Konig CMP-WEBCAM95 User Manual

CMP-WEBCAM95 series
MANUAL (p. 2)
1.3 MegaPixel Webcam
MODE D’EMPLOI (p. 11) Webcam 1,3 Megapixels
MANUALE (p. 20) Webcam da1.3 Megapixel
MANUAL DE UTILIZARE (p. 46) Webcam de 1.3 Megapixeli
BRUGERVEJLEDNING (p. 55)
1.3 Megapixel Webcam
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 29.)
1.3 Megapixeles Webkamera
KÄYTTÖOHJE (s. 33)
1.3 Megapikselin Webkamera
ANLEITUNG (s. 6)
1.3 MegaPixel Webcam
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 15)
1.3 MegaPixel webcam
MANUAL DE USO (p. 24) Cámara web de 1.3 Megapíxeles
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42)
Webkamera 1.3 Megapixel
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 51)
1.3 Megapixel Webcam
VEILEDNING (σελ. 59)
1,3 Megapixel Webkamera
2
ENGLISH
BEFORE FIRST USE
Plug & Play is only available in Windows
®
XP, Vista and 7. To avoid damage of the image sensor please do not point expose to direct sunlight. Please protect the camera from heat to avoid electronic shock. Please protect the camera from rain or moisture. The lens may be cleaned with a moistened cloth or neutral cleaning detergent. Misuse, abuse or disassembling the camera may cause electric shocks and will void the warranty.
SYSTEM REQUIREMENTS
Intel
®
Pentium 4 1.4GHz, AMD Athlon® processor 2.4GHz processor recommended 128 Mb RAM or higher 50 Mb available hard drive space 16-bit colour display adapter Windows
®
XP/ Vista/ 7 CD-ROM drive Soundcard DirectX 9.0C or above
OPERATING ENVIRONMENT
Temperature: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Relative humidity: 10% R.H. - 80% R.H. Illumination: 200 lux or more
PACKAGE CONTENTS
CMP-WEBCAM95 Software CD User guide
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Sensor type 1/3” CMOS sensor Resolution 1280x1024 pixels Interface USB 2.0 Frame rate 30 fps (CIF mode); 30 fps (VGA mode); 10 fps (SXGA mode) Focus 3 cm to innity OS system Windows® XP, Vista, 7 Microphone sensitivity -40 dB
3
CAMERA INSTALLATION
1. Please ensure that you have Service Pack 2 or later installed when using Windows® XP. If you do not have Service Pack 2, please update your operating system.
2. Please plug your camera into the USB port.
3. The camera will install itself automatically. When the installation has finished you will see the following message:
HOW TO USE THE CAMERA
1. Insert the software CD into the CD-ROM drive. The software can either be run from the CD or you can copy the software to your hard disk.
4
2. Please select “USB Video Device” as your video device and “ HIGH-SPEED PC Camera” as your audio device.
Select Preview from the options menu.
CAMERA FUNCTIONS
Please run Amcap software and navigate to Options > Video Capture Filter.
CAMERA INSTALLATION
1. Plug camera into USB port
2. Select “Install Camera Driver” to start the installation.
5
EXTENDED CAMERA FUNCTIONS
Please run Amcap and navigate to Options > Video Capture Filter
Resolution: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 supported Enhance Options 2x
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The camera shows no image after being connected to an USB port on the PC.
1. Make sure the USB connectors are connected properly at both ends.
2. Exit the program, re-connect the device and start the program again.
3. Make sure that you have installed the driver properly. The image taken and shown on the PC screen is blurred.
1. The camera might have been dropped or moved accidentally. Try to
adjust the focus again.
2. Check if there is anything sticking on the camera lens, if so, clean it
with a soft cloth.
The image shows black stripes. When using the camera indoors, make sure the electric frequency of
the lighting system does match the camera’s specications
(50Hz – 60Hz). The images turn slow when viewing in VGA mode (640x480 pixels).
This is because the volume of transmission data is getting bigger in
VGA mode. To improve the performance, we suggest to upgrade the
computer hardware. There are stripes or black shadows on the images.
Please reset the display levels to 24-bits or 32-bits true color.
No image turns up while running the programs.
Please click the “Preview” button in “Options”.
6
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product
to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Plug & Play ist nur bei Windows
®
XP, Vista und 7 möglich.
Um eine Beschädigung des Bildsensors zu vermeiden, setzen Sie ihn keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Schützen Sie die Kamera vor Hitze, um der Gefahr eines elektrischen Schlags vorzubeugen. Schützen Sie die Kamera vor Regen und Feuchtigkeit. Säubern Sie das Objektiv mit einem angefeuchteten Tuch oder neutralem Lösungsmittel. Falsche Handhabung, Missbrauch oder Demontage der Kamera kann einen elektrischen Schlag
verursachen und führt zum Verlust des Garantieanspruchs.
SYSTEMANFORDERUNGEN
Intel
®
Pentium 4 1,4 GHz, AMD Athlon® Prozessor, 2,4 GHz Prozessor empfohlen 128 MB RAM oder mehr 50 MB verfügbarer Festplattenspeicher 16-Bit Farbgrafikkarte Windows
®
XP/ Vista/ 7 CD-ROM-Laufwerk Soundkarte DirectX 9.0C oder höher
BETRIEBSUMGEBUNG
Temperatur: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10% R.H. - 80% R.H. Beleuchtung: 200 Lux oder mehr
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
7
LIEFERUMFANG
CMP-WEBCAM95 Software-CD Benutzeranleitung
TECHNISCHE DATEN
Sensor 1/3 Zoll CMOS-Sensor Auösung 1280x1024 Pixel Schnittstelle USB 2.0 Bildfrequenz 30 Bilder/Sek. (CIF-Modus); 30 Bilder/Sek. (VGA-Modus); 10 Bilder/Sek.
(SXGA-Modus)
Fokus 3 cm bis unendlich Betriebssystem Windows® XP/ Vista/ 7 Mikrofonempndlichkeit -40dB
INSTALLATION DER KAMERA
1. Vergewissern Sie sich, dass Service Pack 2 oder höher installiert ist, wenn Sie Windows® XP benutzen. Falls Service Pack 2 nicht installiert ist, aktualisieren Sie Ihr Betriebssystem.
Überprüfen Sie Ihre Windows® XP Version
2. Schließen Sie Ihre Kamera an den USB-Port.
Schließen Sie Ihre Kamera an einen USB-Port
3. Die Kamera installiert sich automatisch. Nach Abschluss der Installation wird folgende Nachricht angezeigt:
8
DIE BENUTZUNG DER KAMERA
1. Legen Sie die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk. Sie können die Software von der CD aus ausführen, oder Sie auf Ihre Festplatte kopieren.
2. Wählen Sie „USB Video Device“ als Ihr Videogerät und „HIGH-SPEED PC Camera“ als Ihr Audiogerät.
Wählen Sie Preview im Options-Menü.
KAMERAFUNKTIONEN
Führen Sie die Amcap-Software aus und gehen Sie zu Options > Video Capture Filter.
Die Bildqualität kann auf der Einstellungen-Seite geregelt werden
INSTALLATION DER KAMERA
1. Schließen Sie die Kamera an einen USB-Port
Schließen Sie Ihre Kamera an einen USB-Port
9
2. Wählen Sie „Install Camera Driver“, um die Installation zu starten.
ERWEITERTE KAMERAFUNKTIONEN
Führen Sie die Amcap aus und gehen Sie zu Options > Video Capture Filter.
Wählen Sie hier eine gewünschte Effektfunktion
Auflösung: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 unterstützt Weitere Optionen
Die Bildqualität kann auf der Einstellungen-Seite geregelt werden
10
PROBLEMBEHANDLUNG
PROBLEM ABHILFE
Die Kamera zeigt kein Bild an, nachdem sie an einen USB-Port des PCs geschlossen wurde.
1. Prüfen Sie, ob die USB-Stecker an beiden Enden korrekt angeschlossen sind.
2. Verlassen Sie das Programm, schließen Sie das Gerät neu an und starten Sie dann erneut das Programm.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Treiber korrekt installiert sind.
Das von der Kamera aufgenommene und auf dem PC-Bildschirm gezeigte Bild ist unscharf.
1. Schauen Sie, ob die Kamera heruntergefallen ist oder versehentlich bewegt wurde. Stellen Sie den Fokus neu ein.
2. Prüfen Sie, ob das Kameraobjektiv sauber ist und reinigen es gegebenenfalls mit einem weichen Tuch.
Das Bild hat schwarze Streifen. Wird die Kamera in Innenräumen genutzt, stellen Sie
sicher, dass die Lichtfrequenz den Kameraspezikationen
entspricht (50Hz – 60Hz).
