KONICA MINOLTA DI470 User Manual

Page 1
Utilisation experte
Di470
www.minoltaeurope.com
The essentials of imaging
Page 2
Page 3
Table des matières
1.1 Nous voulons que vous soyez
un client satisfait...........................................................................1-1
1.2 Par respect de la nature . . . .........................................................1-2
Reprise et recyclage .......................................................................1-2
Energy Star® : qu'est-ce que c'est ?...............................................1-2
Utilisation possible de papier recyclé..............................................1-2
1.3 Pour s'orienterà travers ce manuel
d'utilisation....................................................................................1-3
Où trouver quoi dans ce manuel d'utilisation..................................1-3
Conventions typographiques et présentations
particulières.....................................................................................1-5
Concepts définis et symboles en quelques mots............................1-7
2 Éléments et accessoires du copieur
2.1 Présentation générale...................................................................2-1
Photocopieur Di470 (extérieur).......................................................2-1
Photocopieur Di470 (intérieur)........................................................2-3
2.2 Accessoires en option..................................................................2-5
Couvre original................................................................................2-5
Introducteur de documents automatiqueEDH-3.............................2-6
Modules de finition FN-105 et FN-106............................................2-7
Module de finition FN-503...............................................................2-8
Module de finition FN-5...................................................................2-9
Meuble grande capacité PF-115...................................................2-10
Meuble recto/verso PF-7D............................................................2-11
Meuble PF-208..............................................................................2-12
Bac grande capacité C-306...........................................................2-13
Bac grande capacité C-306L.........................................................2-14
Disque dur HDD-1.........................................................................2-14
Extension de mémoire M32-2.......................................................2-14
Contrôleur d'imprimante Pi5500/Pi4700e .....................................2-15
Di470 -1
Page 4
2.3 Consignes de sécurité...............................................................2-16
Sécurité laser................................................................................2-19
Rayonnement laser interne..........................................................2-20
Émission sonore...........................................................................2-21
Étiquette de sécurité.....................................................................2-21
Indications sur la plaque d'identification.......................................2-24
2.4 Transport du photocopieur .......................................................2-25
2.5 Installation du photocopieur.....................................................2-25
Conditions ambiantes...................................................................2-25
Lieu d'implantation........................................................................2-25
Encombrement du photocopieur..................................................2-26
Stockage des consommables.......................................................2-26
2.6 Branchement du photocopieur.................................................2-27
2.7 Allumer/éteindre le photocopieur.............................................2-27
Mise en marche du photocopieur.................................................2-27
Extinction du photocopieur...........................................................2-28
2.8 Touches et témoinsdu panneau de
contrôle .......................................................................................2-29
Côté gauche du panneau de contrôle ..........................................2-29
Côté droit du panneau de contrôle...............................................2-31
Écran tactile..................................................................................2-33
2.9 Comment commander l'écran tactile........................................2-34
Travailler avec l'écran tactile ........................................................2-34
Structure du menu de l'écran tactile.............................................2-35
2.10 Remplissage des bacs d'alimentation
de papier......................................................................................2-37
1er et 2e bac d’alimentation papier
(bacs standard).............................................................................2-37
3e bac d'alimentation papier– PF-115
(option) .........................................................................................2-39
3e et 4e bac d'alimentation papier – PF-208
(option) .........................................................................................2-41
Bac grande capacité – C-306 ou C-306L
(option) .........................................................................................2-42
Plateau d’introduction feuille à feuille...........................................2-44
2.11 Changer la cartouche de toner..................................................2-46
2.12 Remplacement de la cartouche d'agrafes................................2-49
Module de finition FN-5 ................................................................2-49
Module de finition FN-105 ............................................................2-52
Module de finition FN-106 ............................................................2-55
Module de finition avec sortie d'impression FN-503.....................2-57
-2 Di470
Page 5
2.13 Mise hors service du photocopieur...........................................2-60
2.14 En ce qui concerne votre sécurité.............................................2-60
2.15 Utilisation conforme d e votre
photocopieur...............................................................................2-61
3 Premiers pas . . .
3.1 Les différentes étapes pour obtenir
une photocopie.............................................................................3-1
3.2 Saisir code administrateur...........................................................3-4
3.3 Contrôler les paramètres du photocopieur................................3-5
3.4 Entrer le nombre de copies..........................................................3-5
3.5 Lancer un cycle de copie .............................................................3-6
3.6 Interrompre un cycle de copie.....................................................3-6
3.7 Arrêter un cycle de copie.............................................................3-7
3.8 Initialiser les paramètres du photocopieur.................................3-7
3.9 Utiliser l'introducteur de documents
automatique...................................................................................3-8
Insérer des originaux de formats identiques...................................3-9
Insérer des originaux de formats mixtes.......................................3-10
Utiliser le plateau d’introduction feuille à feuille
(dans l'introducteur)......................................................................3-12
3.10 Placer les originaux sur la vitre d'exposition...........................3-13
Originaux papier et transparents...................................................3-13
Livres et originaux reliés ...............................................................3-14
3.11 Numériser une pile d'originaux .................................................3-15
3.12 Utiliser le Rappel mémoire.........................................................3-17
3.13 Établir des tâches de copie réservées......................................3-19
3.14 Utiliser la liste des tâches .........................................................3-20
Afficher une liste des tâches.........................................................3-20
Afficher les paramètres du photocopieur
d'une tâche de copie réservée......................................................3-21
Modifier le nombre de copies d'une tâche
de copie réservée..........................................................................3-22
Effacer une tâche de copie réservée
de la liste des tâches.....................................................................3-23
Effacer la tâche de copie courante................................................3-24
Valider une tâche d'impression.....................................................3-25
Di470 -3
Page 6
3.15 Autres fonctions.........................................................................3-27
Commutation automatiquedebac
d'alimentation de papier................................................................3-27
Rétablissement automatiquedes
paramètres du photocopieur.........................................................3-27
Mode économie d'énergie............................................................3-27
Extinction automatique.................................................................3-27
Mode veille ...................................................................................3-27
Lancement automatique du cycle de copie..................................3-28
4 Les fonctions en détail
4.1 Fonctions de base........................................................................4-1
Activer la sélection automatique du papier.....................................4-2
Sélectionner manuellementle bac
d'alimentation de papier..................................................................4-3
Définir le type de papier pour le plateau
d’introduction feuille à feuille ..........................................................4-4
Définir le format de papier pour le plateau
d’introduction feuille à feuille ..........................................................4-6
Activer la sélection automatique du format.....................................4-8
Sélectionner un taux de zoom défini ..............................................4-9
Sélectionner le taux de zoom à l'aide des
touches de direction .....................................................................4-10
Entrer le taux de zoom à l'aide du pavé
numérique.....................................................................................4-11
Sauvegarder le taux de zoom.......................................................4-13
Rappeler un taux de zoom sauvegardé........................................4-16
Entrer un taux de zoom non-proportionnel...................................4-18
Sauvegarder un taux de zoom non-proportionnel........................4-20
Rappeler un taux de zoom non-proportionnel
sauvegardé................................................................................... 4-23
Ne pas trier les copies..................................................................4-25
Trier/regrouper les copies.............................................................4-26
Agrafer des copies – Aperçu........................................................4-29
Agrafage des copies – Agrafage en coin......................................4-34
Agrafage des copies – Agrafage 2 points
(latéral) / Agrafage central............................................................4-35
Agrafage des copies - Agrafage manuel......................................4-37
Perforation des copies..................................................................4-40
Pliage des copies – Aperçu..........................................................4-43
Pliage des copies – Pliage ...........................................................4-44
Pliage des copies – Pliage en 2 ...................................................4-46
Pliage des copies – Pliage en Z ...................................................4-48
-4 Di470
Page 7
4.2 Fonctions Original>Copie..........................................................4-51
Sélectionner un mode de Copie....................................................4-54
Imprimer originaux avec marge.....................................................4-56
Copier des livres ...........................................................................4-58
4.3 Paramètres de densité................................................................4-63
Activer/désactiver l'exposition automatique .................................4-64
Rendre les copies plus claires/plus foncées.................................4-65
Modifier le mode de densité..........................................................4-66
4.4 Fonctions auxiliaires..................................................................4-67
Ajouter une page de couverture ...................................................4-68
Intercalaire ...................................................................................4-71
Encart transparent.........................................................................4-74
Créer une marge ..........................................................................4-77
Effacer bord/cadre.........................................................................4-79
Procéder à la fonction Multi-Images..............................................4-81
Procéder à la Pagination...............................................................4-85
Procéder au marquage des images .............................................4-93
5 Combiner les fonctions
5.1 Original : recto, copie : recto.......................................................5-3
5.2 Original : recto, copie : recto/verso.............................................5-6
5.3 Original: recto/verso (marge à gauche),
copie : recto...................................................................................5-9
5.4 Original: recto/verso (marge à gauche),
copie : recto/verso......................................................................5-12
5.5 Original : recto/verso ( marge supérieure),
copie : recto.................................................................................5-15
5.6 Original : recto/verso ( marge supérieure),
copie : recto/verso......................................................................5-18
6 Réglages Uti litaires
6.1 Utiliser la mémoire programme de copie....................................6-1
Enregistrer le programme de copie.................................................6-1
Contrôler les réglages d'un programme de copie...........................6-4
Rappeler programme de copie sauvegardé....................................6-6
Effacer programme de copie sauvegardé.......................................6-7
6.2 Utiliser la mémoire images...........................................................6-9
Sauvegarder une image..................................................................6-9
Contrôler une image sauvegardée................................................6-13
Effacer image sauvegardée..........................................................6-15
Di470 -5
Page 8
6.3 Contrôler les compteurs du photocopieur...............................6-17
6.4 Activer l'apport de toner............................................................6-19
6.5 Adapter le choix utilisateur.......................................................6-20
Procéder à une configuration utilisateur.......................................6-22
Choix Utilisateur [1/6] ...................................................................6-24
Choix Utilisateur [2/6] ...................................................................6-26
Choix Utilisateur [3/6] ...................................................................6-28
Choix Utilisateur [4/6] ...................................................................6-29
Choix Utilisateur [5/6] ...................................................................6-30
Choix Utilisateur [6/6] ...................................................................6-33
6.6 Utiliser le mode Administrateur................................................6-35
Procéder à des réglages en mode
Administrateur ..............................................................................6-35
Activer le compteur de copies ......................................................6-37
Générer des codes administrateur...............................................6-39
Générer des limites de copies pour
les codes administrateur...............................................................6-41
Imprimer données compteurs administrateur...............................6-43
Remettre à zéro certains compteurs
administrateur...............................................................................6-44
Remettre à zéro tous les compteurs
administrateur...............................................................................6-46
6.7 Limiter le nombre de copies par
cycle de copie.............................................................................6-48
6.8 Protéger l'extinction automatique.............................................6-49
6.9 Effacer tâche...............................................................................6-50
7 Incidents : cause et action
7.1 Mauvaise qualité de la photocopie . . ........................................7-1
7.2 Lorsqu'unmessage s'affiche sur
l'écran tactile . . . ..........................................................................7-3
7.3 Lorsque votre copieur ne fonctionne
pas correctement . . .....................................................................7-5
7.4 Quand un code d’erreur s’affiche . . ..........................................7-6
Indication d'un dysfonctionnement.................................................7-6
Message d'incident.........................................................................7-6
7.5 Comment éliminer un serrage de papier....................................7-7
Unité principale...............................................................................7-8
Plateau d’introduction feuille à feuille...........................................7-12
Introducteur de documents automatique EDH-3..........................7-13
Unité recto/verso PF-7D/PF-208..................................................7-16
Module de finition FN-5 – Aperçu.................................................7-18
-6 Di470
Page 9
Module de finition FN-5 – Serrage de papier 1.............................7-19
Module de finition FN-5 – Serrage de papier 2.............................7-24
Module de finition FN-5 – Serrage de papier 3.............................7-27
Module de finition FN-5 – Serrage de papier 4.............................7-28
Module de finition FN-105.............................................................7-36
Module de finition FN-106.............................................................7-39
Module de finition avec sortie d'impression FN-503 .....................7-42
Meuble PF-208..............................................................................7-45
Meuble PF-115..............................................................................7-47
Bac grande capacité C-306/C-306L..............................................7-49
7.6 Procédure de suppression d'un serrage
d'agrafes......................................................................................7-51
Module de finition FN-5.................................................................7-52
Module de finition FN-105.............................................................7-54
Module de finition FN-106.............................................................7-56
Module de finition avec sortie d'impression FN-503 .....................7-58
7.7 Ces fonctions ne peuvent pas être
combinées entre elles ! ..............................................................7-61
Fonctions de base.........................................................................7-63
Paramètres Orig.>Copie...............................................................7-69
Fonctions auxiliaires......................................................................7-72
Divers............................................................................................7-74
8 Annexe
8.1 Entretien du photocopieur...........................................................8-1
Nettoyage du photocopieur .............................................................8-1
Nettoyer l'introducteur de documents automatique.........................8-3
Nettoyer les fils corona....................................................................8-4
8.2 Maintenance du photocopieur.....................................................8-5
8.3 Caractéristiques techniques........................................................8-5
Photocopieur Di470.........................................................................8-5
Bac d'alimentation de papier PF-208..............................................8-7
Bac d'alimentation de papier PF-115..............................................8-7
Unité recto/verso PF-7D..................................................................8-8
Introducteur de documents automatiqueEDH-3.............................8-8
Module de finition FN-5...................................................................8-9
Module de finition FN-105.............................................................8-10
Module de finition FN-106.............................................................8-11
Module de finition avec sortie d'impression FN-503 .....................8-12
Bac grande capacité C-306...........................................................8-13
Bac grande capacité C-306L.........................................................8-14
Di470 -7
Page 10
8.4 Tableaux des formats de papier................................................8-15
Système métrique.........................................................................8-15
Pouces..........................................................................................8-15
8.5 Tableaux des taux de zoom.......................................................8-16
Système métrique.........................................................................8-16
Pouces..........................................................................................8-17
8.6 Label CE (déclaration de conformité).......................................8-18
8.7 Marquedeconformitésurlaplaque
d'identification............................................................................8-19
8.8 Répertoire des abréviations utilisées.......................................8-20
8.9 Index............................................................................................8-21
-8 Di470
Page 11
Introduction

