Termes et Définitions..................................................................14-17
15 Index
xiiDi152f/Di183f
Page 14
Introduction
1Introduction
1.1Nous voulons faire de vous un client satisfait
Merci d'avoir choisi un Minolta Di152/Di152f/Di183/Di183f.
Ce manuel utilisateur décrit les fonctions, les procédures de
fonctionnement,lesprécautionsàprendreet lesrésolutionsdeproblèmes
de l'appareilDi152*/Di152f/Di183*/Di183f.Avant d'utiliserl'appareil, il y a
lieu de lire entièrement le manuel utilisateur pour assurer un
fonctionnementcorrect et efficace de l'appareil. Aprèsavoir lu le manuel,
placez-ledans le porte-documents de l'appareil pour pouvoirle consulter
à tout moment.
Veuillez noter que certaines illustrations de la machine figurant sur le
manuel utilisateur peuvent différerde ce que vous voyez en réalité sur
votre machine.
* Le Di152/Di183 reçoit seulement l'installationdu module Fax optionnel
pour Di183/Di152 FX-1.
Marquage CE (Déclaration de conformité)
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
89/336/EEC, 73/23/EEC,93/68/EEC et directives 1999/5/EC.
Cette déclaration est valable pour les pays de la Communauté
Européenne.
Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés. L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraînerdes perturbations
de radiocommunicationet elleest interdite envertu desdirectives del'UE.
1
Pour obtenir la déclaration de conformitédans son intégralité, veuillez
contacterMinoltaTél.+49-511-7404-346,fax+49-511-7404-272.Veuillez
à cet effet préparer le numéro de série de votre machine.
Di152f/Di183f1-1
Page 15
1
1.2Conseils de sécurité
Ce chapitrecontient des instructionsdétaillées relatives à l'exploitation et
à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil,
tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la
lettreles instructionsy figurant.Veuillezconserver ceguide àportée dela
main et à proximité de la machine.
Veuillezlirece chapitre avant d'utiliserla machine. Il contient en effetdes informations
importantes quant à la sécurité de l'utilisateuret à la préventiondes problèmes liés à
l'équipement.
Assurez-vous de bienobserverl'ensemble des précautions énumérées dans ceguide.
* Certainspointsdu présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.
Symboles d'avertissement et de précaution
La négligence de cet avertissement peut provoquer des
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
Signification des symboles
blessures graves, voire mortelles.
Le non-respect de cetteprécaution peut provoquer des
blessures graves, ou des dommages matériels.
Introduction
Un triangle indique un dangercontre lequel il y a lieude se protéger.
Ce symbole attire l'attention surd'éventuelles températures élevées.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontagede l’appareil.
Un cercle noirindiqueune action impérative.
Ce symbole signale ledébranchement impératif de l’appareil.
1-2Di152f/Di183f
Page 16
Introduction
AVERTISSEMENT
• Ne pas modifier cet appareil: Un feu, une électrocutionouune panne peut
se produire. Si le produit utilise un laser, la sourcede son faisceau risque
d'aveugler l'opérateur.
• Ne pas essayerd'enleverles couvercles et les panneauxfixés sur leproduit.Certainsproduitscontiennentdes pièces haute-tensionouunesource
defaisceaulaser à l'intérieur susceptibled'électrocuteroud'aveuglerl'opérateur.
• N'utiliserque le cordond'alimentationfourni.Tout manquement à l'utilisation de ce cordon peut déclencher le feu ou causer une électrocution.
• N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Tout manquement à cela
peut déclencherun feu ou causer une électrocution.
• Ne pas utiliserd'adapteurmultiprisespour branchertoutautrepériphérique
ou toute autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant
une valeur de courantsupérieure à celle indiquée peut déclencher un feu
ou être source d'électrocution.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides : il y a risque d'électrocution.
Insérerla prise de courantà fonddans la prise murale. Tout manquementà
cela peut déclencher un feuou causer uneélectrocution.
• Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ni placer d'objet lourd
dessus,nepas le chauffer ni le tordre ni le plier, ne pastirerdessus ni l'endommager.L'utilisationd'un cordon d'alimentation endommagé (âmeunifilaire à nu, fil cassé, etc.) peutdéclencher un feu ou une panne.
Si l'une de ces conditions se présente, couper immédiatementl'alimentation,débrancher le cordond'alimentation de la prise et contacter le technicien de votre service après-vente agréé.
• En principe, ne pasutiliser de rallonge. L'utilisation d'une rallongepeut déclencherunfeu ou causer une électrocution.Contacter votre S.A.V.agréé
si une rallonge s'avère nécessaire.
Nepas poserde vase ni aucun autre récipientcontenant de l'eau ni d'agrafes
ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets
métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencherle feu ou provoquer une électrocution ou une panne.
Si un morceaude métal, del'eau ou toutautre corps étranger tombe à l'intérieurdu produit, couper immédiatementl'alimentation,débrancher le cordon
d'alimentation de la prise et contacter le technicien du Service Après-Vente.
• Si ce produitdevient anormalementchaud ou s'ilémet de la fumée, une
odeur ou un bruit inhabituel,couper immédiatement l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la prise et appeler votre Service AprèsVenteagréé.Si vous continuezà l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu
ou être source d'électrocution.
• Si ce produit est tombé ousi soncouvercle est endommagé, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le cordond'alimentationdela priseet
appelerle Service Après-Vente agréé. Si vous continuezà l'utiliserdans
cet état, il peutprendre feu ou être source d'électrocution.
Ne pas jeterla cartouche de tonerni du toner dans les flammes.Le toner
chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autre s dommages.
1
Di152f/Di183f1-3
Page 17
1
Introduction
Brancherlecordond'alimentation à une priseélectriqueéquipée d'une borne
demiseàlaterre.
1-4Di152f/Di183f
Page 18
Introduction
ATTENTION
• Ne pas utiliser de sprays, de liquides ou de gaz inflammables à proximité
• Ne pas laisser d'unité de tonerou de tambourdans un endroitfacilement
• Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce
• Ne pas installerceproduitdansunendroitdirectement exposé aux rayons
• Ne pas installerceproduit dansunendroitpoussiéreuxouexposéàlasuie
• Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un en-
• Une foisce produit installé, montez-lesur un support stable. Si l'appareil
• Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lec-
Lecompartiment de ce produit contientdeszonessoumisesàde hautestempératures,susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors du contrôledes dysfonctionnementsà l'intérieurde l'appareil,comme le serragepapier,ne pas
toucherleszones(autourdel'unité defixation,etc.) signaléesparuneétiquette d'avertissement “Attention ! Hautetempérature !”
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile
à débrancher en cas d'urgence.
de ce produit, il pourraitprendrefeu.
accessible aux enfants.
Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait porter atteinte à votre
santé.
produit.Lachaleurpourraits'accumuler à l'intérieurduproduitetentraîner
un incendie ou un quelconque dysfonctionnement.
du soleil ou prèsd'un climatiseur ou d'unappareilde chauffage.Les variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent provoquer un dysfonctionnement, déclencherun feu ou provoquer une
électrocution.
ou à la vapeur, à proximité d'une table decuisine,d'unebaignoire ou d'un
humidificateurd'air.Un feu, une électrocution ou une panne peut se produire.
droitsoumisà des vibrations et des chocs importants. Il pourraittomberet
blesserquelqu'un ouprovoquerune panne mécanique.
bouge ou tombe,il peut blesser quelqu'un.
teurdedisquettes ou d'une horlogesensiblesaumagnétisme. Les produits
pourraient ne plus fonctionner correctement.
1
• Toujoursutiliserceproduitdansun localbien ventilé.L'exploitation du produitdans un local malventilépendantunelonguepériodepeut m ettrevotre
santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers.
• A chaquefoisque vous déplacezce produit, assurez-vousde débrancher
le cordon d'alimentationet tous lesautres câbles. Tout m anquement à
cetterèglepeutendommagerlecordonoulescâblesetdéclencherunfeu
ou provoquer une électrocutionou une panne.
• A chaque foisque vous déplacez ce produit,tenez-le toujours aux emplacementsspécifiésdans le manuel utilisateur ousurtout autre document.Si
l'appareiltombe,ilpeutcauserdegravesblessurescorporelles.Le produit
risqueégalementd'êtreendommagé ou de ne plus fonctionnercorrectement.
• Débrancher le cordon d'alimentation au moins deux fois par an et nettoyer
la zone entre les bornes dela prise. La poussièr equi s'accumule entre les
bornespeut provoquer un incendie.
• Toujours maintenirla prise lorsque vous débranchez le cordon.Le fait de
tirersurle cordon d'alimentation peut endommagerlecordonetdéclencher
lefeuouprovoqueruneélectrocution.
Di152f/Di183f1-5
Page 19
1
Précautions à prendre
• Ne pas stocker les unités de toner, lesphotoconducteurset autres
fournitureset consommables dans un endroit exposéaux rayonsdu soleil,
à des températures élevées ou à l'humidité,au risque d’un
dysfonctionnementet d'une mauvaise qualité d'image.
• Ne pas essayer de remplacer l'unité de toneret le photoconducteurdans
un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le photoconducteur est exposé
à la lumière intense, l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas déballeruneunitédetonerou un photoconducteur avant nécessité.
Ne pas laisser traîner une unitédéballée.Installez la immédiatement ou
l'imagerisqued'êtredemauvaisequalité.
• Ne pas conserver les unités detoner et lesphotoconducteursen position
verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Nepas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur,
sinonl'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas utiliserce produit dans un endroitqui génère de l'ammoniacou
d’autres gazet produits chimiques.Tout manquement à cette règle peut
réduirela durée d'utilisationdu produit, provoquer des dommages ou
diminuerles performances.
• Ne pas utiliserce produit dans un environnementdont la température est
endehors de la plage spécifiéedans le manuelutilisateur,sinonune panne
ou un dysfonctionnementpeut se produire.
• Ne pas essayer d'alimenterce copieur avec du papier agrafé, du papier
carboneou des feuilles d'aluminium,ce qui pourrait entraîner un
dysfonctionnementou un feu.
Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner,du rouleau de
développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de
mauvaisequalité.
Introduction
Utiliserles fournitures et les consommables recommandéspar le vendeur.
L'utilisationde fournitures ou de consommablesnon recommandés risque
d'entraîner une mauvaise qualité de l'imageet des pannes.
• Ne pas s'appuyercontre le tableau de commande, cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement.
• Selon l'état des lignes du réseautéléphonique, il se peut que parfois les
communications internationalesnormales ne soient pas possibles .
• Sil'on utilise de l'eau du réseau ou d'un puits dans un humidificateur, il se
peut que lesimpuretés contenues dans l'eause disséminent dans l'air et
se redéposent ensuite à l'intérieurde l'imprimante,avec pour effetune
détérioration de la qualité d'image. Il est doncrecommandé de n'employer
que de l'eaupure dans l'hum idificateur.
• Le ventilateur de refroidissement peut se déclencherautomatiquement,
mais ce n'est en rien un symptôme de problème.
• Des batteries Ni-MH (NickelMétalHydride) sont installées à l'intérieur de
la machine pour servirde batteries de secours pour sauvegarder la
mémoire.Veuillez les mettreau rebut conformémentà la législationlocale,
nationale ou fédérale.
1-6Di152f/Di183f
Page 20
Introduction
1
Le Fax a fait l'objet d'une autorisation conformément à la Décision du
Conseil 1999/5/EC relativeà la connexion de terminaux uniquespaneuropéens au réseau téléphonique commuté public (PSTN). Cependant, en raison des différences entre chaque PSTN des diverspays,
cette autorisation ne saurait donner en soi l'assurance inconditionnelle
d'unfonctionnementsansproblèmesurchaque ligned'abonnéreliéeau
réseau téléphonique commutépublic.
Si vous rencontrez des problèmes, vous devriez contacter en premier
lieu le fournisseur de votre appareil.
REMARQUE
Le fabricant d evrait s'assurer quelevendeur et l'utilisateurde l'appareil
sont clairement avisés des informations ci-dessus, par le biais de l'emballage et/oudes manuels d'utilisationou autres formesd'instructions à
l'intention de l'utilisateur.
Ce produit n'est agréé que pour la numérotation par Double Tonalité
Multi-Fréquence(DTMF). Lorsqu'il est raccordédirectement au réseau
téléphoniquecommuté public (modePSTN), la numérotationpar impulsions ne peut pas être utilisée.
(La numérotation par impulsions ne peut être utilisée que lorsque ce
produit est raccordé à un standard (ou autocommutateur PABX).)
Sécurité relative au laser
Cet appareilnumérique fonctionne à l'aided'un laser.Ce laser neprésente aucun risque de danger à condition que l'appareil soit utilisé conformément aux instructions données dans ce manuel.
Du fait quele rayonnementémis parle laserest entièrementconfiné dans
une enceintede protection, aucune fuite du faisceaulaser ne peutse produire à l'extérieur de la machine à quelque phase de l'utilisation que ce
soit.
Cetappareil esthomologuécommeproduit laserdeClasse 1: end'autres
termes, il ne produit aucun rayonnement laser dangereux.
Rayonnement laser interne
Puissance maximale moyenne de rayonnement : 26,4 µW à l'ouverture
laser de la tête d'impression.
Longueur d'onde : 770–795 nm
Ce produit intègre une diode laser de Classe 3b qui émet un faisceau
laser invisible.
La diode laser et le miroir polygonal de lecture sont incorporés à la tête
d'impression.
La têted'impression N'EST PASUN ÉLÉMENT RÉPARABLESUR SITE:
Di152f/Di183f1-7
Page 21
1
Introduction
Par conséquent, la tête d'impression ne devrait être ouverte en aucune
circonstance.
Tête d'impression
Ouverture laser de la
tête d'impression
Ily a,à l'endroitindiquéci-dessus, une ouverturelaser quine doit JAMAIS
être directement regardée par l'utilisateur.
Réglementation CDRH
Cette machine est homologuéecomme Produit Laser de Classe 1 Laser
aux termes de la norme RadiationPerformance Standard aux termes de
la loi américaine de1990 sur la nourriture, les médicaments etles cosmétiques. La conformité à ces textes est impérative pour les produits Laser
commercialisés aux États-Unis et elle est enregistrée auprès du Center
for Devices and Radiological Health (CDRH) de la Food and Drug Administration de l'U.S. Department of Health and Human Services ( DHHS).
Cela signifie que l'appareil ne produit aucun rayonnement laser dangereux.
1-8Di152f/Di183f
Page 22
Introduction
L'étiquette illustrée en page 1-11 indique la conformité avec la
réglementation CDRH et elle doit être apposée sur les produits laser
commercialisés aux États-Unis.
Cet appareil comporte un laser à semi-conducteurs. La puissance
maximale de la diode laser est de 5 mW et la longueur d'onde est de
770–795 nm.
For European Users
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is
5 mW and the wavelength is 770-795 nm.
For Denmark Users
1
ATTENTION
L'applicationde commandes,de réglagesou de procéduresautres que
celles qui sont spécifiées dans ce manuel peuvent entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than
those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der
opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser.Laserdiodens højeste styrke er 5 mW
og bølgelængden er 770–795 nm.
Di152f/Di183f1-9
Page 23
1
Introduction
For Finland, Sweden Users
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämäonpuolijohdelaser.Laserdiodinsunrinteho on5mW jaaallonpituus
on 770–795 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdiodenär
5 mW och våglängden är 770–795 nm.
VARO!
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej strålen.
For Norway Users
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne
bruksanvisning, kan brukerenutsettes for unsynlig laserstråling som
overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 5 mW og
bølgelengde er 770–795 nm.
1-10Di152f/Di183f
Page 24
Introduction
Etiquette Sécurité Laser
Une étiquette de sécuritélaser est apposée sur l'extérieur de la machine
comme illustré ci-dessous.
Émission d'ozone
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE
1 PRODUKT
1
REMARQUE
=Placerl’appareil dans une pièce largement ventilée=
Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand celuici est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se
faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque
l'appareil estutilisé pendantde longuespériodes.Pouravoirlacertitude
de travailler dans un environnement réunissant des conditions de
confort, de santé et de sécurité,ilestpréférabledebienaérer la pièce
où se trouve l’appareil.
Di152f/Di183f1-11
Page 25
1
Introduction
Niveau sonore
Pour les utilisateurs européens
Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : Le
niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à
70dB(A) conformémentà la norme européenne EN 27779.
Note relative aux batteries Ni-MH
Des batteriesNi-MH(Nickel Métal Hydride)sont installées à l'intérieurde
la machine afin deservir de batteriesde secours poursauvegarder lamé-
moire. Veuillez les mettre aurebut conformément à la législation locale,
nationale ou fédérale.
1-12Di152f/Di183f
Page 26
Introduction
1.3A propo s du manuel utilisateur
Explication des conventions
Lesrepères etmises enforme utilisésdansle présent manuel sont décrits
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures mortelles ou graves.
➜ Pour une utilisation sûrede l'appareil,il y a lieude prendreen compte
tous les avertissements.
ATTENTION
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
➜ Pour une utilisation sûrede l'appareil,il y a lieude prendreen compte
tous les avertissements.
1
✎
Remarque
(* Peut également être présenté comme “Important” ou “Astuce”)
Le texte ainsi mis en évidencecomporte des informations et conseils
utiles permettant d'assurerune utilisation sûre de l’appareil et
apportant des renseignements supplémentaires.Il est recommandé
de Iire toutes ces informations.
1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la
première étape d'une séquence
d'actions.
2 Les nombres subséquents ainsi
formatés indiquentl es étapes
subséquentesd'une série d'actions.
Le texte formaté dans ce style
?
offre une assistance
supplémentaire.
➜ Le texte présenté sous cette forme décrit l'action permettant
d'obtenir le résultat escompté.
Touche [ ]
Les noms des touches du tableau de contrôle sont repris ci-dessus.
Di152f/Di183f1-13
Une illustrationinsérée ici montre
les opérations à effectuer.
Page 27
1
Introduction
1.4Explication des concepts de base et symboles
Ontrouvera ci-dessous lasignification desmots et symbolesutilisés dans
le présent manuel.
Alimentation papier
En impression,l'alimentation papierse fait du côté droitde l'appareil et le
papier sort dans le plateau de sortie du haut, face imprimée vers le bas.
Le sens d'insertion du papier est indiqué par les flèches du schéma
ci-dessous.
1-14Di152f/Di183f
Page 28
Introduction
“Largeur” et “Longueur”
En ce qui concerne la mention de dimensions dans le présent manuel, la
première valeur fait toujours référence
à lalargeurdu papier(“A” dansl'illustration)etla deuxièmevaleuràlalongueur
(“B”).
A : Largeur
B : Longueur
Orientation papier
Longitudinale ()
Si lalargeur (A)du papierest inférieure
à lalongueur(B), l'orientation dupapier
est dite verticale ou portrait, indiquée
par “L” ou.
1
Transversale ()
Si la largeur(A) du papier est supérieu-
re à la longueur (B), l'orientation du papier est horizontale ou paysage,
indiquéepar“C” ou.
Di152f/Di183f1-15
Page 29
1
Introduction
1-16Di152f/Di183f
Page 30
Précautions
2Précautions
Veuillez prendre les précautions suivantes afin de conserver l'appareil
dans les meilleures conditions possibles.
2.1Précautions d'installation
Site d'installation
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votreappareil, ilest recommandé del'installer dans un endroit qui
répond aux conditions suivantes :
- loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
- dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides.
- dans un endroit à l'abri du soleil.
- dans un endroit à l'abri de la ventilation d'un climatiseur ou de la
soufflerie d'un chauffage et non exposéàdes températures très
élevées ou très basses.
- dans un endroit bien ventilé.
- dans un endroit non soumis à un taux d'humiditéélevé.
- dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux.
- sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations.
- dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de
chauffage
2
Alimentation
L'alimentation requise est la suivante :
G Fluctuation maximale en tension : ±10 %
G Fluctuation maximale en fréquence : ± 3 Hz
❍ Utiliser une source d' alimentation présentantun minimum de
fluctuation en tension ou en fréquence.
Di152f/Di183f2-1
Page 31
2
Précautions
Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’interven-
tion du Service Après-Vente,il est souhaitabled’assurer les distances minimales indiquées ci-dessous.
<Di152/Di152f>
1038
959
1065
<Di183/Di183f>
995
1524
1038
Unité:mm
✎
Remarque
Veillezà ménagerun dégagement de100mm oudavantageà l'arrière
del'appareilet de150 mmou davantage ducôté droitdel'appareilafin
de pouvoir libérer un document serré.
2-2Di152f/Di183f
Page 32
Précautions
2.2Précautions d 'utilisation
Environnement
L'environnement requispour l'appareil est le suivant :
G Température : 10 °C à 30 °C(50°F à 90 °F) avec une fluctuation de
10 °C(18°F) au maximum par heure
G Humidité:15%à 85 % a vec une fluctuationde 10%au maximumpar
heure
Utilisation correcte
Pour assurer lesperformances optimales de l'appareil,suivre les précautions ci-dessous.
- Ne jamaisposer d'objetslourdssur la vitred'expositionet la préserver
des heurts.
- Ne jamais ouvrir les portes de l'appareil, ni mettre l'appareil HORS
TENSION pendant qu'il est en train de réaliser ou d'imprimerdes copies : un serrage de papier pourrait en résulter.
- Ne jamaisapprocherd'objetsmagnétiques, niutiliser d'aérosolsou de
liquides inflammablesprès de l'appareil.
✚ S'assurerque lafiche secteurest correctementbranchée àla prise de
courant en permanence.
- S'assurer que la fiche secteur de l'appareil est toujours visible.
✚ Toujoursdébrancher l'appareil de la prise de courantlors de longues
périodes d'inutilisation.
✚ Toujours maintenirune bonne ventilation lorsque vous effectuez un
grand nombre de copies.
2
ATTENTION
Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand
celui-ci estutilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable
peut se faire sentir dansles piècesdont l'aérationest insuffisante et
lorsque l'appareil est utilisé pendant de longues périodes.
➜ Pour avoirlacertitude de travaillerdans un environnement réunissant
desconditions deconfort, ilest préférabledebienaérer lapièce où se
trouve l’appareil.
Di152f/Di183f2-3
Page 33
2
Précautions
ATTENTION
Le pourtour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
➜ Afinde réduire le risquede brûlures, ne toucher aucun autre élément
que ceux autorisésdans le manuel.E n particulier, bien faireattention
à ne pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement, ainsi que les zones à proximité.
➜ En cas de brûlure, refroidissez immédiatement sous l'eau froide la
zone affectée et consultez un médecin.
Transport de l'appareil
Sivous devezdéplacerl'appareilsur unelonguedistance, consultezvotre
Service Après-Vente.
Conservation des consommables
Prendre les précautions suivanteslors de la manipulation des
consommables (toner, papier, etc.).
✚ Stockerles consommablesdans un endroitqui répondaux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil
loin d'un appareil de chauffage
non exposéàun taux élevé d'humidité
pas trop poussiéreux
✚ Le papier quia été extrait de son emballagemais pas chargé dans le
magasinsera conservé dansunsac enplastique,dans unendroitfrais
et à l'abridelalumière.
- Utiliser exclusivement du toner spécialement fabriqué pour cet
appareil. Ne jamais utiliser d'autres types de toner.
- Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Veillerà ne pas renverserde tonerdans l'appareil,sur les vêtements
ou sur les mains.
➜ Si vos mains entrent en contact avec le toner, lavez-les immédiate-
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original.
La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour
un comportement responsableen matière de copie.
<Documents financiers>
G Chèquespersonnels
G Chèquesde voyage
G Mandats
G Certificats de dépôt
G Obligations ou autres titres de créances
G Titres de valeur
<Documents légaux>
G Coupons alimentaires
G Timbres poste (oblitérés ou non)
G Chèquesou traites tirés par des agences gouvernementales
G Timbres fiscaux (oblitérésounon)
G Passeports
G Papiers d'immigration
G Permis de conduire et carte grise
G Actesettitresdepropriété
<Général>
G Cartes d'identification, badges ou insignes
G Les œuvres protégées sans l'autorisationdu propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique.
2
Di152f/Di183f2-5
Page 35
2
Précautions
2-6Di152f/Di183f
Page 36
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3Avant de réaliser des copies ou de
télécopier
3.1Fonctions Copie disponibles
Les principales fonctions copie disponiblesavec cet appareil sont
énumérées ci-après. Pour plus de détails sur leur exécution, se reporter
aux pages indiquées.
Copies (p. 4-1)
G Copies rectos
G Fonction “Copie 2en1”
3
G Fonction “Copie 4en1”
G Fonction “Séparation livre”
Di152f/Di183f3-1
Page 37
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Fonction “Zoom” (p. 4-21)
G Réduire/1/1/Agrandir
G Fonction “Zoom X/Y” (p. 4-23)
3-2Di152f/Di183f
Page 38
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Finition (p. 5-5)
G Fonction “Tri”
G Fonction “Groupe”
G Sortie croisée(tri)
3
G Sortie croisée (groupe)
✎
Remarque
Les options requises diffèrent selon la fonction Copie désirée.
Di152f/Di183f3-3
Page 39
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Caractéristiques spéciales
G Fonction “Effacement” (p. 5-9)
G Fonction Copie inversion négatif/
positif (p. 5-12)
G Fonction “Marge” (p. 5-13)
3-4Di152f/Di183f
Page 40
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Fonction “Originaux mixtes”(p. 4-2)
G Originaux mixtes
✎
Remarque
La fonction “Originaux mixtes” n'est disponibleque lorsque l'introducteur automatique de documents (en option)est installé.
3
Di152f/Di183f3-5
Page 41
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.2Fonctions Fax disponibles
Émission
G Émission multidiffusion (p. 7-4)
G Émission différée (p. 7-7)
G Émission par rediffusion (p. 7-11)
G Émission par interrogation (p. 7-16)
Invitation
àémettre
Émission
3-6Di152f/Di183f
Page 42
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Réception
G Réception mémoire (p. 7-21)
G Réception par interrogation
(p. 7-23)
G Réception dans boîte aux lettres
(p. 7-22)
Invitation
àémettre
Réception
3
Boîte aux lettres
A
Identifiant
Boîte à
B
lettres
Impression
G Transmission (p. 10-47)
Di152f/Di183f3-7
Transmission
fax
(F code)
Page 43
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.3Les composants et leurs fonctions
Chacun des composants de la machine, ainsi que sa fonction, est décrit
ci-après.
G Unité principale Di152/Di152f/
Di183/Di183f
G Couvre-original OC-5 (en option)
Permet de plaquer l'original contre
la vitre d'exposition des originaux.
G Introducteur automatiquede
documents AF-10 (en option)
Introduit automatiquement les
originauxunepage àla foispourles
numériser.
G Bac d'alimentation papier PF-120
(en option)
Comprend un magasin papier qui
peut recevoir jusqu'à 250 feuilles.
(Avec leDi152f, onpeut en installer
un; avec le Di183f, on peut en
installer jusqu'à quatre.)
G Unité de décalage OT-103 (en option)
Permet de trier ou degrouper lespages en fonctiondu type de finition
sélectionné.
G Plateau travaux JS-202 (en option)
Permet de trier les fax reçus, les pages imprimées et les copies et de
les recevoir dans le plateau supérieur ou dans le plateau inférieur.
3-8Di152f/Di183f
Page 44
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
G Plateau d’introduction multiple
MB-5 (en option)
Cet introducteur peut recevoir un
maximum de 50 feuilles de papier.
G Meuble copie CD-1H (en option)
Permet de régler la hauteur de la
machine lorsque l'on a installé des
bacs d'alimentation papier.
(A utiliser lorsque aucun ou un seul
bac d'alimentation papierest
installé.)
G Contrôleur d'impression Pi1802e (en option)
Il s'agit d'un contrôleur d'impressionintégréqui permet d'utiliser cette
machine comme imprimantelorsqu'elle est raccordée à unordinateur.
G Carte interface réseau NC-3 (en option)
Permet d'utiliser le copieur comme imprimante réseau.
G Kit réseau Internet fax & SU-1 (en option)
Permet d'envoyer des images numérisées à un ordinateur ou un fax
Internet via un serveur de messagerie Internet,et de recevoir des
e-mails.
G Mémoire 32MB pour Copieur M32-3 (en option sur Di152/Di183)
Augmente la capacité mémoire du copieur (de 32 MB).
G Mémoire 8MB pour Fax M8-2 (en option sur Di152f/Di183f)
Augmente la capacité mémoire du fax (de 8 MB). Cela permetde mé-
moriser davantage de fax émis et reçus.
3
Di152f/Di183f3-9
Page 45
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.4Nomenclature et fonctions
Unité principale
1
11
10
2
3
12
9
8
7
6
5
4
13
14
15
*L'illustration ci-desssus présente l'unitééquipée du Couvre-original.
3-10Di152f/Di183f
Page 46
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
No.NomdelapièceDescription
1Plateaude sortie des
copies
2Porte fro ntaleOuvrir pour remplacer la bouteille de toner.
31er magasin• Contient jusqu'à 250 feuilles depapier.
4Plateaud'introduction
manuelle
5LevierdedéverrouillageSertà ouvriret fermer laporte latérale.
6PortelatéraleOuvrir pour remédier à un serrage papier.
7Interrupteur généralPermet d'allumerou d'éteindre l’appareil.(p. 3-28)
8Connecteur d'interface
série
9Connecteur d'interface
réseau
10Connecteur téléphone
externe (TEL)
11Connecteur de ligne
téléphonique (LIGNE)
12Réglettes pour originaux Servent à positionnercorrectement l'original.