Die Bildfolge verlangsamt sich im VGA-Modus (640x480 Pixel).
Grund dafür ist die größere Menge der übertragenen Daten im VGA-Modus. Zur Verbesserung der Systemleistung
empehlt sich ein Aufrüsten der Computerhardware.
Auf den Bildern erscheinen Streifen oder schwarze Schatten.
Setzen Sie die Anzeige auf 24-Bit oder 32-Bit True Color.
Beim Ausführen der Programme erscheint kein Bild.
Klicken Sie auf die „Preview“ Schaltäche in “Options”.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
11
FRANÇAIS
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Le Plug & Play est disponible uniquement sous Windows
®
XP, Vista et 7.
Pour éviter d’endommager le capteur d’image, veuillez ne pas le diriger directement vers la lumière du soleil.
Veuillez protéger la caméra de la chaleur pour éviter tout risque de choc électronique. Veuillez protéger la caméra de la pluie ou de l’humidité. L’objectif peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide ou d’un solvant neutre. Une utilisation incorrecte ou inappropriée ou le fait de démonter la caméra peut provoquer un risque
d’électrocution et annulera la garantie.
CONFIGURATION SYSTEME REQUISE :
Processeur Intel
®
Pentium 4 1,4 GHz, processeur AMD Athlon® 2,4 GHz recommandé 128 Mo de RAM ou plus 50 Mo d’espace sur le disque dur Adaptateur écran couleur 16-bit Windows
®
XP/ Vista/ 7 Lecteur CD-ROM Carte son DirectX 9.0C ou version supérieure
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température : entre 5°C et 40°C (entre 41°F et 104°F) Humidité relative : entre 10 % R.H. et 80 % R.H. Luminosité : 200 lux ou plus
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CMP-WEBCAM95 CD du logiciel Guide de l’utilisateur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type de capteur Capteur CMOS 1/3 pouces Résolution 1280x1024 pixels Interface USB 2.0 Vitesse de délement 30 images/seconde (mode CIF); 30 images/seconde (mode VGA);
10 images/seconde (mode SXGA)
Mise au point 3 cm jusqu'à l'inni Système d'exploitation Windows® XP, Vista, 7 Sensibilité de micro -40 dB
12
INSTALLATION DE LA CAMERA
1. Si vous utilisez Windows® XP, assurez-vous d’avoir installé le Service Pack 2 ou plus. Si vous ne disposez pas du Service Pack 2, veuillez mettre votre système d’exploitation à jour.
Vériez votre
version de Windows® XP
2. Veuillez branchez votre caméra sur le port USB.
Branchez votre caméra sur le port USB.
3. L’installation de la caméra se fera automatiquement. Une fois l’installation terminée, vous verrez le message suivant apparaître :
COMMENT UTILISER LA CAMERA
1. Insérez le CD logiciel dans le lecteur CD-ROM. Le logiciel peut être exécuté à partir du CD, mais vous pouvez également copier le logiciel sur votre disque dur.
13
2. Veuillez sélectionner « Périphérique Vidéo USB » en tant que périphérique vidéo et « Caméra PC haut-débit » en tant que périphérique audio.
Sélectionnez Aperçu à partir du menu des options.
FONCTIONNALITES DE LA CAMERA
Veuillez lancer le logiciel Amcap et allez sur Options > Filtre de capture vidéo.
Vous pouvez régler la qualité de l’image à partir de la page Paramètres.
INSTALLATION DE LA CAMERA
1. Branchez votre caméra sur le port USB.
Branchez votre caméra sur le port USB.
2. Sélectionner « Installer le pilote de la caméra » pour lancer l’installation.
14
FONCTIONNALITES AVANCEES DE LA CAMERA
Veuillez lancer le logiciel Amcap et allez sur Options > Filtre de capture vidéo.
Vous pouvez sélectionner votre fonction d’effet préférée
Résolutions prises en charge : 1280x1024 – 800x600 – 640x480 Options accentuation 2x
Vous pouvez régler la qualité de l’image à partir de la page Paramètres.
DEPANNAGE
PROBLEME SOLUTION
Une fois branchée sur le port USB de
l'ordinateur, la caméra afche le message
"Pas d'image".
1. Vériez que les connecteurs USB sont correctement branchés
aux deux extrémités.
2. Quittez le programme, rebranchez le périphérique et démarrez à nouveau le programme.
3. Vériez que vous avez bien installé le pilote.
L'image prise et afchée sur l'écran de l'ordinateur est oue.
1. La caméra peut être tombée ou avoir été déplacée par inadvertance. Essayez d’effectuer de nouveau la mise à point.
2. Vériez s’il n’y a pas de saleté sur l’objectif de la caméra. Si
tel est le cas, nettoyez-le à l’aide un chiffon doux.
Des rayures noires strient l'image. Si vous utilisez la caméra en intérieur, vériez que la
fréquence électrique du système d’éclairage correspond aux caractéristiques de la caméra (50 Hz - 60 Hz).
Les images délent lentement en mode
de visionnage VGA (640x480 pixels).
Ceci est dû au fait que le volume des données transmises augmente en mode VGA. Pour améliorer les performances, nous conseillons une mise à jour de votre matériel informatique.
15
PROBLEME SOLUTION
Des rayures ou ombres noires apparaissent sur les images.
Veuillez réinitialiser le niveau d'écran sur vraie couleur 24-bits ou 32-bits .
Aucune image ne s'afche lorsque de
l'exécution des programmes.
Veuillez cliquer sur la touche « Aperçu » sous « Options ».
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par
un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les
autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
ALVORENS HET EERSTE GEBRUIK
Plug & Play is enkel beschikbaar in Windows
®
XP, Vista en 7. Om beschadiging van de beeldsensor te vermijden de sensor niet direct bloot stellen aan zonlicht. Bescherm de camera tegen hitte om elektrische schokken te vermijden. Bescherm de camera tegen regen en vochtigheid. De lens kan gereinigd worden met een vochtige doek of een neutraal oplossingsmiddel. Verkeerd gebruik, schending en demontering van de camera kan leiden tot elektrische schokken en
maakt de garantie nietig.
SYSTEEMVEREISTEN
Intel
®
Pentium 4 1.4GHz, AMD Athlon® processor 2,4GHz processor aanbevolen 128 Mb RAM of hoger 50 Mb beschikbare ruimte op harddrive 16-bit kleurenweergave-adapter Windows
®
XP/ Vista/ 7 CD-ROM drive Geluidskaart DirectX 9.0C of hoger
RISQUE DE CHOC ELECTRIQU E
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
16
WERKINGSOMGEVING
Temperatuur: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Relatieve vochtigheid: 10% R.H. - 80% R.H. Illuminatie: 200 lux of meer
INHOUD VAN DE VERPAKKING
CMP-WEBCAM95 Software-CD Gebruikershandleiding
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Sensortype 1/3” CMOS-sensor Resolutie 1280x1024 pixels Interface USB 2.0 Frame rate 30fps (CIF-modus); 30fps (VGA-modus); 10fps (SXGA-modus) Focus 3 cm tot oneindig Besturingssysteem Windows® XP, Vista, 7 Sensitiviteit van de microfoon -40 dB
INSTALLATIE VAN DE CAMERA
1. Zorg ervoor dat u Service Pack 2 of een latere versie geïnstalleerd heeft, als u Windows® XP gebruikt. Als u Service Pack 2 niet heeft, gelieve uw besturingssysteem te updaten.
Controleer uw Windows® XP versie
2. Sluit uw camera aan op de USB-poort.
Sluit uw camera aan op de USB-poort
3. De camera zal automatisch geïnstalleerd worden. Als de installatie beëindigd is, zal de volgende boodschap verschijnen:
17
HOE DE CAMERA TE GEBRUIKEN
1. Voer de software-CD in in de CD-ROM drive. U kan de software starten vanop de CD of het installeren op uw harddisk.
2. Selecteer “USB Videotoestel” als uw videotoestel en “ HIGH-SPEED PC-Camera” als uw audiotoestel.
Selecteer Voorbeschouwing in het optiemenu.
CAMERAFUNCTIES
Start de Amcap software en navigeer naar Opties > Video-Opnamefilter.
De beeldkwaliteit kan aangepast worden op de Instellingenpagina.
INSTALLATIE VAN DE CAMERA
1. Sluit de camera aan op de USB-poort
Sluit uw camera aan
op de USB-poort
18
2. Selecteer “Cameradriver Installeren” om de installatie te starten.
UITGEBREIDE CAMERAFUNCTIES
Start Amcap en navigeer naar Opties > Video-Opnamefilter
U kan uw favoriete effectfunctie selecteren
Resolutie: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 ondersteund Verbetert de Opties x2
De beeldkwaliteit kan aangepast worden op de Instellingenpagina.
