Konig CMP-BLUEHS11 User Manual

CMP-BLUEHS11
MANUAL (p. 2) Stereo Bluetooth Sports Headset
MODE D’EMPLOI (p. 10) Casque Stéréo Bluetooth
®
Sports
®
BRUKSANVISNING (s. 35) Stereo Bluetooth® Sportheadset
MANUAL DE UTILIZARE (p. 43) Headset sport stereo cu Bluetooth
®
BRUGERVEJLEDNING (p. 51) Stereo Bluetooth® Sports Headset
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 27.) Sztereo Bluetooth
®
sport headset
KÄYTTÖOHJE (s. 31) Urheilullisesti muotoillut Bluetooth®­stereokuulokkeet
ANLEITUNG (S. 6) Stereo Bluetooth
®
Sportkopfhörer
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 15) Stereo Bluetooth
®
Sporthoofdtelefoon
MANUAL DE USO (p. 23) Auriculares deportivos estéreo Bluetooth
®
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 39)
Sportovní Bluetooth® stereo sluchátka s mikrofonem
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 47) Σπορ Στερεοφωνικά Ακουστικά Bluetooth
®
VEILEDNING (p. 55) Stereo Bluetooth® sport-hodesett
2
ENGLISH
Charging the headset
Before using for the rsttime, please charge the battery for a minimum of 4 hours. If during succeeding uses you hear 3 “beep” warning tone every 20 seconds and the red LED blinks twice, it
means the battery power is low and the battery needs to be charged. The steps for charging the battery are as follows: Step 1: Pull up the rubber cover of the charging port
. Step 2: Plug the USB cable into a USB port of the PC Step 3: Connect the USB cable to the charging port of the headset. When the red LED is on, the headset is charging When the red LED is off, the headset is fully charged Step 4: It will take about 3 hours to charge the headset, when charging is done, pull out the charger.
Functions of the CMP-BLUEHS11
1. Switch one
¯
: Next song
]
I
: Pause/Mute microphone
˘
: Last song
2. Switch two –: Volume down
O
: Multi-function key (switch on/off, answer/end/reject a call, voice dial/voice transfer/redial
3. LED indicator
4. Charging port (plugged with a rubber cover)
5. Built-in microphone
6. Loudspeaker
3
Usage of the CMP-BLUEHS11
1. Switching the headset on/off
Function Operation LED indicator Indication tone
Switch on the headset
Press
O
the for 3-5 seconds,
and release until the blue LED blinks
The blue LED blinks quickly in every 4 seconds4s a time
One long tone
Switch off the headset
Press
O
the for 3-5 seconds,
and release until the red LED blinks
The red LED blinks quickly in every 4 seconds4s a time
One long tone
Remarks:
* The headset will switch off automatically if no device is connected after 5 minutes in order to save power.
2. Pairing the headset with Bluetooth devices
2.1. How to enter the pairing mode
Function Operation LED indicator Indication tone
Enter into pairing mode
First, make sure the headset is off. Press
O
for 5-9 seconds
and release until the red and blue LEDs blink alternately
The red and blue LEDs blink alternately
Two tones
Note:
* The pairing mode will last 2 minutes. If the headset still cannot pair with any Bluetooth devices, it will
automatically switch into standby mode.
2.2. Pairing the headset with a Bluetooth mobile phone
Please make sure your mobile phone has a Bluetooth function. Specic pairing procedures may vary with different mobile phones. Please refer to your mobile phones’
manual for further information. The steps are as follows: a. Please keep the headset and mobile phone within 1 metre of each other when pairing b. Make the headset enter the pairing mode (please refer to 2.1) c. Switch on the Bluetooth function of the mobile phone and search for Bluetooth devices. When the search
is completed, select the headset in the Bluetooth device list. d. When prompted, enter PIN No: “0000” as the password and press “Yes” or “Confirm”. e. After pairing the devices successfully, select the headset in the Bluetooth device list and press “Connect”. f. If the connection is successful, the blue LED of the headset blinks twice every 4 seconds.
Note:
* If the pairing is not successful, please switch off headset rst then try to pair them again according to the
steps mentioned above. * After pairing, the devices will remember each other. * The headset can remember 8 paired devices, when the number of paired devices exceeds 8, the rst
one will be replaced. If you want to pair the headset with other devices, please pair it with the new device
according to the steps above.
