KONIFERA Walmar Assembly instructions

80580
08.05.2017
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun­nen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
1 x W1 1920 x 780 x 68mm ID 25549
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia­mo di comprendere che eventuali reclami pos­sono essere accolti solo prima del montaggio!
80580
1 x W2 1920 x 950 x 68mm ID 49472
1 x W3 1920 x 606 x 57mm ID 23624 2 x W4 1920 x 780 x 57mm ID 23625
1 x W5 1920 x 780 x 57mm ID 70556
Siehe Türpaket
Opmerking Door Package
Note Door Package
Remarque Package porte
Nota Paquete Puerta
Nota Door Package
Poznámka Door balíček
1 x W6
1 x M2 1406 x 787 x 57mm ID 70481
3 x B1 1920 x 19 x 3mm ID 20799 2 x B2 1884 x 45 x 17mm ID 48037
4 x B3 70 x 45 x 18mm ID 26366 6 x B4 800 x 45 x 18mm ID 24796 4 x B5 480 x 95 x 18mm ID 20930 4 x B6 580 x 95 x 18mm ID 16708 1 x B7 763 x 95 x 18mm ID 26403 1 x B8 805 x 95 x 18mm ID 18921
1 x B9 1100 x 95 x 18mm ID 17927 1 x B10 300 x 120 x 18mm ID 22467 2 x B11 510 x 42 x 28mm ID 24105 2 x B12 780 x 42 x 28mm ID 24116 1 x B13 1382 x 42 x 28mm ID 24107 2 x B14 1492 x 42 x 28mm ID 26397 1 x B15 1500 x 42 x 28mm ID 70554 2 x B16 1578 x 42 x 28mm ID 70553 3 x B17 1874 x 52 x 52mm ID 26165
1 x C1 774 x 42 x 28mm ID 56490
2 x C2 858 x 42 x 28mm ID 56488
1 x C3 921 x 42 x 28mm ID 70552
2 x C4 987 x 42 x 28mm ID 70551
2 x E1 1920 x 97 x 12mm ID 22863
2 x G1 1884 x 45 x 17mm ID 48521 4 x G2 1980 x 95 x 17mm ID 48540
1 x L1 1550 x 250 x 90mm ID 71125 1 x L2 1550 x 500 x 90mm ID 70486
2 x L3 1550 x 90 x 22mm ID 73573
1 x ID 25545
10m ID 14025
190 x 4 x 30mm ID 3686
30 x 4 x 40mm ID 21925 80 x 4 x 50mm ID 3688 50 x 4 x 70mm ID 3689 80 x 4,5 x 80mm ID 9204 40 x 6 x 60mm ID 14014
20 x 4,5 x 30mm ID 26115
120 x 4,5 x 40mm ID 26285
4 x T1 ID 26272
6 x S1 ID 14266
1 x D1 859 x 42 x 28mm ID 56308
2 x D2 896 x 42 x 28mm ID 56307
Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall‘alto půdorys
2 x K1 1874 x 76 x 38mm ID 43464
1 x M1 1406 x 787 x 57mm ID 70482
150 x S2 4,5 x 30mm ID 26116
16 x S3 12 x 18mm ID 46403
20 x ID 14005
ca 10cm
ca 10cm
M 2
M 1
B 14
C 4
W 4
B 16
B 8
B 15
E 1
C 1
W 5
C 2
W 1
T 1
B 17
B 10
L 3
L 2
L 3
G 1
B 3
W 3
B 11
L 1
T 1
B 13
B 3
B 12
B 4
B 14
D 2
W 4
D 1
G 1
C 3
B 17
E 1
B 9
W 2
T 1
B 7
T 1
B 2
B 17
B 2
B 16
C 2
G 2
K 1
D 2
G 2
C 4
K 1
G 2
B 5
B 5
G 2
B 6
B 5
B 6
B 6
B 5
B 6
B 4
B 4
B 4
B 4
01
2x
01.1
1492 mm
01.2
01.1
01.3
1662 mm
90°
858 mm
4x70
B 16
C 2
01.4
D 2
01.5
4x70
B 14
C 4
1029 mm
4×70
20x
!