19
PROBLEMEN & OPLOSSINGEN
PROBLEEM OPLOSSING
Er is geen beeld op de camera, nadat de camera aangesloten is op de USB-poort van een computer.
1. Zorg ervoor dat de USB-connectors goed aangesloten zijn aan beide uiteindes.
2. Verlaat het programma, sluit het toestel opnieuw aan en start het programma.
3. Controleer of u de driver correct geïnstalleerd heeft.
Het opgenomen beeld wordt vaag weergegeven op het PC-scherm.
1. De camera kan gevallen zijn of per ongeluk verplaatst zijn. Pas de focus opnieuw aan.
2. Controleer of er niets plakt op de cameralens. Indien dit het geval is, reinig de lens met een zachte doek.
Er zijn zwarte strepen op het beeld. Als u de camera binnenshuis gebruikt, zorg ervoor dat de
elektrische frequentie van het lichtsysteem overeenkomt met
de specicaties van de camera (50Hz – 60Hz).
De beelden veranderen traag bij het bekijken in de VGA-modus (640x480 pixels).
Dit gebeurt, omdat het volume van de transmissiegegevens groter wordt in de VGA-modus. Om de prestatie te verbeteren, raden wij u aan uw computerhardware te
upgraden. Er zijn strepen of zwarte schaduwen op de beelden.
Herstel de weergaveniveaus op 24-bits of 32-bits echte kleur.
Er verschijnt geen beeld bij het uitvoeren van de programma’s.
Klik op de “Voorbeschouwing” knop in “Opties”.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als
zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
20
ITALIANO
PRIMA DI INIZIARE
La funzione Plug & Play è disponibile solo con Windows
®
XP, Vista e 7. Per evitare danni al sensore di immagini, non esponetelo ai raggi diretti del sole. Proteggete la videocamera dal calore ed evitate cortocircuiti. Proteggete la videocamera da pioggia e umidità. La lente deve essere pulita con un panno morbido inumidito o con un detergente neutro. L’uso improprio, l’abuso, e lo smontaggio della videocamera potrebbero causare shock elettrici e
renderanno nulla la garanzia.
REQUISITI DI SISTEMA
Processore Intel
®
Pentium 4 1.4GHz, AMD Athlon® si raccomanda un processore a 2,4GHz 128 Mb RAM o superiore 50 Mb di spazio disponibile sull’hard disk Display a colori a 16-bit Windows
®
XP/ Vista/ 7 Lettore CD-ROM Scheda audio DirectX 9.0C o superiore
AMBIENTE DI OPERATIVITÀ
Temperatura: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Percentuale di umidità: 10% . - 80% Illuminazione: 200 lux o superiore
CONTENUTO DELLA SCATOLA
CMP-WEBCAM95 CD di installazione Manuale dell’utente
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di Sensore Sensore 1/3” CMOS Risoluzione 1280x1024 pixel Interfaccia USB 2.0 Frequenza dei fotogrammi 30fps (Modalità CIF); 30fps (Modalità VGA); 10fps (Modalità SXGA) Messa a fuoco Da 3 cm a innito Sistema operativo Windows
®
XP, Vista, 7
Sensibilità del microfono -40dB
21
INSTALLAZIONE DELLA FOTOCAMERA
1. Assicuratevi di avere installato il Service Pack 2 o seguente quando usate Windows® XP. Se non avete il Service Pack 2, siete pregati di aggiornare il vostro sistema operativo.
Controllate la vostra versione di Windows® XP
2. Collegate la videocamera alla porta USB.
Collegate la videocamera alla porta USB
3. La videocamera si installerà automaticamente. Quando l’installazione è completata, vedrete il seguente messaggio:
COME UTILIZZARE LA VIDEOCAMERA
1. Inserite il CD di installazione nel lettore CD-ROM. Si può avviare il programma dal CD o potrete copiarlo sul vostro hard disk.
22
2. Selezionate “USB Video Device” (dispositivo video USB) come dispositivo video e “ HIGH-SPEED PC Camera” come il vostro dispositivo audio.
Selezionate “Preview” (anteprima) dal menù opzioni.
FUNZIONI DELLA VIDEOCAMERA
Avviate il programma Amcap e selezionate nel menù Opzioni la finestra Video Capture Filter.
La qualità dell’immagine può essere regolata nella
pagina delle congurazioni
INSTALLAZIONE DELLA VIDEOCAMERA
1. Collegate la videocamera alla porta USB
Collegate la videocamera alla porta USB
2. Selezionate “Install Camera Driver” (driver di installazione della videocamera) per iniziare l’installazione.
23
FUNZIONI ESTESE DELLA VIDEOCAMERA
Avviate il programma Amcap e selezionate Video Capture Filter nel menù Opzioni
Potrete selezionare i vostri effetti preferiti
Risoluzione: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 supportata Opzioni di incremento 2x
La qualità dell’immagine può essere regolata nella pagina delle impostazioni.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SOLUZIONE
La videocamera non visualizza alcuna immagine dopo essere stata collegata alla porta USB sul PC.
1. Assicuratevi che il cavo USB sia collegato correttamente ad entrambe le estremità.
2. Uscite dal programma, ricollegate il dispositivo e riavviate il programma.
3. Assicuratevi di aver installato i driver correttamente.
L’immagine mostrata sullo schermo del PC è sfocata.
1. La videocamera potrebbe essere caduta o mossa accidentalmente. Regolate di nuovo la messa a fuoco.
2. Controllate che non ci sia nulla sulla lente delle videocamera, se è così, pulitela con un panno morbido.
L’immagine mostra strisce nere. Quando utilizzate la videocamera in un luogo chiuso, assicuratevi
che la frequenza del sistema elettrico corrisponda alle speciche
della videocamera (50Hz – 60Hz).
L’immagine è lenta quando si utilizza la modalità VGA (640x480 pixels).
Questo succede perché il volume di dati trasmessi aumenta in modalità VGA. Per migliorare la performance, vi suggeriamo di aggiornare l’hardware del computer.
Ci sono strisce od ombre nere sull’immagine.
Resettate i livelli del display a 24-bits o 32-bits “true color”.
Non appare alcuna immagine quando il programma è avviato.
Fate clic sul tasto “Preview” nelle Opzioni.
24
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche del prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
La funcionalidad de “Plug and Play” está disponible solamente en Windows
®
XP, Vista y 7. No la dirija hacia la luz directa del sol para evitar daños en el sensor de imágenes. Protéjala del calor. Protéjala de la lluvia y de la humedad. Los lentes pueden limpiarse con un paño humedecido o con un solvente neutral. El mal uso, abuso o desarme de la cámara, pueden provocar un choque eléctrico y anularán la garantía.
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA
Procesador Intel
®
Pentium 4 1.4GHz, AMD Athlon® se recomienda un procesador de 2,4GHz 128 MB de RAM o más 50 MB de espacio disponible en el disco duro Adaptador de pantalla a color de 16 bits Windows
®
XP/ Vista/ 7 Unidad CD-ROM Tarjeta de sonido DirectX 9.0C o superior
AMBIENTE DE OPERACIÓN
Temperatura: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Humedad relativa: 10% H.R. - 80% H.R. Iluminación: 200 lux o más
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRIC HE
NON APRIRE
ATTENZIONE
25
CONTENIDO DEL EMBALAJE
CMP-WEBCAM95 CD de software Guía de usuario
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de sensor Sensor CMOS 1/3” Resolución 1280x1024 píxeles Interfaz USB 2.0 Frecuencia de cuadros 30fps (modo CIF); 30fps (modo VGA); 10fps (modo SXGA) Enfoque De 3 cm a innito Sistema operativo Windows® XP, Vista, 7 Sensibilidad del micrófono -40dB
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
1. Asegúrese de tener el Service Pack 2 o posterior si está utilizando el Windows® XP. Si no lo tiene instalado, actualice su sistema operativo.
Verique su version
de Windows® XP
2. Conecte la cámara en el Puerto USB.
Conecte la cámara
en el Puerto USB
3. La cámara se instalará automáticamente. Cuando haya terminado la instalación, se verá el mensaje siguiente:
26
CÓMO USAR LA CÁMARA
1. Inserte el CD del software en la unidad CD-ROM. El software puede ejecutarse desde el CD o puede hacer una copia del software en su disco duro.