13Couvre-original
(en option)
14Vitred'expositionEn introductionmanuelle, permet de positionner
15Panneaude contrôlePermet de démarrer la copieou de procéder à divers
Réceptionne les copies éjectées du copieur face
impriméeverslebas.
(p. 1 2-5 )
• S'ajuste librement à différents formats de papier.
• Utilisationpossiblede papier spécial. (p.3-39)
• Sert à l'alimentation manuelle du papier.
• Le papierest introduit feuille à feuille.
• Utilisationpossiblede papier spécial. (p.3-39)
Sert à recevoirle câble d'interface RS232C lorsque
cette machine est utilisée pour faxer oupour numériser
à partir d'un ordinateurPC.
Sert à recevoirle câble réseau lorsque cette machine
est utiliséepourlatélécopieInternetoulanumérisation
sur réseau.
Permet de connecter le câble du combiné
téléphonique.
Permet de connecter le câble téléphoniqueà partir de
la prise murale.
(p. 4 -5)
Plaque le document contre la vitre d'exposition.
correctement l'original de manière à ce qu'il puisse être
numérisé.
Placer le document, face imprimée vers le bas, sur la
vitred’exposition. (p. 4-5)
réglages. (p. 3-18)
3
Di152f/Di183f3-11
Page 47
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Vue interne de l'unité principale
2
1
3
No.NomdelapièceDescription
1Unité imageRéalise une image pour la copie.
2Supportdelabouteillede
toner
3Levier d'appuiSert à dégagerunserragepapierauniveaudel'unitéde
L'unité imagenedoitêtre remplacée que par votre
Service Après-Vente.
Ouvrirpour remplacer la bouteille de toner.
fixation. (p. 12-8)
3-12Di152f/Di183f
Page 48
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Introducteur automatique de documents (en option)
3
3
2
1
No.NomdelapièceDescription
1Plateaude sortie
documents
2Guide documentsS'ajuste au format du document. (p. 4-1)
3Capot de l'introducteur
de document
4Plateaud'introduction
documents
Réceptionne les originaux quiont été numérisés.
Ouvrir pour remédier à un serrage document. (p. 12-8)
Maintientles documents à numériser; charge les
documentsface imprimée vers le haut. (p. 4-1)
Contient jusqu'à 50 feuillesde papier ordinaire ou
20 feuilles de papierspécial. (p. 4-17)
Déployer pour charger un papierde grand format.
3-14Di152f/Di183f
Page 50
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Bac d'alimentation papier (en option)
7
8
9
10
3
11
No.NomdelapièceDescription
72ème magasinChaque magasin peut contenir jusqu'à 250 feuilles de
83ème magasin
94ème magasin
105ème magasin
11PortelatéraleOuvrir pour remédier à un serrage papier. (p. 12-12)
papier ordinaire.
Avec le Di183/Di183f,on peut installer jusqu'à quatre
bacs d'alimentation papier.
Avec le Di152/Di152f,on peut installer un bac
d'alimentationpapier.
Di152f/Di183f3-15
Page 51
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Unité de décalage (en option)
12
No.NomdelapièceDescription
12Plateau de sortie des
copies
Réceptionneles copies qui ont été triées.
3-16Di152f/Di183f
Page 52
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Plateau travaux (en option)
3
Lorsque le Plateau travauxest installé
13
14
15
No.NomdelapièceDescription
13Voyantdu plateau de
copie
14Plateaude sortie des
copies supérieur
15Plateaude sortie des
copies inférieur
S'allumelorsquedu papier est introduit dans le plateau
de copie supérieur.
Réceptionne les télécopiesreçues ou les pages
imprimées à partir de l'ordinateur.
Réceptionne lescopies effectuées.
Di152f/Di183f3-17
Page 53
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.5Touches et voyants du pan ne a u de contrôle et
leurs fonctions
Touches et voyants du panneau de contrôle et leurs fonctions
8Touche [Confirm.]Permet de visualiser les résultatsdelatransmissionou
9Touche [Utilitaires]Permet de passeren mode Utilitaires et d'afficherle
10Voyant “Emis.Mémoire”S'allume lorsque la fonction ÉmissionMémoireest
Voir “Messages d'erreur” en page 12-1.
S'allumelorsqueles données sont en cours
d'impression à partir de l'ordinateur etclignotelorsque
les données sont en coursde transfert.
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du
contrôleur imprim ante.
Permet de mémoriser les paramètres copie courants
(On peut mémoriser deux programmes copie au
maximum).
Permet de rappeler un programme de copieconservé
en mémoire.
sens verticalet lesens horizontal.
et la fonction “Séparation livre”.
les compteurs, ou d'imprimer un rapport de résultat de
transmission.
17Touche[Fonction]Permet de sélectionner une fonction.
18Touche[Num. Abrégé]Permetde composer des numéros de faxpré-
19Touche[Mail]Appuyer pour passer en mode Adresse Courrier.
20Touche[Pos.Neg.]Appuyez sur cettetouche pour faire descopiesavec
21Touche[Effacement]Permet de sélectionner la zonedu document qui sera
22Touche[Copie]Permet de basculer entre lesfonctions de copie“2en1”
23Touche[Finition]Permet de sélectionner une fonctionde finition des
24Touchesde
numérotation 1-touche
est sélectionnée.
l'émission).
fois pour raccrocher.
d'exposition.
• Pendant la numérotation, permet de générer une
pause pour le transfert de l'appeld'une ligne
intérieure vers une ligne e xtérieure ou recevoir des
services d'information.
numérotation 1-touche, la multidiffusion et la
numérotation abrégée.
• MULTIDIFFUSION (émission en multidiffusion),
EMISS DIFFERE (émission différée),EMISS B.A.L.
(émissionsurboiteauxlettres),IMP.REC.B.A.L.
(récupération fax reçus dans boite aux lettres),
DEPOT (émission par interrogation)
RELEVE (réception par interrogation), INITIAL.
RELAIS (émission par relais), ABANDON RESERV.
(annulertâcheenfiled'attente),MODEEMISS.
(mode d'émission), Réception fax par Internet
(lorsquele kit Internet Fax & Network est installé)
Voir “Méthodes d'émissionetderéception fax” en
page 7-1.
programméssous forme de numéros à 3chiffres.
Le voyant s'allume en vert pour indiquer que l'onpeut
saisir une adresse e-mail.
(Disponible uniquement lorsque le kitInternetFax &
Network est installé.)
inversiondes zones claires et foncées par rapport à
l'original.
effacée.
et “4en1”.
copies.
• Permet de composer les numéros de fax
pré-programmés.
• Permet aussi d'entrer du texte, un nompar exemple.
3
Di152f/Di183f3-19
Page 55
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
39
41
40
3837
302928272625
No.DésignationFonction
25Touche [Auto/Photo], et
toucheset
26Touche [Papier]Permetde sélectionner le format du papier
27Touche [Zoom],
et toucheset
28Touche
[PapierAuto/TauxAuto]
29Touche [Impression]• Lance la copie.
30Touche [Stop]• Arrête le cycle de copiemulti-pages.
31Touche [Initialisation]• Annule toutes les fonctions de copie et restaure
• Permetde spécifier la densité de la numérisation des
copies.
• Permet ausside spécifier la sélection à gauche ou à
droitedans les écrans de réglage.
d'impression.
• Servent à sélectionner un tauxd'agrandissementou
de réduction pré-programmé.
• Chaque pression sélectionne un tauxzoom entre
´ 0,50et ´ 2,00, parpas de 0,01.
• Permet de spécifierla sélectionen haut ou en bas
dans les écransde réglage oules menus.
Sert à basculerentre la fonction “Papier Auto” ou la
fonction “Taux Auto”.
• Lance uneémission fax.
• Mémorise une tâche de copie dans la file d'attente
lorsque cette toucheest activéealors que la machine
est en préchauffage. (p. 3-25)
• Le voyants'allume en vert pour indiquer que la
machine est prête à démarreruncycledecopie,ou
s'allume en orange pour indiquer que la machine
n'est pas prête pour ce cycle.
• Arrête l'émissionoularéception fax.
toutes leurs valeurs par défaut (Supprime aussitous
les travaux en filed'attente). (p. 3-24)
• Annule toutes les fonctions de télécopieet restaure
toutes leurs valeurs par défaut.
*Les fax en file d'attente pourune émissionendifféré et
lesdocumentsreçusen réceptionmémoire ne sont pas
annulés.
36
35
34
33
32
31
3-20Di152f/Di183f
Page 56
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
No.DésignationFonction
32Touche[Interruption]Appuyer pour passer en mode Interruption.Le voyant
33Touche
[Économied'énergie]
34Touche[Accès]Utilisé en Gestion utilisateur. (p. 3-26)
35Touche[Copie]Appuyer pour passer en mode Copie. Le voyant
36Touche[Fax]Appuyer pour passeren mode Fax.Le voyant s'allume
37Touche[Scan]Appuyer pour passer en modeNumérisation. Le voyant
38Claviernumérique• Sert à spécifier lenombre de copies désiré.
39Touche[Oui]Confirmele paramétrage actif.
40Touche[Non]Efface les chiffres et les lettresqui ont été saisis.
41ÉcranAffichelesmenusderéglage, les messages d'erreur,et
s'allume en vert pour indiquer que la machine est en
mode Interruption.
Appuyer une nouvelle fois pourannulerle mode
Interruption e t retourner au mode interrompu. (p. 3-26)
Appuyer pour passeren mode Économie d'énergie.
(p. 3 -25 )
s'allume en vert pour indiquer que la machine est en
mode Copie.
en vert pourindiquerque la machineest en mode Fax.
s'allume en vert pour indiquer que la machine est en
mode Numérisation.
(Disponible uniquement lorsque le kitInternetFax &
Network est installé.)
• Sert à entrer des valeurs de réglage.
• Sert à entrer des numéros de fax.
• Sert à entrer des numéros abrégés.
Permet de retourner à l'écran précédent.
lesparamètresspécifiéscommelenombrede copies,le
taux zoom etles numéros de fax.
