.
6. Faceţi clic repetat pe „Continuare” până ce se nalizează instalarea.
7. Faceţi clic pe „Finalizare”.
8. Utilizaţi cablul USB pentru a conecta dispozitivul la PC.
Utilizarea
Suport negative (g. B1)
Consultaţi ilustraţia pentru a scana negative cu ajutorul suportului de negative.
Suport pozitive (g. B2)
Consultaţi ilustraţia pentru a scana pozitive cu ajutorul suportului de pozitive.
Secvenţa de utilizare
1. Conectaţi cablul USB la scanner şi la PC.
2. Deschideţi software-ul NimoFilm.
3. Faceţi clic pe „Captură” în bara de meniu pentru a vedea fereastra „Previzualizare foto”.
4. Introduceţi negativul sau pozitivul în accesoriul aferent.
5. Introduceţi accesoriul în slotul de accesorii.
6. Selectaţi folderul în care doriţi să salvaţi imaginea. Folder prestabilit: „C:\My Documents\My Pictures“.
7. În fereastra „Previzualizare foto”, aplicaţi setările de imagine necesare.
8. Efectuaţi una dintre următoarele acţiuni
- Apăsaţi pe butonul de scanare pentru a începe scanarea.
- Faceţi clic pe „Captură” pentru a începe scanarea.
9. Scoateţi accesoriul din slotul de accesorii.
10. Scoateţi negativul sau pozitivul din accesoriu.
11. Închideţi software-ul NimoFilm.
12. Deconectaţi cablul USB de la scanner şi de la PC.
Curăţarea şi întreţinerea
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul
nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă
umedă şi moale.
• Curăţaţi placa de sticlă cu ajutorul periei de
curăţare (cu latura periei în sus).
Page 48
4848
Română
Specicaţii tehnice
Putere de intrare 5 V CC Obiectiv F = 2,8 mm Interval de focalizare Focalizare fixă Senzor
1/4" CMOS
Rezoluţia imaginii 2 megapixeli Sensibilitatea peliculei Automat Balans alb Automat Compensarea expunerii Automat Versiune USB USB 2.0 Format şier JPEG
Sistemul de operare
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Software NimoFilm Dimensiuni (LxlxÎ) 87 x 86 x 102 mm
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
• Ţineţi dispozitivul departe de sursele de căldură (de ex. calorifere şi plite).
• Nu blocaţi gurile de aerisire.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Utilizaţi numai încărcătorul electric furnizat.
Garanţie
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului.
Eliminarea
• Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
Documentaţie
Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Produsul este conform cu toate specicaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia ocială este disponibilă la cerere. Documentaţia ocială include, fără limitare, Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de Securitate şi raportul de testare a produsului.
Renunţarea la răspundere
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Page 49
4949
Български
CSFILMSCAN100 Скенер за филми
Описание (фиг. A)
Скенерът за филми е устройство за сканиране на негативи или позитиви в цифров формат.
1. Скенер за филми
2. Слот за принадлежности
• Поставете съответната принадлежност в слота за принадлежности.
Принадлежности:
- Държач за негативи
- Държач за позитиви
3. Стъклена плоча
4. Бутон за сканиране
• Натиснете бутона, за да сканирате негативи или позитиви в цифров формат.
5. USB порт
• Използвайте USB порта, за да свържете устройството към компютъра.
6. Държач на негативи
• Използвайте този държач, за да сканирате негативи.
7. Държач на позитиви
• Използвайте този държач, за да сканирате позитиви.
8. Четка за почистване
• Използвайте тази четка, за да почистите стъклената плоча.
9.
USB кабел
• Използвайте USB кабела, за да свържете устройството към компютъра.
Инсталиране
Преди първото свързване към компютър, инсталирайте софтуера NimoFilm.
1. Вкарайте CD-то в CD-ROM устройството. Показва се инсталационният съветник.
2. Натиснете “NimoFilm”, за да стартирате инсталацията.
3. Изберете желания език.
4. Щракнете върху бутон “Напред”.
5. Изберете папката, в която ще инсталирате програмата. Папка по подразбиране: “C:\Програмни Файлове\Mysher“.
6. Щракнете върху бутон “Напред” няколко пъти, докато не приключите инсталацията.