2. Seleccione “USB Video Device” (Dispositivo de Video USB) como dispositivo de video y “HI-SPEED PC Camera” (Cámara PC DE ALTA VELOCIDAD) como dispositivo de audio.
Seleccione Vista Previa (Preview) en el menú de opciones.
FUNCIONES DE LA CÁMARA
Ejecute el software Amcap y vaya a “Options > Video Capture Filter” (Opciones > Filtro de Captura de
Video).
La calidad de la imagen
puede congurarse en la
página “Settings” (Ajustes)
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
1. Conecte la cámara al Puerto USB
Conecte la cámara en el Puerto USB
27
2. Seleccione “Install Camera Driver” (Instalar el Controlador de la Cámara) para comenzar la instalación.
FUNCIONES EXTENDIDAS DE LA CÁMARA
Ejecute el software Amcap y vaya a “Options > Video Capture Filter” (Opciones > Filtro de Captura de
Video).
Puede seleccionar su function de efecto favorita
Resolución: Se soportan 1280x1024 – 800x600 – 640x480 Opciones de ampliación 2x
La calidad de la imagen
puede congurarse en la
página “Settings”.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
La cámara no muestra ninguna imagen después de haber sido conectada a un puerto USB de la computadora.
1. Asegúrese de que los conectores USB están conectados correctamente en ambos extremos.
2. Salga del programa, conecte de nuevo el dispositivo y ejecute de nuevo el programa.
3. Asegúrese de haber instalado correctamente el controlador.
La imagen tomada y mostrada en la pantalla de la computadora está borrosa.
1. La cámara pudiera haberse caído o movido accidentalmente. Trate de ajustar de nuevo el enfoque.
2. Verique si hay algo adherido a los lentes de la cámara. De ser así,
límpielos con un paño suave.
La imagen muestra bandas negras. Cuando se esté usando la cámara en interiores, asegúrese de que la
frecuencia eléctrica del sistema de iluminación no coincide con la de
las especicaciones de la cámara (50Hz – 60Hz).
Las imágenes se vuelven lentas cuando se visualizan en el modo VGA (640x480 píxeles).
Esto es debido a que el volumen de transmisión de datos en el modo VGA es mayor. Para mejorar el desempeño, sugerimos mejorar el
hardware de la computadora. En las imágenes hay bandas o sombras negras.
Reinicie los niveles de visualización a 24 bits o 32 bits color verdadero.
No se muestran las imágenes mientras se ejecutan los programas.
Haga clic en el botón “Preview” (Vista Previa) en “Options” (Opciones).
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
29
MAGYAR
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A Plug & Play funkció csak Windows
®
XP, Vista és 7 operációs rendszerrel működik. A képérzékelő sérülésének elkerülése érdekében, kérjük, ne tegye ki közvetlen napfénynek.• Kérjük, védje a kamerát a hőtől, hogy elkerülje az elektromos áramütést.• Kérjük, védje a kamerát az esőtől és a nedvességtől.• A lencse nedves ruhával vagy semleges tisztítószerrel tisztítható.• A kamera nem rendeltetésszerű használata vagy szétszerelése elektromos áramütést okozhat és
érvénytelenné teszi a garanciát.
RENDSZERKÖVETELMÉNYEK
Intel
®
Pentium 4 1.4 GHz, AMD Athlon® processzor 2.4 GHz processzor ajánlott 128 Mb vagy ennél több RAM memória 50 Mb szabad merevlemez-terület 16-bites színes kijelző adapter Windows
®
XP/ Vista/ 7 CD-ROM meghajtó Hangkártya DirectX 9.0C vagy ennél újabb
MŰKÖDÉSI KÖRNYEZET
Hőmérséklet: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Relatív páratartalom: 10% R.P. - 80% R.P. Megvilágítás: 200 lux vagy ennél több
A CSOMAG TARTALMA
CMP-WEBCAM95 Szoftvercsomag CD Felhasználói útmutató
MŰSZAKI ADATOK
Érzékelő típusa 1/3” CMOS érzékelő
Felbontás 1280x1024 pixel Interfész USB 2.0 Képváltási frekvencia 30fps (CIF mód); 30fps (VGA mód); 10fps (SXGA mód) Fókusz 3 cm-től a végtelenig Operációs rendszer Windows® XP, Vista, 7 Mikrofon érzékenysége -40dB
30
A KAMERA TELEPÍTÉSE
1. Kérjük, győződjön meg arról, hogy számítógépén telepítve van-e a 2. vagy ennél újabb szervizcsomag,
ha Windows® XP operációs rendszert használ. Ha nincs telepítve a 2. szervizcsomag, akkor frissítse az operációs rendszert.
Ellenőrizze a
Windows® XP verzióját
2. Kérjük, csatlakoztassa a csatlakozódugót az USB csatlakozóhoz.
Csatlakoztassa a kamerát az USB csatlakozóhoz
3. A kamera telepítése automatikusan megtörténik. A telepítés befejezését követően az alábbi üzenet
jelenik meg:
A KAMERA HASZNÁLATA
1. Helyezze a CD lemezt a CD-ROM meghajtóba. A szoftver futtatható a CD lemezről vagy átmásolhatja
azt a merevlemezre.
31
2. Kérjük, válassza az „USB Video Device” (USB videoeszköz) lehetőséget video eszközként és a „ HIGH­SPEED PC Camera” lehetőséget audio eszközként a menüben.
KAMERA FUNKCIÓK
Kérjük, futtassa az Amcap szoftvert és menjen az Options > Video Capture Filter (opciók > videofelvételi
szűrő) menübe.
A képminőség a Settings
(beállítások) menüben állítható be
A KAMERA TELEPÍTÉSE
1. Csatlakoztassa a kamerát az USB csatlakozóhoz
Csatlakoztassa a kamerát az USB csatlakozóhoz
2. Válassza az „Install Camera Driver” (a kamera illesztő programjának telepítése) lehetőséget a telepítés
megkezdéséhez.
32
BŐVÍTETT KAMERA FUNKCIÓK
Kérjük, futtassa az Amcap szoftvert és menjen az Options > Video Capture Filter (opciók > videofelvételi
szűrő) menübe.
Kiválaszthatja a kedvenc effektus funkciót
Felbontás: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 támogatott
Bővített lehetőségek 2x
A képminőség a Settings
(beállítások) menüben állítható be
HIBAKERESÉS
PROBLÉMA MEGOLDÁS
A kamerán nem jelenik meg kép, miután csatlakoztatta a számítógép egy USB csatlakozójához.
1. Ellenőrizze, hogy az USB csatlakozók a kábel mindkét végén megfelelően csatlakoztatva vannak-e.
2. Lépjen ki a programból, csatlakoztassa újra a készüléket, és indítsa el újra a programot.
3. Ellenőrizze, hogy helyesen telepítette-e az illesztő programot.
A készített és a számítógép képernyőjén
megjelenített kép elmosódott.
1. A kamerát véletlenül leejthette vagy elmozdíthatta. Próbálja meg újra beállítani a fókuszt.
2. Ellenőrizze, hogy nem ragadt-e semmi a kamera lencséjére, ha
igen, akkor tisztítsa meg egy puha ruhával.
A képen fekete sávok jelennek meg. A kamera beltéri használatakor ügyeljen arra, hogy a világítótestek
frekvenciája ne egyezzen meg a kamera frekvenciájával
(50Hz – 60Hz). A képek lassan váltják egymást, amikor VGA módban nézi (640x480 pixel).
Ez azért van, mert a VGA módban nagyon mennyiségű adat
átvitele történik. A teljesítmény javításához fejlessze a számítógép
hardverét. Csíkok vagy fekete árnyékok jelennek meg a képeken.
Kérjük, állítsa a képmegjelenítést 24-bites vagy 32-bites „true
color” módba. A programok futtatása közben nem jelennek meg képek.
Kérjük, kattintson a „Preview” (előnézet) gombra az „Options”
(lehetőségek) menüben.
33
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG
a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy
ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő
létesítmények végzik.
SUOMI
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Plug & Play on saatavilla ainoastaan Windows
®
XP, Vista ja 7 versioissa. Älä altista kuva-anturia suoralle auringonvalolle, jotta se ei vahingoittuisi. Suojaa kamera kuumuudelta sähköiskujen välttämiseksi. Suojaa kamera sateelta ja kosteudelta. Linssi voidaan puhdistaa kostutetulla liinalla tai neutraalilla liuotusaineella. Kameran vääränlainen käyttö ja purkaminen voivat aiheuttaa sähköiskun ja mitätöivät oikeuden
takuuseen.