No.Indication à l'écranDescription
1Nom du menu ou de la
fonction
2MessagesAffiche des messages comme les instructions
• Indique le mode actuellementsélectionné ou les
valeursdu réglagedelafonction.
• Affiche le menu, ou lafonctionou les valeurs en
cours.
• Affichelesmessagesd'erreur lorsqu'uneanomalie se
produit.
• La datecouranteet la mémoirerestantes'afficheen
mode Ve ille.
d'utilis ation.
3
Liste des symboles:
SymboleDescription
Plateaud'introduction
manuelle
Format papier
personnalisé
NumérotationUn numéro de fax est en coursde composition.
SonnerieAppel entrant sur lamachine.
ÉmissionLe document est en cours d'émission.
RéceptionUn document est en cours de réception.
Enveillepourémissionen
différé
En veille pour émission
par interrogation
Le plateau d'introductionmanuelle contient du
papier.
Le réglage papierpour le plateau d'introduction
manuelleindiqueun format papier personnalisé.
Un document est dans la filed'attente pour
émissionendifféré.
Un document est dans la filed'attente pour
émission par invitation àémettre.
Di152f/Di183f3-23
Page 59
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.6Commandes de première utilité
Annuler les réglages
Appuyer sur la touche [Initialisation] pour annuler tous les modes et fonctions (tauxzoom, nombre de copies, destinataire spécifié pour l'émission
de fax, résolution fax, etc.) et restaurer leurs valeurs par défaut. (Toutes
les sélections sont annulées.)
✎
Conseil
Appuyer surla touche [Initialisation] constituela manière la plus facile
d'annuler en une seule fois tous les réglages spécifiés.
Pour éviter l'amalgameavec des sélectionsd'un programmecopie ou
fax précédent, appuyer sur la touche [Initialisation]pour ramener
toutes les fonctions à leurs valeurs par défaut, puis sélectionner les
valeurs désirées.
Réinitialisation tableau de bord
Lamachine restaureles valeurs pardéfaut detous lesmodes etfonctions
uneminuteaprès la fin d'une copie ou après la pression sur une touche
sans qu'il y ait besoin d'appuyer sur la touche [Initialisation].
✎
Conseil
Le délaiaprès lequel la machinese réinitialiseautomatiquement peut
être réglé sur 30 secondes ou sur toute durée comprise entre 1 et
5 minutes. La fonction “Réinitialisation tableau de bord” peut même
être désactivée.
Pour plusde détails,voir “Pour définirla fonction“REIN. T deBORD””
en page 9-4.
✎
Remarque
Quand la machine est en mode Fax, elle se réinitialise une minute
après que la dernière touche ait été activée, indépendammentdu
réglage de la fon ction “Réinitialisation tableau de bord”.
3-24Di152f/Di183f
Page 60
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Mode Économie d'énergie (Mode Préchauffage)
Aulieudemettrel’appareil hors tension, on peut le mettre en veille
(Mode Économie d'énergie).
Le mode Économie d'énergie peut être activé en appuyant sur la touche
[Économie d'énergie]. De plus, si la machine n'est pas utilisée pendant
une périodedetempsdéfinie, le mode Économie d'énergie est activé
automatiquement. Le délai par défaut après lequel le mode Économie
d'énergie est automatiquementactivé est de 15 minutes.
Afin d'économiser l'électricité, l'afficheurdupanneaude contrôleest éteint
pendant le mode Préchauffage.
Appuyersur n'importequelletouche dupanneaude contrôlepourannuler
le mode Économie d'énergie.
✎
Remarque
Si la fonctionAuto coupure se déclenche pendant que la machine est
en mode Économie d'énergie,celle-ci s'arrête automatiquement.
✎
Conseil
Le délai après lequel la machine passe automatiquement en mode
Économie d'énergiepeut être réglé de 1 à 240 minutes.
Pour plus de détails, voir “Pour définir la fonction “MODE ECO.
ENERG.” (mode préchauffage)” en page 9-5.
3
Extinctionautomatique
Pour économiser l'électricité, cette machine peut être programmée pour
s'arrêterautomatiquementaprèsune duréedéfinie.Pardéfaut,la fonction“AUTO COUPURE” est activée.
✎
Conseil
Le délai après lequel la machine s'arrête automatiquement peut être
réglé de 15 à 240 minutes. Voir page 9-6.
Travaux de copie en file d'attente
Lorsqu'un documentest chargé et quela touche [Impression] estactivée
après que la machineait été mise sous tensionmais avant qu'elle ne soit
prête à démarrerla copie, la machine place la tâchedans la file d'attente
et lance automatiquement la copie à l'issue du préchauffage.
Di152f/Di183f3-25
Page 61
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Interruption d'un programme copie
L'appareilpeut devoirinterromprede longsprogrammes copieen continu
ou des opérations d'impression pour imprimerrapidement un autre document. Appuyer sur la touche [Interruption] pour suspendretemporairement l'opération de copie en cours.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche [Interruption] réactiveral'opération de copie précédemment suspendue.
✎
Remarque
Certaines fonctions ne peuvent pas être interrompues. D'autre part,
certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles durantl'interruption d'unprogramme copie.Pour plusde détails, voir“Tableau d’association des fonctions” en page 14-11.
Fonction Changement automatique de source papier
Si lemagasin tombe enpanne de papierpendant le cyclecopie, la machine sélectionne automatiquementune source papier différente et poursuit
le cyclecopie à conditionque lepapier du nouveau magasin réponde aux
mêmes critères de type, de format et d'orientation.
Codes d'accès
Si des codes d'accès utilisateur (à la section) ont été définis, l'utilisation
de lamachine peut être r estreinte à certainespersonnes oule nombrede
copies peut être limité pour chaque compte.
✎
Remarque
Si des codes d'accès ont été définis, la machine ne peut pas être
utilisée avant d'avoir entré le code d'accès.
Écran de saisie des codes d'accès:
G Pour pouvoir utiliser cette fonction,
lescodesd'accès doivent être
définis à l'aide de la fonction
“TRACE COPIE” dans le menu
“GESTION ADMINIST.” (p. 9-22).
3-26Di152f/Di183f
Page 62
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Pour entrer un code d'accès
1 Sur le clavier numérique, saisir les
trois chiffres du code d'accèsau
compte.
❍ Si vous désirez corriger le code
d'accès qui a été introduit,
appuyez sur la touche [Non]
puis réintroduisez le code correct.
2 Appuyez sur la touche [Accès].
3 L'écran principaldu modeinitial apparaîtet le cycle decopie peut être
lancé.Procédez aux sélections et réglages désirés.
4 Lorsque vous avez terminé de réaliser des copies, appuyez sur la
touche [Accès].
3
Impression commandées par ordinateur
Si le contrôleur imprimante est installée, on peut utiliser la machine comme imprimante.
Veuillezvous reporter auxinstructions d'utilisationqui se trouventdans le
manuel utilisateurlivré avec le contrôleur imprimante.
Numérisation par scanner commandée par ordinateur
Si le pilote TWAIN ci-joint est installé, cette machine peut servir de scanner commandé par ordinateur.
Veuillezvous reporter auxinstructions d'utilisationqui se trouventdans le
manuel utilisateurlivré avec le pilote TWAIN.
Di152f/Di183f3-27
Page 63
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.7Interrupteur général et paramètres p ar défaut
✎
Remarque
N'éteignezpas lamachine pendantuncycle decopie oud'impression,
celapourrait entraînerunserrage papier.Assurez-vousquetoutes les
opérationsde copieoud'impression sontterminéesavant demettre la
machine hors tension.
N'éteignezpas lamachinependant l'émissionou laréceptiond'un fax,
cela pourrait entraîner une erreur de transmissionou un serrage
papier. Assurez-vous que toutes les opérationsd'émission ou de
réception fax sont terminées avantde mettre la machinehors tension.
✎
Remarque
Quand la machine est misehors tension, tous les réglages, à l'exception des programmescopie mémorisés etles paramètresdumode Utilitaires, sont ramenés à leurs valeurs par défaut.
Si la machine reste inutilisée pendant 15 minutes,elle passe automatiquement en mode Économie d'énergie.
Le délaià l'issue duquel lamachine passe enmode Économie d'énergie ous'arrête automatiquementpeut êtredéfini à l'aide desfonctions
dumodeUtilitaires.Pourplusde détails,voir “Spécifierles paramètres
de la machine (menu “PARAMETRES MACHINE”)”en page 9-2.
Allumage et extinction de la machine
Pour allumer la machine
➜ Amener l'interrupteur général en
position “|”.
Pour éteindre la machine
➜ Amener l'interrupteur général en
position “O”.
3-28Di152f/Di183f
Page 64
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Mettre la machine sous tension
Lorsque la machine est mise sous tension, le voyant de la touche
[Impression]s'allumeen orangeetla mention “ATTENDRESVP” apparaît
à l'écran pendant le préchauffage de la machine.
À ce stade,on peutcharger undocument dansl'Introducteurautomatique
de document et l'on peut appuyer sur la touche [Impression]pour mettre
la tâche dans la file d'attente. (p. 3-25)
Même si l'ona appuyé sur la touche [Impression] le cycle de copie nedémarrera pas avant que le préchauffagede la machine soit achevé (environ 30 secondes à température ambiante de 23 °C (73,4F)).
Sélections par défaut
Les valeurs qui sont automatiquement sélectionnées à l'extinction de la
machine ou lorsque la touche[Initialisation] est activée, s'appellent
“sélections par défaut”. Ces valeurs servent de référence pour toutes les
fonctions.
En mode Cop ie
G Nombre de copies : 1
G Densité Copie : AUTO
G Taux Zoom : 1/1 (´ 1,00)
G Source papier : AUTO (quand l'introducteur automatiquede
documents est installé)
G Fonction finition : Non-tri
En mode Fax
G Résolution : Standard
G Contraste : Médium
G Mode d'émission : Émission en mémoire
G Mode de réception : Réception automatique
G Priorité format / source papier : Priorité format
G Source émission : Sur le document
3
✎
Conseil
Les valeurs par défaut peuvent être personnaliséesà l'aide des fonctions du mode Utilitaires (“9 Mode Utilitaires - Fonctions de copie” et
“10 Mode Utilitaires - Fonctions Fax”).