01.301.2
Ø3mm
4x70
01.4
Ø3mm
4x70
02 03
Ø3mm
4,5x80
02.1
02.1
01.5
03.1
Ø3mm
B 17
Ø3mm
4,5x80
03.1
4x70
B 1
B 17
W 4
B 1
W 5
4,5×80
5x
4,5×80
5x
04
4,5x80
5x
Ø3mm
W 3
05 06
B 17
Ø3mm
B 1
W 4
4,5×80
5x
5x
4,5x80
Ø3mm
4,5x80
W 1
4,5×80
10x
K 1
K 1
W 2
4,5×80
15x
07
Einbau Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
07.1-1
S 1
E 1
Ø3mm
4,5x40
4,5×40
4x
07.1
S 1
6x
W 6
S 3
6x
E 1
07.1-2
S 3
Einbau Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
!!! !!!
01 03
08
08.1
B 14/16 + C 2/4 + D 2
08.1
09 10
Ø3mm
4,5x40
A
G 1
G 1
2x
B 4
A
4,5×40
8x
11 12
B 4 = A
Ø3mm
4,5x40
B 15
Ø3mm
2x
C 1
B 13
3x
4x50
2x
C 3
D 1
4,5×40
6x
B 4 = A
4×50
13x
13
14
13.1
13.1
15
M 2
4x
M 1
B 1
4×70
17x
15.1
4x
15.1
Ø3mm
Ø3mm
4x70
4x70
16
B 2
4,5x40
G 2
16.1
B 2
G 2
G 2
G 2
Ø3mm
Ø3mm
4,5x40
16.2
16.1
16.2
4,5×40
24x
17 17.1
B 9
B 8
17.1
T 1
Ø3mm
B 7
T 1
T 1
T 1
Ø3mm
4,5x40
Ø3mm
4,5x40
4,5×40
17x
4,5x40
18
S 2
S 2
41x
19
19.1-1
19.1
19.3
19.2
4×30
9x
6×60
19.1-2
B 12
500mm
800mm
B 11
B 3
10mm
10mm
Ø5mm
6x60
68mm
B 3
568mm
Ø3mm
19.3
4x30
Ø3mm
B 10
14x
19.2-1
10mm
10mm
19.2-2
6x60
B 11
Ø5mm
800mm
4x30
B 12
500mm
Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet. Regeln Sie damit die Abluft nach Ihren eigenen Wünschen.
Ceci représente le mode de fonctionnement de la planche. Avec elle, régulez l’écoulement de l’air selon vos désirs.
This fi gure shows the functional principle of the board. Regulate the exhaust air according to your own wishes.
Hier is de werking van het plankje afgebeeld. Regel daarmee de luchtafvoer naar eigen wens.
Aquí está representada la forma de funcionamiento de la tabla. Regule con ello el aire de salida según sus propios deseos.
Viene illustrato il principio di funzionamento della tavoletta di regolazione della ventilazione. Con essa si può regolare a piacere la ventilazione.
Zde je zobrazená funkce desky. Regulujte s ní odsávací vzduch dle Vašeho přání.
68mm
B 3
568mm
Ø3mm
B 3
4x30
20
2x
B 5
B 6
B 6
B 5
21 a
Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW Pouze topné těleso 9 kW
4x
Ø3mm
210mm
4x30
4×30
16x
4×30
16x
Ø3mm
4x30
21 b
595mm
Bei allen anderen Öfen Pour tous les autres fours For all other furnaces Voor alle andere ovens Para todos los otros hornos Per tutti gli altri tipi di forni U všech ostatních pecích
B 4
B 4 = 595mm
B 4 = 595mm
200mm
B 4 = 595mm
B 4 = 595mm
4×30
16x
Ø3mm
4x30
B 4
B 4
B 4
B 4
22
Einbau Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
2x
4×50
23
L 3
L 2 + L 3
L 1 + L 3
4×50
Ø3mm
Ø3mm
L 1/2
4×50
10x
24
4×50
4x
Einbau Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
!!! !!!
04 ...
71028
18.06.2015
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material­liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet wer­den können!
Vergelijk eerst de lijst van mate­rialen met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre pa­quet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista de material con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de mon­tar el objeto!
71028
10 x 4,5 x 40mm ID 26285
First compare the list of materials with your package contents! Please under­stand that complaints can be processed in the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate­riali prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio!
1 x Y1 680 x 205 x 18mm ID 71026 1 x Y2 855 x 205 x 18mm ID 71027
01
Y 1
10 x S1 4,5 x 30mm ID 26116
02
Y 2
Ø3mm
700mm
4,5×40
mm
700
03
S 1
70336
19.10.2016
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun­nen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia­mo di comprendere che eventuali reclami pos­sono essere accolti solo prima del montaggio!
