KONICA MINOLTA DI250 User Manual

Utilisation correcte du copieur

Pour une bonne utilisation du copieur, suivre les précautions suivantes:
l
Ne jamais poser d'objets lourds sur le copieur.
l
Ne jamais l'exposer à des heur ts.
l
Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni l'éteindre lorsqu'il est en service.
l
Ne jamais approcher d'objets magnétiques.
l
l
Ne jamais modifier le copieur, il pourrait pre ndre feu ou causer une électrocution.
l
Ne retirer aucun panneau ou revêtement de sécurité. Le copieur con­tient des éléments haute tension qui peuvent provoquer une électro­cution.
l
Ne jamais toucher au laser sur les modèles qui en sont équipés car une perte de la vue ou d'autres blessures pourraient en résulter.
l
Ne jamais laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits mor­ceaux de métal à travers les volets d'aération ou autres or ifices du copieur, car le copieur pourrait prendre feu ou être source d'électrocution.
l
Ne jamais placer des réci pients de liqu ide sur le copie ur. Des l iqui des pénétrant à l 'intérieu r du copieur peuv ent déclenc her un f eu ou causer une électrocution. Si une pièce de métal ou un liq uide pénèt re à l'inté ­rieur du co pieur, l' arrêt er i mmédia tement, débranc her la p rise et appe ­ler le technicien du Service Après-Vente. Si le copieur reste branché ou est utilisé après qu'un morceau de métal ou un liquide a pénétré dans son intérieur, il peut prendre feu, ou être source d'électro cution.
l
Ne jamais laisser fonctionner le copieur s' il devient inhabit uellement chaud, s'il produi t de la fumée ou bien si une odeur ou un br uit inusuels sont détectés. Si l 'un de ces symptômes apparaît, arrêtez immédiate­ment le copieur , débran cher l a prise et c ontact ez le t echnici en d u Ser­vice Après-Vente . Si le copieur reste branché dan s de telles conditions, il peut prendre feu, ou être sour ce d'électrocut ion.
l
TOUJOURS insérer la prise de cour ant à fo nd dans la prise murale.
l
TOUJOURS vérifier que la prise mu ral e est visible et se trouve près du copieur.
l
TOUJOURS maintenir une bonne ventilation lorsqu e vous effectuez un grand nombre de copies.
l
Ne jamais tirer sur le câble et toujours maintenir la pri se pour débran­cher le câble. Un câbl e endo mmagé peut déc le ncher l e feu ou c auser une électrocut ion.
Di250/Di350 X-1
l
Ne jamais débrancher le câble avec les mains mouillées car cela peut provoquer une électrocution.
l
Toujours débranch er l e câbl e avant de déplacer le copieur. Déplacer le copieur avec l e câble bra nché peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
l
Toujours débranch er le copieur quand on ne l'utilise pas durant une longue période.
l
Ne jamais placer d'objet lourd sur le câble d'a li m entation, ne pas le tirer ni le t ord re, car cel a pe ut d éclenche r un feu ou être s our ce d'élec- trocution.
l
Veillez à ne jamais placer ou déplacer le copieur sur son câble d'ali­mentation ou sur un câble de communication de tout autre appareil électrique car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement ou déclencher un feu.
l
Veillez à ce que l e câble d'alime ntation ou un câbl e de communica tion d'un autre appareil électrique ne se coinc e pa s d ans le méca nisme du copieur car cela pou rrait provoquer un mauvai s fonctionnement de l'appareil ou déclencher un feu.
l
Toujours utiliser la tension correcte. Une tension inadéquate pourrait causer un mauvais fonctionn ement de l'équi pement ou déclen cher un feu.
l
Ne pas utiliser d'adap teur multi prises car cela peut déclenche r un feu ou être source d'électrocution.
l
Si le câble est endommagé, arrêter immédiatement le copieur, débrancher le câble et contacter le technicien du Service Après- Vente. Un câble endommagé peut déclencher un feu ou être source d'électrocution.
l
Si vous avez besoin d'un câble de rallonge, utilisez-en un avec une capacité plus grande que la puissance maxim ale requise du copieur . L'utilisat ion d'un câble de rallonge qui ne peut supporter la puissance maximale requise peut provoquer une surchauffe et déclencher un feu.
l
Toujours débranch er le copieur quand on a observé quelque cho se d'inhabituel dur ant le fonct ionnem ent. Vei ller à ce que la prise murale soit toute proche et que l 'accès n'en soit pas gêné par le copieur ou des meubles.
X-2 Di250/Di350
l
Ne jamais toucher les contacts électriques si tués à l'intérieur de la porte droite ou en des sous de l'Unité Image, une décharge électrosta- tique risquant d' endom m ager le copieur
Contacts électriques
1166O264AB
ATTENTION Placer le copieur dans une pi èce largement ventilée
Í
Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonc tionne ­ment du copieur quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressen ti e dans les pièces dont laération est insuf fisante et lorsqu’une utilisation pr olongée du copieu r est effe c tu ée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environne­ment réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve le copieur.
Di250/Di350 X-3

