Konig CMP-DIG-EGG10 User Manual

38
PŘÍRUČNÍ PROHLÍŽEČ DIGITÁLNÍCH FOTOGRAFIÍ 1,5”
30
KANANMUNAN MUOTOINEN 1,5” DIGITAALINEN KUVAKEHYS
22
14
EIVORMIGE 1,5” DIGITALE FOTOLIJST
6
EIFÖRMIGER 1,5” DIGITALER FOTORAHMEN
42
RAMĂ FOTO DIGITALĂ DE 1,5” ÎN FORMĂ DE OU
34
ÄGGFORMAD 1,5” DIGITAL FOTORAM
26
TOJÁS ALAKÚ, 1,5 HÜVELYKES DIGITÁLIS KÉPKERET
18
PORTAFOTO DIGITALE DA 1,5” A UOVO
10
CADRE PHOTOS NUMÉRIQUE 1,5” OVOÏDE
EGG SHAPED 1,5” DIGITAL PHOTO FRAME
CMP-DIG-EGG10
2
ENGLISH
Getting started
Before starting to use the photo frame for the fi rst time, please charge the battery for at least four hours by connecting it to a USB port. A battery icon will appear the lower left corner of the frame’s display.
Powering On/Off the photo frame
Press and hold the M button on the back side of the frame for 3 seconds to turn on the digital photo frame. To switch it off put the M button for 3 seconds again.
Uploading photos from the computer to the digital photo frame
Before connecting the frame to your computer, please follow these steps below fi rst:
Press the M button once to open the main menu.
Use the arrow buttons to navigate in the menu till USB Connect
is highlighted. Press the M button to enter this submenu.
Select Yes and press the M button again
Connect the digital photo frame to the PC now. An application will pop up after Windows has fi nished the installation of this new hardware. With this application the photos can be uploaded to the digital photo frame. This works as explained below:
In the lower left window of the application, search for the map with the photos you would like to upload.
Select a photo. When necessary the picture can be rotated and zoomed using the buttons right to the preview screen.
To add the photo to the upload selection, click on the Add button. The picture will appear in the right column.
Repeat this steps until you have selected all the photos you like to upload to your photo frame. Click on the download button to
3
upload the photos to the photo frame. After all the photos are uploaded, you can close the application and disconnect the photo frame from your computer.
Advanced settings
USB Connect - Select Yes in this menu to connect the digital
photo frame to a computer
Slide Show - The slide interval can be set here. To disable the
slide function, set the interval on 00 seconds.
Auto Off - The auto off time can be set here. To disable the
auto off function, set the interval on 00 minutes. LCD Contrast - The contrast of the LCD screen can be set here Backlight - The backlight of the LCD screen can be set here Display Clock - Displays the clock with date on the screen Set Clock - Time and date can be set here Delete One - Use this function to delete the photo that was
displayed before you entered the menu. Delete All - All the photos will be deleted at once when this
function is used. Exit - to exit the menu
4
Declaration of conformity
We, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
Declare that product: Name: König Electronic Model: CMP-DIG-EGG10 Description: Egg shaped 1,5” digital photo frame
Is in conformity with the following standards EMC: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000;
EN61000-3-3:1995
And complies with the requirements of the 89/336/EEC Directive.
‘s-Hertogenbosch, 3 September 2008
Mrs. J. Gilad Purchase Director
5
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifi cations of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifi cations are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
Copyright ©
6
DEUTSCH
Die ersten Schritte
Bevor Sie beginnen, den Fotorahmen das erste Mal zu benutzen, laden Sie bitte den Akku mindestens 4 Stunden lang über einen USB-Anschluss auf. In der unteren linken Ecke des Rahmendisplays wird ein Batteriesysmbol angezeigt.
An-/Ausschalten des Fotorahmens
Halten Sie die M-Taste auf der Rückseite des Rahmens 3 Sekunden lang gedrückt, um den digitalen Fotorahmen anzuschalten. Um ihn auszuschalten, drücken Sie die M-Taste noch einmal 3 Sekunden lang.
Hochladen von Fotos vom Computer auf den digitalen Fotorahmen
Bevor Sie den Fotorahmen an Ihren Computer anschließen, befolgen Sie zunächst die folgenden Schritte:
Drücken Sie die M-Taste einmal, um das Hauptmenü zu öffnen.
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten im Menü, bis USB Connect
hervorgehoben wird. Drücken Sie die M-Taste, um dieses Untermenü zu öffnen.
Wählen Sie "Yes" und drücken die M-Taste noch einmal.
Schließen Sie den digitalen Fotorahmen jetzt an den Computer an. Es wird ein Anwendungsfenster geöffnet, nachdem Windows die Installation dieser neuen Hardware beendet hat. Mit diesem Anwendungsprogramm können die Fotos auf den digitalen Fotorahmen hochgeladen werden. Das funktioniert so, wie es unten erklärt wird:
Suchen Sie im unteren linken Fenster des Anwendungsprogramms
den Ordner mit den Fotos, die Sie hochladen möchten.