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Intel
®
Pentium 4 1,4 GHz, AMD Athlon® prosessori 2,4 GHz prosessori suositeltava 128 Mb RAM tai korkeampi 50 Mb vapaata kovalevytilaa 16-bit värinäyttösovitin Windows
®
XP/ Vista/ 7 CD-ROM ajuri Äänikortti DirectX 9.0C tai ylempi
KÄYTTÖYMPÄRISTÖ
Lämpötila: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Suhteellinen kosteus: 10% R.H. - 80% R.H. Valaistus: 200 lux tai enemmän
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
34
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
CMP-WEBCAM95 Ohjelma-CD Käyttöohje
TEKNISET TIEDOT
Anturityyppi: 1/3” CMOS anturi Resoluutio 1280x1024 pikseliä Liitäntä USB 2,0 Kuvataajuus 30fps (CIF-tila); 30fps (VGA-tila); 10fps (SXGA-tila) Tarkennus 3 cm äärettömäksi OS järjestelmä Windows® XP/ Vista/ 7 Mikrofonin herkkyys -40dB
KAMERAN ASENNUS
1. Varmista, että käytössäsi on Service Pack 2 tai myöhempi versio Windows® XP:lle. Jos Service Pack 2 ei ole käytössäsi, päivitä käyttöjärjestelmäsi.
Tarkasta Windows® XP versiosi
2. Liitä kamerasi USB-porttiin.
Liitä kamerasi USB-porttiin.
3. Kamera asennetaan automaattisesti. Seuraava viesti ilmestyy näytölle asennuksen päätyttyä:
35
KAMERAN KÄYTTÖ
1. Syötä ohjelma-CD CD-ROM-asemaan. Ohjelma voidaan ajaa CD:ltä tai voit kopioida ohjelman kovalevyltä.
2. Valitse “USB Video Device” videolaitteeksi ja “ HIGH-SPEED PC Camera” audiolaitteeksi.
Valitse esikatselu vaihtoehtovalikosta.
KAMERATOIMINNOT
Suorita Amcap-ohjelma ja siirry kohtaan Options > Video Capture Filter.
Kuvan laatua voidaan säätää asetussivulla
KAMERAN ASENNUS
1. Liitä kamera USB-porttiin.
Liitä kamerasi USB-porttiin.
36
2. Valitse “Install Camera Driver” aloittaaksesi asennuksen.
LAAJENNETUT KAMERATOIMINNOT
Suorita Amcap siirtyäksesi kohtaan Options > Video Capture Filter
Voit valita
suosikkitehosteesi
Resoluutio: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 tuettu Vahvistustoiminnot 2x
Kuvan laatua voidaan säätää asetussivulla.
37
VIANETSINTÄ
ONGELMA RATKAISU
Kamera ei näytä kuvaa, kun se on liitetty tietokoneen USB-porttiin.
1. Varmista, että USB-liittimet on kiinnitetty kunnolla molemmissa päissä.
2. Poistu ohjelmasta, liitä laita ja aloita ohjelma uudelleen.
3. Varmista, että ajuri on asennettu oikein.
Kuva tietokoneen näytöllä on epäselvä. 1. Kamera on mahdollisesti pudonnut tai sitä on siirretty
vahingossa. Yritä säätää tarkennus uudelleen.
2. Varmista onko kameran linssin edessä jokin este ja puhdista se tarvittaessa.
Kuvan edessä on mustia raitoja. Kun käytät kameraa sisätiloissa varmista, että valojärjestelmän
sähkötaajuus vastaa kameran määrityksiä (50Hz – 60Hz). Kuva hidastuu VGA-tilassa (640x480 pikseliä).
Tämä johtuu siitä, että siirrettävien tietojen määrä suurenee
VGA-tilassa. On suositeltavaa päivittää tietokonelaitteisto
suorituskyvyn parantamiseksi. Kuvassa näkyy raitoja tai tummia varjoja. Aseta uudelleen näytön tasot 24-bit tai 32-bit todelliselle värille.
Kuvaa ei ilmesty ohjelmia ajettaessa. Klikkaa “Preview” kohdassa “Options”.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
SVENSKA
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Plug & Play finns bara för Windows
®
XP, Vista och 7. Undvik skada på bildsensorn genom att inte rikta den mot eller utsätta den för direkt solljus. Se till att kameran inte utsätts för kraftig värme för att undvika elektrisk stöt. Skydda även kameran mot regn och fukt. Linsen kan rengöras med en lätt fuktad duk eller neutralt rengöringsmedel. Missbruk, vanskötsel eller isärtagning av kameran kan orsaka elektrisk stöt och kommer att upphäva
garantin.
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
38
SYSTEMKRAV
Intel
®
Pentium 4 1,4 GHz/AMD Athlon® processor (2,4GHz processor rekommenderas) 128 Mb RAM eller mer 50 Mb ledigt minnesutrymme på hårddisk 16-bit färgskärmsadapter Windows
®
XP/Vista/7 CD-ROM-enhet Ljudkort DirectX 9.0C eller högre
DRIFTSOMGIVNING
Temperatur: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Relativ luftfuktighet (R.H.): 10 % R.H. - 80 % R.H. Ljusvärde: 200 lux eller mer
I PAKETET FINNS
CMP-WEBCAM95 CD-skiva med programvara Användarmanual
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Sensortyp 1/3-tum CMOS-sensor Upplösning 1280x1024 pixlar Gränssnitt USB 2.0 Bildhastighet 30 fps (fps=bildrutor/sekund) (CIF-läge), 30 fps (VGA-läge), 10 fps (SXGA-läge) Fokus 3 cm till oändligt Operativsystem Windows
®
XP, Vista, 7
Mikrofonens känslighet - 40 dB
INSTALLATION AV KAMERA
1. Kontrollera att du har Service Pack 2 eller senare installerat om du använder Windows® XP. Om du inte har Service Pack 2 måste du uppdatera sitt operativsystem.
Kontrollera din version av Windows XP
39
2. Anslut kameran till USB-porten.
Anslut kameran till USB-porten
3. Kameran installerar sig själv automatiskt. När installationen är klar visas följande meddelande:
ANVÄNDA KAMERAN
1. Sätt i den CD-skivan med programvara i din CD-ROM-enhet. Programvara kan köras både från CD-skivan och kopieras över till din hårddisk.
2. Välj “USB Video Device” som videoenhet och “HIGH-SPEED PC Camera” som ljudenhet.
Välj “Preview” i alternativmenyn.
40
KAMERANS FUNKTIONER
Starta programmet Amcap och navigera till Options > Video Capture Filter.
Bildkvaliteten kan justeras på sidan med inställningar
INSTALLATION AV KAMERA
1. Anslut kameran till USB-porten
Anslut kameran till
USB-porten
2. Välj “Install Camera Driver” för att starta installationen.
EXTRA KAMERAFUNKTIONER
Starta programmet Amcap och navigera till Options > Video Capture Filter.
Du kan välja din favoriteffekt
41
Upplösning: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 stöds Förstärkning 2x
Bildkvaliteten kan justeras på sidan med inställningar
FELSÖKNING
PROBLEM LÖSNING
Kameran visar inga bilder efter att den anslutits till USB-porten på datorn.
1. Se till att USB-kabeln är ordentligt ansluten i båda ändar.
2. Avsluta programmet, anslut enheten på nytt och kör programmet igen.
3. Se till att drivrutinen är korrekt installerad.
Bilden på datorskärmen är suddig. 1. Kameran kan ha tappats eller yttats oavsiktligt. Ställ in fokus på
nytt.
2. Kontrollera om något fastnat på kameralinsen, rengör med en mjuk duk vid behov.
Det är svarta streck i bilden. Vid användning inomhus måste den elektriska frekvensen på
belysningen stämma överens med kamerans (50 Hz eller 60 Hz). Bilderna blir långsammare vid visning i VGA-läge (640x480 pixlar).
Det beror på att volymen överförd data ökar i VGA-läge. För bättre
resultat föreslår vi att du uppdaterar datorns maskinvara. Det är ränder eller svarta skuggor i bilderna.
Återställ visningsnivån till 24 bitars eller 32 bitars äkta färger.
Ingen bild visas då programmen körs. Klicka på "Preview" under "Options".
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för
vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund
av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING
42
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för
dessa produkter.
ČESKY
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Technologie Plug & Play je dostupná pouze u Windows
®
XP, Vista a 7.
Aby nedošlo k poškození obrazového snímače, nesměrujte webovou kameru na přímé sluneční světlo.• Nepoužívejte prosím kameru v horkém prostředí, aby nedošlo k elektronickému šoku.• Nevystavujte webkameru vlhku nebo dešti.• Objektiv kamery může být čištěn navlhčeným hadříkem nebo neutrálním čistícím prostředkem.• Nesprávné použití kamery, špatné zacházení s ní nebo její rozebrání může způsobit úraz elektrickým
proudem a zánik záruky.