3. Pairing the headset with a Bluetooth transmitter
You can enjoy music wirelessly by connecting the headset with a stereo Bluetooth transmitter. See the manual of your transmitter for more details.
4. Making a call with the headset
Function Status of the headset Operation
Voice dial Standby mode Press ˘ for 2 seconds and release until a tone is heard Redial last number Standby mode
Short press
O
twice Conversation mode Move switch two to + and then release (or hold) it Volume down Conversation mode Move switch one to – and then release (or hold) it
4
Function Status of the headset Operation
Answer call Ringing
Short press
O
Reject call Ringing
Press O for 2 seconds and release until a tone is heard
End call Conversation mode
Short press
O
Voice transfer Conversation mode
Press O for 2 seconds and release until a tone is heard
Mute microphone Conversation mode
Short press
O
twice, the headset will emits 2 tones
every 10 seconds
Cancel mute Conversation mode
(mute)
Short press
O
twice
Remarks:
* Not all mobile phones support all the functions listed above. Please refer to your mobile phone’s user manual. * When the volume is adjusted to maximum or minimum, you will hear an indicator tone of “Ding-Dong”. * For some mobile phones, when you press the button to answer the phone, the conversation will be sent to
the phone. If this happens, you can switch the call to the headset by using the conversation switch button or trough operating on the mobile phone. Please refer to your mobile phone’s user manual for further information. It means you can check your phone setting and transfer the conversation back to the Bluetooth headphone.
5. Wearing the headset
Hook the headset over both ears by using both hands (see picture).
6. Playing music
When the headset connects with the mobile phone or Bluetooth transmitter, you can enjoy music wirelessly through the headset.
Function Status of headset Operation
Volume up Playing music Move switch two to + and then release (or hold) it Volume down Playing music Move switch two to – and then release (or hold) it Pause Pausing music
Short press
]
I
Play Playing music Revert Pause
Short press
]
I
Last song Playing music Move switch one to ˘ and then release it Next song Playing music Move switch one to ¯ and then release it
Remarks:
* For some mobile phones, when you play music, the music will be transmitted to the speaker of the phone.
In this case you should choose “transmit the sound through Bluetooth” in the phone settings. Please refer
to the manual of the phone. * When the volume of the headset is adjusted to maximum or minimum you will hear a tone of “Ding-Dong”. * To remotely control the functions of last song / next song / pause / revert, your mobile phone needs a Bluetooth
transmitter which supports AVRCP. Please refer to the manual of the mobile phone for further information.
7. LED indicator
Pairing the Bluetooth device
LED indicator Status of the headset
Red and blue LEDs blink alternately Pairing mode Blue LED blinks twice every 2 seconds Standby mode (not connected with the Bluetooth device)
5
LED indicator Status of the headset
Blue LED blinks twice every 5 seconds Standby mode (connected with the Bluetooth device) Blue LED blinks 3 times every second Ringing Blue LED blinks every 2 seconds Conversation mode
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product
to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and
are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
6
DEUTSCH
Auaden des Kopfhörers
Bitte laden Sie die Akkus für mindestens 4 Stunden vor dem Erstgebrauch. Wenn Sie beim Fortfahren drei kurze Warntöne in 20-sekündigem Abstand hören und die rote LED zweimal
blinkt, bedeutet das, dass der Batteriestand niedrig ist und die Batterie aufgeladen werden muss. Bitte laden Sie die Akkus in diesem Falle wie unten beschrieben: Schritt 1: Lösen Sie die Gummiabdeckung des Aufladeanschlusses
. Schritt 2: Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres PCs. Schritt 3: Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Ladeanschluss Ihres Kopfhörers.
Wenn die LED leuchtet, bendet sich der Kopfhörer im Ladevorgang Erlischt die LED, so ist der Auadevorgang des Kopfhörers abgeschlossen
Schritt 4: Der vollständige Ladevorgang des Kopfhörers nimmt 3 Stunden in Anspruch. Nach Beendigung, trennen Sie den Kopfhörer bitte wieder vom Ladegerät.
