Konig CMP-WEBCAM100 User Manual

CMP-WEBCAM100
MANUAL (p. 2 ) Wireless webcam
MODE D’EMPLOI (p. 6 ) Webcam sans fil
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8 ) Draadloze camera
MANUALE (p. 10 ) Webcam senza fili
MANUAL DE USO (p. 12 ) Cámara web inalámbrica
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14 .) Vezeték nélküli webkamera
KÄYTTÖOHJE (s. 16 ) Langaton webkamera
BRUKSANVISNING (s. 18 ) Trådlös webbkamera
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20 ) Bezdrátová webkamera
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22 ) Cameră web fără fir
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24 ) Ασύρματη κάμερα
BRUGERVEJLEDNING (p. 26 ) Trådløst webcam
VEILEDNING (p. 28 ) Trådløst webkamera
ENGLISH
Wireless webcam
Important: Before using the wireless camera, charge it for at least 8 hours.
Product structure:
8
9
3
5
4
7
6
1
2
1. Lens
2. Adjust
able foot
3. Charge indicator
4. Working indicator
5. Power button
6. Mini USB port
7. Antenna
8. Receiver led indicator
9. USB plug
2
Installation:
Taking Windows XP® as an example to show the steps as below:
1.) Press the power button for 2 seconds, the indicator on the back turns blue.
2.) Plug the wireless receiver into your computer, it will find the new device. After a few seconds the driver will be installed and identified automatically.
3.) Click Start - Settings - Control Panel - Sound and Audio Devices - Audio. Choose “Wireless Audio Device” as default device in “Sound recording” (see picture 1)
4.) Click the “Volume” button of “Sound recording”, set the volume to maximum.
5.) The camera can be used for all chat programs, like MSN, Skype etc.
picture 1 picture 2
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
3
DEUTSCH
Funk-Webcam
Wichtig: Bevor Sie die Funk-Kamera benutzen, laden Sie sie mindestens 8 Stunden lang auf.
Eigenschaften des Produkts:
8
9
3
5
4
7
6
1
2
1.) Linse
2.) einstellbarer
Fuß
3.) Ladeanzeige
4.) Betriebsanzeige
5.) Ein-/Aus-Taste
6.) Mini-USB-Anschluss
7.) Antenne
8.) LED-Anzeige des Empfängers
9.) USB-Stecker
4
Einrichtung:
Am Beispiel von Windows XP® beschreiben wir unten die nötigen Schritte:
1.) Drücken Sie 2 Sekunden lang die Ein-/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte auf der Rückseite blau leuchtet.
2.) Stecken Sie den Funkempfänger an Ihren Computer an, das neue Gerät wird automatisch erkannt. Nach ein paar Sekunden wird der Gerätetreiber installiert und automatisch eingerichtet.
3.) Klicken Sie Start - Einstellungen - Systemsteuerung - Sounds und Audiogeräte - Audio. Wählen Sie “Drahtloses Audiogerät” als Standardgerät in “Soundaufnahme” (Siehe Bild 1)
4.) Klicken Sie auf den Knopf “Lautstärke” in “Soundaufnahme”, stellen Sie die Lautstärke auf Maximum.
5.) Die Kamera kann für alle Chat-Programme wie MSN, Skype usw. verwendet werden
Bild 1 Bild 2
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
5
FRANÇAIS
Webcam sans fil
Important : Avant toute utilisation de la webcam sans fil, chargez celle-ci pendant au moins 8 heures.
Structure du produit :
8
9
3
5
4
7
6
1
2
1.) Objectif
2.) Pied
réglable
3.) Témoin de charge
4.) Témoin de fonctionnement
5.) Commutateur d’alimentation
6.) Mini connecteur USB
7.) Antenne
8.) Indicateur lumineux du récepteur
9.) Fiche USB
6
Installation :
Prenons pour exemple le système d’exploitation Windows XP®, la procédure est la suivante :
1.) Maintenez enfoncé le commutateur d’alimentation pendant 2 secondes, le témoin de fonctionnement s’allume en bleu.
2.) Raccordez le récepteur sans fil à votre ordinateur, le périphérique est automatiquement détecté. Au bout de quelques secondes, l’ordinateur détecte automatiquement un périphérique, le pilote est automatiquement installé.
3.) Cliquez sur Démarrer - Paramètres – Panneau de configuration – Son et périphériques audio - Audio. Dans « Enregistrement de sons », sélectionnez « Périphérique audio sans fil » comme périphérique par défaut (référez-vous à l’image 1)
4.) Cliquez sur le bouton « Volume » de « Enregistrements de sons » pour régler le volume au maximum.
5.) Il est possible d’utiliser la caméra avec vos applications de messagerie en ligne tels que MSN, Skype, etc.
Image 1 Image 2
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
7
NEDERLANDS
Draadloze camera
Belangrijk: Voordat u de draadloze camera gaat gebruiken, dient deze eerst tenminste gedurende acht uur
opgeladen te worden.
Structuur van het product:
8
9
3
5
4
7
6
1
2
1.) Lens
2.) V
erstelbare voet
3.) Oplaadwijzer
4.) Wijzer dat de camera werkt
5.) Voedingsknop
6.) Mini USB-poort
7.) Antenne
8.) Ontvanger LED-wijzer
9.) USB-stekker
8
Installatie:
Om de stappen eenvoudig uit te kunnen leggen, is Windows XP® als voorbeeld genomen:
1.) Houdt de voedingsknop twee seconden ingedrukt, de wijzer aan de achterkant zal blauw worden.
2.) Sluit de draadloze ontvanger aan op uw computer, de computer zal een nieuw apparaat vinden. Na een paar seconden zal het stuurprogramma geïnstalleerd en automatisch herkend worden.
3.) Klik op Start - Instellingen - Stuurprogramma – Geluids en Audio-apparaten - Audio. Kies “Draadloos Audio-Apparaat” als standaard apparaat in “Geluidsopname” (zie figuur 1)
4.) Klik op de “Volume”-knop van de “Geluidsopname” en stel het volume in op maximum.
5.) De camera kan nu gebruikt worden voor alle chatprogramma’s zoals MSN, Skype enz.
Figuur 1 Figuur 2
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
9
ITALIANO
Webcam senza fili
Importante: Prima di utilizzare la telecamera senza fili, caricarla per almeno 8 ore.
Descrizione del prodotto:
8
9
3
5
4
7
6
1
2
1.) obiettivo
2.) piedino
regolabile
3.) indicatore di carica
4.) indicatore di attività
5.) tasto di accensione
6.) porta mini USB
7.) antenna
8.) indicatore LED del ricevitore
9.) connettore USB
10
Loading...
+ 21 hidden pages