70336
1 x ID 26494
1 x ID 26499
1 x ID 26496
1 x ID 26114
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Einb
au Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
01
02
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
!!!
Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
03
Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! To start building up the door you need to
center the glass in the wooden frame!
Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn! ¡Centrar la puerta de cristal dentro del marco! Allineare il vetro dello sportello sauna al telaio della porta! Skleněná dvířka sauna v zárubně zarovnání!
03.1
03.1-1 03.1-2 03.1-3
03.1
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Einb
au Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
04
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
785mm
1875mm
05 05.1-1
05.1
05.1-2
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít
stejný základní polohy ve skle!
Einb
au Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
06.1
06
06.2
06.1-2 06.1-3
Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
06.2
06.2-1 06.2-206.1-1
06.1
07
07.1
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der
Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Attention: Tous les excentreurs de positionnement
!!!
!!!
doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Attention: All adjustable eccentrics must have the
same basic adjustment in the glass panel!
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten
in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que
tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít
stejný základní polohy ve skle!
07.1-1 07.1-2
devono
07.1
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Einb
au Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
08 09
09.1
09.1
09.2
09.2-1 09.2-2
09.1
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít stejný základní polohy ve skle!
Einb
au Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
10
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Seitenverstellung + Höhenverstellung
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Positionnement latéral + positionnement hauteur
Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Lateral adjustment + height adjustment
Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
Zijverstelling + hoogteverstelling
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Regulación lateral + regulación de la altura
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Regolazione laterale + regolazione dell’altezza
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
Boční nastavení + nastavení výšky
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít stejný základní polohy ve skle!
devono avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna
59855
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33
ID 59855
Montage der Lampe
Montage de la lampe
Mounting the lamp
Montage lamp
4×35
Montaje de la lámpara
Montaggio della lampada
*
*
*
*Nicht im Lieferumfang enthalten!
*Non comprises dans la livraison!
*Not included!
*Niet bijgeleverd!
*No forman parte del suministro!
*Non incluso!
*
Saunaleuchte „Modern“ anbringen
Bild 1 Bild 2
Das Gehäuse von der Saunaleuchte vor­bohren.
Bild 3 Bild 4
Mit dem Akkubohrer, vier Schrauben befes­tigen.
Ø3mm
Das Gehäuse in einer Ecke positionieren.
SAUNAOFEN
Fig. 1
REINIGUNG / WARTUNG:
Zum Austausch des Leuchtmittels Abdeckung öffnen. Defektes Leuchtmittel herausschrauben und neues Leuchtmittel einschrauben. Anschließend Abdeckung/Schutzglas wieder verschrauben.
! Verwenden Sei ausschließlich Leuchtmittel gemäß Angabe auf dem Typenschild.
! Achtung Stromschlaggefahr: Vor Öffnen der Abdeckung unbedingt Lampe spannungsfrei schalten (durch Herausnehmen der Sicherung) und gegen Wiedereinschalten sichern.
! Achtung Verbrennungsgefahr: Vor dem Wechseln des Leuchtmittels Lampe ausschalten und mind. 10 Minuten abkühlen lassen.
LAMPENWECHSEL:
2. Führen Sie die Anschlussleitung durch die Kabeleinführung des Leuchtengehäuses (Fig. 1)
3. Führen Sie die Leiter durch die beiliegenden Schutzschläuche.
4. Schließen Sie die Leiter an der Lampenfassung an, wobei das Leuchten-Gehäuse unbedingt mit dem Schutzleiter verbunden werden muss.
5. Anschließend schrauben Sie eine Glühlampe mit max. 40 W Leistung in die Keramikfassung ein.
6. Schrauben Sie das Schutzglas am Sockel der Leuchte fest.
1. Befestigen Sie die Leuchte an der gewünschten Fläche in entsprechenden gebohrten Löchern mit den mitgelieferten Schrauben.
! In Saunen nur geeignete Anschlussleitungen verwenden, welche für eine Temperatur von mind. 125° C geeignet sind..
! Die Leuchte in Saunen nicht über dem Saunaofen montieren und einen Mindestabstand von 50 cm zu diesem einhalten (Fig. 2).
! Achtung Verbrennungsgefahr: Vor Reinigen Lampe mind. 10 Minuten abkühlen lassen.
! Achtung: Jede zerbrochene Scheibe ist umgehend durch eine neue Scheibe zu ersetzen.