7
Wählen Sie ein Foto aus. Wenn es erforderlich ist, kann das Bild
mit den Tasten rechts neben dem Vorschaubildschirm gedreht und gezoomt werden.
Um das Foto dem Hochlade-Bereich hinzuzufügen, drücken Sie
die Add (Hinzufügen)-Taste. Das Bild wird in der rechten Spalte angezeigt.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie alle Fotos ausgewählt
haben, die Sie in Ihren Fotorahmen hochladen möchten. Klicken Sie auf die Download-Taste, um die Fotos in den Fotorahmen hochzuladen. Nachdem alle Fotos hochgeladen worden sind, können Sie das Anwendungsprogramm schließen und den Fotorahmen von Ihrem Computer abtrennen.
Erweiterte Einstellungen
USB Connect - Wählen Sie in diesem Menü "Yes", um den
digitalen Fotorahmen an einen Computer anzuschließen
Slide Show - Hier kann das Intervall der Dias eingestellt
werden. Um die Dia-Funktion auszuschalten, ist das Intervall auf 00 Sekunden einzustellen.
Auto Off - Hier kann die Zeit für die automatische
Abschaltung eingestellt werden. Um die Funktion der automatischen Abschaltung auszuschalten, ist das Intervall auf 00 Sekunden einzustellen.
LCD Contrast - Hier kann der Kontrast des LCD-Bildschirms
eingestellt werden
Backlight - Hier kann die Hintergrundbeleuchtung des
LCD-Bildschirms eingestellt werden
Display Clock - Zeigt die Uhr mit dem Datum auf dem Bildschirm
an Set Clock - Hier können Zeit und Datum eingestellt werden Delete One - Mit dieser Funktion löschen Sie das Foto, das
angezeigt wurde, bevor Sie das Menü geöffnet
haben. Delete All - Mit dieser Funktion werden alle Fotos mit einem
Mal gelöscht. Exit - Um das Menü zu schließen.
8
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt: Marke: König Electronic Modell: CMP-DIG-EGG10 Beschreibung: Eiförmiger 1,5” digitaler Fotorahmen
den folgenden Standards entspricht: EMV: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000;
EN61000-3-3:1995
und die Bestimmungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC erfüllt.
‘s-Hertogenbosch, 3. September 2008
J. Gilad Einkaufsleiterin
9
Sicherheitsvorkehrungen:
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trocknen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es wird keine Garantie oder Gewährleistung bei Veränderungen, Modifi kationen oder Schäden durch unsachgemäße Behandlung des Produktes gewährt.
Allgemeines:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©
10
FRANCAIS
Démarrage
Avant de commencer à utiliser le cadre photo pour la première fois, chargez la batterie pendant au moins quatre heures en la raccordant à un port USB. L'icône d'une batterie apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran du cadre.
Allumer/Eteindre le cadre photo
Appuyez et maintenez enfoncée la touche M à l'arrière pendant 3 secondes pour allumer le cadre photo numérique. Pour l'éteindre, appuyez à nouveau pendant 3 secondes sur la touche M.
Transférer des photos vers le cadre photo numérique à partir d'un ordinateur
Avant de raccorder le cadre à votre ordinateur, veuillez d'abord suivre les étapes suivantes :
Appuyez une fois sur la touche M pour ouvrir le menu principal.
Utilisez les fl èches pour naviguer dans le menu jusqu'à ce que
USB Connect (Connexion USB) soit en surbrillance. Appuyez sur la touche M pour accéder à ce sous-menu.
Sélectionnez Yes (Oui) puis appuyez à nouveau sur la touche M
Raccordez alors le cadre photo numérique à votre PC. Une application apparaît une fois que Windows a terminé l'installation du nouveau matériel. Grâce à cette application, les photos peuvent être transférées vers le cadre photo numérique. Cela fonctionne de la façon suivante :
Dans la fenêtre inférieure gauche de l'application, recherchez le
fi chier avec les photos que vous souhaitez transférer.
Sélectionnez une photo. Si nécessaire, l'image peut-être pivotée
et zoomée à l'aide des touches à droite de l'écran d'affi chage.
11
Pour ajouter la photo à la sélection de transfert, cliquez sur la
touche Add (Ajouter). La photo apparaît dans la colonne de droite.
Répétez ces étapes jusqu'à avoir sélectionné toutes les photos
que vous souhaitez transférer vers le cadre photo. Cliquez sur la touche Download (Télécharger) pour transférer les photos dans le cadre photo. Une fois toutes les photos transférées, vous pouvez fermer l'application et débrancher le cadre photo de l'ordinateur.
Paramètres avancés
USB Connect (Connexion USB) - Sélectionnez Yes (Oui) dans
ce menu pour raccorder le cadre photo numérique à un ordinateur
Slide Show (Diaporama) - C'est ici que vous pouvez
paramétrer l'intervalle entre les diapositives. Pour désactiver la fonction Diaporama, paramétrez l'intervalle à 00 seconde.