7. Щракнете върху бутон “Край“.
8. Използвайте USB кабела, за да свържете устройството към компютъра.
Употреба
Държач на негативи (фиг. B1)
Вижте илюстрацията, за да сканирате негативи спомощта на държача на негативи.
Държач за позитиви (фиг. B2)
Вижте илюстрацията, за да сканирате позитиви спомощта на държача на позитиви.
Последователност на работните операции
1. Свържете USB кабела към скенера и компютъра.
2. Отворете софтуера NimoFilm.
3. Щракнете върху “Снимане” в лентата с менюта, за да извикате прозорец “Преглед На Изображение”.
4. Поставете негативът или позитивът всъответната принадлежност.
5. Поставете съответната принадлежност вслота за принадлежности.
6. Изберете папката, в която искате да запишете изображението. Папка по подразбиране: “C:\Моите документи\Моите снимки“.
7. Задайте необходимите настройки на изображението в прозорец “Преглед На Изображение”.
8. Направете едно от следните
- Натиснете бутона за сканиране, за да започнете да сканирате.
- Щракнете върху “Снимане”, за да започнете да сканирате.
9. Извадете съответната принадлежност от слота за принадлежности.
10. Извадете негатива или позитива от съответната принадлежност.
11. Затворете софтуера NimoFilm.
12. Изключете USB кабела от скенера и компютъра.
Почистване и поддръжка
• Не използвайте почистващи разтворители
или абразиви.
• Не се опитвайте да поправите устройството.
Ако устройството не работи правилно, заменете го с ново устройство.
• Почиствайте външната част на устройството
смека, влажна кърпа.
• Почистете стъклената плоча с помощта на
четката за почистване (четката сочи нагоре).
Page 50
5050
Български
Технически данни
Захранване 5 V DC Обектив F = 2,8 mm Обхват на фокусиране Фиксиран фокус Сензор
1/4" CMOS
Резолюция на изображението 2 мегапиксела Чувствителност на филма Автоматично Баланс на бялото Автоматично Компенсация на експонацията Автоматично USB версия USB 2.0 Файлов формат JPEG
Операционна система
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Софтуер NimoFilm Размери (ДxШxВ) 87 x 86 x 102 mm
Мерки за безопасност
Общи мерки за безопасност
• Внимателно прочетете ръководството преди употреба. Запазете ръководството за справки в бъдеще.
• Използвайте устройството само за цели, за които е предназначено. Не използвайте устройството за други цели, различни от указаните в ръководството.
• Не използвайте устройството, ако някоя част е повредена или дефектна. Ако устройството е повредено или дефектно, сменете устройството веднага.
• Не излагайте устройството под въздействие на вода или влага.
• Дръжте устройството далеч от източници на топлина (напр., радиатори и печки).
• Не запушвайте вентилационните отвори.
Електрическа безопасност
• За да намалите риска от токов удар, в случай, че продуктът се нуждае от сервиз, той трябва да се отваря само от оторизиран техник.
• Изключете устройството от електрическата мрежа и друго оборудване, ако има вероятност да възникне проблем.
• Използвайте само предоставения захранващ адаптер.
Гаранция
Каквито и да е промени и/или модификации на продукта, ще анулират гаранцията. Ние не можем да носим отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта.
Изхвърляне
• Продуктът е предназначен за разделно събиране на съответния пункт за събиране. Не изхвърляйте продукта с битовите отпадъци.
• За повече информация се свържете с търговеца или местните власти, които отговарят за управлението на отпадъците.
Документация
Продуктът е произведен и доставен в съответствие с всички приложими разпоредби и директиви, валидни за всички държави членки на Европейския съюз. Продуктът отговаря на всички приложими изисквания и разпоредби в страната на продажба. Официална документация е на разположение при поискване. Официалната документация включва, но не се ограничава само с това, Декларацията за съответствие, Информационния лист за безопасност на материала и протокола от изпитването на продукта.
Отказ от отговорност
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие. Всички лога, търговски марки и имена на продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели и с настоящото се признават като такива.
Page 51
5151
Русский
CSFILMSCAN100 Телекинопроектор
Описание (рис. A)
Телекинопроектор предназначен для сканирования негативной или позитивной пленки и ее преобразования в цифровой формат.