Glas/Gehäuse mit fusselfreiem Tuch abreiben. Keine lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
! Die Installation darf ausschließlich durch eine Elektrofachkraft entsprechend den lokalen Anforderungen (z.B. VDE 0100) durchgeführt werden.
INSTALLATION
Wichtige Sicherheitshinweise:
Robustes und haltbares Aluminium-Druckguss-Gehäuse
Schutzart IP 54
Geeignet zur Verwendung in Saunen.
ANWENDUNG
TECHNISCHE DATEN
230 V~, 50 Hz, max. 40W, E 27 EIGENSCHAFTEN UND ANWENDUNG
Montageanleitung für Saunaleuchte Calienta
ED 201009
Fig. 2
SAUNOVÁ
KAMNA
obr. 1
Vhodné pro použití v saunách.
POUŽITÍ
2. Přívodní kabel provlékněte otvorem v tělese svítidla (obr. 2).
! Pozor, nebezpečí popálení: Před čištěním nechte svítidlo min. 10 minut vychladnout.
! Pozor: Rozbitá skleněná část musí být okamžitě nahrazena novou skleněnou částí.
Skleněný kryt / těleso otírejte hadříkem, který nepouští chloupky. Nepoužívejte čisticí prostředky na bázi rozpouštědel či abrazivních látek.
Při výměně žárovky nejprve otevřete kryt. Vyšroubujte defektní žárovku a našroubujte novou. Poté opět přišroubujte kryt tvořený ochranným sklem.
ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA:
! Pozor, nebezpečí popálení: Svítidlo před výměnou žárovky zhasněte a nechte jej min. 10 minut vychladnout.
! Používejte pouze žárovky odpovídající údajům na typovém štítku.
! Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým proudem: Před otevřením krytu svítidla jej bezpodmínečně odpojte od elektrické sítě (vyjmutím pojistek) a zajistěte jej proti připojení během práce.
6. Ochranné sklo pevně přišroubujte k základně svítidla.
VÝMĚNA ŽÁROVKY:
4. Elektrický kabel připojte k objímce žárovky, těleso svítidla musí být bezpodmínečně spojeno s ochranným vodičem.
5. Poté do keramické objímky našroubujte žárovku o výkonu max. 40 W.
3. Elektrický kabel veďte uvnitř ochranných lišt / hadic.
! Svítidlo nesmí být v sauně namontováno nad saunová kamna, vzdálenost od kamen musí činit min. 50 cm (obr. 1).
! V saunách je nutné používat pouze odpovídající elektrické kabely, které jsou vhodné pro teplotu min. 125 °C.
1. Svítidlo upevněte na zamýšlenou plochu do vhodně vyvrtaných otvorů pomocí přiložených šroubů.
INSTALACE
Důležité bezpečnostní pokyny:
! Instalace smí být provedena pouze kvalifikovaným elektrikářem v souladu s místně platnými předpisy (např. VDE 0100).
Třída ochrany IP 54
Robustní a trvanlivé těleso svítidla z tlakově litého hliníku
TECHNICKÉ ÚDAJE
230 V~, 50 Hz, max. 40W, E 27 VLASTNOSTI A POUŽITÍ
Návod k montáži saunového svítidla Calienta
ED 201009
hmoždinky
obr. 2
základna
zakrývací kroužek
šrouby
objímka žárovky
silikonový kroužek
ochranné sklo
ESTUFA
Fig. 1
! Atención: los cristales rotos tienen que ser cambiados siempre de inmediato.
Frotar el cristal y la carcasa con un paño que no deje pelo. No puede utilizarse productos abrasivos o que contengan disolventes.
! Atención peligro de quemaduras: antes de limpiar la lámpara deje que se enfríe durante al menos 10 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
! Atención peligro de descarga eléctrica: antes de abrir la tapa es imprescindible desconectar la tensión de la lámpara (extrayendo el fusible) y asegurarlo contra la conexión de nuevo.
Para cambiar la fuenta de luz hay que abrir la tapa. Desenroscar la fuente de luz defectuosa y colocar una nueva. A continuación colocar de nuevo la tapa o el cristal protector.
! Utilice únicamente fuentes de luz que se correspondan con los datos de la placa de características.
! Atención peligro de quemaduras: antes de cambiar la fuente de luz apague la lámpara y deje que se enfríe durante al menos 10 minutos.