Auto Off (Extinction Auto) - C'est ici que vous pouvez
paramétrer le délai avant l'extinction automatique. Pour désactiver la fonction Extinction Auto, paramétrez l'intervalle à 00 minute.
LCD Contrast (Contraste LCD) - C'est ici que vous pouvez régler
le contraste de l'écran LCD
Backlight (Rétro-éclairage) - C'est ici que vous pouvez régler
le rétro-éclairage de l'écran LCD
Display Clock (Affi chage Horloge) - Affi che l'horloge à l'écran avec
la date
Set Clock (Réglage Horloge) - L'heure et la date peuvent être
réglées ici
Delete One (Supprimer Une) - Utilisez cette fonction pour
supprimer la photo qui était
12
affi chée juste avant que vous n'accédiez au menu.
Delete All (Supprimer Tout) - Toutes les photos sont effacées
en une seule fois lorsque vous utilisez cette fonction.
Exit (Quitter) - Permet de quitter le menu
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Pays-Bas Tél.: 0031 73 599 1055 Email :info@nedis.com
Déclarons que le produit : Nom : König Electronic Modèle : CMP-DIG-EGG10 Désignation : Cadre photo numérique 1,5” ovoïde
est conforme aux normes suivantes : CEM : EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000;
EN61000-3-3:1995
et qu'il répond aux prescriptions de la Directive 89/336/CEE.
‘s-Hertogenbosch, 3 Septembre 2008
Mme. J. Gilad Directrice des Achats
13
Consignes de sécurité :
N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modifi cation et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modifi cation sans notifi cation préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées appartenant à leurs titulaires respectifs et sont donc reconnus comme telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole fi gure sur l'appareil. Il signifi e que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©
14
NEDERLANDS
Van start
Voordat u deze fotolijst voor de eerste keer gaat gebruiken dient u de batterij tenminste vier uur op te laden door hem aan te sluiten op een USB poort. Een batterijicoon zal verschijnen in de linker onderhoek van de fotolijst.
De fotolijst in- en uitschakelen
Houd de M toets aan de achterkant van de lijst gedurende 3 seconden ingedrukt om de digitale fotolijst in te schakelen. Om de digitale fotolijst uit te zetten drukt u opnieuw gedurende 3 seconden op deze toets.
Foto’s van uw computer naar de digitale fotolijst uploaden
Voordat u de fotolijst aansluit op uw computer, dient u eerst de onderstaande stappen uit te voeren:
Druk op de M toets om het hoofdmenu te openen.
Gebruik de pijltjestoetsen om door het menu te bladeren totdat
USB Connect oplicht. Druk op de M toets om naar dit submenu te gaan.
Selecteer Yes en druk opnieuw op de M toets
Sluit de digitale fotolijst nu aan op uw PC. Nadat Windows de installatie van de nieuwe hardware heeft uitgevoerd zal een programma worden gestart. Met dit programma kunt u de foto's naar de digitale fotolijst uploaden. Hieronder staat beschreven hoe dat in zijn werk gaat:
In de linker benedenhoek van het programma zoekt u naar de
map met foto's die u wilt uploaden.
Selecteer een foto. Indien gewenst kunt u met de knoppen rechts
van de voorvertoonde afbeelding een afbeelding roteren of inzoomen.
15
Om de foto toe te voegen aan de upload selectie, klikt u op de
Add toets. De afbeelding zal verschijnen in de rechter kolom.
Herhaal deze stappen totdat u alle foto's van uw keuze heeft
geselecteerd. Klik op de downloadtoets om de foto's naar de fotolijst te uploaden. Nadat alle foto's zijn geupload, kunt u het programma sluiten en de fotolijst afkoppelen van uw computer.
Geavanceerde instellingen
USB Connect (USB-verbinding) - Selecteer Yes in dit menu om
de digitale fotolijst te verbinden met een computer.
Slide Show (Diavoorstelling) - De interval kan hier
worden ingesteld. Om de diavoorstelling te beëindigen, stelt u de interval op 00 seconden.
Auto Off - De automatische eindtijd kan
hier worden ingesteld. Om de automatische eindtijd te beëindigen, stelt u de interval op 00 minuten.
LCD Contrast - Het contrast van het LCD-
scherm kan hier worden ingesteld.
Backlight (Achtergrondverlichting) - Het achtergrondlicht van het
LCD-scherm kan hier worden ingesteld.
Clock display (klokweergave) - Toont de klok met de datum op
het scherm.
Clock set (klok instellen) - Tijd en datum kunnen hier
worden ingesteld.
Delete One - Met deze functie kunt u een
foto verwijderen.
Delete All - Met deze functie kunt u alle
foto's verwijderen.
Exit - Om uit het menu te gaan.
Loading...
+ 33 hidden pages