KONIFERA Ringkobing Assembly instructions

72113
15.05.2017
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun­nen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
5 x A1 1817 x 45 x 18 mm ID 46767 8 x A2 2100 x 45 x 18 mm ID 19547 2 x A3 1428 x 78 x 18 mm ID 55028
18 x A4
9 x A5 1 x A6 2 x A7 1 x A8 1475 x 38 x 28 mm ID 34189
2 x A9 1724 x 38 x 28 mm ID 34188 2 x A10 2345 x 60 x 40 mm ID 39752 2 x A11 2790 x 60 x 40 mm ID 28251
150 x 95 x 18 mm
2143 x 95 x 18 mm 2570 x 190 x 26 mm 3300 x 190 x 26 mm
ID 63279 ID 61896 ID 72107 ID 12391
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia­mo di comprendere che eventuali reclami pos­sono essere accolti solo prima del montaggio!
72113
2 x W1 2370 x 84 x 28 mm ID 71896
16 x W2 28 x W3
2370 x 146 x 28 mm 2970 x 146 x 28 mm
ID 71893 ID 71894
6 x ID 3717
80 x 4 x 25 mm ID 5841 50 x 4 x 30 mm ID 3686 70 x 4 x 35 mm ID 3687
110 x 4 x 50 mm ID 3688
60 x 4 x 60 mm ID 21207
120 x 4 x 70 mm ID 3689
8 x 4,5 x 80 mm ID 9204 4 x 6 x 120 mm ID 9205
29 × B1 3300 × 96 × 19 mm ID 19571
2 x C1
1 x D1 1 x D2
2970 x 212 x 28 mm
1765 x 705 x 36 mm
1765 x 705 x 36 mm
ID 72117
ID 67826 ID 67827
160 x 4 x 70 mm ID 39352
6 x ID 21292
26 x W4 443 x 146 x 28 mm ID 71891
420 x ID 3948
1000 x ID 25453
1 x 10 m² ID 37962
2 x ID 3709
1 × ID 16034
1 x ID 34190
A 2
A 2
A 2
W 4
A 2
3 x A 4
A 6
C 1
A 3
W 2
A 8
W 3
A 3
9 x A 5
B 1
A 7
A 2
3 x A 4
3 x A 4
3 x A 4
W 2
C 1
D 1
D 2
A 1
A 9
A 1
W 4
W 1
A 10
W 1
W 3
A 10
A 11
01
02
2x
A 10
2190 mm
A 11
B
A 10 (2190 mm)
A 11 (B)
A 11 (B)
90°
A 10 (2190 mm)
ca 40mm
03
03.3
ca 60mm
03.1
2190 mm
W 1
4,5×80
W 1
03.4
Ø4mm
2790 mm
!
03.2
03.1
03.3
4×50
4×50
03.2
03.4
4×50
4×50
04
4×70
110x
W 2
4×70
14x
W 3
14x
W 2
4×70
4×70
14x
4×70
W 3
13x
W 4
13x
4×70
W 4
!
!!! A=B !!!
A
B
!!! c=d !!!
c
d
Verschraubung Ausschnitte
Cut-outs for screw connections
Atornilladura recorte
Vissage découpes
20mm
20mm
Vastschroeven uitsparingen
4×60
4×60
Fissaggio tavole
4×60
Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an. Dadurch kann es zu Spaltenbildungen kommen. Um diese Spaltenbildung zu verringern aber gleichzeitig das natürliche Quell- und Schwindverhalten des Holzes zu gewährleisten müssen Sie an Fenster und Türausschnitten die jeweils zwei direkt übereinandersit­zenden Bohlen miteinander verbinden. Verwenden Sie dafür Spax 4 x 60. Bohren Sie die Bohlen bei einer Verschraubung immer vor. Hinweis: Schräge Bohrungen ohne
Abrutschen: Die ersten 3 bis 5mm den Bohrer senkrecht zur Holzoberäche ansetzen und erst dann im gewünschten Winkel bohren.
Vissage découpes
Le bois a un comportement naturel de gonement et de rétractation. C’est ainsi que votre pavillon «se gone» et «se rétracte» au cours d’une année. Les madriers de bois plus courts (façade) s’adaptent plus rapidement aux conditions climatiques que les madriers plus longs. Ceci peut entraîner des fentes. Pour réduire cette formation de fentes tout en garantissant que le bois puisse se comporter de manière naturelle, vous devez raccorder au niveau des fenêtres et des découpes de porte les deux madriers respectivement situés l’un sous l’autre. A cet effet, utilisez des Spax 4 x 60. Lors de vissages, veuillez toujours percer un trou préalable dans les madriers. Remarque: pour percer des trous inclinés sans déraper, veuillez tenirr la perceuse de manière perpendiculaire lors des premiers 3-5 mm, puis percer ensuite dans l’angle souhaité.