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY
Doporučen Intel
®
Pentium 4 1,4 GHz, AMD Athlon® procesor, 2,4 GHz procesor 128MB RAM nebo větší 50 MB volného místa na disku 16 bitový adaptér zobrazovací jednotky Windows
®
XP/ Vista/ 7 Mechanika CD-ROM Zvuková karta DirectX 9.0C nebo vyšší
PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ
Teplota: 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F) Relativní vlhkost: 10 % - 80 % Osvětlení: 200 luxů nebo více
OBSAH BALENÍ
CMP-WEBCAM95• CD s instalačním software• Návod k použití
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ snímače 1/3” CMOS snímač
Rozlišení 1 280 x 1 024 pixelů Rozhraní USB 2.0
Obnovovací kmitočet 30 snímků za sekundu (režim CIF), 30 snímků za sekundu (režim VGA),
10 snímků za sekundu (režim SXGA)
Zaostření od 3 cm do nekonečna Operační systém Windows® XP/ Vista/ 7
Citlivost mikrofonu -40 dB
43
INSTALACE WEBOVÉ KAMERY
1. Při použití operačního systému Windows® XP se ujistěte, že máte nainstalován Service Pack 2 nebo novější. Jestliže nemáte Service Pack 2, aktualizujte si prosím váš systém.
Zkontrolujte verzi Windows® XP.
2. Připojte prosím vaši webovou kameru do USB portu.
Připojte vaši
webovou kameru do USB portu.
3. Kamera se nainstaluje automaticky. Po ukončení instalace se zobrazí následující zpráva:
POUŽITÍ WEBOVÉ KAMERY
1. Vložte CD se softwarem do mechaniky CD-ROM. Software může být spuštěn z CD nebo si ho můžete
zkopírovat na HDD.
44
2. Zvolte prosím jako vaše video zařízení “USB Video Device” a “HIGH-SPEED PC Camera” jako vaše audio zařízení.
Z menu Options zvolte položku Preview.
FUNKCE WEBOVÉ KAMERY
Spusťte prosím Amcap software, klikněte na Options > Video Capture Filter.
V tomto dialogovém
okně může být nastavena
kvalita obrazu.
INSTALACE WEBOVÉ KAMERY
1. Připojte vaši webovou kameru do USB portu.
Připojte vaši
webovou kameru do USB portu.
2. Zvolte “Install Camera Driver” k započetí instalace.
45
ROZŠÍŘENÉ FUNKCE KAMERY
Spusťte prosím Amcap software, klikněte na Options > Video Capture Filter
Nyní si můžete
vybrat oblíbený
efekt.
Rozlišení: Podporováno je 1280 x 1024 – 800 x 600 – 640 x 480
Rozšířené volby 2 x
V tomto dialogovém
okně může být nastavena
kvalita obrazu.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Po připojení kamery k USB portu PC není dostupný žádný obraz.
1. Ujistěte se, že jsou oba konektory správně zapojeny.
2. Ukončete program, znovu připojte kameru a opět spusťte
program.
3. Ujistěte se, že byl ovladač správně nainstalován.
Pořízený obraz na obrazovce PC je neostrý. 1. Kamera mohla náhodně spadnout nebo se pohnula. Snažte
se ji znovu zaostřit.
2. Prohlédněte objektiv kamery, zdali na něm není cizí předmět, jestliže ano, vyčistěte ho jemným hadříkem.
Na obrazu jsou černé pruhy. Při použití kamery v místnosti se ujistěte, že je elektrická
frekvence světelného systému v požadovaném rozmezí
(50 Hz - 60 Hz).
V režimu VGA (640 x 480 pixelů) jsou
obrázky pomalé.
Je to způsobeno tím, že je ve VGA režimu množství přenášených dat větší. K zlepšení obrazové kvality
doporučujeme modernizovat PC hardware. Na obrázcích jsou pruhy nebo černé stíny. Resetujte prosím displej na 24 bit nebo 32 bit true color. Při běhu programů se neobjeví žádný obraz. Klikněte prosím na položku "Preview" v menu "Options".
46
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě
nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny
zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE
Opţiunea Plug & Play este disponibilă doar la Windows
®
XP, Vista şi 7. Pentru a evita deteriorarea senzorului de imagine vă rugăm nu il expuneţi la razele directe ale soarelui.• Protejaţi camera de căldură excesivă pentru a evita şocurile electrice.• Protejaţi camera de ploaie sau umezeală.• Lentilele pot fi curăţate cu o cârpă umezită sau un solvent neutru.• Întrebuinţarea greşită, folosirea excesivă sau dezasamblarea camerei poate cauza electrocutare şi va
determina pierderea garanţiei.
CERINŢE DE SISTEM
Procesor Intel
®
Pentium 4 1.4 GHz, procesor AMD Athlon®, procesor recomandat 2.4 GHz
128 Mb RAM sau mai mult
50 Mb spaţiu disponibil pe hard drive• Adaptor afişaj culoare 16-bit
Windows
®
XP/ Vista/ 7 CD-ROM drive Placă de sunet DirectX 9.0C sau mai mult
AMBIENT DE FUNCŢIONARE
Temperatură: 5°C – 40°C (41°F – 104°F)• Umiditate relativă: 10% R.H. - 80% R.H.• Luminozitate: 200 lux sau mai mult
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ
47
CONŢINUTUL PACHETULUI
CMP-WEBCAM95 Software CD Manual de utilizare
SPECIFICAŢII TEHNICETE
Tip senzor Senzor 1/3” CMOS
Rezoluţie 1280x1024 pixeli Interfaţă USB 2.0 Frecvenţă cadru 30fps (mod CIF); 30fps (mod VGA); 10fps (mod SXGA)
Focalizare De la 3 cm la innit Sistem OS Windows® XP, Vista, 7 Sensibilitate microfon -40dB
INSTALAREA CAMEREI
1. Asiguraţi-vă că aveţi Service Pack 2 sau ulterior instalat, atunci când folosiţi Windows® XP. Dacă nu aveţi Service Pack 2, actualizaţi-vă sistemul de operare.
Vericaţi versiunea
dvs Windows® XP
2. Conectaţi camera la portul USB.
Conectaţi camera la
portul USB
3. Camera se va instala automat. Cînd instalarea este finalizată veţi vedea următorul mesaj:
48
CUM SĂ FOLOSIŢI CAMERA
1. Introduceţi CD-ul cu software în CD ROM drive. Software-ul poate fi rulat fie de pe CD fie să-l copiaţi pe
hard discul dvs.
2. Selectaţi “USB Video Device” [“Dispozitiv video prin USB”] ca fiind dispozitivul dvs video şi “HIGH-SPEED PC Camera” [“Cameră PC de MARE VITEZĂ”] ca fiind dispozitivul dvs audio.
Selectaţi Preview [Previzualizare] din meniul Options [Opţiuni].
FUNCŢIILE CAMEREI
Rulaţi software-ul Amcap şi navigaţi prin Options > Video Capture Filter [Opţiuni > Filtru captură video].
Calitatea imaginii poate  ajustată la pagina Settings [Setări]
INSTALAREA CAMEREI
1. Conectaţi camera la portul USB
Conectaţi-vă
camera la portul USB
49
2. Selectaţi “Install Camera Driver” [“Instalaţi driver-ul camerei”] pentru a începe instalarea.
FUNCŢII EXTINSE ALE CAMEREI
Rulaţi software-ul Amcap şi navigaţi prin Options > Video Capture Filter [Opţiuni > Filtru captură video]
Puteţi selecta funcţia de efect favorită
Rezoluţie: suportată 1280x1024 – 800x600 – 640x480 Opţiuni mărite 2x
Calitatea imaginii poate
 ajustată la pagina Settings [Setări].
50
REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR
PROBLEMĂ SOLUŢIA
Camera nu arată nicio imagine după ce a fost conectată la un port USB al PC-lui.
1. Asiguraţi-vă că conectorii USB sunt conectaţi corespunzător
la ambele capete.
2. Ieşiţi din program, reconectaţi dispozitivul şi porniţi programul
din nou.
3. Asiguraţi-vă că aţi instalat corespunzător driver-ul. Imaginea preluată şi arătată pe monitorul PV-lui este întunecată/înceţoşată.
1. Camera ar putea să  fost scăpată sau mutată accidental.
Încercaţi să reglaţi focalizarea din nou.
2. Vericaţi ca să nu existe ceva blocat între lentilele camereo,
curăţaţi cu o cârpă moale.
