Konica minolta ZOOM 110 User Manual

F MODE D’EMPLOI

SÉCURITÉ D’UTILISATION

DANGER

L’utilisation de piles défectueuses peut entraîner des risques de surchauffe, d’explosion ou de coulage et provoquer des blessures.

Respectez les consignes de sécurité ci-dessous :

N’utilisez que les piles référencées dans ce mode d’emploi.

Installez les piles dans le sens correct de polarité (+/–).

N’utilisez pas de piles usagées ou abîmées.

N’exposez pas les piles à une chaleur intense, au feu, à l’eau ou à l’humidité.

N’essayez pas de recharger ou de démonter les piles.

Ne stockez pas les piles à proximité de/ou dans des objets métalliques.

N’utilisez pas de piles qui coulent. Si le liquide des piles entre en contact

avec vos yeux, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l’eau.

Masquez les contacts des piles au lithium avant de les jeter pour éviter les courts-circuits ; jetez les piles usagées selon les recommandations locales.

Ne démontez pas votre appareil. Vous risquez des chocs électriques si vous touchez des circuits internes à haute tension. Pour toute réparation, adressez-vous au centre Konica Minolta Service le plus proche.

Si votre appareil est victime d’une chute ou d’un impact atteignant l’intérieur et particulièrement le flash, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles. Le flash comporte un circuit à haute tension qui peut causer des chocs électriques.

Conservez les piles ou les petits accessoires hors de portée des enfants. Contactez immédiatement un médecin en cas d’absorption.•

Rangez votre appareil hors de portée des enfants et faites attention à ne pas les blesser lorsque vous l’utilisez dans leur environnement immédiat.

N’utilisez pas le flash trop près du sujet afin d’éviter toute lésion oculaire.

N’utilisez pas le flash trop près d’un conducteur de véhicule.

L’aveuglement temporaire ou la distraction en résultant risque d’être la cause d’accident.

Ne regardez pas directement le soleil ou une forte source lumineuse à travers le viseur. Cela peut être la cause de lésion oculaire ou de cécité.

N’exposez pas votre appareil aux liquides et ne l’utilisez pas avec des mains humides. Si des liquides pénètrent à l’intérieur, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles afin d’éviter toute blessure ou choc électrique.

N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz ou de liquides inflammables tels que le pétrole, le benzène, ou le diluant. N’utilisez aucun de ces produits pour nettoyer l’appareil. L’utilisation de nettoyants inflammables risquent d’être la cause d’explosion ou de feu.

Si votre appareil dégage une odeur, une chaleur ou une fumée suspecte, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles en évitant de vous brûler, afin d’éviter toute blessure potentielle.

Pour toute réparation, adressez-vous au centre Konica Minolta Service le plus proche.

ATTENTION

N’utilisez pas et n’entreposez pas votre appareil dans un lieu humide ou chaud, tel que la boîte à gant ou le coffre d’un véhicule. Cela risque d’endommager l’appareil ou les piles et être la cause de blessures résultant de la chaleur, du feu, d’explosion ou de fuite de liquide.

Si les piles coulent, arrêtez l’appareil immédiatement.

Lorsque l’appareil est hors tension ou que le mode veille automatique est activé, l’objectif se rétracte. Ne le touchez pas pendant cette opération sous peine de blessures.

Ne déclenchez pas le flash alors qu’il est en contact avec des personnes ou des objets. Cette opération libère une forte énergie et peut causer des brûlures.

Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.

Ce label certifie que ce produit est conforme aux normes de l'Union Européenne concernant l'émission d'interférences. CE signifie "Conformité Européenne".

©2004 Konica Minolta Photo Imaging, Inc.

Under the Berne Convention and Universal Copyright Convention

Printed in China

9222-2477-33 NI-B404

Félicitations pour l’achat de cet appareil. Il est doté de fonctions qui vous permettront d’aborder en confiance toutes les situations photographiques. Avant de l’utiliser, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient vous aideront à utiliser au mieux votre nouvel appareil photo.