Funktionen des CMP-BLUEHS11
1. Schalter 1
¯
: Nächster Titel
]
I
: Pause/Mikrofon stummschalten
˘
: Letzter Titel
2. Schalter 2 –: Lautstärke verringern
O
: Multifunktionstaste (Ein-/Ausschalter, Antworten/Auflegen/Anruf abweisen, Nummernwahl per
Stimmerkennung/Anrufumschaltung per Stimmerkennung/Wahlwiederholung
3. LED Anzeige
4. Ladeanschluss (Verdeckt durch Gummiabdichtung)
5. Internes Mikrofon
6. Lautsprecher
7
Benutzung des CMP-BLUEHS11
1. Ein-/Ausschalten des Kopfhörers
Funktion Vorgang LED Anzeige Signalton
Einschalten des Kopfhörers
Drücken Sie die
O
Taste für
3 – 5 Sekunden, bis die blaue LED-Leuchte blinkt
Die blaue LED blinkt 4 mal schnell pro Intervall
Ein langer Ton
Ausschalten des Kopfhörers
Drücken Sie die
O
Taste für
3 – 5 Sekunden, bis die rote LED blinkt
Die rote LED blinkt 4 mal schnell pro Intervall
Ein langer Ton
Anmerkungen:
* Ohne Kopplung zu einem Gerät schaltet sich der Kopfhörer nach 5 Minuten, zwecks Energieeinsparung,
selbständig ab.
2. Kopplung des Kopfhörers mit Bluetooth
®
Geräten
2.1. Aktivierung des Kopplungsmodus
Funktion Vorgang LED Anzeige Signalton
Kopplungsmodus aktivieren
Stellen Sie erst sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist.
Drücken und halten Sie die Taste für 5 – 9 Sekunden, bis die LEDs abwechselnd rot und blau aueuchten
Die rote und blaue LED blinkt abwechselnd
Zwei Signaltöne
Bemerkung:
* Der Kopplungssmodus hat eine Dauer von 2 Minuten. Sollte in dieser Zeit keine Verbindung mit einem
Bluetooth
®
Gerät hergestellt werden, schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
2.2. Die Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth
®
Handy
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Handy über Bluetooth
®
Funktionalität verfügt.
Die spezischen Kopplungsprozeduren können sich von Modell zu Modell des Handys unterscheiden. Bitte ziehen Sie für weitere Informationen die Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate. Die weiteren Schritte lauten wie folgt:
a. Bitte halten Sie den Kopfhörer und das Handy während des Kopplungsvorganges innerhalb eines
Abstandes von einem Meter b. Schalten Sie den Kopfhörer in den Kopplungsmodus (Siehe 2.1) c. Schalten Sie die Bluetooth
®
Funktion Ihres Handys ein und suchen Sie nach Bluetooth® Geräten. Wählen
Sie bitte den Kopfhörer nach Beendigung des Suchvorganges aus der Liste der gefundenen Geräte aus d. Wenn aufgefordert, geben Sie die PIN-Nummer: “0000” als Passwort ein und bestätigen selbiges mit “Ja”
oder “Ok” e. Wählen Sie bitte den Kopfhörer aus der Liste der Bluetooth
®
Geräte nach erfolgreicher Kopplung der
Geräte, und bestätigen mit “Connect”. f. Nach erfolgreicher Kopplung, blinkt die blaue LED des Kopfhörers alle 4 Sekunden, zweimal auf.
Bemerkung:
* Für den Fall, dass die Kopplung fehlschlägt, schalten Sie den Kopfhörer bitte aus, dann wieder ein und
wiederholen die oben genannten Schritte. * Nach erfolgreicher Kopplung werden sich die Geräte in Zukunft automatisch erkennen. * Das Headset kann sich an 8 gekoppelte Geräte erinnern, wenn die Zahl der gekoppelten Geräte 8
übersteigt, wird das erste ersetzt. Wenn Sie das Headset mit anderen Geräten koppeln möchten, koppeln
Sie es mit dem neuen Gerät bitte entsprechend der oben genannten Schritte.
3. Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth
®
Sender
Sie können Ihre Musik auch kabellos genießen, indem Sie den Kopfhörer mit einem Stereo Bluetooth
®
Sender verbinden. Für weitere Details hierzu, ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Senders zu Rate.