Di152f/Di183f3-29
Page 65
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.8Sélectionner et vérifier les réglages de départ
Afin de pouvoir utiliser les nombreuses fonctions de cette machine au
maximum de leur possibilité,ondoitd'aborddéfinir certains réglages,
notamment la date et l'heure et la touche d'appel 1-touche.
En outre, plusieurs paramètres comme le moment auquel les divers
rapports seront imprimés, sont spécifiés au moment de l'utilisation, mais
peuvent être modifiés selon les besoins. Avant de commencer à utiliser
cette machine, veuillez vérifier ces réglages.
Paramètrage indispensable
Avant d'utiliser cette machine, on doit spécifier les paramètres suivants.
G Date et heure
G Numéro de fax de l'utilisateur
G Système de numérotation téléphonique
G Paramètresde communication (externe / interne)
Si lesparamètres suivantssont définis, on pourra utiliser la machine plus
efficacement.
G Source d'émission (votre nom et numéro de fax)
G Touches de numérotation 1-touche
G Numéros abrégés
G Numéros et fonctions fax programmés
Vérifier les paramètres de départ
Du fait que chacune des fonctions a pu être réglée lors de l'utilisation,
leurs valeurs respectives devraient être vérifiées et modifiées selon les
besoins. (Voir “9 Mode Utilitaires - Fonctions de copie” et “10 Mode
Utilitaires - Fonctions Fax”.)
3-30Di152f/Di183f
Page 66
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Réglage de l'heure et de la date
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
Le premier écran du mode
Utilitaires s'affiche.
2 Appuyez sur la toucheà 11 reprises pour sélectionner
“DONN. INIT. UTILI.”
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [1].
L’écran qui apparaît vous permet
d’entrerla date etl'heure courantes.
4 Tapez l'heure sur le clavier
numérique.
❍ L'heure est donnéesur
24 heures.
3
5 Sur le clavier numérique, entrez la
date (au format année, mois, jour).
❍ Pour l'année, seuls les deux
derniers chiffressont à
introduire.
❍ Dans l'écran quivous permet de réglerl'heure et la date,appuyez
sur les touchesetpour déplacer le curseur (_) à
l'emplacementdésiré.
6 Appuyer sur la touche [Oui].
Le menu “DONN. INIT. UTILI.” s'affiche de nouveau.
Di152f/Di183f3-31
Page 67
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Pour définir le numéro de fax de l'utilisateur
Le numéro de fax de l'utilisateur est le numéro qui apparaîtra comme
identifiant dans l'en-tête des télécopies émises à partir de cette machine.
Ce numéro de fax peut comporter 20 chiffres au maximum.
Lestouches quipeuvent être employées pour saisirle numéro de fax sont
les suivantes : les touches numériques (0 à 9), Espace, + et –.
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
Le premier écran du mode
Utilitaires s'affiche.
2 Appuyez sur la toucheà 11 reprises pour sélectionner
“DONN. INIT. UTILI.”
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [2] .
L'écran qui apparaît vous permet
d'entrer le numéro de fax de
l'utilisateur.
4 Sur le clavier numérique, saisissez
le numéro de fax de l'utilisateur.
❍ Si vous désirez corriger le
numéro qui a été introduit,
appuyez sur la touche [Non]
puis réintroduisez le numéro correct.
5 Appuyer sur la touche [Oui].
Le menu “DONN. INIT. UTILI.” s'affiche de nouveau.
3-32Di152f/Di183f
Page 68
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Pour programmer le nom d'utilisateur
Le nom d'utilisateur est le nom qui apparaîtra comme identifiantdans
l'en-tête des télécopies émises à partir de cette machine.
Les informations sur la source d'émission sont imprimées dans la partie
supérieure des télécopies émises. Cette machine peut être paramétrée
pour que ces informations ne figurent pas sur les télécopies émises.
Le nom d'utilisateur peut comporterun maximum de 32 caractères.
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
Le premier écran du mode
Utilitaires s'affiche.
2 Appuyez sur la toucheà 11 reprises pour sélectionner
“DONN. INIT. UTILI.”.
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [3].
L'écran qui apparaît vous permet
d'entrer le nom d'utilisateur.
3
4 Entrez le nom d'utilisateur au
moyen des touches de
numérotation 1-touche.
❍ Pour plus de détails sur la
manière d'entrer du texte, voir
“Saisir du texte” en page 3-36.
5 Appuyer sur la touche [Oui].
Le menu “DONN. INIT. UTILI.” s'affiche de nouveau.
Di152f/Di183f3-33
Page 69
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Spécifier le système de numérotation téléphonique
Il existedeux types desystèmes de numérotationtéléphonique : la numé-
rotation à fréquences tonales (PB) et la numérotation par impulsions dé-
cimales (DP10pps ou DP20pps). Il n'est pas possible d'envoyer des
télécopies si cette machine n'est pas réglée pour correspondre au système de votre ligne téléphonique. Sélectionnez le système correct après
avoir vérifié quel système de numérotation correspond à votre ligne.
Pour définir le système de numérotation téléphonique
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
Le premier écran du mode
Utilitaires s'affiche.
2 Appuyez sur la toucheà 9 reprises pour sélectionner
“PARAM COMMUNICAT.”
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [1].
4 Au moyen des toucheset,
sélectionnez soit “TONE” (pour la
numérotation par fréquences
tonales), soit “PULSE” (pour la
numérotation par impulsions
décimales), puis appuyez sur la
touche [Oui].
5 Si vous avez sélectionné“PULSE”,
il convient de sélectionner ensuite
soit “10pps” ou “20pps”, puis d'appuyer ensuite sur la touche [Oui].
Lemenu“PARAMCOMMUNICAT.”
apparaît de nouveau.
3-34Di152f/Di183f
Page 70
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Spécifier le système de numérotation téléphonique
Le système de câblage téléphonique peut être réglé sur RTC (Réseau
Téléphonique Commuté)ou sur PABX (Standard Particulier).
En cas de raccordement à un standard PABX, il convient de spécifier le
préfixe d'accès à la ligne extérieure. Ce numéro d'accès à l'extérieur doit
être tapé lors de la composition du numéro téléphonique.
Pour définir le système de câblage téléphonique
1 Appuyez sur la touche [Utilitaires].
Le premier écran du mode
Utilitaires s'affiche.
2 Appuyez sur la toucheà 9 reprises pour sélectionner
“PARAM COMMUNICAT.”
3 Sur le clavier numérique, appuyez
sur la touche [3].
3
4 Au moyendes toucheset, sé-
lectionnezsoit “RTC” (RéseauTélé-
phonique Commuté), soit “PABX”
(StandardParticulier),puisappuyez
sur la touche [Oui].
Si vous avez sélectionné l'option
RTC, appuyezsur la touche [Initialisation] pour revenir au modePrêt.
5 Si vous avez sélectionné“PABX”,il
convient de taper sur le clavier
numérique le numéro qui doit être
composé pour accéder à la ligne
extérieure, puis d'appuyer sur la
touche [Oui].
Le menu “PARAM COMMUNICAT.” apparaît de nouveau.
Di152f/Di183f3-35
Page 71
3
3.9Saisir du texte
Pour définir le nom d'utilisateur ou pour programmer les touches de numérotation 1-touche à l'aide du nom du destinataire, on peut utiliser des
lettres, des caractères accentués, de numéros et des symboles.
Affectation des touches:
G Touches de numérotation 1-touche [01] à [27] : Permettent d'entrer
des lettres et des symboles.
G Clavier numérique : Permet d'entrer des nombres.
Liste des caractères disponibles avec chacune des touches de
numérotation 1-touche:
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Touche de
numérotation 1touche
01ABCABC15pqrpqr
02DEFDEF16stustu
03GHIGHI17vwxvwx
04JKLJKL18yzyz
05MNOMNO19@@
06PQRPQR20.. (point)
07STUSTU21__ (trait de
* Des pressions successives sur la touche de numérotation 1-touche permet de fairedéfiler
les caractères associés à cette touche jusqu'à ceque lecaractère désiré apparaisse à
l'écran.
Caractères disponibles*Touche de
numérotation 1touche
Caractères
disponibles*
soulignem ent)
*/!=?$%[]’^`{}|˜()”
,:;<>
Ñ¿Øøß
3-36Di152f/Di183f
Page 72
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Exemple de saisie
Pour entrer le texte “NJ Office”
* Le curseur (_) clignote en alternance avec le caractère à l'endroit où il
se trouve.
Nom=_
Appuyezdeux fois surla touche [MNO].
NOM=N
Appuyezune fois sur la touche [JKL].
NOM=NJ
Appuyezune fois sur la touche [Espace].
NOM=NJ
Appuyeztrois fois sur la touche [MNO].
NOM=NJ O
Appuyeztrois fois sur la touche [def].
NOM=NJ Of
3
Appuyez sur la touche.
NOM=NJ Of
Appuyeztrois fois sur la touche [def].
NOM=NJ Off
Appuyeztrois fois sur la touche [ghi].
NOM=NJ Offi
Appuyeztrois fois sur la touche [abc].
NOM=NJ Offic
Appuyezdeux fois surla touche [def].
NOM=NJ Office
Di152f/Di183f3-37
Page 73
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Correction du texte et précautions de saisie
G Pour effacer la totalité du texte saisi, appuyez sur la touche [Non].
G Pour n'effacer qu'une partie du texte saisi, les touchesetvous
permettront de déplacerle curseur (_) sur le caractère que vous désirez supprimer, appuyez ensuite sur la touche [Supprimer] (touche de
numérotation 1-touche [27]).
G Pour modifier un caractère, utilisez les touchesetpour dépla-
cer lecurseur (_) surle caractèreque vous désirezremplacer, puistapezle nouveaucaractère.(Lecaractère surlequelse trouvelecurseur
sera remplacé par le nouveau caractère.)
