Konig CMP-HOMEPLUG31, CMP-HOMEPLUG36 User Manual

1
CMP-HOMEPLUG31 CMP-HOMEPLUG36
MANUAL (p. 2) HOMEPLUG 200MBPS
MODE D’EMPLOI (p. 5) Adaptateur CPL 200 MB/S
MANUALE (p. 8) HOMEPLUG 200MBPS
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17) HOMEPLUG 200MBPS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) HOMEPLUG, 200 Mbit/s
KÄYTTÖOHJE (s. 12) HOMEPLUG 200MBPS
ANLEITUNG (s. 3) HOMEPLUG-ADAPTER 200 Mbit/s
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) HUISSTEKKER 200MBPS
MANUAL DE USO (p. 9) HOMEPLUG 200MBPS
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15) Zařízení HOMEPLUG 200 MB/S
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 19)
HOMEPLUG 200MBPS
2
ENGLISH
Installing the homeplugs
Power_line Bridge
Power_line Bridge
Power_line Bridge
Step 1: Connect one powerline adapter to your ADSL or cable modem’s Ethernet port and plug the adapter into the nearest power socket.
Step 2: Plug in the second powerline adapter next to your PC and connect the Ethernet ports
Step 3: Internet access from any power socket in your home
LED Denitions
LED State Description
Powerline
ON Powerline network activity.
OFF
Search or no Powerline network activity.
Ethernet
ON Ethernet connection is OK.
OFF Data transfer.
Flashing No link to Ethernet.
POWER
ON Power on.
OFF Powerline off or failure.
Resetting the homeplug
Reset: Pushing the right button resets the device to the factory default settings. Be careful when pressing the reset button, please make sure to unplug (remove) the Ethernet cable (RJ-45cable) rst, and then press the reset button.
Press the reset button for 3 seconds and wait for the PWR LED to light up again. Do not power off when the device is in reset mode.
Secure the home plug
The Secure button on the left can auto secure and group the powerline devices, the following is the scenario for the secure button.
There are two push button trigger state conditions
“Adder state” for a device providing the NMK for an existing AVLN “Joiner state” for a device that will join an AVLN Pushing buttons on any two devices results in one of them becoming an “adder” and the other one a “joiner”
3
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment
if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby
recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Homeplug installieren
Homeplug-Adapter
Homeplug-Adapter
Homeplug-Adapter
Schritt 1: Schließen Sie einen Homeplug-Adapter am Ethernet-Port Ihres DSL-Modems oder Routers an und stecken Sie den Adapter in die nächstgelegene Steckdose.
Schritt 2: Stecken Sie den zweiten Homeplug-Adapter in der Nähe Ihres PC ein und verbinden Sie ihn mit dem Netzwerk-Port.
Schritt 3: Sie haben Internetzugang über jede beliebige Steckdose in Ihrer Wohnung.
Bedeutung der LEDs
LED Status Beschreibung
Netzkabel
EIN Aktivität auf dem Netzkabel.
AUS Suche oder keine Aktivität auf dem Netzkabel.
Netzwerk
EIN Netzwerkverbindung ist OK.
AUS Datenübertragung.
Blinkt Keine Verbindung zum Netzwerk.
EIN
EIN Eingeschaltet.
AUS Ausgeschaltet oder Fehlfunktion.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
4
Homeplug zurücksetzen
Reset: Mit Druck auf die rechte Taste stellen Sie auf die Werkseinstellungen zurück. Beim Reset achten Sie bitte darauf, dass das Ethernetkabel (RJ-45-Kabel) abgezogen ist, dann erst drücken Sie die Reset-Taste. Halten Sie die
Reset-Taste für 3 Sekunden gedrückt und warten Sie ab, bis die EIN-LED wieder leuchtet. Schalten Sie während des Rückstellmodus nicht aus.
Homeplug sichern
Die Sicherungstaste auf der linken Seite sichert und gruppiert die Homeplug-Geräte automatisch, nachstehend das Szenario für die Sicherungstaste.