8
4. Ausführen eines Anrufs mit dem Kopfhörer
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang
Anruf per Sprachbefehl Standby Modus Drücken Sie die ˘ Taste für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Wahlwiederholung der letzten Nummer
Standby Modus
Drücken Sie die
O
Taste zweimal kurz
Lautstärke erhöhen Gesprächsmodus Bewegen Sie den Schalter in Richtung + und lassen
Sie selbigen wieder los, wenn die gewünschte Lautstärke erreicht wurde
Lautstärke herabsetzen Gesprächsmodus Bewegen Sie den Schalter in Richtung – und lassen
Sie selbigen wieder los, wenn die gewünschte Lautstärke erreicht wurde
Anruf annehmen Klingelton
Drücken Sie kurz die
O
Taste
Anruf abweisen Klingelton
Drücken Sie die
O
Taste für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Anruf beenden Gesprächsmodus
Drücken Sie kurz die
O
Taste
Sprachübertragung Gesprächsmodus
Drücken Sie die
O
Taste für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Mikrofon stummschalten Gesprächsmodus
Drücken Sie zweimal kurz
O
, das Headset gibt zwei
Töne in 10-sekündigem Abstand aus
Stummschaltung aufheben
Gesprächsmodus (Stummgeschaltet)
Drücken Sie zweimal kurz
O
Anmerkungen:
* Nicht alle Handys unterstützen die oben gelisteten Funktionen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate. * Für den Fall, dass die Lautstärke auf das Maximum oder Minimum gesetzt wurde, wird das Gerät einen
Signalton (“Ding-Dong”) abspielen. * Bei einigen Handys ist es möglich, dass mit dem Drücken der Anrufannahmetaste, das Gespräch
direkt auf dem Telefon angenommen wird. Wenn dies geschieht, können Sie das Gespräch mit Hilfe
der Anrufwechseltaste Ihres Handys auf den Kopfhörer umlegen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
5. Tragen des Kopfhörers
Legen Sie den Kopfhörer unter Benutzung beider Hände über beiden Ohren an (Siehe Abbildung).
6. Abspielen von Musik
Der Genuss Ihrer Musik ist kabellos möglich, wenn der Kopfhörer mit dem Handy oder einem Bluetooth
®
Sender verbunden ist.
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang
Lautstärke erhöhen Wiedergabe von Musik Bewegen Sie den Schalter 2 in Richtung + und
lassen Sie selbigen wieder los, wenn die gewünschte Lautstärke erreicht wurde
Lautstärke herabsetzen Wiedergabe von Musik Bewegen Sie den Schalter 2 in Richtung – und
lassen Sie selbigen wieder los, wenn die gewünschte Lautstärke erreicht wurde
Pause Musik anhalten
Drücken Sie kurz die
]
I
Taste
9
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang
Wiedergabe Musik wiedergeben Zurücksetzen Pause
Drücken Sie kurz die
]
I
Taste
Letzter Titel Wiedergabe von Musik Bewegen Sie den Schalter 1 in Richtung ˘ und
lassen Sie selbigen wieder los
Nächster Titel Wiedergabe von Musik Bewegen Sie den Schalter 1 in Richtung ¯ und
lassen Sie selbigen wieder los
Anmerkungen:
* Bei einigen Handys ist es möglich, dass beim Abspielen von Musik, diese automatisch auf den
Lautsprecher des Telefons gelegt wird. In diesem Falle wählen Sie bitte die “Übertragung durch ein
Bluetooth Gerät” Option in den Einstellungen Ihres Handys. Bitte ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Telefons zu Rate. * Für den Fall, dass die Lautstärke auf Maximum oder Minimum gesetzt wurde, wird das Gerät einen
Signalton (“Ding-Dong”) abspielen. * Um Funktionen wie “Letzter Titel/Erster Titel/Pause/Zurücksetzen” fernzusteuern, muss Ihr Handy
über einen Bluetooth Sender mit AVRCP Unterstützung verfügen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
7. LED Anzeige
Kopplung mit einem Bluetooth Gerät
LED Anzeige Status des Kopfhörers
Die rote und blaue LED blinkt abwechselnd Kopplungsmodus Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall von
2 Sekunden
Standby Modus (nicht mit dem Bluetooth Gerät verbunden)
Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall von 5 Sekunden
Standby Modus (mit dem Bluetooth Gerät verbunden)
Die blaue LED blinkt 3 Mal pro Sekunde Klingelton Die blaue LED blinkt alle 2 Sekunden Gesprächsmodus
Sicherheitsvorkehrungen:
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
10
FRANÇAIS
Charge du casque
Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie pendant 4 heures au minimum. Si, au cours d'utilisation normale vous entendez 3 “bip” d'avertissement toutes les 20 secondes et le voyant
rouge clignote deux fois, cela signie que la batterie est faible et elle doit être rechargée. Chargez votre batterie comme indiqué ci-après: Etape 1 : Soulevez la patte en caoutchouc sur le port de charge
. Etape 2 : Branchez le câble USB sur un port USB de votre PC. Etape 3 : Raccordez le câble USB au port de charge du casque.