G Sila mêmetouche denumérotation 1-touche doit être utilisée pour en-
trer le même caractèresdeux fois de suite, appuyez sur latouche
après avoirsélectionné le premier caractère.(Veuillez vous reporterà
l'exemple ci-dessus.)
G Pour entrer uneespace, appuyezsur la touche de numérotation 1-tou-
che [26].
3-38Di152f/Di183f
Page 74
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.10Papier de copie
Caractéristiques papier
1er magasinCaractéristiques
Types de papierPapier ordinaire (60 g/m
Format papierA3 L à A5 C, FLS (210 mm
Contenance papierPapier ordinaire ou papierrecyclé : 250 feuilles
(Largeur:90 mmà297 mm;longueur:140mmà 432 mm)
En pouces :
11
´ 17 L à 5-1/2 ´ 8-1/2
(Largeur:90 mmà297 mm;longueur:140mmà 432 mm)
* Lorsquela longueur est définie entre 421 mm et 432
mm, la largeurmaximale qui peut être définie est de
279 mm.
Lorsquelalargeurest définieentre280mmet 297 mm,
la longueur maximale qui peutêtre définie est de
420 mm.
Papier spécial : 20 feuilles
2
à 90g/m2), papier recyclé
2
à 157g/m2),
´ 330 mm)
3
2ème (3ème/4ème/5ème)
magasins
Types de papierPapier ordinaire (60 g/m
Format papierA3 L à A5 C, FLS (210 mm
Contenancepapier250 feuilles
Plateaud'introduction
manuelle
Types de papierPapier ordinaire (60 g/m
Format papierLargeur : 90 mmà 297 mm;Longueur:140 mm à 432 mm
Contenancepapier1 feuille à la fois
Plateaud’introduction multiple Caractéristiques
Types de papierPapier ordinaire (60 g/m
Format papierLargeur : 90 mmà 297 mm;Longueur:140 mm à 432 mm
Contenance papierPapier ordinaire ou papierrecyclé : 50 feuilles
G Ne charger que du papier correspondant au type, au format et à la
quantité spécifiés, sinon cela pourrait entraîner des serrages papier
ou d'autres problèmes.
G Sil'on chargedans unmagasin dupapierdont leformat esten pouces
(Letter, Legal, etc.), il convient de sélectionner la valeur appropriée
pour la fonction “INCH/METRIC” dans le mode Utilitaires. (p. 9-13)
G Sil'on chargedupapierd'un formatnonstandarddans le1ermagasin,
il convient de sélectionner la valeur appropriée à l'aide de la fonction
“PAPIER MAG.1” dans le mode Utilitaires. (p. 9-14)
G Si l'oncharge dupapier d'un formatnon standarddans le Plateaud'in-
troduction manuelle ou dans le plateau d’introduction multiple,il convient avant d'effectuer des copies, de sélectionner le réglage de
format papier “USUEL” puis d'entrer le format papier correspondant.
(p. 4-19)
G Si l'on charge du papier épais, des transparents ou des cartes postales
dans le 1ermagasin, il convient de sélectionner la valeur appropriée à
l'aide de la fonction “PAPIER MAG.1” du mode Utilitaires. (p. 9-14)
G Si l'on charge du papier épais, des transparents ou des cartes posta-
les dans le plateau d'introductionmanuelle ou dans le plateau d’intro-
duction multiple, il convient avant d'effectuer des copies, de
sélectionner le type de papier approprié. (p. 4-15 ou p. 4-17)
G Si vous ne voulez pas que la sélection automatique de la source pa-
pier / du format papier soit activéelorsque l'on charge du papier recyclé dans un magasin, sélectionnez l'option appropriée à l'aide de la
fonction “SELECTION AUTO” dans le mode Utilitaires. (p. 9-16)
G Si l'on charge du papier FLS d'un format différent du format FLS par
défaut (210 mm ´ 330 mm) le réglage doit être modifié. Pour plus de
détails, contactez votre Service Après-Vente.
G Ne chargezpas depapierde formatsdifférentsdanslemêmemagasin.
3-40Di152f/Di183f
Page 76
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Les types de papier suivants ne devraient pas être utilisés, sinon cela
pourrait entraîner une détériorationdelaqualité d'impression, des serra-
ges papier ou une détérioration de la machine.
- Des transparentsde rétroprojection qui ont déjàété introduits dansla
machine (même si le transparent est toujours vierge)
- Du papier qui a déjàété imprimé par une imprimante à transfert ther-
mique ou à jet d'encre
- Du papier qui est extrêmement épais ou extrêmement fin
- Du papier plié, roulé,froissé ou déchiré
- Du papier perforé
- Du papierextrêmementlisse ou rugueux,ou dupapier dontla surface
est irrégulière
- Du papier quia été traité, commedu papier à doscarbone ou thermo-
sensible ou mano-sensible (sensibleà la pression)
- Papier décoré par un film métallique ou du papier estampé en relief
- Du papier de forme non standard (non rectangulaire)
- Du papier assemblé par de la colle, des agrafes ou des trombones
- Du papier comportant des étiquettes
- Du papiersurlequel sontfixés desrubans,des crochets,desboutons,
etc.
3
Di152f/Di183f3-41
Page 77
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Zone d'impression
Toutepartie del'image quise trouve dansla zoneindiquée ci-dessousne
peut être copiée.
G Une marge de 4 mm sur la tête de page (A)
G Une marge de 4 mm sur la queue de page (B)
G Une marge de 4 mm sur les deux bords latéraux de la page(C) (Si le
contrôleur imprimanteest installé et que lamachine sert à imprimer à
partir d'un ordinateur,l'image nepourra pasêtreimprimée sur la zone
de4mmetce,surtoutelapériphérie de la page.)
AB
C
Sens de sortie du papier
A: 4 mm
C
B: 4 mm
C: 4 mm
Conservation du papier
Veuillez respecter les précautions suivantes pour entreposerle papier
copie.
G Stocker le papier dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes.
❍ Non exposéàlalumière directe du soleil
❍ Non exposé au feu
❍ Non exposéàune humiditéimportante
❍ Sans poussière excessive
G Le papier sorti de son emballage devrait être stocké dans un sac en
plastique et dans une endroit frais et sec.
G Garder le papier hors de portée des enfants.
3-42Di152f/Di183f
Page 78
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
3.11Documents originaux
Introduction de documents
✎
Remarque
Assurez-vousque lesdocumentssoient compatiblesavec laméthode
d'introduction utilisée, autrement cela pourrait entraîner un serrage
papier ou une détériorationdu document.
3
Méthode
d'introduction des
documents
Introducteur
automatique de
documents
Vitre d'expositionDocuments feuilles, livres et ob-
A3 L à A5 L
Largeurdu document :
90 mm à 297mm
Longueurdu document :
210 mm à 432 mm
A3 L à A5 L
Largeurdu document :
jusqu'à297 mm
Longueurdu document :
jusqu'à432 mm
Di152f/Di183f3-43
Page 79
3
Avant de réaliser des copies ou de télécopier
Précautions pour le chargement de documents d ans l'introducteur
automatique de documents
Les typesde documents suivantsne devraient pasêtre chargés dans l'introducteur automatique de documents, autrementcela pourrait entraîner
des serrages papier ou une détériorationdu document. Ces types de documents devraient plutôt être placés sur la vitre d'exposition.
G Documents de faible épaisseur comme du papier de dactylographie
ou du papier paraffiné
G Documents épais
G Documents de format standard supérieur à A3 ou inférieur à A5
G Documents hautement translucidesou transparents, comme les
transparents de rétroprojectionou du papier photosensible diazo
G Documentspliés, roulés, froissésoudéchirés
G Documentsfixés par de la colle, des agrafes ou des trombones
G Documents enduits comme le papier carbone
Précautions pour le positionnement des documents sur la vitre
d'exposition
Les précautions suivantes devront être prises lorsque l'on place les
documents indiqués ci-dessussur la vitre d'exposition.
G Pour les documents de format non standard :
Le format du document ne peut pas être détecté automatiquement;
parconséquent, lesfonctions “Papier Auto” et “TauxAuto” ne peuvent
pas être utilisées. Appuyez sur la touche [Papier] et sélectionnez le
format de papier approprié (magasin papier), ou appuyez sur la
touche [Zoom] et sélectionnez le taux zoom qui convient. (p. 4-11 et
p. 4-21)
G Pourdes documentshautementtranslucidesou transparents(comme
les transparents de rétroprojection ou le papier photosensible diazo) :
Placez une feuille vierge de même format par dessus le document.
(p. 4-1)
G Pour des objets comme des livres (objets épais) :
Effectuez la numérisation sans rabattre le couvre-original ou sans
fermer l'introducteur automatique de documents. De plus, il est
recommandé de ne pas exercer de pression excessive sur le
document, cela pourrait endommagerla machine. (La vitre
d'exposition ne peut résister qu'à une pression maximale de 3 kg.)
3-44Di152f/Di183f
Page 80
Opérations élémentaires de copie
4Opérations élémentairesdecopie
4.1Chargement du document
On peut chargerles documents dans l'introducteur automatique de documents (enoption) ou les placer sur lavitre d'exposition. Positionnerle document de manière correcte selon le type de document à copier.
saires ont-elles été prises pour
charger le document?
➜ On peut charger un maximum
de 50 pages de document
original.
➜ Ne pas empiler de pages au delà du repère.
➜ Veillez à ajuster les plaques guide-document en butée contre les
bords du document sinon l'introduction pourrait ne pas se faire
dans l'axe correct.
➜ Les formats de papier qui sont automatiquement détectées dans
l'introducteur automatique de documents sont A3 L, B4 L, A4 L,
A4 C, A5 L, Letter L, Letter C et FLS. Si l'on charge du papier de
formatsdifférentsou de formatsnon standard,le format ne pourra
pas être détecté ou pourra l'être mais de manière incorrecte.
Di152f/Di183f4-1
Page 81
4
Opérations élémentaires de copie
➜ L'introducteur automatique de documents peut recevoir des
originaux de formats mixtes. Veuillez vous reporterà“Pour
charger des documentsde formats mixtes” en page 4-2 pour plus
d'informations.
