WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME DIESES DOKUMENT AUFBEWAHREN!
SORGFÄLTIG LESEN!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
‐Dieser Artikel ist nur als Sonnenschutz oder leichter Schutz vor einem kurzen Regenschauer z.B. bei
Festlichkeiten und nicht als Langzeitschutz geeignet.
‐ Zum Schutz vor Regen oder Schnee ist er nicht gedacht.
‐ Dieser Artikel ist nur zum Einsatz im privaten Bereich bestimmt und nicht für den gewerblichen
Gebrauch geeignet.
Sicherheitshinweise
‐Erstickungs- / Verletzungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. Sie könnten an
der Folie ersticken oder sich an der Umverpackung verletzen.
‐Einige Teile können scharfkantig sein, achten Sie während der Montage hierauf und ziehen sie sich
gegebenenfalls Handschuhe an.
‐Verschrauben Sie alle Verbindungen zuerst nur leicht. Ziehen Sie die Schraub en erst fest, nachdem alle
Schrauben angebracht sind.
‐Bezug vom Pavillon bei aufkommendem Wind oder Gewitter rasch abnehmen, da er eine große
Windangriffsfläche bietet. Der Pavillon könnte sonst von einer Böe erfasst und umgeworfen werden.
Dabei kann er Verletzungen oder Schäden verursachen oder selbst beschädigt werden.
‐Bei anhaltendem Niederschlag darauf achten, dass sich keine Wasserlachen a uf dem Dach bilden,
eventuell die Dachplane vom Gestell entfernen, da sonst Einsturzgefahr besteht.
‐Durch Befestigung mit Abspannleinen und Zeltnägeln und durch Verschrauben der Standfüße mit dem
Untergrund (Schrauben und Dübel) können Sie dem Pavillon zusätzliche Standfestigkeit geben.
‐ Pavillon nicht unbeaufsichtigt stehen lassen.
‐ Der Pavillon ist kein Kinderspielzeug. Er könnte Kinder beim Umfallen verletzen. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, wenn sie sich im oder in der Nähe des Pavillons aufhalten.
‐An den Querstreben des Pavillons nichts aufhängen oder gar Klimmzüge daran machen. Nichts an de n
Pavillon anlehnen.
‐Der Pavillon kann Ihre Haut vor direkter UV-Strahlung, aber nicht vor reflektierenden UV-Strahlen
‐Niemals offenes Feuer in der Nähe oder unterhalb des Pavillons entfachen (z.B. brennende Kerzen oder
Gartenfackeln, Grills). Der Pavillon könnte Feuer fangen oder durch Funkenflug beschädigt werden.
Halten Sie den Pavillon von starken Hitzequellen wie Terrassenheizstrahler, Grill etc. fern.
Pflege und Lagerung
‐Der Bezug besitzt eine Fleckenschutz-Imprägnierung. Zum Reinigen verwenden Si e am besten eine
weiche Bürste und ein wenig Seifenlauge.
‐Bei stärkerer Verschmutzung können Sie den Bezug abnehmen und bei 3 0° von Hand säubern. Der
Bezug ist nicht für Maschinenwäsche, Chemisches Reinigen, Bleichen und Bügeln geeignet.
‐ Alle tragenden Teile wie Gestänge, Schrauben etc. regelmäßig überprüfen.
‐ Mindestens 1x im Jahr alle Metallteile auf Rost überprüfen und falls erforderlich behandeln.
‐ Lagern Sie Gestänge und Bezug im trockenen Zustand über Winter in einem trockenen, gut
durchlüfteten Raum.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind:
‐ Schäden durch nicht-bestimmungsgemäßen Gebrauch (z.B. gewerbliche N utzung)
‐ Normaler Verschleiß und Farbveränderungen der Textilb espannung
‐ Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
‐ Schäden durch nicht-bestimmungsgemäßen Gebrauch (z.B. gewerbliche N utzung)
‐ Schäden durch Wind, Umfallen des Zelts, starkes Ziehen an dem Gestell.