NOMENCLATURE

BOîTIER

Fenêtre de

l’autofocus*

Fenêtre du viseur*

Fenêtre de mesure*

Flash*

 

Objectif*

Retardateur/Lampe de

 

réduction des yeux

 

rouges*

 

Oeillet de courroie

 

Filetage pour trépied

Touche date

(sur version à dos dateur uniquement)

Déclencheur

Retardateur / Touche de réglage (adjust)

Touche de sélection de mode/mode flash

Écran de contrôle

Interrupteur principal

Lampe témoin

Viseur*

Commande

d’ouverture

du dos

Dos

Commande de zooming

Touche de rembobinage manuel

logement de

Fenêtre d’identification du film

*Maintenez les surfaces propres. Lisez attentivement la section “Entretien et rangement” de ce mode d’emploi.

 

ÉCRAN DE CONTRÔLE

 

 

 

 

 

VISEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage de mise au point

 

 

Affichage de la date et de l’heure

 

 

 

 

 

(version à dos dateur uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoins de mode flash

 

Témoin du retar-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin du retardateur

Indicateur de film chargé

Témoin d’entraînement

En conditions d’utilisation, seuls teurs correspondant aux modes en cours s’affichent ,à l’écran.

Repères de cadrage rapproché

Lampe témoin

État et signification du témoin lorsque le déclencheur

est enfoncé à mi-course :

Allumé : mise au point confirmée Éteint : charge du flash en cours

Clignote rapidement : le sujet est trop proche de l’appareil

Clignote lentement : indique un risque de flou de bougé

COURROIE DE L’APPAREIL

Attacher la courroie comme indiqué ci-contre.

ERGOR UTILITAIRE

• L’ergot utilitaire est intégré à la courroie. Il permet d’actionner facilement la

touche de commande manuelle du rembobinage.

Konica minolta ZOOM 110 User Manual

MISE EN PLACE DES PILES

Cet appareil est alimenté par une pile lithium 3 volts CR123A ou DL123A.

1. Utiliser une pièce de monnaie ou un objet similaire pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.

• Clignote lentement : indique un risque de flou de bougé.

2. Mettre la pile en place en respectant les polarités indiquées puis refermer la porte.

3. Pousser sur le couvercle jusqu’à encliquetage pour fermer.

• Version à dos dateur : la date et l’heure doivent être réinitialisées après mise en place de la pile.

INDICATEUR DE L’ÉTAT DE LA PILE

À chaque mise sous tension de l’appareil, un symbole apparaît sur l’écran de contrôle afin de renseigner sur l’état de la pile.

Apparaît brièvement. Le niveau d’énergie est suffisant pour alimenter l’ensemble des fonctions de l’appareil.

Le niveau d’énergie est suffisant mais il faut prévoir le prochain remplacement de la pile.

La pile doit être remplacée. Le déclenchement est impossible tant qu’une pile neuve n’est pas mise en place.

CHARGEMENT DU FILM

Utiliser uniquement des films 24 x 36 codés DX de sensibilité comprise entre 25 et 3200 ISO.

• L’utilisation de films de sensibilité 400 ISO est recommandée.

Ne pas utiliser de films instantanés Polaroid 24 x 36. Problèmes d’entraînement.

1. Pousser le curseur de commande d’ouverture du dos vers le bas pour ouvrir le dos puis placer la cartouche de film dans le logement prévu.

• Charger et décharger les films en lumière atténuée.

2. Tirer légèrement sur l’amorce et aligner son extrémité avec le repère “FILM TIP”. S’assurer que le film est bien à plat.

• Si l’amorce dépasse le repère, rentrer l’excédent de film dans la cartouche.

3. Refermer le dos de l’appareil.

• Le film avance automatiquement à la première vue et apparaît sur l’écran de contrôle.

• Si le film a été mal chargé, clignote sur l’écran de contrôle et le déclenchement est impossible. Ouvrir le dos et renouveler la procédure de chargement.

Cet appareil est doté d’un dispositif de verrouillage qui évite l’ouverture accidentelle du dos lorsqu’un film est dans l’appareil. La sécurité est automatiquement déverrouillée au moment du rembobinage du film.

Si le dos ne s’ouvre pas alors qu’il n’y a pas de film dans l’appareil, éteindre puis rallumer l’appareil afin de déverrouiller la sécurité du dos.