1 Introduction

1.1 Nous voulons que vous soyez un client satisfait

Merci d'avoir porté votre choix sur Minolta. Pour obtenirlesmeilleurs résultats possibles etuneutilisation efficace de
votrephotocopieur, cemanuel vous apporteentre autresles informations sur les thèmes suivants :
G Éléments et accessoires du copieur G Premiers pas . . . G Les fonctions en détail G Combiner les fonctions G Réglages Utilitaires G Incidents : cause et action
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de mettre votre photocopieuren service. Ayeztoujours le manueld'utilisationàportée de main. A cet effet, un support a été prévu à l'arrière du photocopieur pour y glisser celui-ci.
Les services ci-dessousrestentà votre disposition pour vous fournir des informations supplémentaires et une assistance concrète en cas de panne :
G le service après-vente Minolta G et notre site web sur Internet : http://www.minolta.fr.
Lorsque vous demandez de l'assistance, munissez-vous du numéro de série (voir la plaque d'identification de votre photocopieur) et de la date d'achatdu photocopieur :nous pourronsainsi vousdépannerrapidement et efficacement en cas d'anomalie de fonctionnement.
. . . Car nous voulons que vous soyez un client satisfait.
1
Di470 1-1
Page 12
1

1.2 Par respect de la nature . . .

Minolta veut répondre aux exigences écologiques et essaie par tous les moyens d'apporter sa contribution active pour surmonter et éliminer les problèmes d'environnement. Notre production est certifiée selon les normes ISO 9000 (gestion de la qualité) et ISO14001 (gestion de l'environnement).

Reprise et recyclage

Les vieux appareils, les toners et les tamboursusagés sont repris sur place par votre partenaireMINOLTA pour la récupération et le recyclage des matériaux.
Introduction
Energy Star
Les photocopieurs ayant le label Energy Star®passent en mode d'économie d'énergie après un certain temps d'inactivité ou s'éteignent automatiquementen cas d'inactivité prolongée.Cettefonction automatique peut contribuerà réduire les frais annuels d'électricité d'un photocopieur de plus de 60%.
De plus, les photocopieurs ultra-rapides sont réglés pour produire des copiesrecto-versoautomatiquement.Le budgetpapierd'une sociétépeut ainsi être réduit.
Saviez-vous qu'il faut 10 fois plus d'énergie pour produire une feuille de papier qu'il n'en faut pour faire une seule copie de cette feuille?
De ce fait,uneréduction de la quantité de papierutilisé a donc un impact direct sur la consommation d'énergie de l'économienationale.
Cephotocopieurremplit lescritèresd'économied'énergie dulabelEnergy Star®.
®
: qu'est-ce que c'est ?

Utilisation possiblede papier recyclé

Cet appareil convient à l'utilisation de papier recyclé répondant aux exigences ENV 12281 ou DIN 19309. Votre partenaireMINOLTA vous fournira les détails sur place.
1-2 Di470
Page 13
Introduction

1.3 Pour s'orienter à travers ce manu e l d'utilisation

Où trouver quoi dans ce manuel d'utilisation

Vous ne savezpas dans quel chapitre chercher l'informationsouhaitée ? Le tableau suivant vous aide à le trouver rapidement. Pourobtenir des informationsconcernantunproblème,utilisezl'indexà la finde cemanuel d'explication.
N Nom du chapitre Description
1 Introduction Ce chapitre vous fournit des informations
2 Éléments etaccessoires
du copieur
3 Premiers pas . . . Dans ce chapitre vous apprenez à utiliser
4 Les fonctionsen détail Ce chapitre vous montrecomment exploiter
5 Combiner les fonctions Dans ce chapitre, vous trouvezdes tableaux
d'ordre général, en particulier sur l'utilisation de ce manuel.
Dansce chapitrevous faites connaissanceen détail de votre photocopieur.Vous y trouvez par exemples des informations surles points suivants :
• Présentationgénérale
• Consignes de sécurité
• Installation du photocopieur
• Allumer/éteindre le photocopieur
• Remplir les bacs d'alimentation de papier
• Changer lacartouche de toner
votre photocopieur, p. ex.
• les différentes étapes pour obtenir une photocopie
• lancer uncycle de copie
• arrêter un cycle de copie
• mettre en place l'original
• établir des tâches de copieréservées
toutes les fonctions du photocopieur pour arriver au résultat escompté comme p. ex.
• Fonctions de base
• Paramètres Original>Copie
• Paramètres d e densité
• Fonctions auxiliaires
qui vous permettent d'obtenirle résultat d'impression escompté.
1
Di470 1-3
Page 14
1
Introduction
N Nom du chapitre Description
6 Réglages Utilitaires Cechapitre vous montre comment adapter le
photocopieurà vos besoins. Vous y trouvez par exemples des informations sur les points suivants :
• Utiliser la mémoire programme de copie
• Consulterles compteurs
• Modifier la configuration utilisateur
• Utiliser le mode a d ministrateur
7 Incidents: cause et
action
8 Annexe Ce chapitre contient des informations
Vous trouverez dansce chapitre les instructions à suivre pour localiser et éliminer les incidents comme p. ex. :
• Mauvaise qualité de la photocopie
• Quand uncode de défaut s’affiche
• Comment éliminer un s errage de papier
• Comment éliminer un serrage d’agrafes
complémentaires telles que :
• Entretiendu photocopieur
• Caractéristiques techniques
• Tableaux des formats de papier
• Tableaux des taux de zoom
• Index
1-4 Di470
Page 15
Introduction

Conventionstypographiques et présentations particulières

Descaractéristiquestypographiques ainsiquelaprésentationparticulière vous permettent d'identifier visuellement des situations différentes. Les exemplessuivants illustrentces caractéristiqueset vousindiquent cequ’il convient de faire si vous les rencontrez.
DANGER Voici une signalisation de danger !
Une signalisation de danger attire votre attention sur un danger corporel oude mort.Le nonrespect decettesignalisationde dangerpeutentraîner des blessures corporelles graves.
§ La flècheindique une mesurede précaution à prendrepour écarterle
AVERTISSEMENT Voici un avertissement !
L'avertissement attire votre attentionsur une situation dangereusepour une personne et/ou le produit. Le non respect de cet avertissementpeut entraîner des blessures corporelleset/ouunendommagement grave de l'appareil.
§ La flècheindique une mesurede précaution à prendrepour écarterle
1
danger.
danger.
ATTENTION Voici une invitation à la prudence !
L'invitationà laprudence attirevotre attentionsur uneéventuelle situation dangereuse. Le non respect de cette mesure de prudence peut porter préjudice aux personnes et/ou à l'appareil.
§ La flècheindique une mesurede précaution à prendrepour écarterle
danger.
Di470 1-5
Page 16
1
Introduction
[IMPRESSION] = Touche de l'écran tactile
ERREUR Message de l'écran tactile affichant le texte ERREUR
§ Action simple à exécuter
(n'est suivie d'aucune autre action)
Une liste va commencer:
G Ces points caractérisentune liste. G Les listes précédées de points n'ont pas d'ordre obligatoire. H Si une listeavec des points blancssuit un pointnoir, les points blancs
sont subordonnés aux points noirs.
G Voici la fin de la liste.
1 Étape 1 d'une suite d'actions
Ici, vous voyez ce
2 Étape 2 d'une suite d'actions
Le pointd'interrogation introduit
?
une aide supplémentaire.
§ En exécutant l'action indiquée,
vous arriverez au résultat escompté.
qu'il faut faire.
3 Étape 3 d'une suite d'actions
H Ces points caractérisent une liste dans une suite d'actions.
Ce pictogramme indique une astuce
Ce texte décrit une astuce utile pour copier des originaux.
1-6 Di470
Page 17
Introduction

Concepts définiset symboles en quelques mots

Les conceptssuivants sont définisde manière univoque :Original, copie, sens longitudinaloutransversal. Voustrouverez ci-aprèsla définitiondes principaux concepts.
Original et copie
L'original est le modèle à partir duquel vous faites des copies, donc des doubles de l'original.
1
Original
(modèle)
Opération agrandir,
de réduction tri
Sens de défilement
Le sens de défilement est le chemin que parcourt le papier dans le photocopieur. L'illustration ci-dessous indique ce parcours,le sens de défilement étant indiqué par les flèches.
,
Copie
(doublesde l'original)
Di470 1-7
Page 18
1
Introduction
Largeur et longueur
Pour les dimensions du papier,lap remière valeur correspond toujours à la largeurdu papier(côté A). Laseconde valeur correspondà la longueur du papier (côté B).
21 x 29,7 cm
Largeur de la feuille (côté A)
Sens longitudinal et sens transversal
Lorsque lecôté A d'unefeuille de papierest plus courtquele côtéB, nous parlonsdu senslongitudinalousens dela longueur(parfoisindiquéparla lettre L).
Lorsque le côtéA d'une feuille de papier estpluslong que le côté B,nous parlons du sens transversal ou sens de la largeur (parfois indiquépar la lettre T).
Longueur de la feuille (côté B)
21 x 29,7 cm 29,7 x 21 cm
Sens longitudinal Sens transversal
Pour désigner de manière précise les formats longitudinaux ou transversaux, les formats de papier sont souvent suivis d'abréviations:
G Format longitudinal : L comme p. ex. A4L G Format transversal : T comme p. ex. A4T
1-8 Di470
Page 19
Éléments et accessoires du copieur

2 Éléments et accessoires du copieur

2.1 Présentation générale

Photocopieur Di470 (extérieur)