‐ Schäden durch nicht-bestimmungsgemäßen Gebrauch (z.B. gewerbliche N utzung)
‐ Schäden durch Wind, Umfallen des Zelts, starkes Ziehen an dem Gestell.
IT
IMPORTANTE, CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER OGNI ULTERI ORE
CONSULTAZIONE! LEGGERE CON ATTENZIONE!
Uso conforme alla destinazione
- Il presente articolo serve soltanto a riparare dai raggi del sole o da brevi acquazzoni ad es. nel corso di
festeggiamenti, e non è indicato ai fini di una protezione prolungata. Non è pensato per proteggere da
pioggia o neve.
- Il presente articolo è destinato soltanto all'impiego nell'ambito domestico e non è indicato all'uso in
ambito professionale.
Norme di sicurezza
- Pericolo di soffocamento/di lesioni! Non permettere ai bambini di giocare con l'imballaggio. Correrebbero
il rischio di soffocamento a causa delle pellicola, o di lesioni a causa dell' imballaggio esterno.
- Alcune parti possono presentare spigoli vivi, si raccomanda pertanto di prestarvi attenzione nel
montaggio, eventualmente indossare per cautela guanti di protezione.
- Avvitare tutti i raccordi dapprima leggermente. Stringere solo dopo che saranno applicate tutte le viti.
- Togliere immediatamente la capote del gazebo quando si alza il vento o minaccia un temporale, perché
la sua ampia superficie sarebbe irrimediabilmente esposta alle sferzate del vento. Il gazebo potrebbe
essere investito e travolto da una folata, provocando lesioni o danni, o anche rovinandosi.
- In caso di rovesci persistenti, assicurarsi che sul tetto non si formino pozze d'acqua, meglio ancora se si
rimuove il telone dalla base, altrimenti sussiste il pericolo di crollo.
- Fissando con tiranti e chiodi da tenda e avvitando i piedini al suolo (viti e tasselli) è possibile conferire al
gazebo un'ulteriore stabilità.
- Non lasciare incustodito il gazebo.
- Il gazebo non è un giocattolo. Ribaltandosi potrebbe causare lesioni ai bambini. Si raccomanda di
vigilare i bambini quando si trovano nel gazebo o nelle sue vicinanze.
- Non appendere alcun oggetto alle stecche del gazebo e non usarle per fare acrobazie. Non appoggiare
nessun oggetto al gazebo.
- Il gazebo protegge la pelle dai raggi diretti UV, ma non dai raggi UV riflessi. Applicare pertanto sulla
pelle un prodotto con schermo solare.
Pericolo d'incendio!
- Non accendere mai fiamme libere nelle vicinanze o sotto il gazebo (ad es. candele o fiaccole da
giardino, barbecue). Il gazebo potrebbe prendere fuoco o subire danni per via delle scintille svolazzanti.
Tenere lontano il gazebo da forti fonti di calore, quali radiatori da terrazza, grill e simili.
Stoccaggio – Manutenzione
- La capote è dotata d'impregnazione antimacchia. Per pulire il tessuto usare preferibilmente una spazzola
morbida e un po' d'acqua saponata. Se lo sporco è più ostinato, potete togliere la capote e lavarla a
mano a 30 °C. La capote non è idonea al lavaggio in lavatrice, al lavaggio a secco, al candeggio e alla
stiratura.
- Revisionare periodicamente tutte le parti portanti quali il telaio, le viti e simili.
- Controllare almeno una volta l’anno se le parti di metallo sono arrugginite, e se necessario trattare i punti
colpiti.
- D'inverno riporre il telaio e la capote asciutti in un ambiente asciutto e ben aerato.