CAMBIO DE LA FUENTE DE LUZ
5. A continuación coloque una bombilla, con una potencia máxima de 40 W, en el casquillo de cerámica.
6. Atornille el cristal protector a la base de la luminaria.
3. Pase los conductores por los tubos protectores adjuntos.
4. Conecte los conductores al portalámparas, siendo obligatorio conectar la carcasa de la luminaria con el conductor de puesta a tierra.
2. Pase el cable de conexión por el canal guía para cables de la carcasa de la luminaria (fig. 2).
! Dentro de la sauna no está permitido instalar la luminaria por encima de la estufa, debiendo mantenerse una distancia mínima de 50 cm respecto a ella (fig. 1).
1. Fije la luminaria en el lugar deseado en orificios perforados para ello y con los tornillos adjuntos.
! La instalación sólo puede ser realizada por un técnico electricista bajo cumplimiento de los requerimientos locales (p. ej. VDE 0100).
! En las saunas sólo está admitido utilizar cables de conexión apropiados para una temperatura de al menos 125 °C.
Apta para el uso en saunas.
APLICACIÓN
INSTALACIÓN
Indicaciones de seguridad importantes:
Tipo de protección IP 45
Robusta carcasa de fundición inyectada de aluminio
PROPIEDADES Y APLICACIÓN
230 V~, 50 Hz, máx. 40W, E 27
DATOS TÉCNICOS
Instrucciones para el montaje de la luminaria de SAUNA Calienta
ED 201009
Fig. 2
Legende Grafik
Deutsch Spanisch
Schutzglas Cristal protector
Silikonring Anillo de silicona
Schrauben Tornillos
Lampenfassung Portalámparas
Abdeckring Anillo cobertor
Sockel Base
Dübel Taco
Pour changer l’ampoule, veuillez ouvrir le couvercle. Dévissez l’ampoule défectueuse et vissez-en une neuve. Revissez le couvercle/le verre protecteur.
NETTOYAGE/MAINTENANCE :
! Attention, risque de brûlure : avant de nettoyer la lampe, veuillez la laisser refroidir pendant au moins 10 minutes.
! Attention : un verre fendu ou brisé doit immédiatement être remplacé par un verre neuf.
Nettoyez le verre/le boîtier avec un chiffon non pelucheux. Veuillez ne pas utiliser de produits nettoyants à teneur en solvant ou abrasifs.
tension accidentelle.
! Attention, risque de brûlure : avant de changer l’ampoule, veuillez éteindre la lampe et la laisser refroidir pendant au moins 10 minutes.
! Veuillez utiliser uniquement des ampoules conformes aux indications présentes sur la plaque signalétique.
! Attention, risque de décharge électrique : avant d’ouvrir le couvercle, veuillez impérativement mettre la lampe hors tension (en retirant le fusible) et prendre les mesures nécessaires pour empêcher toute remise sous
6. Vissez le verre protecteur sur le socle de l’éclairage.
CHANGEMENT D’AMPOULE :
2. Faites passer le câble de raccordement à travers l’entrée de câble présente sur le boîtier de l’éclairage (ill. 2).
3. Introduisez les conducteurs dans les gaines de protection livrées.
4. Raccordez les conducteurs à la douille de la lampe – le boîtier de l’éclairage doit impérativement être relié au conducteur de protection.
5. Pour terminer, vissez une lampe à incandescence d’une puissance max. de 40 W sur la douille en céramique.
1. Fixez l’éclairage sur la paroi souhaitée dans les trous percés à cet effet en utilisant les vis fournies.
! Seuls des câbles de raccordement appropriés, adaptés à une température de 125 °C min. sont à utiliser dans les cabines de sauna.
! À l’intérieur du sauna, l’éclairage ne doit pas être monté au-dessus du poêle – veuillez respecter une distance minimale de 50 cm avec ce dernier (ill. 1).
MONTAGE
Consignes importantes de sécurité :
! L’installation doit impérativement être exécutée par un électricien professionnel dans le respect des exigences locales (par ex. norme VDE 0100).
EMPLOI
Destiné à une utilisation en sauna.
Protection IP 54
230 V~, 50 Hz, max. 40W, E 27
INFORMATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES ET EMPLOI
Boîtier solide et résistant en aluminium coulé sous pression
POÊLE
ill. 1
Instructions de montage pour l’éclairage SAUNA Calienta
ill. 2
Loading...
+ 229 hidden pages