2
13
6
4
5
7
8
2
910111213
Réf. Désignation Description
1 Plateau de sortie des
copies
2 Extension du plateau
de sortiedes copies
3 Battant supérieur
gauche (L1)
4 Trappe frontale Ouvrez la trappe frontale
5 Panneau de contrôle Le panneau decontrôle comprend destouches
6 Molette de réglage du
panneau de contrôle
...suiteàlapagesuivante
Réceptionne les copies (100 feuilles de papier ordinaire max.).
Extrayez l'extension du plateau quand vous faites des copies grand format.
Ouvrez ce battant pour remédier à un s errage de papier.
• pourrajouterdutonerou
• éliminer un serrage de papier.
et des indicateurs de commandedu copieur. Cette molette vous permetd'adapter l'angle du
panneau de contrôle.
Di470 2-1
Page 20
2
Éléments et accessoires du copieur
Photocopieur Di470 (extérieur)
2
13
6
4
5
Réf. Désignation Description
7 InterrupteurMarche/
Arrêt
8 Plateau d’introduction
feuille à feuille (égalementappelé dispositif feuilleà feuille)
9 Extension du plateau
d’introduction feuille à feuille
10 Battant inférieur droit
(R1)
11 Compteur de copies Ici s'affiche le nombrede copies imprimées
12 1er bac d'alimentation
papier (chargeur universel)*
13 2e bac d'alimentation
papier (chargeur universel)*
Éteignez etallumez le copieur avec l'interrupteur principal.
Leplateau d’introduction feuilleàfeuillecontient jusqu'à50 feuilles de papierordinaire(80g/m Avec le plateau d’introduction feuille à feuille, vous pouvez aussiutiliser despapiersspéciaux (transparentspour rétroprojecteurs, papiers épais).
Tirez sur cette extension sivous voulez vous servir du plateaud’introduction feuille à feuille pour fairedes copies sur du papier grand format.
Ouvrez ce battant pour remédierà un serrage de papier.
avec le photocopieur. Ce bac d'alimentationpapier contientjusqu'à
500 feuillesde papier copie(80g/m
Ce bac d'alimentationpapier contientjusqu'à 500 feuillesde papier copie(80g/m
7
8
910111213
2
).
2
).
2
).
2-2 Di470
Page 21
Éléments et accessoires du copieur
* Les chargeursuniverselssontvariablesetl'opérateurpeutlesréglerpourdifférentsformats
de papier.

Photocopieur Di470 (intérieur)

9 8 7
6
2
2 31
5
4
Réf. Désignation Description
1 Vitre d'exposition Posez l'original, face imprimée versle bas, sur
2 Échellede largeur pour
les originaux
3 Échelle de longueur
pour lesoriginaux
4 Dispositifde nettoyage
du corona
5 Interrupteurde
déshumidification papier
6 Levier déverrouillage
zone de transport (M3)
7 Molette retour papier
(M1)
la vitre d'exposition. Positionnezles originaux à l'aide des échelles
de largeuret de longueur.
Nettoyez, si nécessaire, le corona à l'aidede l'unité de nettoyage corona.
(seulement pour le service après-vente)
Actionnezle levier dedéverrouillagede lazone de transport pour remédier à un serragede papier.
Tournezla moletteretour papier pour remédier à un serrage de papier.
Di470 2-3
Page 22
2
Éléments et accessoires du copieur
Réf. Désignation Description
8 Support dela
cartouche de toner
9 Cartouche de toner Remplacez la cartouche de toner en cas de
Sortezle supportde la cartouchede toneren le faisantbasculervers la droitepour remplacer la cartouchedetoner.
manque de toner.
2-4 Di470
Page 23
Éléments et accessoires du copieur

2.2 Accessoires en option

Couvre original

Le couvre original maintient l'original en place sur la vitre d'exposition.
1 2
2
Réf. Désignation Description
1 Couvre original Le couvreoriginal maintientl'original en place 2 Tapis de maintien de
l'original
Di470 2-5
sur la vitre d'exposition.
Page 24
2
Éléments et accessoires du copieur

Introducteur de documents automatique EDH-3

L'introducteur de documents automatique vous permet d'insérer automatiquementjusqu'à 100 originaux les uns après les autres. L'introducteur de documentsautomatique est également capable de retourner les originaux, si vous imprimez des originaux recto/verso.
Pour introduire des originauxtrèsfins ou légèrement plusépais, vous pouvez utiliser le plateau d’introduction feuille à feuille.
1
Réf. Désignation Description
1 Introducteur de
documents
2 Guides latéraux des
originaux
3 Plateau d’introduction
feuille à feuille
Posezlesoriginaux,face impriméevers le haut, sur l’introducteur de documents.
Ajustez les guides des originaux au format original.
Le plateau d’introduction feuille à feuille d'originauxpermetletraitementd'originauxplus fins ou plus épais qu'avec l’introducteurde documents. Toutefois, les originaux doivent être déposésun par un.
2
3
2-6 Di470
Page 25
Éléments et accessoires du copieur

Modules de finition FN-105 et FN-106

Les modules de finition permettent une éditionet une présentation contrôléedes copies. Lesmodules definition vouspermettent detrier, de regrouper et d'agrafer les copies.Le modulede finition FN-105 vous permet même de perforer les copies.
2 1
Réf. Désignation Description
1 Trappe frontale(FN4) Ouvrezcettetrappefrontalepour remédier àun
2 Plateau de réception
inférieur
3 Plateau de réception
supérieur
4 Poignée encastrée Saisir la poignée pour séparer le module de
2
43
serrage de papier. Réceptionne les copiestriées grâce à la
fonction de composition. Réceptionne par défaut les copies.
finitiondu copieur.
ATTENTION Dégâts subis par les appareils dus à une mauvaise évaluationde
l'encombrement nécessaire
Pendant l'opération de copie,le plateau de réception inférieurd'un module definition se déplacevers le bas. Toutobjet situé endessous est susceptible de sérieusement endommager le plateau de réception inférieur.
§ Ne déposezpas d'objets sousle plateau deréception d'un modulede
finition.
Di470 2-7
Page 26
2
Éléments et accessoires du copieur

Module de finition FN-503

Lemodulede finitionpermetune éditionetune présentationcontrôléedes copies. Ce module de finition vous permet de trier, de regrouper, de perforer et d'agrafer les copies.
(Uniquement possiblelorsqu'uncontrôleur d'imprimante est installé.) Via un ordinateur, la sortie des copies peut être affectée à l'un des cinq bacs de sortie. Les copies peuvent être triées, regroupées ou perforées.
54
3
6
2
1
Réf. Désignation Description
1 Cinq plateauxde sortie C'esticiqu'arriventles documents imprimésqui
2 Plateau de réception
inférieur
3 Plateau de réception
supérieur
4 Couvercle du plateau
de réceptionsupérieur
5 Couvercle de l'unité
d'agrafage
6 Poignée encastrée Saisir la poignée pour séparer le module de
sont affectés à un plateau de sortie spécifique. Réceptionneles copies triées grâce à la
fonction de composition. Réceptionneles copies sur papier ordinaireou
plus épais. Ouvrez ce battant pour remédierà un serrage
de papier. Ouvrez ce couvercle pour remédier à un
serrage d'agrafes ou effectuer un réapprovisionnement.
finition du copieur.
2-8 Di470
Page 27
Éléments et accessoires du copieur

Module de finition FN-5

Lemodule definitionpermetune éditionetuneprésentationcontrôléedes copies. Ce module de finition vous permet de trier, de regrouper, de perforer, d'agraferet même de plier les copies.
2
43
2
1
Réf. Désignation Description
1 Trappe frontale Ouvrez le battant avant pour remplacer l'unité
d'agrafageou remédier à un serrage de papier.
2 Plateau de réception
inférieur
3 Réceptacle d'agrafage Ouvrez ceréceptacle pourmettre du papier en
3 Plateau de réception
supérieur
5 Poignée encastrée Saisir la poignée pour séparer le module de
C'est icique sont réceptionnées lescopies triées, agrafées ou regroupées.
vue d'un agrafage manuel ou pour remédier à un serragepapier.
Réceptionneles copies sur papier ordinaire ou plus épais.
finitiondu copieur.
5
ATTENTION Dégâts subis par les appareils dus à une mauvaise évaluationde
l'encombrement nécessaire
Pendant l'opération de copie,le plateau de réception inférieurd'un module definition se déplacevers le bas. Toutobjet situé endessous est susceptible de sérieusement endommager le plateau de réception inférieur.
§ Ne déposezpas d'objets sousle plateau deréception d'un modulede
finition.
Di470 2-9
Page 28
2
Éléments et accessoires du copieur

Meuble grande capacité PF-115

Lemeuble grandecapacitévouspermetd'augmenterlacapacité decopie duphotocopieur. Le3e bacde papierdu meublegrande capacitécontient jusqu'à 2 500 feuilles de papier pour photocopieur (80g/m
2
). Le bac de
papier est conçu pour contenir du papier au format A4 transversal. Uneunité recto/versoest également intégréeaumeublegrande capacité.
L'unitérecto/verso vouspermet deretourner lesfeuilles depapierpourles imprimerdes deuxcôtés. Avecl'unité recto/verso,vous pouvezutiliser les formats A3L à A5L.
1 2
3
Réf. Désignation Description
1 Unité recto/verso L'unité recto/verso retourne automatiquement
les feuilles de papier copie afin de permettre une copierecto/verso.
2Touchede
déverrouillage du 3 e bac de papier
3 3e bac d'alimentation
de papier
Appuyez sur la touche de déverrouillage pour ouvrir le 3e bac d'alimentation de papier.
• Le témoinde la touche de déverrouillage est allumé : Le bac d'alimentation papier est vide. Le papier utilisé provient d'un autre bac d'alimentation de papier.
• Le témoin de la touche de déverrouillage clignote : Le bac d'alimentation papier est vide. L'opérationde copie est interrompue parce que le papier utilisé provient de ce bac d'alimentation de papier.
Ce bac d'alimentationpapier contientjusqu'à 2 500 feuilles de papier copie (80g/m
2
).
2-10 Di470
Page 29
Éléments et accessoires du copieur

Meuble recto/verso PF-7D

Une unité recto/verso est intégrée au meuble recto/verso. L'unité recto/ verso vous permet de retourner les feuilles de papier pour les imprimer des deux côtés. Avec l'unité recto/verso, vous pouvez utiliser les formats A3LàA5L.
Le meuble recto/verso comporte également un espace de stockage. Ce dernier vous permet de stocker du papier copie et d'autres accessoires.
1
2
Réf. Désignation Description
1 Unité recto/verso L'unité recto/verso retourne automatiquement
2 Espace de stockage Utilisez cet espace de stockage pour y stocker
2
les feuilles de papier copie afin de permettre une copierecto/verso.
par exemple du papiercopie ou d'autres accessoires.
Di470 2-11
Page 30
2
Éléments et accessoires du copieur

Meuble PF-208

Ce meuble vous permet d'augmenterl a capacité de copie du photocopieur.Les 3e et 4e bac de papier du meuble contiennentchacun jusqu'à 500 feuilles de papier pour photocopieur (80g/m
2
).
Une unité recto/verso est également intégrée au meuble. L'unité recto/ verso vous permet de retourner les feuilles de papier pour les imprimer des deux côtés. Avec l'unité recto/verso, vous pouvez utiliser les formats A3L à A5L.
123
Réf. Désignation Description
1 Unité recto/verso L'unité recto/verso retourne automatiquement
2 3e bac d'alimentation
de papier
3 4e bac d'alimentation
de papier
les feuilles de papier copie afin de permettre une copierecto/verso.
Ce bac d'alimentationpapier contientjusqu'à 500 feuillesde papier copie(80g/m
Ce bac d'alimentationpapier contientjusqu'à 500 feuillesde papier copie(80g/m
2
).
2
).
2-12 Di470
Page 31
Éléments et accessoires du copieur

BacgrandecapacitéC-306

Le bacgrande capacitévous permetd'augmenter lacapacité de copiedu photocopieur. Ce bac d'alimentation contient jusqu'à 3 000 feuilles de papier copie (80g/m
2
).
2
1
2 3
Réf. Désignation Description
1Levierde
déverrouillage
2 Touche descente de la
plaquede s oulèvement du papier
3 Porte du bac Ouvrez la porte du bac d'alimentation
Tirezsurlelevierdedéverrouillagepoursortirle bac grandecapacité du photocopieur.
Appuyez sur la touche pourabaisser la plaque de soulèvement du papier.
• pour rajouter du papier ou
• éliminer un serrage de papier.
Di470 2-13
Page 32
2
Éléments et accessoires du copieur

BacgrandecapacitéC-306L

Le bacgrande capacitévous permetd'augmenter lacapacité decopie du photocopieur. Ce bac d'alimentation contient jusqu'à 3 000 feuilles de papier copie (80g/m
Réf. Désignation Description
1Levierde
déverrouillage
2 Touche descente dela
plaquede soulèvement du papier
3 Porte du bac Ouvrez la portedu bac d'alimentation
2
).
1 2
3
Tirezsur le levierdedéverrouillagepour sortirle bac grande capacité du photocopieur.
Appuyez surla touche pour abaisser la plaque de soulèvementdu papier.
• pour rajouterdu papier ou
• éliminer unserrage de papier.