1. Телекинопроектор
2. Слот для дополнительных приспособлений
Установите дополнительное приспособление в специальный слот.
Дополнительные приспособления:
- Держатель негативной пленки
- Держатель позитивной пленки
3. Стеклянная пластина
4. Кнопка сканирования
• Нажмите эту кнопку для сканирования негативной или позитивной пленки и ее преобразования в цифровой формат.
5. USB-порт
• USB-порт необходим для подключения устройства к компьютеру.
6. Держатель негативной пленки
• Держатель негативной пленки используется для сканирования негативной пленки.
7. Держатель позитивной пленки
• Держатель позитивной пленки используется для сканирования позитивной пленки.
8. Щетка для очистки
Эта щетка используется для очистки стеклянной пластины.
9.
USB-кабель
• USB-кабель необходим для подключения устройства к компьютеру.
Установка
Перед первым подключением к компьютеру установите программное обеспечение NimoFilm.
1. Вставьте компакт-диск в привод компьютера. Откроется мастер установки.
2. Нажмите «NimoFilm» для запуска установки.
3. Выберите язык установки.
4. Нажмите кнопку «Далее».
5. Выберите папку для установки. Папка по умолчанию: «C:\Program Files\Mysher».
6. Продолжайте нажимать «Далее» до завершения установки.
7. Нажмите кнопку «Завершить» .
8. USB-кабель необходим для подключения устройства к компьютеру.
Использование
Держатель негативной пленки (рис. B1)
На рисунке показана процедура сканирования негативной пленки с использованием держателя негативной пленки.
Держатель позитивной пленки (рис. B2)
На рисунке показана процедура сканирования позитивной пленки с использованием держателя позитивной пленки.
Последовательность работы
1. Присоедините USB-кабель к сканеру икомпьютеру.
2. Откройте программное обеспечение NimoFilm.
3. Нажмите «Захват» на панели меню, чтобы перейти в окно «Предварительный просмотр фотографии».
4. Вставьте негативную или позитивную пленку в соответствующее приспособление.
5. Вставьте дополнительное приспособление в специальный слот.
6. Выберите папку для сохранения изображения. Папка по умолчанию: «C:\My Documents\My Pictures».
7. Задайте необходимые настройки изображения в окне «Предварительный просмотр фотографии».
8. Выполните одно из следующих действий
- Нажмите кнопку сканирования для запуска сканирования.
- Нажмите «Захват» для запуска сканирования.
9. Выньте дополнительное приспособление из специального слота.
10. Выньте негативную или позитивную пленку из соответствующего приспособления.
11. Закройте программное обеспечение NimoFilm.
12. Отсоедините USB-кабель от сканера икомпьютера.
Очистка и обслуживание
• Не производите очистку растворителями или
абразивами.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи
мягкой влажной ткани.
• Очистите стеклянную пластину с помощью
щетки для очистки (щеткой вверх).
Page 52
5252
Русский
Технические данные
Питание 5 В постоянного тока Объектив F = 2,8 мм Фокусный диапазон Фиксированный фокус Датчик
1/4" CMOS
Разрешение изображения 2 мегапикселя Чувствительность пленки Автоматический Баланс белого Автоматический Коррекция экспозиции Автоматический Версия USB USB 2.0 Формат файлов JPEG
Операционная система
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Программное обеспечение NimoFilm Габариты (ДхШхВ) 87 x 86 x 102 мм
Требования безопасности
Общие требования
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
• Не подвергайте устройство воздействию источников тепла (например, радиаторов или печей).
• Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
Требования электробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.
• Используйте только адаптер питания из комплекта поставки.
Гарантия
Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
Утилизация
Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
Документация
Устройство изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Официальная документация включает декларацию соответствия, паспорт безопасности и отчет по проверке продукта, но не ограничивается данным перечнем.
Оговорки
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
Page 53
5353
Türkçe
CSFILMSCAN100 Film tarayıcı
Açıklama (şek. A)
Film tarayıcı, negatif lmi veya pozitif lmi dijital formata taramak için kullanılan bir cihazdır.