SITUATIONS PARTICULIÉRES DE MISE AU POINT

Certaines scènes ou certains sujets, comme les exemples suivants, présentent une difficulté pour l’autofocus. Si la mise au point ne peut pas être obtenue (témoin vert clignotant lentement), utiliser la mémorisation de mise au point après avoir fait le point sur un autre sujet situé à la même distance. Recomposer le cadrage avant de déclencher.

Très forte source lumineuse comme le soleil ou les éclairages fluorescents.

Surfaces très réfléchissantes comme un plan d’eau, un miroir, etc.

Flammes, feux d’artifices.

Objets noirs et surfaces uniformes non réfléchissantes.

Sujets situés derrière une vitre, des barreaux, une grille, etc.

Objets plus petits que le cadre de mise au point.

MODE ENTIÉREMENT AUTOMATIQUE

1. Appuyer sur la touche de l’interrupteur principal pour mettre l’appareil en marche.

• Coupure d’alimentation automatique : Afin d’économiser l’énergie de la pile, l’alimentation de l’appareil est automatiquement coupée au bout de 8 minutes de non-utilisation.

2. Tenir fermement l’appareil en s’assurant de ne pas placer les doigts devant le flash ou la fenêtre de l’autofocus.

Pour des prises de vues en cadrage vertical, tenir l’appareil de manière à ce que le flash soit placé vers le haut comme indiqué sur la figure ci-contre.

3.Cadrer l’image dans le viseur et appuyer au choix sur la partie T (téléobjectif) ou W (grand-angle) de

la commande de zooming pour obtenir le cadrage souhaité.

T (Téléobjectif) : zooming vers le cadrage téléobjectif

W (Grand-angle) : zooming vers le cadrage grand-angle

4. Positionner la zone de mise au point (matérialisée dans le viseur par les deux crochets) sur le sujet principal puis appuyer à mi-course sur le déclencheur.

5. Lorsque le témoin vert est allumé, appuyer à

fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

• Appuyer sur le déclencheur de façon douce et progressive, sans à-coup.

• Après le déclenchement, le film avance automatiquement à la vue suivante.

• Après la prise de vues, appuyer sur la touche de

l’interrupteur principal pour couper l’alimentation de l’appareil.

En faible lumière ambiante, le flash émet automatiquement un éclair.

MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT

Les sujets qui se trouvent en dehors de la zone de mise au point ne seront pas parfaitement nets sur la photo. Si le sujet principal n’est pas au centre du cadrage, il faut donc utiliser la mémorisation de mise au point.

1. Cadrer de façon à ce que la zone de mise au point superpose le sujet principal (il se trouve par conséquent au centre du cadrage).

2. Appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir dans cette position pour faire la mise au point. Le témoin vert s’allume.

3.Sans relâcher le déclencheur, recadrer l’image de manière à décentrer le sujet puis appuyer à fond

sur le déclencheur pour prendre la photo.

• Pour annuler la mémorisation de la mise au point sans prendre la photo, relâcher simplement le déclencheur.

PRISE DE VUES SUR DES SUJETS PROCHES

Si le témoin vert clignote rapidement et si le déclencheur est verrouillé, cela signifie que le sujet est trop près de l’appareil. Vérifier que la distance appareilsujet n’est pas inférieure à 80 cm en téléobjectif et 70 cm en grand-angle.

Lors de prises de vues à des distances très proches, il se peut que le témoin vert clignote lentement. Le déclenchement est alors possible mais la photo ne sera pas nette.

Lors d’une prise de vues sur un sujet situé à moins de 1,5 m de l’appareil, l’image cadrée dans le viseur est légèrement décalée par rapport à celle qui sera exposée sur le film (parallaxe). Ce décalage est d’autant plus marqué que le sujet est proche et photographié avec le zoom en position téléobjectif. À la distance minimale de mise au point permise par l’appareil, le haut de l’image qui sera effectivement exposée sur le film correspond au niveau indiqué par le repère horizontal situé sur le côté droit du viseur.

Image réellement cadrée

Repères de cadrage rapproché.

1. Placer la zone de mise au point autofocus sur le sujet et appuyer à mi-course sur le déclencheur.

2.Tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur, recadrer l’image de manière à

aligner le haut et le coté gauche du cadrage souhaité avec les repères. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Loading...
+ 2 hidden pages