Disque dur HDD-1

Le disque dur vous permet de stocker des données de copie. Certaines fonctions, comme p. ex. la création de tâches de copie
réservéesne sont opérationnellesque si le disquedur HDD-1 est installé.

Extension de mémoire M32-2

L'extension de mémoire vous permet d'augmenter la mémoire de travail du photocopieur de 32Mo.
Sivous faitesbeaucoupdecopieset quecelles-ci nécessitentunegrande capacité de mémoire, vous devez augmenter la mémoire de travaildu photocopieur avec l'extensionde mémoire. Un flux de données constant est ainsi garanti.
2-14 Di470
Page 33
Éléments et accessoires du copieur

Contrôleur d'imprimante Pi5500/Pi4700e

Le contrôleur d'imprimante vous permet d'utiliser votre photocopieur comme une imprimante.
2
Di470 2-15
Page 34
2

2.3 Consignes de sécurité

Des blessures corporelles, des électrocutions et même un incendie peuvent être la suite d'une manipulation incorrecte du photocopieur. Par conséquent, respectez et faites respecter lesconsignesdesécurité suivantes.
DANGER Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas d'utilisation non
conforme du photocopieur !
Le photocopieur est équipé d'éléments conducteurshaute tension. Une utilisation du photocopieur non conforme aux instructions ou aux consignes desécurité peut provoquerun incendie ou exposerl'utilisateur à des risques d'électrocution. Respectezlesmesures de sécurité suivantes pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout endommagement de l'appareil.
§ N’utilisez et ne déposez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz
inflammables à proximité du photocopieur.
§ Ne démontez aucun dispositif de sécurité.
§ N’effectuez aucune modification sur le photocopieur.
§ Ne débranchez pas la prise électrique de la prise murale avec les
mains mouillées.
§ Assurez-vous que le photocopieur est correctement raccordé à la
tension du secteur.
§ Ne branchez pas le photocopieur sur une prise multiple.
§ Ne déposez aucune tasse de café sur le photocopieur, ni aucune
bouteille ni aucun autre récipient contenant du liquide. Si cependant du liquide pénètre dans le photocopieur,éteignez-le immédiatement. Débranchez-le. Avertissezle service après-vente.
§ Ne faites pas tomber de trombone, d'agrafeoude petit objet
métallique dans les ouverturesdu copieur. Si cependant des pièces métalliques pénètrent dans le photocopieur, éteignez-le immédiatement. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente.
Éléments et accessoires du copieur
2-16 Di470
Page 35
Éléments et accessoires du copieur
ATTENTION Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas d'utilisation non
conforme du câble de réseau !
Le photocopieur est équipé d'élémentsconducteurs haute tension. Une utilisation non conforme du câble de réseau peut entraîner son endommagement.Un risque d'incendieet/ou d'électrocution peuten être laconséquence. Respectezlesmesures desécurité suivantespouréviter toute blessure corporelle et/ou tout endommagement de l'appareil.
§ Assurez-vousque le câblede réseaun'est pas endommagé. Sitel est
le cas, éteignez immédiatement le photocopieur. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente.
§ Ne tirez pas sur le câble pour sortir la prise électrique de la prise
murale.
§ Ne déplacez le photocopieur qu'aprèsavoir débranché la prise
électrique de la prise murale.
§ Ne déposez pas d'objets lourds sur le câble de réseau.
§ Ne tirez et ne tordez pas le câble de réseau.
§ Ne placez pas le photocopieur sur les câbles d'autres appareils.
§ Assurez-vous qu'aucun câbled'autres appareils n'est coincé dans le
photocopieur.
§ Assurez-vous que la prise électrique est bien insérée dans la prise
murale.
§ Assurez-vous que la prise murale est visible et accessible en toute
circonstance.
§ Utilisez uniquement une rallonge électrique prévue pour au moins la
puissance maximale du photocopieur.
§ Ne branchez pas le photocopieur sur une prise multiple.
2
Di470 2-17
Page 36
2
Éléments et accessoires du copieur
DANGER Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas de surchauffe de
l'appareil !
Le photocopieur est équipé d'éléments conducteurshaute tension. Une utilisation non conforme ou un dysfonctionnementdu photocopieur peut entraînerunesurchauffede l'appareil.Respectezles mesuresdesécurité suivantes pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout endommagement de l'appareil.
§ Éteignez immédiatement le photocopieur si l'appareil est
anormalement chaud. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente.
§ Éteignezimmédiatement le photocopieursi de la fumées'en dégage.
Débranchez-le. Avertissezle service après-vente.
§ Éteignez immédiatement le photocopieur si une odeur inhabituelle
s'en dégage. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente.
§ Débranchez la prise électrique de la prise murale si le photocopieur
n'est pas utilisé pendant un certain temps.
ATTENTION Endommagement du photocopieur suite à des influences
extérieures !
Des influences extérieures peuventendommager le photocopieur. Respectez les mesures de sécurité suivantespour éviter tout endommagement de l'appareil.
§ N’exposez pas le photocopieur à des vibrations ou à des chocs.
§ N’utilisez et ne déposez pas d’objets magnétiques à proximité du
photocopieur.
§ Ne déposez pas d'objets dépassant 3 kg sur le photocopieur.
2-18 Di470
Page 37
Éléments et accessoires du copieur
ATTENTION Endommagement du photocopieur suite à une utilisation non
conforme !
Une utilisation non conforme peut endommager le photocopieur. Respectez les mesures de sécurité suivantes pour éviter tout endommagement de l'appareil.
§ Ne déposez pas d'objets dépassant 3 kg sur le photocopieur.
§ N'ouvrez aucune porte ni trappe pendant un cycle de copie.
§ N’éteignez pas le photocopieur pendant un cycle de copie.
ATTENTION Le photocopieur dégage une faible quantité d'ozone pendant q u'il
effectue des copies!
L'ozone dégagé par le photocopieur n'est pas nocif pour la santé, mais peut émettre une odeur désagréable. Veillez donc à une aération suffisante de la pièce.
§ Placez le photocopieur dans une pièce bien aérée.
2

Sécurité laser

Cet appareil est équipé d'un laser. Si l'appareil est utilisé conformément aux instructions contenues dans ce manuel,aucun danger n'émanedu laser.
Le rayonnement est entièrement absorbé par le bâti. Le rayon laser ne peut s'échapper à aucun moment du processus de travail.
Cet appareil est certifié en tant que produit laser de la classe 1. Ce classementsignifie que cetappareil neproduit pasde rayonnement laser dangereux.
Di470 2-19
Page 38
2
Éléments et accessoires du copieur

Rayonnement laser interne

Puissance moyenne de rayonnement : 13,6 µW au niveau de l'orifice laser de la tête d'impression.
Longueur d'onde: 785 nm Cet appareil fonctionne avec une diode laser de classe IIIb avec rayon
laser invisible. La diode laser et le miroir polygonal pour le palpage sont intégrés dans l'unité de tête d'impression.
L'unitéde tête d'impression n'estPAS UNÉLÉMENT NÉCESSITANTUN ENTRETIEN SUR PLACE.Ellene doit donc en aucun cas être ouverte.
Tête d'impression
La figure en haut montre l'endroit où se trouve la tête d'impression à l'intérieur du photocopieur.
DANGER Rayonnement laser dangereux!
Toute manipulation du photocopieurautre que celles décrites dans ce manuel peut conduire à ce qu'un rayonnement dangereux s'enéchappe.
§ Ne manipulez le photocopieurqueconformément aux instructions
contenues dans ce manuel d'utilisation.
Cet appareil est un photocopieur laser à semi-conducteur. La puissance de rayonnement de la diode laser est de 0,68 mW. La longueur d'ondes est de 785nm.
2-20 Di470
Page 39
Éléments et accessoires du copieur

Émission sonore

Décret relatif à l'insonorisationdes appareils 3 GSGV du 18.01.1991 : Selon la norme EN 27779, le niveau de puissance sonore sur le lieu de travail est inférieur ou égal à 70dB (A).

Étiquettedesécurité

Des étiquettes de sécurité repèrent les zones dangereuses.
§ Informez-vousdu danger en consultantcemanuel avant deprocéder
à une manipulation dans une zone dangereuse.
Étiquette de sécurité sur l'unité de fixation
Vous trouverez l'étiquette de sécurité à l'intérieurde l'appareil à l'endroit repéré en bas.
2
AVERTISSEMENT Risque de brûlure sur l'unité de fixation !
L'unité de fixation du photocopieur peut atteindreune température de 120°C.
§ Ne touchez pas l'unité de fixation.
§ Ne touchez aucune zone repérée par :.
Di470 2-21
Page 40
2
Éléments et accessoires du copieur
Étiquette de sécurité sur l'unité corona
Vous trouverez l'étiquettede sécurité à l'intérieurdel'appareil aux endroits repérés en bas.
DANGER Haute tension dangereuse !
Une manipulation non conformedu photocopieur peut entraîner des dommages corporels dus au courant électrique.
§ Ne manipulez le photocopieurqueconformément aux instructions
contenues dans ce manuel d'utilisation.
2-22 Di470
Page 41
Éléments et accessoires du copieur
Étiquette de sécurité au dos de l'appareil
Vous trouverez l'étiquette de sécurité au dos de l'appareil à l'endroit repéré en bas.
DANGER Rayonnement laser dangereux!
Unemanipulationnon conformeduphotocopieurpeut conduireàce qu'un rayonnement dangereux s'en échappe.
§ Ne manipulez le photocopieur que conformémentaux instructions
contenues dans ce manuel d'utilisation.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
PRODUCT
2
Di470 2-23
Page 42
2
Éléments et accessoires du copieur

Indications sur la plaque d'identification

Vous trouverez la plaque d'identification sur le côté droit de l'appareil à l'endroit repéré en bas.
Di470
Di470 220-240 1560-1700
MINOLTA CO.,LTD
N87/Z132
50-60
7,1
MADE IN CHINA
Les indications suivantes se trouvent sur la plaque d'identification :
Désignationdu modèle Indicationsconcernant l’alimentation
en tension d'alimentation puissance max. absorbée
Indicationdu courant nominal
Marques de conformité
Numéro de série du photocopieur Fabricant Pays de fabrication
Pour d'autres informationsconcernant les marques de conformité sur la plaque d'identification, voir page 8-19.
Notez la désignation du modèle etle numéro de série qui se trouventsur la plaque d'identification en bas sur le tableau.
Modèle :
Numéro de série :
2-24 Di470
Page 43
Éléments et accessoires du copieur

2.4 Transport du photocopieur

Lorsque vous devez transporter le photocopieur,contactez le service après-vente.