Es gibt zwei Drucktasten-Auslösermodi
„Addermodus“ für ein Gerät zur Bereitstellung eines NMK (Netzwerkmitgliedsschlüssel, engl.: Network Membership Key) für ein bestehendes AVLN (logisches AV-Netzwerk engl.: AV Logical Network). „Joinermodus“ für ein Gerät, welches einem AVLN beitritt Tastendruck auf zwei beliebigen Geräten macht eines der Geräte zum „Adder“, das andere zum „Joiner“.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
5
FRANÇAIS
Installation des adaptateurs CPL
Adaptateur
Adaptateur
Adaptateur
Etape 1 : Connectez un adaptateur de Courant Porteur en Ligne au port Ethernet de votre modem ou au câble ADSL et branchez-le à la prise secteur la plus proche.
Etape 2 : Branchez un second adaptateur à une prise secteur proche de votre PC et connectez les ports Ethernet
Etape 3 : Vous pouvez accéder à Internet à partir de n’importe quelle prise secteur de votre domicile
Signications des témoins
Témoin Etat Description
Powerline
Allumé Activité réseau de la ligne
Eteint
En cours de recherche ou ligne non active
Ethernet
Allumé Connexion Ethernet marche correctement.
Eteint Transfert de données.
Clignotant Pas de liaison Ethernet.
POWER
Allumé En marche.
Eteint Arrêté ou en panne.
Réinitialiser un adaptateur CPL
Réinitialiser : Vous pouvez restaurer les valeurs par défaut en appuyant sur le bouton situé sur le côté droit. Avant d’appuyer sur le bouton situé sur le côté, assurez-vous de retirer d’abord le câble Ethernet (RJ-45cable). Appuyez
sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes et attendez que le témoin d’alimentation s’allume de nouveau. Ne pas éteindre pendant la procédure de réinitialisation.
Utilisation correcte de l’adaptateur
Le bouton Secure situé sur le côté gauche peut sécuriser et regrouper les appareils connectés, voici les différentes situations pour ce bouton :
Deux boutons d’états :
“état additionneur” pour un appareil présentant un NMK pour le réseau local existant “état nouvel arrivant” pour un appareil voulant joindre le réseau local existant En appuyant sur l’un des boutons des deux appareils, l’un d’eux devient “additionneur” et l’autre “nouvel arrivant”
6
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien
qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il
y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas
de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Huisstekkers installeren
Voedingskabel Brug
Voedingskabel
Brug
Voedingskabel Brug
Stap 1: Sluit één voedingskabel adapter aan op de Ethernetpoort van uw ADSL of kabelmodem en steek de adapter in het dichtstbijzijnde stopcontact.
Stap 2: Sluit de tweede voedingskabel adapter aan naast uw PC en sluit de Ethernetpoorten aan.
Stap 3: Internettoegang via elk gewenst stopcontact in uw huis.
LED Denities
LED Status Beschrijving
Voedingskabel
AAN Voedingskabel netwerkactiviteit.
UIT Zoeken of geen voedingskabel netwerkactiviteit.
Ethernet
AAN Ethernetverbinding is OK.
UIT Gegevensoverdracht.
Knippert Geen link met Ethernet.
AAN/UIT
AAN Ingeschakeld.
UIT Voedingskabel uit of storing.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
7
De huisstekker terugstellen
Reset: Druk op de rechter toets om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen. Ben a.u.b. voorzichtig wanneer u de terugsteltoets indrukt, zorg ervoor eerst de Ethernetkabel (RJ-45kabel) los te koppelen en druk daarna pas op
de terugsteltoets. Houd de terugsteltoets 3 seconden ingedrukt en wacht totdat de PWR LED weer oplicht. Schakel het apparaat in terugstelmodus niet uit.
De huisstekker bevestigen
De Bevestigtoets aan de linkerzijde kan voedingskabelapparatuur automatisch bevestigen en groeperen. Hieronder volgt een scenario voor de Bevestigingstoets.
Er zijn twee activeringsmodi voor de drukknop
“Toevoeg modus” voor een apparaat dat de NMK verstrekt voor een bestaande AVLN “Invoeg modus” voor een apparaat dat deelneemt aan een AVLN Door op de toetsen te drukken van één van de twee apparaten, wordt één apparaat de “toevoeger” en de andere een
“invoeger”
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door
een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
Loading...
+ 14 hidden pages