Cut-outs for screw connections
Wood is subject to a natural process of swelling and contraction. For this reason, over the course of the year your house “grows” and “shrinks”. Shorter wooden boards (front) adapt faster than long boards to the momentary climatic conditions. This can result in cracking. In order to reduce this cracking and at the same time allow for the natural growth and shrinkage behaviour of the wood, at the window and door recesses you must join each two boards positioned directly over each other. For this purpose, use 4 x 60 Spax joints. Always pre-drill the boards for screw can drill obliquely into the wood without slipping connections. Note: You away by setting on the drill vertically for the rst 3-5 mm and only then drilling obliquely.
Vastschroeven uitsparingen Hout zet uit en krimpt van nature. Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een jaar „uitzetten“ en „krimpen“. Kortere houten delen (front) passen zich sneller danlangere
delen aan de verschillende klimatologische omstandigheden aan. Daardoor kunnen er zich spleten vormen. Om de vorming van deze spleten te verminderen, maar tegeli­jkertijd het natuurlijke uitzet- en krimpgedrag van het hout te waarborgen, moet u bij raam- en deuruitsparingen telkens de twee direct boven elkaar bevindende delen met
elkaar verbinden. Gebruik daarvoor spax-schroeven 4 x 60. Boor de delen bij het vastschroeven altijd voor. Opmerking: schuin boren in hout zonder weg te glijden gaat het beste door de eerste 3-5 mm de boor haaks op de oppervlakte van het hout te houden en pas daarna onder de gewenste hoek te boren.
Atornilladura recorte
La madera tiene un comportamiento natural de hinchamento y encogimiento. Debido al mismo, su casa „crece“ y se „encoge“ a lo largo del año. Los tablones de madera cortos (parte delantera) se adaptan más rápido que los largos a las condiciones climatológicas. Para reducir esta formación de ranuras pero, al mismo tiempo, garantizar el proceso natural de hinchamiento y encogimiento de la madera, tiene que unir en la ventana y los recortes de la puerta entre sí los dos tableros que están justo uno sobre otro. Utilice para ello Spax 4 x 60. Perfore siempre previamente los tablones antes de efectuar el atornillamiento. Advertencia: Para efectuar perforaciones inclinadas en la madera sin resbalar hacer los primeros 3-5 mm con la broca vertical respecto a la supercie y después inclinar en el ángulo deseado.
Fissaggio tavole
È naturale che il legno lavori dilatandosi e restringendosi. Per questo la vostra casa „cresce“ e „si contrae“ nel corso dell’anno. Le assi più brevi (quelle frontali) si adattano alle situazioni climatiche più velocemente di quelle più lunghe. Per questo si può avere la formazione di crepe. Per minimizzare il rischio dela formazione di crepe ma allo stesso tempo per permettere le contrazioni e dilatazioi del legno, sulle aperture della nestra e della porta collegare le due assi direttamente in contatto tra loro. Utilizzare a tal ne viti a croce da 4 x 60. Preforare sempre le assi prima di avvitarle. Avviso: Per fare dei fori obliqui nel legno senza che la punta scivoli si può dapprima fare un foro perpendicolare per 3-5 mm e poi iniziare a forare con l’angolo desiderato.
05
06
4×70
C 1
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
4×70
C 1
W 2
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
07
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
6x
4×50
Ø3mm
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
3 x A 4
4×50
36x
08
08.1
3x A 4
3x A 4
08.1
3x A 4
A
Ø3mm
4x
A
4×70
4x
Ø3mm
4×70
12x
4x70
4x
A
A
72113
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
+
09 10 ...
73837
11.10.2016
72151
26.01.2017
+
11.10.2016
73835
11.10.2016
+
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
01 02 ...
+
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
+
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
77548
17.01.2017
77547
17.01.2017
77546
17.01.2017
09
+
09.1
4x
4x
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
01 02 ...
4x70
4x
+
3x A 4
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
+
3x A 4
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
09.1
A
4x
A
4x
Ø3mm
A
3x A 4
4×70
12x
4x70
4x
A
10
3x
Ø3mm
3 x A 5
4×50
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
11
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
A
A
A
A
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
12
Ø3mm
8x
4×25
4×25
8x
Ø3mm
13
13.3
13.2
13.2
29 x B 1
13.2
13.1
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
13.1 13.2
250mm
14
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
13.3
08
15
1x
1155 mm
400 mm
400 mm
A 3
A 2
16
A 2 (400 mm)
A 2
17
Ø3mm
4×30
Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden
De vervanging mag niet later zijn dan twee maanden aangevuld met een geschikt product
The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product
Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté
El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado
La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto
Pokrytí střechy musí být nejpozději po 2 měsících nahrazeno vhodným produktem.
Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment. Die erforderliche Menge für dieses Produkt sind 3 Rollen (Artikelnummer 65757).
Loading...
+ 28 hidden pages