2.5 Installation du photocopieur

Conditions ambiantes

Les conditions ambiantes idéalespour votre photocopieur sont les suivantes :
G Température ambiante entre 10°C et 32°C
(fluctuations max. 10°C par heure)
G Hygrométrie entre15% et 85%
(fluctuations max. 20% par heure)

Lieu d'implantation

Le lieu d'implantation doit remplirles conditionssuivantes :
G sec et à l'abri de la poussière G surface au sol plane et sans vibrations G absence de gaz facilement inflammables, comme p. ex. l'ammoniac G bonne ventilation G à l'écart des objets facilement inflammables tels que des rideaux G éloigné des personnes, de sorte que personne ne soit exposé à l'air
d'échappement.
Le photocopieur ne doit pas être exposé aux risques suivants :
G les projections de liquides G l'exposition directe aux rayons du soleil G les fortes fluctuations de température G l'échappement des installations de chauffage ou des conditionneurs
d'air
2
Di470 2-25
Page 44
2
Éléments et accessoires du copieur

Encombrement du photocopieur

Veillez à un dégagement d'au moins 150 mm entre l'arrière du photocopieur et le mur. Ce qui permet d'assurer une aération parfaite.
Indicationsen mm
240
2857
2102
1031
Vuedeface Vuedecôté
515
407664
1558
1171
1241
770471
1032
Lesindications seréférent àl'appareildebase, élémentsEDH-3,PF-115, FN-5 et C-306L.

Stockage des consommables

Conservez les consommables :
G dans l'emballaged'origine fermé, G à l'abri des rayons du soleil ou de la chaleur, G dans un endroit frais, sec et à l'abri de la poussière, G hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT Le toner peut être un risque pour votre santé !
Le toner est dangereux pour la santé si on l'avale.
§ Si vos mains entrent en contact avec du toner, lavez-les
immédiatement et soigneusementà l'eaufroide et au savon.
2-26 Di470
Page 45
Éléments et accessoires du copieur

2.6 Branchement du photocopieur

Le photocopieurdoit être alimentépar une source d'électricitéconstante. Adressez-vous éventuellement à votre électricien.
Les valeurs admissibles de tension d'alimentation et de plage de fréquence figurent dans les caractéristiques techniques. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 8-5.

2.7 Allumer/éteindre le photocopieur

Mise en marche du photocopieur

§ Mettez l'interrupteuren position
MARCHE. Le témoin de la touche de
commande [IMPRESSION] s'allume en orange. Après quelques secondes, le message suivant s'affiche sur l'écran tactile : "Préchauffage en
cours. Prêt en lecture."
2
MARCHE ARRÊT
Après la mise sous tension du photocopieur, toutes les fonctions sont réglées sur les paramètres standard.Paramètres standard à la livraison du photocopieur :
G Nombre de photocopies : 1 G Alimentation de papier : Sélection automatique du papier G Taux de zoom : ×1,000 G Mode de l’exposition : Exposition automatique G Mode de sortie : Non tri G Mode de copie : Original recto > copie recto
Vous pouvez modifier les paramètres standardau niveau de la configuration utilisateur. Pourde plus amples informationsà ce sujet, voir page 6-20 et les pages suivantes.
Di470 2-27
Page 46
2
E
Éléments et accessoires du copieur

Extinction du photocopieur

§ Mettez l'interrupteur en position
ARRÊT. Le témoin de l'écrantactiles'éteint.
Le photocopieur est éteint.
Chasse au gaspillage !
Le photocopieur est équipéde deux fonctions d'économied'énergie : Env. 15 minutes aprèsladernière tâche de copie, le mode économie d'énergie est automatiquementactivé. Env. 90minutes après la dernière tâche decopie, le photocopieurest automatiquement éteint. Les délais selon lesquels les fonctions d'économied'énergie sont automatiquementactivéespeuventêtre modifiésdansla configuration utilisateur. Pourde plusamples informationsà cesujet, voirpage 6-30 et les pages suivantes.
MARCH ARRÊT
2-28 Di470
Page 47
Éléments et accessoires du copieur

2.8 Touches et témo ins d u panneau de contrôle

Côté gauche du panneau de contrôle

2
8
7
6
1
2
3
45
Réf. Désignation Élément Description
1 Utilitaires Touche Appel des applicationsUtilitaires 2 Rappel programme Touche Rappel de programmes de c opie
sauvegardés
3 Original Touche Appel de paramètres d'originaux
spécifiques (lecture fragmentée, détection des formats mixtes)
4 Mode contrôle Touche
avec témoin
5 Contraste Molette Réglage du contraste de l'écran tactile 6 Uniquementactivée si uncontrôleur d'imprimante (en option)est installé :
Prêt Témoin • Témoin allumé :
...suiteàlapagesuivante
Appel d'unaperçu des paramètres actuels du photocopieur
• Témoin allumé : Les paramètresactuels du photocopieurne correspondent pas au réglage standard.
Prêt pourun transfert de données.
• Témoin clignotant : Les donnéesd'impression sont transférées.
Di470 2-29
Page 48
2
Éléments et accessoires du copieur
Côté gauche du panneau de contrôle (suite)
8
7
6
5
Réf. Désignation Élément Description
7 Uniquementactivée si un contrôleur d'imprimante (en option)est installé :
En ligne Touche
avec témoin
8 Liste destâches Touche
avec témoin
Commutationde l'état en ligneà l'état hors connexion
• Témoin allumé : Le photocopieur est à l'état connecté.
Appel de la liste des tâches
• Témoin allumé : Présence d'une tâche de c opie réservée.
1
2
3
4
2-30 Di470
Page 49
Éléments et accessoires du copieur

Côté droit du panneau de contrôle

1234
Réf. Désignation Élément Description
1 Pavé numérique Touches Saisie de valeurs numériques 2 C (Effacer) Touche Effacementdesvaleursnumériqueset
3 Mode Numérisation Touche
4 Mode Copie Touche
5 Molette de réglage
du panneaude contrôle
6 Uniquement activé si descodes administrateursont paramétrés :
Clé Touche Confirmationd'un code administrateur
7 Économie d'énergie Touche Activationmanuelle du mode
8 Interruption Touche
...suiteàlapagesuivante
5
6 7
8
91011
d'autres saisies au moyen dupavé numérique.
Activationdu mode Numérisation avec témoin
avec témoin
Molette • Réglage de l'angledu panneau de
avec témoin
• Témoin allumé : Le mode Numérisation est actif.
Activationdu mode Copie
• Témoin allumé : Le mode Copieest actif.
contrôle
saisi
économie d'énergie Interruption d'un cycle de copie
• Témoin allumé : Le cycle de copie a été interrompu.
2
Di470 2-31
Page 50
2
Éléments et accessoires du copieur
Côté droit du panneau de contrôle (suite)
1234
5
6 7
8
91011
Réf. Désignation Élément Description
9 Initialisation Touche Restaurationdesparamètresstandard
10 Stop Touche Arrêt d'un cycle de copie ou de
11 Impression Touche
avec témoin
du photocopieur :
Les paramètres de zoom et de mémoire programme ne sontpas effacés. De même, les paramètresen mode Interruption et des tâches de copie réservées ne sont pasannulés.
numérisation Démarrage d'un cycle de copie ou de
numérisation
• Témoin allumé en vert : Le photocopieur est en ordre de marche.
• Témoin alluméen orange : Le photocopieur n'estpas en ordre de marche.
2-32 Di470
Page 51
Éléments et accessoires du copieur

Écran tactile

Réf. Désignation Élément Description
1 Index Touches A ppel d'un ongletavec des
2 Écran Témoin Affichagedes messages etdunombre
3 Menu de base Touches Appel des paramètres de base du
4 Paramètres actuels Témoin Appel des paramètresactuels du
5 Affichage
supplémentaire
2
1 2
3
4
5
paramètres spécifiques du photocopieur
de photocopies
photocopieur
photocopieur
Témoin Affichage del'état d'une tâchede
copie réservée
Di470 2-33
Page 52
2
Éléments et accessoires du copieur

2.9 Comment commander l'écran tactile

Travailler avec l'écran tactile

ATTENTION Endommagement du photocopieur suite à une utilisation non
conforme !
La surface de l'écran tactile est en verre. Toute manipulation non conforme peut endommager l'écrantactile.
§ Ne déposez pas d'objets lourds sur l'écran tactile.
§ Ne touchez la surface de l'écran tactile qu’avec précaution.
§ N'exercez pas de pression forte sur la surface de l'écran.
§ Évitez de toucher l'écran tactile avec des objets pointus.
Le photocopieur estéquipé d'un écrantactile. L'écran tactileest un écran d'affichage qui réagit aux effleurements.L'écran tactile vous permet de procéder au paramétrage du photocopieur et de contrôler les cycles copie.
§ En effleurant légèrementune touche de l'écran tactile, vous pouvez
sélectionner une fonction ou procéder à divers réglages.
Les affichages de l'écran tactile peuventdifférer d'une version à l'autre !
Les affichages figurant sur l'écran tactile dépendenten partie de l'équipementduphotocopieur. Lesaffichagesfigurantdans cemanuel peuvent légèrement différer des affichagesdevotre photocopieur.
2-34 Di470
Page 53
Éléments et accessoires du copieur

Structure du menu de l'écran tactile

L'onglet “Fonctions de base”est divisée en troissous-domaines : Papier, Zoom et Finition. Les touches du menu de base vous permettentde passerd'undomaineàunautre.
Sous-domaines Indicateurs de l'écran tactile
Papier
Zoom
2
Finition
Di470 2-35
Page 54
2
Éléments et accessoires du copieur
Les onglets vous permettent de basculer entre les quatre domaines de paramétrage.
Domaines de paramétrage
Fonctions de base
Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 2-35.
Original > Copie
Densité
Indicateurs de l'écran tactile
Fonctions auxiliaires
2-36 Di470
Page 55
Éléments et accessoires du copieur

2.10 Remplissage des bacs d'alimentation de papier

1er et 2e bac d’alimentation papier (bacs standard)