Lorsque le voyant LED rouge est allumé, le casque est en charge Lorsque le voyant LED rouge est éteint, le casque est complètement chargé
Etape 4 : Cela prendra environ 3 heures pour charger complètement le casque, lorsque la charge est
terminée, retirer le chargeur.
Fonctions du CMP-BLUEHS11
1. Bouton poussoir un
¯
: Morceau suivant
]
I
: Microphone en mode Pause/Muet
˘
: Morceau précédent
2. Bouton poussoir deux – : Diminuer le volume
O
: Touche multifonctions (bouton marche/arrêt, répondre à/mettre fin à/rejeter un appel, composition
vocale/transfert vocal/recomposer)
3. Voyant LED
4. Port de charge (fermé par une patte en caoutchouc)
5. Microphone intégré
6. Haut-parleur
11
Utilisation du CMP-BLUEHS11
1. Mise en marche/arrêt du casque
Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore
Mise en marche du casque
Appuyer sur
O
pendant 3-5
secondes, puis relâcher jusqu'à ce que le voyant LED bleu clignote
Le voyant LED bleu clignote rapidement 4s à la fois
Un bip long
Arrêt du casque
Appuyer sur
O
pendant 3-5
secondes, puis relâcher jusqu'à ce que le voyant LED rouge clignote
Le voyant LED rouge clignote rapidement 4s à la fois un temps
Un bip long
Remarque :
* Par souci d'économie d'énergie, le casque s'arrêtera automatiquement si aucun appareil n'est connecté au
bout de 5 minutes.
2. Couplage du casque avec des périphériques Bluetooth
®
2.1. Comment accéder au mode couplage
Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore
Accéder au mode couplage
Assurez-vous d'abord que le casque est éteint. Appuyez sur la touche
O
en la
maintenant enfoncée pendant 5-9 secondes puis la relâcher lorsque les voyants rouge et bleu clignotent en alternance
Les voyants rouge et bleu clignotent en alternance
Deux tonalités
Note :
* La durée du mode couplage est de 2 minutes. S'il n'est pas possible de coupler le casque avec un
périphérique Bluetooth
®
donné, le casque passera automatiquement en mode veille.
2.2. Couplage du casque avec un téléphone portable Bluetooth
®
Assurez-vous que votre téléphone portable dispose de la fonctionnalité Bluetooth
®
.
Les procédures spéciques de couplage peuvent varier selon les différents modèles de téléphones portables. Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
Les étapes sont décrites ci-après: a. Placez le casque et le téléphone mobile à moins de 1 mètre l'un de l'autre lors du couplage b. Accédez au mode couplage sur le casque (Référez-vous 2.1) c. Activez la fonction Bluetooth
®
de votre téléphone portable et lancez la recherche de périphériques Bluetooth®. Lorsque la recherche est terminée, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques Bluetooth
®
d. Lorsqu'on vous le demande, saisissez le code (PIN No): “0000” en tant que mot de passe et appuyez sur
“Yes” or “Confirm”
e. Après avoir réussi le couplage des appareils, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques
Bluetooth
®
et appuyez sur “Connect” (Connecter).
f. Si la connexion est réussie, le voyant LED bleu clignote 2 fois, toutes les 4 secondes.
Note :
* Si le couplage n'a pas pu être effectué avec succès, arrêtez d'abord le casque puis essayez à nouveau de
coupler les appareils en suivant les étapes mentionnées ci-dessus. * Après couplage, les appareils se reconnaîtront l'un l'autre. * Le casque peut mémoriser jusqu'à 8 dispositifs ; lorsque le nombre de dispositifs couplés dépasse 8, le
premier sera remplacé. Si vous souhaitez coupler le casque avec d'autres dispositifs, suivez les étapes
ci-dessus pour le coupler avec les nouveaux dispositifs.
12
3. Couplage du casque avec un transmetteur Bluetooth®
Vous pouvez apprécier votre musique, en mode sans l, en connectant le casque à un transmetteur stéréo. Consultez le manuel de votre transmetteur pour avoir plus de détails.