Imaginea arată dungi negre. Când folosiţi camera în interior, asiguraţi-vă că frecvenţa
electrică a sistemului de iluminat se potriveşte cu specicaţiiler
camerei (50Hz – 60Hz).
Imaginea se derulează lent când este în
modul de vizualizare VGA (640x480 pixeli).
Se întâmplă pentru că volumul de date transmise devine mai mare în modul VGA. Pentru a îmbunătăţi performanţa, vă
sugerăm să upgradaţi hardware-ul computerului. Există dungi şi umbre negre pe imagini. Resetaţi nivelele de aşaj la 24 biţi sau 32 biţi culori reale. Nu apare nicio imagine când programul funcţionează.
Faceţi click pe butonul “Preview” [“Previzualizare”] din
“Options”[“Opţiuni”].
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu
expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
51
ΕΛΛΗΝΙΚA
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Η λειτουργία Plug & Play είναι διαθέσιμη μόνο σε Windows
®
XP, Vista και 7. Για να αποφύγετε βλάβη στον αισθητήρα εικόνας μην τον εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως.• Προστατέψτε την κάμερα από ζέστη για να αποφύγετε ηλεκτρονικό συγκλονισμό.• Προστατέψτε την κάμερα από τη βροχή ή την υγρασία.• Μπορείτε να καθαρίζετε τον φακό με υγρό πανί ή ουδέτερο διαλύτη.• Εσφαλμένη χρήση, κατάχρηση ή αποσυναρμολόγηση της κάμερας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία
και θα καταστήσει την εγγύηση άκυρη.
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Επεξεργαστής Intel
®
Pentium 4 1.4 GHz, AMD Athlon® 2.4 GHz
128 Mb RAM ή υψηλότερη• 50 Mb διαθέσιμος χώρος σκληρού δίσκου• 16-bit κάρτα γραφικών
Windows
®
XP/ Vista/ 7
CD-ROM
Κάρτα ήχου• DirectX 9.0C ή νεώτερο
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Θερμοκρασία: 5°C – 40°C (41°F – 104°F)• Σχετική υγρασία: 10% R.H. - 80% R.H.• Φωτισμός: 200 lux ή περισσότερο
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
CMP-WEBCAM95• CD Λογισμικού• Οδηγίες χρήσης
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τύπος αισθητήρα 1/3” CMOS Ανάλυση 1280x1024 pixels Διεπιφάνεια USB 2.0 Ταχύτητα πλαισίου 30fps (CIF mode); 30fps (VGA mode); 10fps (SXGA mode) Εστίαση 3 εκ έως άπειρο Λειτουργικό Σύστημα Windows® XP, Vista, 7 Ευαισθησία μικροφώνου -40dB
52
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένο το Service Pack 2 ή μεταγενέστερο όταν χρησιμοποιείτε Windows® XP. Εάν δεν έχετε το Service Pack 2, ενημερώστε το λειτουργικό σας σύστημα.
Ελέγξτε την έκδοσή των Windows® XP
2. Συνδέστε την κάμερά σας στη θύρα USB.
Συνδέστε την κάμερά σας στη θύρα USB
3. Η κάμερα θα εγκατασταθεί αυτόματα. Όταν η εγκατάσταση τελειώσει, θα δείτε το ακόλουθο μήνυμα:
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ
1. Εισάγετε το CD λογισμικού στο CD-ROM. Το λογισμικό μπορεί να τρέξει από το CD ή να το αντιγράψετε στον σκληρό σας δίσκο.
53
2. Επιλέξτε “USB Video Device” (Συσκευή Βίντεο USB) ως τη συσκευή βίντεο και “ HIGH-SPEED PC Camera” (Κάμερα Υπολογιστή ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ) ως τη συσκευή ήχου.
Επιλέξτε Προεπισκόπηση από το μενού επιλογών.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
Τρέξτε το λογισμικό Amcap και πλοηγηθείτε σε Options (Επιλογές)> Video Capture Filter (Φίλτρο
Εγγραφής Βίντεο).
Η ποιότητα της εικόνας μπορεί να ρυθμιστεί από τη σελίδα των Ρυθμίσεων.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ
1. Συνδέστε την κάμερα στη θύρα USB
Συνδέστε την κάμερα στη θύρα
USB
2. Επιλέξτε “Εγκατάσταση Οδηγού Κάμερας” για να ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
54
ΕΠΕΚΤΕΤΑΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
Τρέξτε το Amcap και πλοηγηθείτε σε Options (Επιλογές)> Video Capture Filter (Φίλτρο Εγγραφής Βίντεο).
Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία αγαπημένων εφέ
Υποστηρίζεται ανάλυση: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 Επιλογές Ενίσχυσης 2x
Η ποιότητα της εικόνας μπορεί να ρυθμιστεί από τη σελίδα των Ρυθμίσεων.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΠΙΛΥΣΗ
Η κάμερα δεν δείχνει εικόνα μετά τη σύνδεσή της σε θύρα USB του υπολογιστή.
1. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια USB είναι συνδεμένα σωστά και στα δύο άκρα.
2. Πραγματοποιήστε έξοδο από το πρόγραμμα, επανασυνδέστε τη συσκευή και ξεκινήστε πάλι το πρόγραμμα.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά τον οδηγό.
Η εικόνα που ελήφθη και εμφανίζεται στην οθόνη του υπολογιστή είναι θολή.
1. Η κάμερα μπορεί να έχει πέσει ή να έχει αλλάξει η εστίαση κατά λάθος. Προσπαθήστε να ρυθμίσετε την εστίαση ξανά.
2. Ελέγξτε αν υπάρχει οτιδήποτε στους φακούς της κάμερας, εάν ναι, καθαρίστε την με απαλό πανί.
Η εικόνα δείχνει μαύρες γραμμές. Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα σε εσωτερικό χώρο,
βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική συχνότητα του συστήματος φωτισμού ταιριάζει με τις προδιαγραφές της κάμερας
(50Hz – 60Hz).
Οι εικόνες γυρίζουν αργά όταν τις βλέπετε σε εμφάνιση VGA (640x480 pixels).
Αυτό συμβαίνει επειδή ο όγκος των δεδομένων μετάδοσης μεγαλώνει σε εμφάνιση VGA. Για να βελτιώσετε την απόδοση, προτείνουμε να αναβαθμίσετε το υλικό του υπολογιστή.
55
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΠΙΛΥΣΗ
Υπάρχουν γραμμές ή μαύρες σκιές στις εικόνες. Επαναφέρετε τα επίπεδα παρουσίασης σε 24-bits ή 32-
bits true color.
Δεν εμφανίζεται εικόνα ενώ το πρόγραμμα τρέχει. Κάντε κλικ στο κουμπί “Προεπισκόπηση” στις “Επιλογές”.
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί
πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα
των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
DANSK
FØR FØRSTE BRUG
Plug & Play er kun tilgængelig på Windows
®
XP, Vista og 7. For at undgå at beskadige billedsensoren, må den ikke udsættes for direkte sollys. Beskyt venligst kameraet fra varme, for at undgå elektrisk stød. Beskyt venligst kameraet mod regn eller fugt. Linsen kan rengøres med en fugtig klud eller neutralt rensemiddel. Misbrug, mishandling eller demontering af kameraet kan føre til elektrisk stød og vil gøre garantien
ugyldig.
SYSTEMKRAV
Intel
®
Pentium 4 1,4 GHz, AMD Athlon® processor 2,4 GHz processor anbefales 128 Mb RAM eller højere 50 Mb fri harddrive plads 16-bit farvedisplay adapter Windows
®
XP/ Vista/ 7 CD-ROM drev Lydkort DirectX 9.0C eller derover
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
56
DRIFTSMILJØ
Temperatur: 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F) Relativ luftfugtighed: 10 % R.H. – 80 % R.H. Belysning: 200 lux eller mere
PAKKENS INDHOLD
CMP-WEBCAM95 Software CD Brugervejledning
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Sensortype 1/3” CMOS sensor Opløsning 1280x1024 pixel Grænseade USB 2.0 Rammehastighed 30fps (CIF tilstand); 30fps (VGA tilstand); 10fps (SXGA tilstand) Fokus 3 cm til uendelig OS system Windows® XP, Vista, 7 Mikrofon følsomhed -40dB
INSTALLATION AF KAMERA
1. Sørg venligst for at have installeret Service Pack 2 eller senere versioner, når du bruger Windows® XP. Hvis du ikke har Service Pack 2, bedes du venligst opdatere din styresystem.