Ces bacs d'alimentation papier sont des bacs d'alimentationuniversels. Vous pouvez adapter les bacs d'alimentation universelsà différents formats de papier.
Tenez compte de ce qui suit !
2
Capacité : 500 feuilles de papier ordinaire (80g/m
d'alimentation
Formats de papier : A3L à A5L (réglagevariable)
1 Tirezavecprécautionlebac
d'alimentation de papier jusqu'à la butée.
) par bac
2
2 uniquement en cas de besoin
Maintenez les boutons verts des repères de limitation de format de papier. Glissez les repères de limitationdeformat depapier surun autre format de papier.
3 Placez le papier copie entre les
repères de limitation de format du papier. Face à imprimer tournée vers le bas.
Di470 2-37
Page 56
2
4 Assurez-vous que la hauteur de la
pile de papier ne dépasse pas le repère Max. (voirce repère dans le bac).
5 Remettez en place le bac
d'alimentation de papier.
Éléments et accessoires du copieur
Max.
2-38 Di470
Page 57
Éléments et accessoires du copieur
3e bac d'alimentation papier – PF-115 (option)
Ce bac de papier est conçu pour contenirun format spécifique de papier.
Tenez compte de ce qui suit !
Capacité : 2 500 feuilles de papier ordinaire (80 g/m Formats de papier : A4T
1 Appuyez sur la touche de
déverrouillagedu bac d'alimentation.
La plaque de soulèvement du papier du bac d'alimentation papier s'abaisse.
2 Retirezavecprécautionlebac
d'alimentation.
3 Placez d'abordle papiercopie dans
la moitié droite du bac.Face à imprimer tournée vers le bas.
2
2
)
4 Alignez le côté long de la pile de
papier sur le bord droit du bac d'alimentation papier.
5 Posez une deuxièmepile de papier
dans lamoitié gauchedu bac. Face à imprimer tournée vers le bas.
6 Alignez le côté long de la pile de
papier sur le bord gauche du bac d'alimentation papier.
Di470 2-39
Page 58
2
Éléments et accessoires du copieur
7 Remettez en place le bac
d'alimentation de papier. La plaque de soulèvement du
papier du bac d'alimentation papier remonte.
Le témoin lumineux de la touche de déverrouillage s'allume ou clignote ?
Témoin de la touche de déverrouillage allumé: Le bac de papier est vide. Le papierutilisé provient d'un autre bac d'alimentation de papier.
Témoin de la touche de déverrouillage clignote : Le bac depapier est vide.L'opération de copieest interrompue parce que le papier utilisé provient de ce bac d'alimentation de papier.
2-40 Di470
Page 59
Éléments et accessoires du copieur
3e et 4e bac d'alimentation papier– PF-208 (option)
Ces bacs de papier sont conçus pour contenir un format spécifique de papier. Seul le service technique après-vente est habilité à changer le format de papier.
Tenez compte de ce qui suit !
Capacité : 500 feuilles de papier ordinaire (80 g/m
d'alimentation
Formats de papier : A3L à A5L
1 Tirezavecprécautionlebac
d'alimentation de papier jusqu'à la butée.
2 Placez le papier copie entre les
repères de limitation de format du papier. Face à imprimer tournée vers le bas.
2
) par bac
2
3 Assurez-vous que la hauteur de la
pile de papier ne dépasse pas le repère Max. (voir ce repère dans le bac).
Max.
4 Remettez en place le bac
d'alimentation de papier.
Di470 2-41
Page 60
2
Éléments et accessoires du copieur
Bac grande capacité– C-306 ou C-306L (option)
Ces bacs de papier sont conçus pour contenir un format spécifiquede papier. Seul le service technique après-vente est habilité à changer le format de papier.
Tenez compte de ce qui suit !
Capacité : 3 000 feuillesde papier ordinaire (80 g/m Formats de papier : C-306
A4T, Letter T
C-306L
A4L, A4T, LegalL, LetterL, LetterT
2
)
1 Appuyez sur la touche pour
abaisser la plaque de soulèvement du papier.
La plaque de soulèvement du papier s'abaisse.
2 Tirez sur le levierde déverrouillage
de la trappe frontaledu bac grande capacité. Ouvrez la trappe frontale du bac grande capacité.
3 Mettezlepapierenplace.Lafaceà
imprimer doit être placée vers le haut.
4 Alignez le papier copie sur la paroi
arrière du bac d'alimentationde papier.
2-42 Di470
Page 61
Éléments et accessoires du copieur
5 Assurez-vous que la hauteur de la
pile de papier ne dépasse pas le repère Max. (voir ce repère dans le bac).
6 Refermez la trappe frontale du bac
grande capacité. La plaque de soulèvement du
papier du bac d'alimentation papier remonte.
Veillez à toujours fermer correctement la trappe frontale !
Si la trappe frontale n'est pas correctement fermée, la plaque de soulèvement du papier ne remonte pas. Veillez donc à toujours refermer correctement latrappe frontale.
2
Max.
Di470 2-43
Page 62
2
Éléments et accessoires du copieur

Plateau d’introduction feuille à feuille

Avec le plateau d’introduction feuille à feuille, vous pouvez aussi utiliser des papiers spéciaux.
Dans le cas de tâches de copie réservées, le papier ne peut provenir du plateau d’introduction feuille à feuille. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 3-19.
Tenez compte de ce qui suit !
Capacité : 50 feuilles de papier ordinaire(80g/m
Types de papier : Papier ordinaire, papier recyclé (60 g/m
Formats de papier : Format max. 297× 432mm
20 feuilles de papier recyclé ou de papiers spéciaux
Papier épais (91g/m Films transparents pourrétroprojecteurs, p apiers transparents
Format min. 100×148mm
2
à160g/m2)
2
)
2
à90g/m2)
1 Rabaissez le plateau d’introduction
feuille à feuille.
2 Déployez l'extension du plateau
d’introduction feuille à feuille.
3 Placez le papier dans le plateau
d’introduction feuille à feuille de façon à ce qu'il touche la fente d'introduction. La face à imprimer doit être placéeversle haut.
4 Seulement si un format de papier individuel est utilisé :
Déterminez le type de papier, la largeur et la longueur du papier. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir
page 4-4.
2-44 Di470
Page 63
Éléments et accessoires du copieur
5 Réglez les guides du papier sur la
largeur du papier copie.
6 Assurez-vous que la hauteur de la
pile de papier ne dépasse pas le repère Max. (voir ce repère dans le bac).
2
Max.
Di470 2-45
Page 64
2
Éléments et accessoires du copieur

2.11 Changer la cartouche de toner

AVERTISSEMENT Le toner peut être un risque pour votre santé !
Le toner est dangereux pour la santé si on l'avale.
§ Si vos mains entrent en contact avec du toner, lavez-les
immédiatement et soigneusementà l'eaufroide et au savon.
§ Ne laissez pas tomber la cartouche de toner sur le sol d'une hauteur
supérieure à 1m. Cela peut endommager la cartouche de toner. Du toner peut s'écouler de la cartouche.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure sur l'unité de fixation !
L'unité de fixation du photocopieur peut atteindre une température de 120°C.
§ Ne touchez pas l'unité de fixation.
§ Ne touchez aucune zone repérée par :.
Utilisez des cartouches de toner exclusivement conçues pour ce photocopieur. Les accessoireset les consommables originaux garantissentunequalité d'impressionoptimale etun minimumd'entretien. Pour des informations supplémentaires, adressez-vous au service après-vente.
1 Passez les mains dans les cavités
droite et gauche de la trappe frontale du photocopieur. Abaissez la trappe frontale vers l'avant.
2-46 Di470
Page 65
Éléments et accessoires du copieur
2 Sortezle supportdela cartouchede
toner en le faisant basculer vers la droite. Sortezla cartouche de toner usagée.
3 Tapotez la nouvelle cartouche de
toner plusieursfois sur une surface dure
jusqu'à ce que le toner se soit en grande partie décompacté.
4 Agitez plusieurs fois la nouvelle
cartouche de toner.
2
5 Introduisez la nouvelle cartouche
de toner dans le support de cartouche de toner. Le repère de couleur sur la cartouche de toner doit être tourné vers le haut.
6 Assurez-vous que la rainure de la
cartouche de toner est alignée sur le repère du support de cartouche de toner.
La cartouche de toner est bien installée.
Di470 2-47
Page 66
2
Éléments et accessoires du copieur
7 Enlevezlerubandeprotectiondela
cartouche de toner.
8 Remettezlesupportdelacartouche
de toner en place. Refermez la trappe frontale.
Le photocopieur commence à remplirla réservedetoner.Pendant ce temps, n’éteignezpas l'appareil. N’ouvrez pas la trappe frontale.
Par respect pour l'environnement . . .
Éliminez la cartouche de toner usagée dans le respect de l'environnement.Pour des informations plus détailléesà ce sujet, voir page 1-2.
Les copies sont-elles encore trop claires ?
Si lescopies sont encoretrop clairesjuste après unremplacement de la cartouche de toner, vous pouvez activer l'ajout supplémentairede toner. Pourdes informations plusdétaillées à cesujet, voir page 6-19.
2-48 Di470
Page 67
Éléments et accessoires du copieur

2.12 Remplacement de la cartouche d'agrafes

Ne remplacez une unité d'agrafage que si un message correspondant s'affiche sur l'écran tactile.
Utilisez des cartouches d'agraf esexclusivement conçues pour ce photocopieur. Les accessoires et les consommablesoriginaux garantissent une qualité optimale et un minimum d'entretien.Pour des informations supplémentaires, adressez-vous au service après-vente.

Module de finition FN-5

Le module de finition FN-5 possède une unité d'agrafage.
1 Passezla maindanslacavitésituée
surledessusdumoduledefinition. Séparez avec précautions le module de finition du copieur.
2 Ouvrezla trappefrontaledu module
de finition.
2
3 Extrayez doucement l'unité
d'agrafage.
Di470 2-49
Page 68
2
Éléments et accessoires du copieur
4 Appuyez sur le bouton-poussoir de
déverrouillage de la cartouche d'agrafes. Sortez la cartouche d'agrafes de son logement.
5 Tirez sur la bande d'agrafes, de la
nouvelle cartouche, sur une longueur de 3cm et retirez les agrafes qui dépassent. Assurez-vous que la bande d'agrafes ne dépasse plus (voir figure à droite).
6 Insérez la nouvelle cartouche
d'agrafes dans son logement. Le bac d'agrafes s'enclenche dans
le logement. Vous entendezun clic sonore.
7 Repoussez le bac d'alimentation
avec précaution. Refermez la trappe frontale du module de finition.
2-50 Di470
Page 69
Éléments et accessoires du copieur
8 Refixer le module de finition au
photocopieur. Sur l'écran tactile s'ouvre une
fenêtre de déclenchement d'un essai d'agrafage.
9 Appuyez sur la touche
[AGRAFAGE], pour effectuer un test d'agrafage.
Le photocopieur prend une feuille de papier et procède à un test d'agrafage.
L'agrafage n'a pas été effectué
?
correctement ?
L'unité d'agrafagen'est pas correctement installée.
§ Assurez-vous que l'unité
d'agrafage est correctement installée.
§ Éliminez éventuellement un
serrage d’agrafes. Pourdes informationsplusdétaillées àce sujet, voir page 7-52.
2
Di470 2-51
Page 70
2
1
Éléments et accessoires du copieur

Module de finition FN-105

Le module de finition FN-105 possède deux unités d'agrafage.
1 Passezla maindanslacavité située
sur le dessusdu module de finition. Séparezavecprécautionsle module de finition du copieur.
2 Ouvrez le battant situé sur la droite
du module de finition (FN7).
3 Tournez la molette verte vers la
gauche pour déplacer les unités d'agrafage en position médiane.
4 Sortez avec précautions l'unité
d'agrafage vidée de son logement.
Unité d'agrafage 2
2-52 Di470
Unité d'agrafage
Page 71
Éléments et accessoires du copieur
5 Appuyez sur le point identifié en
conséquence de l'unité d'agrafage. La partie supérieure de l'unité
d'agrafage est maintenant desserrée. Vous pouvez maintenant sortir la cartouche d'agrafes vide.
6 Insérez une nouvelle cartouche
d'agrafes.Puis,enlevez doucement la bande maintenant les agrafes.
7 Réinsérez l'unité d'agrafagedans
son support. Le bac d'agrafes s'enclenchedans
le logement. Vousentendez un clic sonore.
2
8 Refermez la trappe droite(FN7) du
module de finition. Refixer le module de finition au photocopieur.
Sur l'écran tactile s'ouvre une fenêtre de déclenchement d'un essai d'agrafage.
Di470 2-53
Page 72
2
9 Appuyez sur la touche
[AGRAFAGE], pour effectuer un test d'agrafage.
Le photocopieur prend une feuille de papier et procède à un test d'agrafage.
L'agrafage n'a pas été effectué
?
correctement ?
L'unité d'agrafage n'est pas correctement installée.
§ Assurez-vous que l'unité
d'agrafage est correctement installée.
§ Éliminez éventuellement un
serrage d’agrafes. Pour des informationsplusdétaillées àce sujet, voir page 7-54.
Éléments et accessoires du copieur
2-54 Di470
Page 73
Éléments et accessoires du copieur