4. Emettre un appel avec le casque
Fonction Etat du casque Opération
Composition vocale Mode veille Appuyez sur ˘ pendant 2 secondes et relâchez
lorsqu'une tonalité est perçue
Recomposer le dernier numéro
Mode veille
Appuyez brièvement sur
O
deux fois
Augmenter le volume Mode conversation Déplacez le bouton poussoir deux vers + puis le relâcher
(ou le maintenir)
Diminuer le volume Mode conversation Déplacez le bouton poussoir un vers – puis le relâcher (ou
le maintenir)
Répondre à un appel Sonnerie
Appuyez brièvement sur
O
Rejeter un appel Sonnerie
Appuyez sur O pendant 2 secondes et relâchez lorsqu'une tonalité est perçue
O
Mettre n à un appel Mode conversation
Appuyez brièvement sur
O
Transfert vocale Mode conversation
Appuyez sur
O
pendant 2 secondes et relâchez lorsqu'une
tonalité est perçue
Microphone en mode muet
Mode conversation
Appuyez brièvement deux fois sur
O
, le casque émettra 2
bips toutes les 10 secondes
Annuler mode muet Mode conversation
(muet)
Appuyez brièvement deux fois sur
O
Remarques :
* Tous les téléphones portables ne prennent pas en charge l'ensemble des fonctions présentées ci-dessus.
Référez-vous SVP au manuel d'utilisation du téléphone portable. * Lorsque le volume est réglé au maximum ou au minimum, vous entendrez une tonalité “Ding-Dong” de
réponse. * Avec certains téléphones portables, lorsque vous appuyez sur la touche pour répondre à un appel,
la conversation sera envoyée au téléphone. Si cela se produit, vous pouvez basculer l'appel vers le
casque en vous servant du bouton de basculement de la conversation ou en exécutant une manœuvre
correspondante sur le téléphone portable.
Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
5. Port du casque
Placez le casque sur chacune des oreilles en vous servant des deux mains (voir gure).
13
6. Ecouter de la musique
Lorsque le casque se connecte au téléphone portable ou au transmetteur Bluetooth
®
vous pouvez apprécier
l'écoute, sans l, de musique via votre casque.
Fonction Etat du casque Opération
Augmenter le volume Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir deux vers + puis le
relâcher (ou le maintenir)
Diminuer le volume Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir deux vers – puis le
relâcher (ou le maintenir)
Pause Suspension de la
musique
Appuyez brièvement sur
]
I
Lecture Ecoute de musique Retour Pause
Appuyez brièvement sur
]
I
Morceau précédent Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir un vers ˘ puis le
relâcher
Morceau suivant Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir un vers ¯ puis le
relâcher
Remarques :
* Avec certains téléphones portables, lorsque vous écoutez de la musique, celle-ci est envoyée au haut-
parleur du téléphone. Dans ce cas vous devrez sélectionner “transmettre le son via Bluetooth” dans les
réglages du téléphone. Référez-vous au manuel du téléphone. * Lorsque le volume du casque est réglé au maximum ou au minimum vous entendez la tonalité “Ding-Dong”. * Pour exécuter à distance les fonctions morceau précédent / morceau suivant / pause / retour, votre
téléphone portable doit être équipé d'un transmetteur prenant le prol AVRCP en charge. Référez-vous,
SVP, au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
7. Voyant LED
Couplage du périphérique Bluetooth
Voyant LED Statut du casque
Les voyants LED rouge et bleu clignotent en alternance
Mode couplage
Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les 2 secondes
Mode veille (non connecté au périphérique Bluetooth)
Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les 5 secondes
Mode veille (connecté au périphérique Bluetooth)
Le voyant LED bleu clignote 3 fois toutes les secondes
Sonnerie
Le voyant LED bleu clignote toutes les 2 secondes Mode conversation
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQU E
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
14
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
15
NEDERLANDS
De hoofdtelefoon opladen
Alvorens de eerste keer te gebruiken, laad de batterij minimaal 4 uur op. Indien u tijdens het voltooien drie keer een waarschuwingspiep hoort en de rode LED om de 20 seconden
twee keer knippert, betekent dit dat de batterij bijna leeg is en deze opgeladen moet worden. Laad de batterij op zoals hieronder beschreven: Stap 1: Verwijder het rubberen afschermkapje van de oplaadpoort
. Stap 2: Steek de USB-kabel in een USB-poort van uw PC Stap 3: Sluit de USB-kabel aan op de oplaadpoort van de hoofdtelefoon. Als de rode LED brandt, is de hoofdtelefoon aan het opladen Wanneer de rode LED uit is, dan is de hoofdtelefoon volledig opgeladen Stap 4: Het duurt ongeveer 3 uur om de hoofdtelefoon volledig op te laden, zodra het opladen is gebeurd, haal
achtereenvolgens de USB-plug uit de USB-poort van uw PC en oplaadpoort van de hoofdtelefoon.