Tjek din Windows® XP version
2. Tilslut dit kamera til en USB port.
Tilslut dit kamera til en USB port
3. Kameraet installerer sig selv automatisk. Når installationen er færdig, vil du se den følgende besked:
57
SÅDAN BRUGES KAMERAET
1. Isæt software CDen i CD-ROM drevet. Softwaren kan enten køres fra CDen eller du kan kopierer softwaren til din harddisk.
2. Vælg venligst “USB Videoenhed” som din videoenhed og “ HIGH-SPEED PC Camera” som din lydenhed.
Vælg preview [fremvisning]fra menuen options[valgmuligheder].
KAMERAFUNKTIONER
Kør venligst Amcap software og naviger til Options > Video Capture Filter[valgmuligheder >
Videooptagelsesfilter].
Billedkvaliteten kan justeres på siden
Settings[Indstillinger]
KAMERA INSTALLATION
1. Tilslut kameraet til en USB port
Tilslut dit kamera til en USB port
58
2. Vælg “Install Camera Driver” [Installer kameradriver] for at starte installationen.
UDVIDEDE KAMERAFUNKTIONER
Kør venligst Amcap software og naviger til Options > Video Capture Filter[valgmuligheder >
Videooptagelsesfilter].
Du kan vælge din favorit effektfunktion
Opløsning: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 understøttet Forstærke valgmuligheder 2x
Billedkvaliteten kan justeres på siden
Settings[Indstillinger].
59
PROBLEMLØSNING
PROBLEM LØSNING
Kameraet viser intet billede, efter at være blevet tilsluttet til en USB port på PCen.
1. Sørg for at USB konnektorerne er korrekt tilsluttet i begge ender.
2. Forlad programmet, tilsut enheden igen og start programmet igen.
3. Sørg for at du har installeret driveren korrekt. Billedet der tages en vises på PC skærmen er uklart.
1. Kameraet kan have været tavt eller yttet ved et uheld. Prøv at
justere fokuseringen igen.
2. Kontroller om der sidder noget fast på kameraets linse, hvis det er
tilfælder, rengør den med en blød klud.
Billedet har sorte striber. Når kameraet bruges indendørs, skal du sørge for at lyssystemets
elektriske frekvens, passer til kameraets specikationer (50Hz – 60Hz).
Billederne bliver langsomme når de ses i VGA tilstand (640x480 pixel).
Dette er fordi volumen for overførselsdata bliver større i VGA tilstand. For at forbedre ydeevnen, anbefaler vi at opgradere computerens
hardware. Der er striber eller sorte skygger på billederne.
Nulstil venligst visningsniveauerne til 24-bit eller 32-bit oprigtig farve
Der vises intet billede når programmerne køres.
Klik venligst på knappen “Preview” [Fremvisning] i
“Options”[Valgmuligheder].
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet
for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes særlige indsamlingssystemer
for disse produkter.
NORSK
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Plug & Play er kun tilgjengelig i Windows
®
XP, Vista og 7. Utsett ikke bildesensoren for direkte sollys for å unngå skade på den. Beskytt kameraet fra varme for å unngå elektrisk støt. Beskytt kameraet fra regn eller fuktighet.
RISIKO FOR ELEKTRISK STØ D
ÅBN IKKE
FORSIGTIG:
60
Linsen kan rengjøres med en fuktig klut eller nøytralt rengjøringsmiddel. Feilaktig anvendelse, misbruk eller demontering av kameraet kan forårsake elektrisk sjokk og vil annulere
garantien.
SYSTEMKRAV
Intel
®
Pentium 4 1,4 GHz, AMD Athlon®-prosessor 2,4 GHz prosessor anbefalt 128 Mb RAM eller høyere 50 Mb tilgjengelig plass på harddisken 16-bits fargeskjerm Windows
®
XP/ Vista/ 7 CD-ROM Lydkort DirectX 9.0C eller høyere
DRIFTSMILJØ
Temperatur: 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Relativ fuktighet: 10 % R.H. - 80 % R.H. Belysning: 200 lux eller mer
PAKKENS INNHOLD
CMP-WEBCAM95 CD med programvare Brukerhåndbok
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Sensortype 1/3” CMOS-sensor Oppløsning 1280x1024 pixler grensesnitt USB 2.0 Rammefrekvens 30fps (CIF-modus); 30fps (VGA-modus); 10fps (SXGA-modus) Fokus 3 cm til uendelig OS-system Windows® XP, Vista, 7 Mikrofonfølsomhet -40dB
KAMERAINSTALLASJON
1. Sørg for at du har Service Pack 2 eller senere installert hvis du bruker Windows® XP. Hvis du ikke har Service Pack 2, må operativsystemet ditt oppdateres.
Sjekk din Windows® XP-versjon
61
2. Vennligst plugg kameraet inn i USB-porten.
Plugg kameraet inn i USB-porten
3. Kameraet vil automatisk installeres. Når installasjonen er fullført, vil du se følgende melding:
HVORDAN BRUKE KAMERAET
1. Sett CD-en med programvare inn i CD-stasjonen. Programvaren kan enten kjøres fra CD-en eller du kan kopiere programvare til din harddisk.
2. Velg “USB Video Device” som din videoenhet og “ HIGH-SPEED PC Camera” som lydenhet.
Velg Forhåndsvisning fra menyen Valg.
62
KAMERAFUNKSJONER
Kjør Amcap-programvare og gå til Valg > Videoopptaksfilter.
Bildekvaliteten kan justeres på Innstillingssiden
KAMERAINSTALLASJON
1. Plugg kameraet inn i USB-porten
Plugg kameraet inn i USB-porten
2. Velg “Installer kameradriver” for å starte installasjon.
UTVIDEDE KAMERAFUNKSJONER
Kjør Amcap og gå til Valg > Videoopptaksfilter
Du kan velge din favoritteffekt
63
Oppløsninger: 1280x1024 – 800x600 – 640x480 støttet Forsterkingsmulighet 2x
Bildekvaliteten kan justeres på Innstillingssiden.
FEILSØKING
PROBLEM LØSNING
Kameraet viser ikke noe bilde etter tilkoblin til USB-porten på PC-en.
1. Pass på at USB-tilkoblingene er riktig tilkoblet på begge ender.
2. Gå ut av programmet, koble til enheten på nytt og start programmet igjen.
3. Sørg for at du har installert driveren riktig. Bildet som tas og vises på PC-skjermen er uskarpt.
1. Kameraet kan ha blitt mistet eller utilstiktet falt ned. Prøv å justere fokus
igjen.
2. Sjekk om det er noe som stikker ut av kameralinsen, i så fall kan den
rengjøres med en myk klut.
Bildet har sorte striper. Når kameraet brukes innendørs, må det sørges for at den elektriske frekvensen
til strømmen stemmer overens med kameraets spesikasjoner (50Hz – 60Hz).
Bildene går tregt under visning i VGA-modus (640x480 pixler).
Dette er fordi volumet av data som sendes øker i VGA-modus. For å forbedre
ytelsen foreslår vi å oppgradere maskinvaren i datamaskinen. Det er striper eller sorte skygget på bildene.
Vennligst still displaynivåene til 24-bits eller 32-bits farger.
Det vises ikke noe bilde når programmene kjøres.
Vennligst klikk "Preview"-knappen i "Valg".
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade
forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes egne innsamlingssystem for
slike produkter.
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
FARE
64
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland /
Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: /
prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at
produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke:
KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CMP-WEBCAM95BL / CMP-WEBCAM95WH
Description: 1.3 MegaPixel Webcam Beschreibung: 1.3 MegaPixel Webcam Description : Webcam 1,3 Megapixels Omschrijving: 1.3 MegaPixel webcam Descrizione: Webcam da1.3 Megapixel Descripción: Cámara web de 1.3 Megapíxeles Megnevezése: 1.3 Megapixeles Webkamera Kuvaus: 1.3 Megapikselin Webkamera Beskrivning: 1,3 Megapixel Webbkamera Popis: Webkamera 1.3 Megapixel Descriere: Webcam de 1.3 Megapixeli Περιγραφή: 1.3 Megapixel Webcam Beskrivelse: 1.3 Megapixel Webcam Beskrivelse: 1,3 Megapixel Webkamera
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /
Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: /
Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 55022 (2006), EN 55024 (1998+A1:2001+A2:2003), IEC/EN 61000-4-2 (1995+A1:1998+A2:2001)/-3 (2006)
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE: / Οδηγία(ες) της ΕΕ: / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene):
EMC Directive 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 20-3-10
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató / Ostojohtaja /
Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών /
Indkøbschef / Innkjøpssjef
Copyright ©
Loading...