Module de finition FN-106

Le module de finition FN-106 possède une unité d'agrafage.
1 Passezla maindanslacavitésituée
surledessusdumoduledefinition. Séparez avec précautions le module de finition du copieur.
2 Sur la droite du module de finition
se trouve une molette de couleur verte.Tournez la moletteverte vers la gauche pour déplacer l'unité d'agrafage en position médiane.
3 Extrayez doucement l'unité
d'agrafage de son support.
2
Unité d'agrafage1
4 Sortez la cartouche d'agrafes vide
de l'unité d'agrafage. Insérez une nouvelle cartouche d'agrafes. Enlevez ensuite doucement la bande maintenant les agrafes.
Di470 2-55
Page 74
2
Éléments et accessoires du copieur
5 Réinsérez l'unité d'agrafagedans
son support. Le bac d'agrafes s'enclenche dans
le logement. Vous entendezun clic sonore.
6 Refixer le module de finition au
photocopieur. Sur l'écran tactile s'ouvre une
fenêtre de déclenchement d'un essai d'agrafage.
7 Appuyez sur la touche
[AGRAFAGE], pour effectuer un test d'agrafage.
Le photocopieur prend une feuille de papier et procède à un test d'agrafage.
L'agrafage n'a pas été effectué
?
correctement ?
L'unité d'agrafage n'est pas correctement installée.
§ Assurez-vous que l'unité
d'agrafage est correctement installée.
§ Éliminez éventuellement un
serrage d’agrafes. Pour des informationsplusdétaillées àce sujet, voir page 7-56.
2-56 Di470
Page 75
Éléments et accessoires du copieur

Module de finition avec sortie d'impression FN-503

Le module de finition avec sortie d'impression possède une unité d'agrafage.
1 Maintenez le bouton enfoncé.
Tournez-le simultanément dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir le couvercle de l'unité d'agrafage.
2 Extrayez doucement l'unité
d'agrafage de son logement.
2
3 Abaissez le levier vert. Extrayez
l'unité d'agrafage.
4 Sortez la cartouche d'agrafes vide
de l'unité d'agrafage.
Di470 2-57
Page 76
2
Éléments et accessoires du copieur
5 Insérez une nouvelle cartouche
d'agrafes.Puis,enlevezdoucement le cachet des agrafes.
6 Réinsérez la cartouche d'agrafes
dans l'unité d'agrafage. Le bac d'agrafes s'enclenche dans
le logement. Vous entendezun clic sonore.
7 Alignez les repères en forme de
flèchede l'unitéd'agrafagesur ceux du module de finition. Réinsérez l'unité d'agrafagedans son support.
8 Maintenez le bouton enfoncé.
Tournez-le simultanémentvers la droitepour refermerle couverclede l'unité d'agrafage.
Sur l'écran tactile s'ouvre une fenêtre de déclenchement d'un essai d'agrafage.
2-58 Di470
Page 77
Éléments et accessoires du copieur
9 Appuyez sur la touche
[AGRAFAGE]pour effectueruntest d'agrafage.
Le photocopieur prend une feuille de papier et procède à un test d'agrafage.
L'agrafage n'a pas été effectué
?
correctement ?
L'unité d'agrafagen'est pas correctement installée.
§ Assurez-vous que l'unité
d'agrafage est correctement installée.
§ Éliminez éventuellement un
serrage d’agrafes. Pourdes informationsplusdétaillées àce sujet, voir page 7-58.
2
Di470 2-59
Page 78
2
Éléments et accessoires du copieur

2.13 Mise h ors service d u photocopieur

Pour mettrele photocopieur horsservice pendant un certaintemps, vous devez observer les points suivants :
G Débranchez la prisede courant. G Stockez l'appareildansun endroit sec exempt de poussière. G Vérifiezqu'il n'y apas de vibrations susceptibles desecouer l'appareil.
Protégez l'appareil contre :
G les projections de liquides G l'exposition directe aux rayons du soleil G les fortes fluctuations de température G l'échappement des installations de chauffage ou des conditionneurs
d'air

2.14 En ce qui concerne votre sécurité

. . . quand vous utilisez le photocopieur :
G Ne déposez pas d'objets dépassant 3 kg sur le photocopieur. G N'ouvrezjamais le photocopieur etne l'éteignezpas pendantun cycle
de copie.
G N'utilisezpas d'objetmagnétisé nid'aérosolsinflammablesàproximité
du photocopieur.
G Ne manipulez jamais d'objet pointu dans le photocopieur ouvert.
2-60 Di470
Page 79
Éléments et accessoires du copieur

2.15 Utilisation conforme de votre photocopieur

Le photocopieur ne doit être utilisé que pour effectuer les travaux décrits dans ce manuel. Toute autre utilisation n'est pas conforme.
Si l’utilisation du photocopieur n'est pas conforme, il peut s'ensuivre des blessures corporelles gravesou une détériorationde l'appareil. Un tel dommage exclut toute revendication de droit et/ou de garantie.
Vous n'êtes pas autorisé à photocopier tout document ou à utiliser sciemment les photocopies de certains documentsen les faisant passer pour des originaux.
Ces documents sont entre autres :
G les moyens de paiement G les timbres-poste (oblitérés ou non) G les cartes d'identité G les cartes grises G les documents protégés par Copyrightsans l'autorisationdu
propriétaire des droits d'auteur
Lorsquevous n'êtes passûr si undocument peutêtre photocopiéou non, veuillez vous adresser à un organisme public habilité.
2
Di470 2-61
Page 80
2
Éléments et accessoires du copieur
2-62 Di470
Page 81
Premiers pas . . .
3

3Premierspas...

3.1 Les différentes étapes pou r obtenir une photocopie

Ce photocopieur vous permet de faire des copies de nombreuses manières. Respectez toujoursun certain ordre pour la sélection des fonctions. Vous pouvez alors être sûr de n'avoir rien oublié.
1 Appuyez sur la touche du panneau
de contrôle [MODE COPIE] pour activer le mode Copie.
2 Insérez les originaux :
H Placez les originaux, face à
copier vers le haut, dans l'introducteur de documents automatique
ou
H Soulevez le couvre original.
Posez l'original, face imprimée vers le bas, sur la vitre d'exposition.
Di470 3-1
Page 82
3
Premiers pas . . .
3 Modifiez au besoin une des
fonctions de base:
H Papier H Zoom H Finition
Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 4-1.
4 Modifiez au besoin les paramètres
Original>Copie comme p. ex. :
H 1>1 H 2>1 H Livre>2
Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 4-51.
5 Modifiez au besoin les paramètres
de densité de l'image comme p. ex. :
H Exposition automatique H Exposition manuelle H Mode de densité
Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 4-63.
6 Si nécessaire, sélectionnez une
fonction spéciale, p. ex. :
H Couverture H Marquage Nombre H Marge
Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 4-67.
3-2 Di470
Page 83
Premiers pas . . .
7 Entrez le nombre de copies désiré
en utilisant le pavénumérique.
?
§ Appuyez sur la touche [C].
8 Lancez le cycle de copie avec la
touche [IMPRESSION].
?
§ Appuyez sur la touche [STOP]
Vous avez entré un chiffre incorrect ?
Retapez le nombre de copies.
Vous voulez arrêter le cycle de copie ?
du panneau de contrôle.
3
123 456 789
0C
Di470 3-3
Page 84
3

3.2 Saisir code ad mini strateur

Des codes administrateur peuvent être paramétrés pour exploiter le photocopieur. La photocopie est uniquement possible si l'exploitation du photocopieur est validée par un code administrateur valable. Pour régler/ activer des codes administrateur, veuillez-vous adresser au partenaire système.
Le message suivant apparaissant sur l'écran tactile vous demande de saisir un code administrateur valide.
Tapez votre code administrateurpourrendre le photocopieur opérationnel.
Premiers pas . . .
1 Entrez un code administrateur
valide à 4 chiffres en utilisant le pavé numérique.
Vous avez entré un chiffre
?
incorrect ?
§ Appuyez sur la touche [C].
Retapez le code administrateur.
123 456 789
0C
2 Appuyez sur la touche [CLÉ] du
panneaude contrôlepourconfirmer votre saisie
Les paramètres de base sont affichés sur l'écran tactile. L'accès au photocopieur est autorisé. Maintenant, vous pouvez copier.
§ Appuyezsurla touche [CLÉ] du panneaude contrôle avant de quitter
le photocopieur. Le photocopieur est à nouveau protégé.
3-4 Di470
Page 85
Premiers pas . . .

3.3 Contrôler les param ètres du photocopieur

Contrôlez les paramètres du photocopieur, avant de lancer un cycle de copie de gros volume.
1 Appuyez sur la touche du panneau
de contrôle [MODE CONTRÔLE]. Un aperçu des paramètres actuels
du photocopieur s'affiche.
2 Uniquement si nécessaire
Appuyezsur l'unedes touchespour modifier le paramètre correspondant.
3 Appuyez sur la touche [SORTIE] pour confirmer les paramètres du
photocopieur Les paramètres de base sont à nouveau affichés.

3.4 Entrer le nombre de copies

Entrez le nombre de copies que vous désirez établir de vos originaux.
§ Appuyez sur les chiffres
correspondants sur le pavé numérique.
Le nombre de copiessaisi s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran tactile.
Vous avez entré un chiffre
?
incorrect ?
§ Appuyez sur la touche [C].
Retapez le nombre de copies.
123 456 789
0C
3
Di470 3-5
Page 86
3

3.5 Lancer un cycle de copie

Lancez un cycle de copie.
§ Appuyez sur la touche
[IMPRESSION] du panneau de contrôle.
Le cycle de copie est lancé.

3.6 Interrompre un cycle de copie

Interrompez un cycle de copie de longue durée si vous devez de temps en temps établir un nouveau jeu de copie.
1 Appuyez sur la touche du panneau
de contrôle [INTERRUPTION]. Le cycle de copie en cours est
interrompu. Le témoin lumineuxde la touche [INTERRUPTION] du panneau de contrôle s'allume. Le mode Interruption est actif.
Premiers pas . . .
2 Procédez au paramétrage du cycle
de copie intercalé.
3 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour
lancer l'impression du cycle de copie intercalé. Les copies sont imprimées.
4 Une fois le cycle de copie intercalé terminé, appuyez sur la touche
[INTERRUPTION] du panneau de contrôle. Le cycle de copie interrompu est repris.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles !
Quand vous travaillez en mode Interruption, toutes les fonctions ne sont pasdisponibles. Pour desinformationsplus détaillées à ce sujet, voir page 7-61.
3-6 Di470
Page 87
Premiers pas . . .

3.7 Arrêter un cycle de copie

L'arrêt d'un cycle de copie peut interrompre l'impression de copies présentant des défauts ou ne correspondant pas à ce que vous vouliez faire.
§ Appuyez sur la touche [STOP] du
panneau de contrôle. Le cycle de copie est arrêté. Le
nombredecopies affichésurl'écran est remis à 1. Les autres réglages restent inchangés.

3.8 Initialiser les paramètres du photocopieur

Rétablissez les paramètres standarddu photocopieur :
§ Appuyez sur la touche du panneau
de contrôle [INITIALISATION]. Les paramètres standarddu
photocopieur sont rétablis.
3
Procédure de configuration standard
Vouspouvez modifierles paramètresstandard duphotocopieur. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 6-20.
Di470 3-7
Page 88
3
Premiers pas . . .

3.9 Utiliser l'introducteur de documents automatique

AVERTISSEMENT Toute utilisationnon conforme risque d'endommager l'introducteur
de documents automatique !
Tousles originauxne sontpas adaptésau passagedans l'introducteurde documents automatique. Si vous utilisez des originaux non adaptés au passage dans l'introducteur de documents automatique, vous risquez d'endommager l'introducteur de documents automatique.
§ Utilisez exclusivementdes originaux adéquats avecl'introducteur de
documents automatique.
L'introducteurde documentsautomatiquepermet uneexécution rapideet simpledetoutes lesopérations de copiefastidieuses defeuilles volantes. Vousn'avez plusbesoin d'introduireles originauxun parun. Vouspouvez insérer automatiquement jusqu'à 100 originaux les uns après les autres.
L'introducteur de documentsautomatique n'accepte pas tous les originaux. Exemplesd'originaux inadéquats :
G le papier pelure, le papier paraffinéouautresoriginaux très fins, G le papier très épais, G les originaux de format supérieurà A3L ou inférieur à A5L, G les papiers calques, les transparentspourrétroprojecteur, G les originaux pliés, ondulés, G les originaux perforés, agrafés, G les originaux avec un verso en papier carbone
§ Utilisez les originaux inadéquats avecle plateau d’introductionfeuille
à feuille. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 3-12.
ou
Placez des originaux inadéquats sur la vitre d'exposition. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 3-13.
Si vous avez des questions, veuillez-vous adresser au partenaire système.
3-8 Di470
Page 89
Premiers pas . . .