Di250/Di350

Nous vous remercions davoir choisi Minolta. Ce Manuel Opérateur donne la liste des précautions à observer lors de
lutilisation du copi eur, les procédures de r éapprovi sionnement, quel ques conseils pour la localisation des incidents techniques ainsi que les pré- cautions à observer. Pour obt enir l es meil leures perfor mances et une eff i- cacité optimale du cop ieur, lire at tentiveme nt ce manuel jusqu ’à complète familiarisation avec son utilisation et ses caractéristiques. Après avoir lu ce manuel, le gar der en tant quoutil de référence rapide et commode en vue de clarifier i mmédiatement toutes les questions que vous pourriez vous poser.
X-4 Di250/Di350

CE (Déclaration de confo rmité)

=
Nous déclarons sous notre ent ière responsabilité, que le copieur et l es options concernés par cette déclaration sont en conformité avec les caractéristiques ci-dessous. Cette déclaration nest valable que pour les pays de la Communauté Européenne (CE)
Type Copieur numérique Désignation Di250/Di350 Options AFR-14, AF-6 (uniquement sur le Di250), AF-7 (uniquement
Standards
Directives CE Sécurité: 73/23/CEE et 93/68/CEE
sur le Di350), FN-100, FN-500, PF-106, PF-108, PF-110, OT-100 (uniquement sur le Di250), JS-200, AD-10 (uniquement sur le Di250), DT-103, 16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire
l
Classe de sécurité*2: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997, A11: 1997) (Sécurité des matériels de traitement de l'information y compris les matériels de bureau électriques) EN 60 825 / 1992 (A11:1996) (Sécurité des appareils à laser - Partie 1: Classification des matériels, Prescriptions et Guide de l'utilisateur)
l
EMC*1: EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A1:1995, A2:1997) (Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesure EN 61 000-3-2 / 1995 (Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3: Valeur limite, Section 2: Valeur limite des répercussions sur le réseau en cas de courants harmoniques (entrée des matériels 16A par phase)) NE 50 082-1 / 1992 (Compatibilité électromagnétique - Norme générique immunité Partie 1: résidentiel, commercial et industrie légère) CEI 801-2 / 1991 (Décharge électrostatique) CEI 801-3 / 1984 (Immunité aux rayonnement) CEI 801-4 / 1988 (Transitoires/rafales électriques rapides)
Remarques :
l
*1) Performance CEM: Ce produit est conçu pour fonctionner dans un environnement de bureau.
l
*2) Marquage CE en accord avec les directives 73/23/CEE et 93/68/CEE: depuis 98
l
3) Ce produit est conçu pour fonctionner dans un environnement de bureau.
CEM : 89/336/CEE et 93/68/CEE
.
<
Di250/Di350 X-5

Termes et Symbol es utilisés pour définir le type d ’original et le type de copie.

Certains termes et symboles spécifiques sont utilisés dans ce manuel pour désigner les types doriginaux et de copies. Cette page définit ces termes et symboles.