Sono esclusi dalla garanzia:
- normale usura e scolorimento del telo
- deterioramenti della vernice imputabili al normale consume
- danni causati dall'uso non conforme alla destinazione (ad es. utilizzo in ambito professionale)
- danni causati dal vento, dal ribaltamento del telo, da sforzi orizzontali del telaio
NL
BELANGRIJK, BEWAAR DIT DOCUMENT ALS REFERENTIE IN DE TOEKOMST!
ZORGVULDIG LEZEN!
Reglementair gebruik
- Dit artikel is alleen geschikt als bescherming tegen de zon of als lichte bescherming tegen een korte
regenbui bijv. bij feestelijkheden en niet als bescherming voor een lange tijd. Voor de bescherming tegen
regen of sneeuw is het niet bedoeld.
- Dit artikel is alleen bestemd voor het privégebruik en niet voor commerciële doeleinden.
Veiligheidsinstructies
- Verstikkings-/verwondingsgevaar! Laat kinderen niet met de verpakking spelen. Ze kunnen stikken in de
folie of zich bezeren aan de verpakking.
- Enkele stukken kunnen scherpe randen vertonen, let er bij de montage op en trek eventueel
handschoenen aan.
- Schroef alle verbindingen eerst slechts lichtjes vast. Draai de schroeven pas vast, nadat alle schroeven
zijn aangebracht.
- Overtrek van het paviljoen snel verwijderen bij een opkomende wind of een onweer, omdat het een groot
opperlak betreft dat gevoelig is voor de wind. Het paviljoen kan anders door een windstoot worden
gegrepen en omvergeworpen. Daarbij kan het verwondingen of schad e veroorzaken of zelf worden
beschadigd.
- Bij aanhoudende neerslag moet u ervoor zorgen dat er geen waterplassen worden gevormd op het dak,
verwijder eventueel het dakzeil van het frame omdat er anders een risico is op instorten.
- Door bevestiging met spanriemen en tentnagels en door het vastschroeven van de poten met de
ondergrond (schroeven en pluggen) kunt u het paviljoen extra standvastgheid geve n.
- Laat het paviljoen niet onbewaakt staan.
- Het paviljoen is geen speelgoed voor kinderen. Het kan kinderen verwonden als het omvalt. Kinderen
moeten onder toezicht staan als ze in of in de buurt van het paviljoen verblijven.
- Hang niets aan de dwarsbalken van het paviljoen op of trek u er ook niet aan op. Niets tegen het
paviljoen laten rusten.
- Het paviljoen kan uw huid beschermen tegen directe UV-stralen, maar niet tegen reflecterende UVstralen. Gebruik daarom extra cosmetische zonnebeschermingsmiddelen.
Brandgevaar!
- Maak nooit een open vuur aan in de buurt of onder het paviljoen (bijv. brandende kaarsen of tuinfakkels,
barbecues). Het paviljoen kan vuur vatten of door rondvliegende vonken worden bescha digd. Houd het
paviljoen weg van sterke hittebronnen zoals terraswarmtestralers, de barbecue enz.
Onderhoud + opslag
- De overtrek beschikt over een beschermende impregnering tegen vlekken. Voor de reiniging gebruikt u
het best een zachte borstel en een sopje. Bij sterke bevuiling kunt de overtrek verwijderen en manueel
schoonmaken op 30 °C. De overtrek is niet geschikt voor de machinewas, chemische reiniging, het
bleken en strijken.
- Controleer regelmatig alle dragende onderdelen zoals stangen, schroeven enz.
- Kijk minstens 1 x per jaar alle metalen stukken na en behandel ze indien nodig.
- Berg stangen en overtrek tijdens de winter in een droge toestand weg op een droge, goed verluchte
plaats.
De garantie dekt geen:
- Normale slijtage en kleurveranderingen van de textieloverspanning
- Lakschade die te wijten is aan algemene slijtage
- Schade door niet reglementair gebruik (bijv. industrieel gebruik)
- Schade door wind, het omvallen van de tent, het stevige trekken aan het frame
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.