Insérer des originaux de formats identiques

L'insertiond'originauxdeformats identiques se faitavec l'introducteur de documents automatique.
Tenez compte de ce qui suit !
Originaux adaptés à l'introducteur dedocuments automatique: Types d'originaux • feuilles volantes sur papier ordinaire lisse
Formats originaux • originaux recto/verso A3L à A5L
1 Réglezlesguides desoriginaux sur
la taille d'origine.
• originaux recto 50 à 110g/m
• originaux recto/verso 60 à 90 g/m
• avec détection des formats mixtes 60 à 90g/m
• avec détection des formats mixtes A3L à A4
3
2 2 2
2 Placez jusqu'à 100 originaux
(80g/m2) dans l'introducteur de documents automatique.La face à copierdoit êtretournéevers lehaut.
3 Assurez-vousquelapiled'originaux
ne dépasse la hauteur de remplissagemaximale(cf.Ä repère sur l'introducteur de documents automatique).
4 Poussez les originaux tout contre la fente d'introduction de
l'introducteur de documents automatique.
5 Lancez le cycle de copie.
Les originaux sont automatiquement introduits les uns après les autres.
Di470 3-9
Page 90
3
Premiers pas . . .

Insérer des originaux de formats mixtes

L'insertion d'originauxde formats différentsse fait avec l'introducteur de documents automatique.
Tenez compte de ce qui suit !
Originaux adaptés à l'introducteur de documents automatique : Types d'originaux • feuilles volantessur papier ordinaire lisse
• originaux recto 50 à 110g/m
• originaux recto/verso 60 à 90 g/m
• avec détection des formats mixtes 60à 90 g/m
Formats originaux • originaux recto/verso A3L à A5L
• avec détection des formats mixtes A3L à A4
2 2 2
1 Placez jusqu'à 100 originaux
(80g/m2) dans l'introducteur de documents automatique. La face à copierdoit êtretournéevers lehaut.
sans module de finition
2 Alignez les originaux au niveau du
coinarrièredroit del'introducteurde documents automatique.
3 Assurez-vousquelapiled'originaux
ne dépasse la hauteur de remplissagemaximale (cf. Ä repère sur l'introducteur de documents automatique).
avec module de finition
4 Poussez lesoriginaux toutcontre la
fente d'introductionde l'introducteur de documents automatique.
5 Réglez les guidesdesoriginaux sur le format d'originalle plus grand. 6 Procédez si nécessaire au paramétrage du photocopieur.
3-10 Di470
Page 91
Premiers pas . . .
7 Appuyez sur la touche du panneau
de contrôle [ORIGINAL].
8 Appuyez sur la touche
[DÉTECTION ORIGINAUX MIXTES].
9 Lancez le cycle de copie.
Les originaux sont automatiquementintroduits les uns après les autres.
Le secret réside dans la combinaison des fonctions!
Combinezdoncla détection desoriginaux de formatsmixtes avec les fonctions “Sélection automatique de papier” ou “Sélection automatique de format”.
3
Original
Originaux Photocopies
Sélection automatique de papier
Sélection automatique de format
Di470 3-11
Page 92
3
Premiers pas . . .

Utiliser leplateau d’introduction feuilleà feuille (dans l'introducteur)

Si l'introducteur de documents automatiquen'accepte pas certains originaux,ces dernierspeuvent êtreinsérésdans leplateaud’introduction feuille à feuille. Pour ce faire, les originaux doivent être déposés un par un. Le copieur saisit et introduit automatiquement l'original déposé.
Tenez compte de ce qui suit !
Originaux adaptés au plateaud’introductionfeuille à feuille: Types d'originaux • Feuilles volantessur papier ordinairelisse
• 35à160g/m
Formats originaux • A3L à A5L
2
1 Procédez si nécessaire au paramétrage du photocopieur.
2 Rabaissez le plateau d’introduction
feuille à feuille.
3 Réglezlesguides desoriginauxsur
le format de l'original.
4 Sélectionnez manuellement un bac
d'alimentation de papier. Pour des informations plus détaillées
àcesujet,voirpage 4-3.
5 Placez l'original au plateau
d'introduction feuille à feuille. La face à copier doit être tournée vers le bas.
Le copieur saisit et introduit l'original automatiquement puis lance le cycle de copie.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles !
Quand vous travaillez avec le plateau d’introduction feuille à feuille, toutes les fonctions ne sont pas disponibles. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir page 7-61.
3-12 Di470
Page 93
Premiers pas . . .

3.10 Placer les originaux sur la vitre d 'exposition

Placez les originaux un par un sur la vitre d'exposition.

Originaux papier et transparents

1 Soulevez le couvre original d'au
moins 15°. Si le couvre original n'est pas
suffisamment ouvert,la détection automatique du format de l'original ne se fait pas.
2 Placez l'original sur la vitre
d'exposition. La face à copier doit être tournée vers le bas.
3
15°
3 Poussez l'original dans le coin
supérieurgauchedelavitre d'exposition.
Échelles d'originaux
4 Ajustez l'original surles échellesde
positionnementoriginaux.
Est-ce que l'original est
?
translucide (très fin) ou transparent ?
§ Posez une feuille de papier
blanc de même format sur l'original.
Seulement sur les originaux
transparents
5 Refermez le couvre original. 6 Procédez si nécessaire au
paramétrage du photocopieur.
7 Lancez le cycle de copie.
Di470 3-13
Page 94
3
Premiers pas . . .

Livres et originaux reliés

AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme risque d'endommager la vitre
d'exposition !
Les livres pesantplus de 3 kg ainsi qu'une pression exagéréesurle livre et donc aussi sur la vitre d'exposition risquent d'endommager celle-ci.
§ Ne déposez aucun livre de plus de 3 kg sur la vitre d'exposition.
§ N'exercez pas de pression sur le livre.
1 Soulevez le couvre original d'au
moins 15°. Si le couvre original n'est pas
suffisamment ouvert, la détection automatique du format de l'original ne se fait pas.
15°
2 Placez le livre sur la vitre
d'exposition. La face à copier doit être tournée vers le bas.
3 Placez le livre contre l'échelle de
positionnement originaux.
4 Alignez le centre du livre sur le
repère livre.
5 Refermez le couvre original.
Vousne pouvezplusrefermerle
?
couvre original ?
§ Laissez le couvre original
ouvert.
§ Ne regardezpasdirectement la
vitre d'expositiondurant lecycle copie. Vous risquezsinon d'être aveuglé par la lumière intense.
3-14 Di470
Repère livre
Échelle d'original arrière
Page 95
Premiers pas . . .

3.11 Numériser u n e pile d'originaux

Numérisezune pile d'originaux.Ce qui vouspermet de traiterplus de100 originaux en un seul cycle de photocopie. Pour la numérisation des originaux, vous pouvez utiliser l'introducteur de documents automatique ou les déposer un par un sur la vitre d'exposition.
100 originaux 50 originaux 150 originaux
Tenez compte de ce qui suit !
Nombre max. d'originaux A4 pouvantêtre numérisés et sauvegardés : Photocopieur normal :
avec 32Mo d'extension mémoire(en option): avec disquedur (en option):
3
• 100 originaux
• 260 originaux
• 2 000 originaux
1 Mettez les originaux en place.
Points à prendre en compte lorsque plusieursoriginaux sont
?
déposés les uns après les autres sur la vitre d'exposition :
§ Numérisezles originaux dans l'ordre croissant.
2 Procédez si nécessaire au paramétrage du photocopieur.
3 Appuyez sur la touche du panneau
de contrôle [ORIGINAL].
Original
Di470 3-15
Page 96
3
Premiers pas . . .
4 Appuyez sur la touche [LECTURE
FRAGMENTÉE].
5 Appuyez sur la touche du panneau
de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.
Les originaux sont numérisés. L'affichage change.
6 Mettez les originaux suivants en
place. Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation suivant
Les originaux sont numérisés.
7 Renouvelez l'étape 6, jusqu'à ce
que tous les originaux soient numérisés.
8 Appuyez sur la touche [FIN] pour
arrêter le cycle de numérisation.
9 Lancez le cycle de copie avec la
touche [IMPRESSION].
3-16 Di470
Page 97
Premiers pas . . .

3.12 Utiliser le Rappel mémoire

Réimprimez une tâche de copie après avoir terminé un cycle de copie. Utilisez pour ce faire la fonction Rappel mémoire. La fonction “Rappel mémoire” doit être autoriséepar la configuration utilisateur. C'est une condition essentielle d'apparition de la touche sur l'écran tactile. Pour de plus amples informations à ce sujet, voir page 6-24 et les pages suivantes.
Le rappel mémoire est indisponible si :
G le photocopieur n'est plus sous tension. G de nouveaux originaux ont été numérisés. G les touches du panneau de contrôle [IMPRESSION], [CLÉ], [C] ou
[INTERRUPTION] ont été actionnées.
G la touche [RÉSERVATION] est actionnée.
1 Appuyez sur la touche [RAPPEL
MÉMOIRE]. L'affichage change.
3
2 Appuyez sur la touche [C]. A l'aide
du pavé numérique, tapezun autre nombre de copies.
ou
Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [MODE CONTRÔLE] pour modifier les paramètresdu photocopieur.
ou
Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer l'impression.
Di470 3-17
Page 98
3
Premiers pas . . .
Effacer les données à la mise hors tension du photocopieur !
Avant d'éteindre le photocopieur,nousvous recommandons par mesure de sécurité d'appuyer sur la touche [INITIALISATION]. Les données sont effacés de la mémoire.
3-18 Di470
Page 99
Premiers pas . . .

3.13 Établir des tâches de copie réservées

(Uniquement possible si un disque dur est installé) Après numérisation desoriginaux d'une tâche de copie, les originaux de
la tâche de copie suivante peuvent déjà être numérisés (tâche de copie réservée). L'impression de la tâche de copie réservée se lance automatiquement dès la fin de l'impression de la tâche de copie précédente.
Vous pouvez mettre jusqu'à 5 tâches de copie en réserve ou numériser jusqu'à2 000 originaux auformatA4. Lestâchesde copieen réservesont imprimées dans l'ordre dans lequel ellesont été numérisées.
1 Appuyez sur la touche
[RÉSERVATION].
2 Établissez les originauxde la tâche
de copie réservée.
3
3 Paramétrez lephotocopieur pour la
tâche de copie réservée.
4 Appuyez sur la touche
[IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation des originaux.
L'impression de la tâche de copie réservéeselanceautomatiquement dès la fin de la tâche de copie précédente.
Utiliser la liste des tâches !
La liste des tâches affiche les tâches de copie réservées en attente. La liste des tâches vous permet également d'effacer des tâches de copie réservées.Pour des informationsplus détailléesàce sujet, voir
page 3-20.
Di470 3-19
Page 100
3

3.14 Utiliser la l iste des tâches

La listedestâches vous donne unaperçu des tâches decopie réservées actuellement en attente.
La liste des tâches vous permet en outre de :
G modifier les paramétragesdes tâches de copie. G effacer des tâches de copie

Afficher une liste des tâches

§ Appuyez sur la touche du panneau
de contrôle [LISTE DES TÂCHES]. La liste des tâches s'affiche.
§ Pour quitter à nouveau la liste des tâches, appuyez sur la touche
[SORTIE].
Premiers pas . . .
3-20 Di470
Loading...