Sens de défilement (parcours de la copie)

Dans ce système de copieur la copie circule de droite à gauche et est éjectée, face imprimée vers le bas, sur le réc eptacl e copie. Dans lillustra-
tion ci-desso us le parcours de la copie est indiqué par une flèche. Cette direction est appelée "sens de défilement".
1166o216AC

"Largeur" et "Longueur"

Lorsque nous parl ons du format de l ’ori- ginal ou de la copie, nous appelons le côté A "largeur" et le côté B "longue ur" .
A: Largeur B: Longueur
1139O1610A
X-6 Di250/Di350

Termes et Symboles utilisés

Sens longitudinal Lorsque lor iginal ou la c opie a une "l on-
gueur" plus grande que sa "largeur" nous employons le t erme "l ongit udinal " et utilisons le sy mb ole L" ou " ".
1139O1610A
Sens transversal Lorsque lor iginal ou la c opie a une "l on-
gueur" plus petite que sa " largeur" no us employons le terme "transver sal" et uti­lisons le symbole "T" ou " ".
1139O1620A

Sécurité laser

Ce copieur est un copieur numér ique qui utilise un rayon la ser. Ce laser ne présente aucun danger tant que le copieur est utilisé en accord avec les instructions de ce manuel.
Le rayonnement du laser étant entièrement confiné dans un boîtier de protection, il ny a aucun ri sque pour que le rayon puisse s’en échapper lors des différentes phases dutilisation du copieur.
Ce copieur est donc certifié comme appareil laser de Cla sse I. Cela si gni­fie que le copieur ne produit pas de rayonnement laser dangereux.
Di250/Di350 X-7

Rayonnement laser interne

Puissance maxima le du ra yonnement moyen: 36.7 (µW) au ni veau de l'ouverture de l'unité laser.
Longueur: 770-810 nm Ce produit est équipé d'une diode las er de cl asse 3b qui émet un rayon-
nement laser invisible. La diode laser et le miroir polygonal de balayage sont intégrés à l'unité laser . L' unité laser ne fait pas partie des PIECES SOUMISES A UNE MAINTENANCE. C'est pourquoi il est absolument interdit d'ouv ri r l'unité laser.
1166o234AA
Laser
Ouverture de l'unité laser
1166o263AB
X-8 Di250/Di350

Pour les Etats-Unis

Réglementations CDRH Le copieur est un pr oduit laser c ertifié class e 1 selon la nor me concernan t les rayonnements laser définie par le Food, Drug and Cosmetic Act de
1990. La conformit é est obligatoire pour tous les produits laser commer­cialisés aux Etats -Uni s et doit être communiquée au CDRH du Ministère de la santé américain DHHS (Department of Health and Human Servi­ces). Cela signifi e que le copieur ne produit pas de rayonnement laser dangereux.
Le label présenté en page viii indique la conformité aux réglementations CDRH et doit être apposé sur les produits au laser commercialisés aux Etats-Unis.
ATTENTION
Í
Laccomplisseme nt des contrôles, réglages ou proc édures non décrits dans ce manuel peut exposer à un rayonneme nt dangereux.
Ceci est une di ode laser à s emi-conduct eur. La pui ssance maximal e de la diode laser est de 5 mW et la longueur est de 770-810 nm.

Pour l’Europe

ATTENTION
Í
Laccomplisseme nt des contrôles, réglages ou proc édures non décrits dans ce manuel peut exposer à un rayonneme nt dangereux.
Ceci est une di ode laser à s emi-conduct eur. La pui ssance maximal e de la diode laser est de 5 mW et la longueur est de 770-810 nm.
Di250/Di350 X-9

Pour le Danemark

ADVARSEL
Í
Usynlig las erstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå udsættels e for stråling.
Klasse 1 laser produk t der opfylder IEC60825 sikker heds kravene.

Pour la Finlande

LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS
Í
Laitteen käyttäminen m uulla kuin tässä käyttöohjeessa mai nitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARO
Í
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.

Pour la Suède

KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING
Í
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksan visning spe- cificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Í
Osynlig la serstrålni ng när denna del är öppnad och spärren är urkop­plad. Betrakta ej strålen.
X-10 Di250/Di350

Pour la Norvège

ADVERSEL
Í
Dersom apparatet bru kes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder las er. Maksi mal effek t till laser di ode er 5mW og bølge- lengde er 770-810nm.
Label sécurité lase r
Un label de sécurité laser est collé sur le carter de la machine à l’endroit indiqué par lillustration ci-dessous.