Functies van de CMP-BLUEHS11
1. Schakelaar één
¯
: Volgende nummer
]
I
: Pauze/Uitschakelen microfoon
˘
: Laatste nummer
2. Schakelaar 2: –: Volume omlaag
O
: Multifunctionele toets (schakelaar aan/uit, gesprek beantwoorden/beëindigen/weigeren, stemgestuurd
kiezen/stemoverdracht/laatste nummer opnieuw kiezen
3. LED-indicator
4. Oplaadpoort (afgedicht met een rubberen afschermkapje)
5. Ingebouwde microfoon
6. Luidspreker
16
Gebruik van de CMP-BLUEHS11
1. De hoofdtelefoon aan-/uitschakelen
Functie Handeling LED-indicator Indicatietoon
Schakel de hoofdtelefoon aan
Druk 3-5 seconden op
O
, en
loslaten zodra de blauwe LED knippert
De blauwe LED knippert snel 4 seconden per keer
Eén lange toon
Schakel de hoofdtelefoon uit
Druk 3-5 seconden op
O
, en
loslaten zodra de blauwe LED knippert
De rode LED knippert snel 4 seconden per keer
Eén lange toon
Opmerkingen:
* De hoofdtelefoon schakelt na 5 minuten automatisch uit als er geen apparaat is aangesloten, om energie te
besparen.
2. Koppelen van de hoofdtelefoon met Bluetooth
®
-apparaten
2.1. Hoe in de koppelmodus te komen
Functie Handeling LED-indicator Indicatietoon
Koppelmodus binnengaan
Controleer eerst of de hoofdtelefoon is uitgeschakeld. Druk op en houd voor 5-9 seconden
O
ingedrukt
en loslaten zodra de rode en blauwe LED’s afwisselend knipperen
De rode en blauwe LED’s knipperen afwisselend.
Twee tonen
Opmerking:
* De koppelmodus duurt 2 minuten. Als de hoofdtelefoon met geen enkel Bluetooth
®
-apparaat kan worden
gekoppeld, schakelt het automatisch in de standby-modus.
2.2. Koppelen van de hoofdtelefoon met een Bluetooth
®
mobiele telefoon
Controleer of uw mobiele telefoon Bluetooth
®
-functionaliteit heeft.
Specieke koppelprocedures kunnen variëren bij verschillende mobiele telefoons. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie. De stappen worden hieronder beschreven:
a. Houd bij het koppelen de hoofdtelefoon en mobiele telefoon minder dan 1 meter van elkaar b. Ga met de hoofdtelefoon de koppelmodus binnen (zie 2.1) c. Schakel de Bluetooth
®
-functie van de mobiele telefoon aan en zoek naar Bluetooth®-apparaten. Zodra de
zoekactie is voltooid, selecteer de hoofdtelefoon in de Bluetooth®-apparatenlijst d. Indien gevraagd, voer PIN-nummer: “0000” als wachtwoord in en druk op “Ja” of “Bevestigen” e. Nadat het koppelen van de apparaten is geslaagd, selecteer de hoofdtelefoon in de Bluetooth
®
-
apparatenlijst en druk op “Verbinden”. f. Als de verbinding geslaagd is, zal de blauwe LED van de hoofdtelefoon iedere 4 seconden, twee keer
knipperen.
Opmerking:
* Als het koppelen niet met succes kan worden afgerond, schakel dan eerst de hoofdtelefoon uit en probeer
deze opnieuw te koppelen volgens de hierboven vermelde stappen. * Na het koppelen, zullen de apparaten elkaar herkennen. * De headset kan 8 gekoppelde apparaten herinneren. Wanneer het aantal gekoppelde apparaten meer dan
8 is, zal de eerste vervangen worden. Als u de headset wilt koppelen met andere apparaten, koppel deze
dan volgens de bovenstaande stappen.