1. Film tarayıcı
2. Aksesuar yuvası
• Aksesuarı, aksesuar yuvasından içeri sokun.
Aksesuarlar:
- Negatif lm tutucu
- Pozitif lm tutucu
3. Cam plaka
4. Tara düğmesi
• Negatif lmi veya pozitif lmi dijital formata taramak için düğmeye basın..
5. USB portu
• Cihazı bilgisayara bağlamak için USB portunu kullanın.
6. Negatif lm tutucu
• Negatif lmi taramak için, negatif lm tutucuyu kullanın.
7. Pozitif lm tutucu
• Pozitif lmi taramak için, pozitif lm tutucuyu kullanın.
8. Temizleme fırçası
• Cam plakayı temizlemek için, temizleme fırçasını kullanın.
9.
USB kablosu
• Cihazı bilgisayara bağlamak için USB kablosunu kullanın.
Kurulum
Bilgisayara ilk kez bağlantı yapmadan önce, NimoFilm yazılımını yükleyin.
1. CD'yi CD-ROM sürücüsüne takın. Kurulum sihirbazıılır.
2. Kurulumu başlatmak için “NimoFilm“e tıklayın.
3. Kurulum dilini seçin.
4. İleri”ye tıklayın.
5. Kurulum klasörünü seçin. Varsayılan klasör: “C:\Program Files\Mysher“.
6. Kurulum tamamlanıncaya dek, “İleri”ye tıklamaya devam edin.
7. “Sonlandır“a tıklayın.
8. Cihazı bilgisayara bağlamak için USB kablosunu kullanın.
Kullanım
Negatif lm tutucu (şek. B1)
Negatif lm tutucuyu kullanarak negatif lm taramak için resme bakın.
Pozitif lm tutucu (şek. B2)
Pozitif lm tutucuyu kullanarak pozitif lm taramak için resme bakın.
İşlem sırası
1. USB kablosunu tarayıcıya ve bilgisayara bağlayın.
2. NimoFilm yazılımınıın.
3. “Fotoğraf Önizleme” penceresinin görüntülenmesi için, menü çubuğunda “Yakala”ya tıklayın.
4. Negatif lmi veya pozitif lmi, gerekli aksesuarın içine koyun.
5. Aksesuarı, aksesuar yuvasına yerleştirin.
6. Görüntüyü kaydetmek için klasör seçin. Varsayılan klasör: “C:\My Documents\My Pictures“.
7. “Fotoğraf Önizleme” penceresinde, gerekli görüntü ayarlarını yapın.
8. Aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirin
- Taramayı başlatmak için tara düğmesine basın.
- Taramayı başlatmak için “Yakala”ya tıklayın.
9. Aksesuarı, aksesuar yuvasından çıkarın.
10. Negatif lmi veya pozitif lmi, aksesuardan çıkarın.
11. NimoFilm yazılımını kapatın.
12. USB kablosunu tarayıcıdan ve bilgisayardan çıkarın.
Temizlik ve bakım
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde
çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
• Temizleme fırçasını kullanarak, cam plakayı
temizleyin (fırça yüzü yukarıda).
Page 54
5454
Türkçe
Teknik bilgiler
Güç girişi 5 V DC Lens F = 2,8 mm Odak aralığı Sabit odak Algılayıcı
1/4" CMOS
Görüntü çözünürlüğü 2 megapiksel Film hassasiyeti Otomatik Beyaz dengesi Otomatik Pozlama telasi Otomatik USB sürümü USB 2.0 Dosya biçimi JPEG
İşletim sistemi
Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1 Yazılım NimoFilm Boyutlar (UxGxY) 87 x 86 x 102 mm
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazı ısı kaynaklarından (örn. kalorifer petekleri ve ocaklar) uzak tutun.
• Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Yalnızca sağlanan güç adaptörünü kullanın.
Garanti
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir.
Elden çıkarma
• Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınızla veya atık yönetiminden sorumlu yerel makamlarla iletişime geçin.
Belgeler
Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı, Malzeme Güvenliği Veri Sayfası ve ürün test raporu yer almaktadır.
Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bu şekilde ele alınmaktadır.
Page 55
55
Page 56
T: +31 (0)73-5993965 E: service@nedis.com W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS
Loading...