Label sécurité laser

Pour l’Europe
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE
1166o252BA
1 PRODUKT
1166o261DA
Di250/Di350 X-11
X-12 Di250/Di350
Précautions à prendre

1Précautions à prendr e

1.1 Installation du copieur

Lieu d’installation

Les conditions denvironnement peuvent affecter les perfor m ances du copieur, il est donc recommandé de l’installer:
l
Loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
l
Dans un endroit où il ne risque pas de recevoir de leau ou un autre liquide.
l
Dans un endroit non exposé aux rayons du soleil.
l
Loin dune bouche d’aération ou dun ventilateur.
l
Dans un endroit bien ventilé.
l
Dans un endroit sec.
l
Dans un endroit propre.
l
Sur un support qui ne soit pas suj et à des vibrations.
l
Sur un support qui soit st able et horizontal.
l
Dans un endroit qui ne soit pas sujet au gaz ammoniac.
l
Placer le copieu r de façon qu e sa ventil ation ni ncommode pas les per­sonnes présentes dans le local.
l
Loin dun appareil dégageant de la chaleur.
1

Alimentation

Lalimentation requise est la suivante:
l
Utiliser une sourc e avec peu de fl uctuation de tensi on. Fluctuation de tension: ± 10% Fluctuation de fréquence: ±0, 3%
Di250/Di350 1-1
1
Précautions à prendre

Espace requis

Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’interven- tion du Service Après-Vente, il est souhaitabl e dassurer les dista nces minimales indi quées ci-dessous. Maintenir une distance de 150 mm ou plus à larrière du copieur pour une bonne ventilation de celui-ci.
Unité: mm
240
* Copieur équipé des modules AFR-14, FN-100, PF-108, PF-110 et AD-10
1628.5
1249.5 139
593.5656
827.5
1483.5 1125
1015
1027
677.5 558
29.5320
1166o253CC
1-2 Di250/Di350
Précautions à prendre

1.2 Précautions dutilisation

Environnement

Lenvironnement requis pour le copieur est le suivant:
l
Température: 10°C à 32°C avec une fluctuation maximale de 10°C par heure.
l
Humidité: 15% à 85% avec une fluctuation maximale de 20% par heure.

Utilisation correcte du copieur

Pour une bonne utilisation du copieur, suivre les précautions ci-dessous:
l
NE JAMAIS placer dobjet s lourds sur le copieur ou dobjets suscepti­bles de le heurter.
l
NE JAMAIS ouvrir l es portes o u éteindre le copieur l orsque celu i-ci est en fonctionnement.
l
NE JAMAIS approcher un objet magnétique ou utiliser un liquide inflammable près du copieur.
l
NE JAMAIS modifier le copi eur, c ela pour rait déclen cher un f eu ou un choc électrique.
l
TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
l
TOUJOURS vérifier que la prise mu rale est visible et se trouve près du copieur.
l
TOUJOURS assurer un e bonne venti lation, sur tout en ca s d'utili sation intensive.
1
Di250/Di350 1-3
1
Précautions à prendre
REMARQUE Placer le copieur dans une pièce largement ventilée
Í
Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonct ionne­ment du copieur quand celui-ci est utilisé norm alement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressen ti e dans les pièces dont laération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée du copieur est ef fectuée. Pour av oir la certi tude de tr availler dan s un envi­ronnement réunissant des conditions de confort, de s anté et de sécu- rité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve le copieur.

Déplacement du copieur

Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez votre Service Après-Vente.

Manipulation des consommables

Observez les condit ions ci-dessou s lor s de la manipulation des consom­mables (toner, pap ier, etc...).
l
Stockez le papier, le toner et les autres consomm ables dans un endroit qui ne soit pas dir ectement ex posé aux rayons du soleil et loin dun appareil chauffant . Les stocker dans un endroit sec et propre.
l
Stockez le papie r extrait de l a ramette, m ais non chargé dans l e maga­sin, dans un sac plastique scellé, dans un endroit frais et sombre.
l
Gardez les consommables hors de portée des enfants.
l
En cas de contact du toner avec les mains, les laver à l’eau et au savon.