3. Het koppelen van de hoofdtelefoon met een Bluetooth
®
-zender
U kunt draadloos van uw muziek genieten door de hoofdtelefoon aan te sluiten op een stereo-Bluetooth
®
-
zender. Raadpleeg de handleiding van uw zender voor meer informatie.
17
4. Bellen met uw hoofdtelefoon
Functie
Status van de
hoofdtelefoon
Handeling
Stemgestuurd kiezen Standby-modus Druk gedurende 2 seconden op ˘ en loslaten
zodra een toon wordt gehoord
Laatste nummer opnieuw kiezen
Standby-modus
Druk twee keer kort op
O
Volume omhoog Conversatiemodus Beweeg schakelaar twee naar + en laat dan los
(of houd vast)
Volume omlaag Conversatiemodus Beweeg schakelaar één naar – en laat dan los
(of houd vast)
Gesprek beantwoorden Bellen
Druk kort op
O
Gesprek weigeren Bellen
Druk gedurende 2 seconden op O en loslaten zodra een toon wordt gehoord
Gesprek beëindigen Conversatiemodus
Druk kort op
O
Overdracht van stemgeluid
Conversatiemodus
Druk gedurende 2 seconden op O en loslaten zodra een toon wordt gehoord
Uitschakelen microfoon Conversatiemodus
Druk twee keer kort op
O
, de headset zal 2 tonen
om de 10 seconden geven.
Aanschakelen microfoon (mute opheffen)
Conversatiemodus (microfoon uitgeschakeld)
Druk twee keer kort op
O
Opmerkingen:
* Niet alle mobiele telefoons ondersteunen alle hierboven genoemde functies. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon. * Wanneer het volume naar maximaal of minimaal wordt aangepast, krijgt u een Ding-Dong-toon te horen. * Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u de knop indrukt om de telefoon te beantwoorden, wordt het
gesprek naar de telefoon gezonden. Als dit gebeurt, kunt u het gesprek naar de hoofdtelefoon wisselen
met behulp van de gesprekwisselknop of door bediening van de mobiele telefoon. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
5. De hoofdtelefoon opzetten
Haak de hoofdtelefoon met gebruikmaking van beide handen over beide oren (zie afbeelding).
6. Muziek afspelen
Wanneer de hoofdtelefoon verbinding met de mobiele telefoon of Bluetooth
®
-zender maakt, kunt u via de
hoofdtelefoon draadloos genieten van muziek.
Functie
Status van de
hoofdtelefoon
Handeling
Volume omhoog Muziek afspelen Beweeg schakelaar twee naar + en laat dan los
(of houd vast)
Volume omlaag Muziek afspelen Beweeg schakelaar twee naar – en laat dan los
(of houd vast)
Pauze Pauze-muziek
Druk kort op
]
I
Afspelen Muziek afspelen
18
Functie
Status van de
hoofdtelefoon
Handeling
Terug Pauze
Druk kort op
]
I
Laatste nummer Muziek afspelen Beweeg schakelaar één naar ˘ en laat dan los (of
houd vast)
Volgende nummer Muziek afspelen Beweeg schakelaar één naar ¯ en laat dan los (of
houd vast)
Opmerkingen:
* Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u muziek afspeelt, zal de muziek naar de luidspreker van
de telefoon worden gezonden. In dit geval moet u kiezen voor “zend het geluid via Bluetooth” in de
telefooninstellingen. Raadpleeg de handleiding van de telefoon. * Wanneer het volume van de hoofdtelefoon naar maximaal of minimaal wordt aangepast, krijgt u een
Ding-Dong-toon te horen. * Om op afstand de functies het laatste nummer/volgende nummer/pauze/terugspelen te bedienen, heeft uw
mobiele telefoon een Bluetooth
®
-zender nodig die AVRCP ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van de
mobiele telefoon voor meer informatie.
7. LED-indicator
Koppelen van het Bluetooth
®
-apparaat
LED-indicator Status van de hoofdtelefoon
Rode en blauwe LED’s knipperen afwisselend. Koppelmodus Blauwe LED knippert iedere 2 seconden, twee keer Standby-modus (niet verbonden met het Bluetooth
®
-
apparaat)
Blauwe LED knippert iedere 5 seconden, twee keer Standby-modus (verbonden met het Bluetooth
®
-
apparaat) Blauwe LED knippert iedere seconde, drie keer Bellen Blauwe LED knippert iedere 2 seconden Conversatiemodus
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als
zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
Loading...
+ 41 hidden pages