Lorsque vous effectuez un cycle multicopie

Si vous effectue z des copies de format inférieur à B4 lors d'un cycle mul- ticopie, il es t possi ble que l a vite sse de copie soi t ral entie en raiso n d'une augmentation de l a tempér ature de fix ation. La vites se de copi e redevi en­dra automatiquement normale lorsque la température de fixation sera revenue à son niveau optimal.
1-4 Di250/Di350
Précautions à prendre

Restrictions l égal es concernant les copies

Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'inten- tion de faire passer l es copies pour l'original. La liste suivant e n'est pas exhaustive mais el le doit servir de guide pour un comportement respon­sable en matière de copie.
l
Documents financiers
m
Chèques personnels
m
Chèques de voyage
m
Mandats
m
Certificats de dépôt
m
Obligations ou autres titres de dettes
m
Titres de valeur
l
Documents juridiques
m
Coupons alimentaires
m
Timbres poste (oblitérés ou non)
m
Chèques ou tra i te s ti rés par des agences gouvernementales
m
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
m
Passeports
m
Papiers d'immigration
m
Permis de conduire et carte grise
m
Actes et titres de propriété
l
Divers
m
Cartes d'identi fication, badges ou insignes
m
Les œuvres protégées sans l' autorisation du propriétaire des droits
Par ailleurs il e st ri gou reusement inte rdit de copier des bi llet s de m onnai e nationale ou étrangère ou d es œuvres d' art sans la pe rmission du propr ié- taire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un con­seiller juri dique.
1

Précautions à prendre pour l‘Ouver ture/Fermet ure de la por te droi te.

Lors de louvertur e ou de la fermeture de la port e droit e, faire attenti on de ne pas toucher le rouleau transfert image, cela pourr ait entraîner un mauvais foncti onnem ent.
Rouleau transfert image
Di250/Di350 1-5
1
Précautions à prendre
1-6 Di250/Di350

Les éléments à con na ître sur le copieur

2 Les éléments à connaître sur le
copieur

2.1 Types de copies que vous pouvez effectuer

Voici les dif férents exemples de copies possibles. Pour la réalisati o n se référer au numéro de page indiqué.

Original Ö Copie

(voir page 3-30)
recto Ö recto
recto-verso Ö recto-verso
2
1155o004AA
1166o003AA
Livre Ö recto
1155o005AA
2-en-1
1155o007AA
Di250/Di350 2-1
2
Les éléments à connaître sur le copieur
4-en-1
1166o004AA
2-en-1 Ö recto
1166o005AA
Livret
1155o008AA

Détection originaux mixt es

(voir page 2-30) Détection originaux mixtes
1155o003AA
2-2 Di250/Di350
Les éléments à con na ître sur le copieur

Finition

(voir page 3-21) Tri
2
Groupe
Agrafage
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1
1
1
2
3
2
2
2
1
2
3
1
2
3
1149o029AA
3
3
3
1149o030AA
1
1149o031AA
Perforation
1
2
3
Di250/Di350 2-3
1
2
3
1155o060DB
2
Les éléments à connaître sur le copieur

Taux zoom

(voir page 3-13) Réduction, 1/1, Agrandissement, Zoom X/Y
1166o117AA

Fonctions auxiliaires

Couverture, voir page 3-49
1149o013AA
Intercalaire, voir page 3-53
1149o014A
Encart Transparent, voir page 3-59
1149o017AA
2-4 Di250/Di350
Les éléments à con na ître sur le copieur
Marge, voir page 3-63
Effacement, voir page 3-65
Multi-images , voi r page 3-68
Diffusion, voir page 3-70
2
1149o015AC
1149o016AA
1166o259AA
1166o114AA
Lecture fragment ée, voir page 3-73
1155o556AA
Copie cache ouvert, voir page 3-72
155o555AA
Di250/Di350 2-5
2

2.2 Aperçu du système

Dans les pages su ivante s, nous v ous présent ons un ape rçu du copieu r et de ses options, ain si qu'une brève descripti on des différentes fonctions. Veuillez vous référer aux "Touches et voyants du tableau de contrôle" (voir page 2-17) pour l'utilisation de l'écran tactile et du tableau de con­trôle.

Di250 et options

l
Couvre original (en opt ion)
Maintient l'or igi nal en place sur la glace d'exposi ti on.
Les éléments à connaître sur le copieur
1166o016AA
1166o007AA
l
Introducteur automatique de docu­ments AF-6 (en option)
Permet l'introdu ction automatique de plusieurs originaux.
1166o008AA
l
Module de finition FN-1 00 (en option)
Permet de trier, gr ouper et perforer les copies ou encore de les trier et de les agrafer.
1166o120AA
2-6 Di250/Di350
Les éléments à con na ître sur le copieur
l
Module de fini tio n à casi ers FN- 500 (en option)
Remplit les mêmes fonctions que le module FN-100, mais permet, en plus, de trier ou de grouper les copies dans 5 casiers. L'affectation des casiers s'ef fectue par l'int e rmé- diaire de l'ordinateur.
l
Plateau de décalage OT-100 (en option)
Permet de trier et de grouper les copies.
2
1166o121AA
1166o011AA
l
Plateau des tâches JS-200 (en option) Permet de trier et de grouper les copies. Vous pouvez sélectionner les casiers de sortie selon les para­mètres indiqués dans Choix utilisa­teur.
1166o012AA
l
Introducteur/ Retourneur de docu­ments AFR-14 (en option)
En plus de l'introduction automati­que de plusieurs originaux, ce module peut retourn er aut om ati­quement les origi naux recto-verso afin d'effectuer une copie des deux
1166o014AA
faces.
Di250/Di350 2-7
2
l
Unité recto-verso AD-10 (en option)
Retourne automatiquement les copies recto pour faire des copies recto-verso.
l
Unité d'introduction papier PF-108 (en option)
Peut contenir 500 feu ill es de pap ier .
l
Unité d'introduction papier PF-110 (en option)
Peut contenir 2 50 feui lles de papier et s'adapte facile ment aux différents formats de papier.
Les éléments à connaître sur le copieur
1166o015AA
1166o009AA
1166o009AA
l
Table de copie CT-1 (en option)
Permet de régler la hauteur du copieur.
1166o190AA
2-8 Di250/Di350
Les éléments à con na ître sur le copieur
l
Bureau de copie CD-1M ( en option)
Permet de régler la hauteur du copieur.
l
Magasin grande contenance PF­106 (en option)
Peut contenir 2 500 feuilles de papier.
l
16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire (en option) Augmente la capacité mémoire du copieur.
l
Contrôleur d'imprimante Pi3500 (en option) Lorsque ce module est ins tallé sur le copieur, ce dernier peut servir d'imprimante.
2
1166o191AB
1166o010AA
Di250/Di350 2-9
2

Di350 et options

l
Couvre original (en opt ion)
Maintient l’original en place sur la glace d’exposition.
l
Introducteur automatique de docu­ments AF-7 (en option)
Les éléments à connaître sur le copieur
1166o206AA
1166o007AA
Permet lintroduction automatique de plusieurs originaux.
1166o008AA
l
Module de finition FN-1 00 (en option)
Permet de trier, gr ouper et perforer les copies ou encore de les trier et de les agrafer.
1166o120AA
2-10 Di250/Di350
Les éléments à con na ître sur le copieur
l
Module de fini tio n à casi ers FN- 500 (en option)
Remplit les mêmes fonctions que le module FN-100, mais permet, en plus, de trier ou de grouper les copies dans 5 casiers. L'affectation des casiers s'ef fectue par l'int e rmé- diaire de l'ordinateur.
l
Plateau des tâches JS-200 (en option)
Permet de trier et de grouper les copies. Vous pouvez sélectionner les casiers de sortie selon les paramè- tres indiqu és dans Choix utilisateur.
2
1166o121AA
1166o012AA
l
Introducteur/ Retourneur de docu­ments AFR-14 (en option)
En plus de l'introduction automati­que de plusieurs originaux, ce module peut retourn er aut om a­tiquement les origi naux recto- verso afin d'effectuer une copie des deux
1166o014AA
faces.
l
Unité d'introduction papier PF-108 (en option)
Peut contenir 500 fe uill es de pap ier .
1166o009AA
Di250/Di350 2-11
2
l
Unité d'introduction papier PF-110 (en option)
Peut contenir 2 50 feui lles de papier et s'adapte facile ment aux différents formats de papier.
l
Table de copie CT-1 (en option)
Permet de régler la hauteur du copieur.
l
Bureau de copie CD-1M ( en option)
Permet de régler la hauteur du copieur.
Les éléments à connaître sur le copieur
1166o009AA
1166o190AA
1166o191AB
l
Magasin grande contenance PF-106 (en option)
Peut contenir 2 500 feuilles de papier.
1166o010AA
l
16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire (en option) Augmente la capacité mémoire du copieur.
l
Contrôleur d'imprimante Pi3500 (en option) Lorsque ce module est ins tallé sur le copieur, ce dernier peut servir d'imprimante.
2-12 Di250/Di350
Loading...
+ 210 hidden pages