3 Sélectionnez les réglages copie désirés. Pour plus de détails, voir
Pour positionner d es documents translucides ou transparents
Pour copier un document très transparent ou translucide,comme un
transparent de rétroprojection,du papier calque ou du papier
photosensible diazo, positionnez-le comme suit.
1 Soulevez le couvre-original ou l'introducteurautomatique de
documents si celui-ci est installé.
2 Positionnez le document de
manière à cequelafaceà copier
soit orientée contre la vitre
d'exposition.
3 Alignezledocumentparrapportaux
réglettes situées en haut et sur la
gauche de la vitre d'exposition.
4 Placez une feuille vierge du même
format par dessus le document.
5 Rabaissez avec précaution le couvre-original ou l'introducteur
automatique de documents si celui-ci est installé.
6 Sélectionnez les réglages copie désirés. Pour plus de détails, voir
lavitred'exposition, etdefaçon àce
quelebordsupérieur du livre soit
orienté vers l'arrière de la machine
et que le milieu du livre soit aligné
sur le repère livrede la
réglette de positionnement de
documents.
Les précautions nécessaires
?
ont-elles été prises pour
positionner le livre sur la vitre
d'exposition?
➜ Ne placez pas sur la vitre d'ex-
position des objets de plus de 3
kg. De plus, il est recommandé
de ne pas exercer de pression
excessivesur le document,cela
pourrait endommager la machine.
4
3 Refermez avec précaution le couvre-originalou l'introducteur
automatique de documents si celui-ci est installé.
Copie d'un livre ou d’un objet épais?
?
➜ Effectuez la copie sans refermerle couvre-originalou l'introduc-
teur automatique de documents.Lorsque le document estnumérisé sans refermer le couvre-original ou l'introducteur automatique
dedocuments,ilfautéviterde regarderdirectementla lumièrevive
émise àtravers la vitre d'exposition.Bien que cette lumière soit vive,ce n'esttoutefoispas unrayonlaser etellen'est doncpasaussi
dangereuse.
Di152f/Di183f4-7
Page 87
4
Opérations élémentaires de copie
4 Appuyez sur la touche [Original]
jusqu'à ce que le voyant
“Séparation Livre” s'allume.
5 Sélectionnez les réglages copie désirés. Pour plus de détails, voir
surle claviernumérique.Lenombre
de copies peutêtre défini de 1 à 99.
5 Appuyer sur la touche [Impression].
Le nombre d'exemplaires défini est
copié. Pour mettre un terme au
cycle de copieavant que lenombre
défini ne soitatteint, appuyez sur la
touche [Stop].
4-10Di152f/Di183f
Page 90
Opérations élémentaires de copie
4.3Sélection de la source papier
Avant de réaliser une copie, il convient de définir le plateau ou magasin
papier àutiliser. Lorsque le formatdu document est détecté, lasource papier est automatiquement sélection née,ou bien on peut aussi sélectionner manuellement la source papier désirée.
G Papier Auto :
Si la fonction “Papier Auto” est sélectionnée, le magasincontenant le
papier au format le plus approprié est sélectionné en fonction du format du document et du réglage zoom spécifié.
G Sélection manuelle du papier :
Vous pouvez sélectionner librement le magasin papier que vous souhaitez utiliser.
✎
Remarque
L'introducteurautomatiquede documents(enoption) doitêtreprésent
pour pouvoir effectuer des copies avec la fonction “Papier Auto”.
Pour réaliser des copies avec la fonction “Papier Auto”
1 Charger le document dans l'introducteur automatiquede documents.
❍ Voir “Chargement du document” en page 4-1.
4
2 Appuyez sur la touche
[Papier Auto/Taux Auto] jusqu'à ce
quelafonction“Papier Auto” soit
sélectionnée.
❍ Vérifiez que l'indication
“AUTO”apparaîtsurladernière ligne de l'afficheur.
3 Si besoin, spécifiez tout autre réglage supplémentaire de copie.
❍ Zoom (p. 4-21)
❍ Densité Copie (p. 4-25)
4 Sur le clavier numérique, entrer le nombre de copies souhaité, puis
appuyer sur la touche [Impression].
Di152f/Di183f4-11
Page 91
4
Opérations élémentaires de copie
✎
Remarque
Si l'indication “PAPIER NON CONFORME” apparaîtsur l'afficheur,
immédiatement après avoir appuyé sur la touche [Impression], cela
signifiequ'aucun magasinne contientle papierau format convenable.
Vous pouvezsoit chargerdu papier au formatapproprié, soitappuyer
sur latouche [Papier] etsélectionner le formatdésiré puisappuyer de
nouveau sur la touche [Impression].
Pour réaliser une copie avec sélection manuelledu format de papier
1 Insérez le document à copier.
❍ Voir “Chargement du document” en page 4-1.
2 Appuyezsur la touche[Papier],puis
sélectionnez le format désiré.
❍ Vérifiez quele format correctdu
document s'affiche sur la
dernière ligne de l'écran.
3 Si besoin, spécifiez tout autre réglage supplémentaire de copie.
❍ Zoom (p. 4-21)
❍ Densité Copie (p. 4-25)
4 Sur le clavier numérique, entrer le nombre de copies souhaité,puis
appuyer sur la touche [Impression].
4-12Di152f/Di183f
Page 92
Opérations élémentaires de copie
Pour copier sur du papier spécial (1er magasin)
Sile premiermagasincontientdupapier spécial,commedestransparents
de rétroprojection, des cartespostales ou du papier épais, il faut d'abord
paramétrer la fonction “PAPIER MAG. 1”dans lemenu “REGL. SOURCE
PAPI.” dumode Utilitaires(“Pour spécifierleformat du papierchargédans
le 1er magasin (fonction “PAPIER MAG. 1”)” en page 9-14).
Selon le type de papier défini dans la fonction “PAPIER MAG. 1”,l'écran
affichera l'une des indications suivantes.
Cartes postales ou p apier épaisTransparentspour rétroprojecteur
4
Di152f/Di183f4-13
Page 93
4
Opérations élémentaires de copie
4.4Réaliser des copies avec int rodu ction manuelle du
papier
On peut introduire manuellement le papier pour réaliser une copie avec
un papier qui n'est pas chargé dans un magasin, ou si l'on souhaite réaliserune copie surpapier spécialcomme destransparents,des cartes postales ou du papier épais.
Papier adaptéàl'introduction manuelle
Types de papier :
G Papier ordinaire ou papier recyclé (épaisseur : 60 g/m
G Papier spécial
❍ Papier épais (épaisseur : 91 g/m
❍ Transparents pour rétroprojecteur
❍ Cartes postales
❍ Étiquettes
2
à 157 g/m2)
2
à 90 g/m2)
Formats papier :
G Maximum : 297 mm ´ 432 mm
G Minimum : 90 mm ´ 140 mm
✎
Remarque
Lorsque l'on effectue des copies au moyen du Plateau d'introduction
manuelle,on ne peutintroduire qu'uneseule pageà la fois.Toutefois,
si le plateau d’introduction multiple (en option) est installé, on peut
charger et introduire manuellementjusqu'à 50feuilles de papier.Pour
le papier épais, les cartes postales et les transparents, on peut charger jusqu'à 20 feuilles maximum.
4-14Di152f/Di183f
Page 94
Opérations élémentaires de copie
Réaliser des copies avec introduction manuelle du papier
Pour effectuer des copies au moyen du plateau d'introduction
manuelle
1 Insérez le document à copier.
❍ Voir “Chargement du document” en page 4-1.
2 Ajustez les guides au format du pa-
pier; puis introduisez une feuille,
bord avant vers le bas, et en l'insé-
rant aussi loinque possible dans la
fente d'introduction.
Le symboled'introductionmanuelle
s'affiche sur la dernière ligne de
l'écran.
Vous avez chargé du papier
?
épais ou une carte postale?
➜ Assurez-vous que ce papier
n'est pas gondolé.
3 Appuyez sur la touche [Non]
(“RESET”), puis à l'aide des
toucheset, sélectionnez le
type de papier chargé.
4
4 Appuyer sur la touche [Oui].
5 Avec les toucheset,
sélectionnezle formatde papierqui
est chargé.
❍ Si l'option “OHP”a été sélection-
née à l'étape 3, réglez le format
papier sur A4C ou A4L.
Di152f/Di183f4-15
Page 95
4
Opérations élémentaires de copie
❍ Si du papier de format non
standard est chargé, appuyez
surlatouche(“USUEL”),puis
à l'aide du clavier numérique,
entrez leformat du papier.Pour
plus de détails, voir page 4-19).
Connaissez-vous le format
?
du papier FLS?
➜ Pardéfaut, le formatFLS est de
210 mm ´ 330 mm.
Pour modifier le format FLS, veuillez prendre contact avec votre
service après-vente.
6 Appuyer sur la touche [Oui].
7 Si besoin, spécifiez tout autre réglage supplémentaire de copie.
❍ Zoom (p. 4-21)
❍ Densité Copie (p. 4-25)
8 Appuyer sur la touche [Impression].
✎
Conseil
Pour copier sur plusieurspages avecles mêmes réglages,insérez du
papier dans le plateau d'introduction manuellepour lancer automatiquement la copie.
Pour faire des copies en continu sur du papier épais, des cartes postales ou des transparents, chargez-les dans le 1er magasin.
(“Pour charger du papier dans le 1er magasin” en page 12-1)
4-16Di152f/Di183f
Page 96
Opérations élémentaires de copie
Pour effectuer des copies avec le plateau d’introduction multiple
1 Insérez le document à copier.
❍ Voir “Chargement du document” en page 4-1.
2 Réglez l'extension de l'introducteur
manuel ainsi que les guides-papier
pour les faire correspondreau
format du papier, puis insérez le
papier, bord avant orienté vers le
bas, en l'introduisantaussi loin que
possible dans la fente.
Le symboled'introductionmanuelle
s'affiche sur la dernière ligne de
l'écran.
Vous avez chargé du papier
?
épais ou des cartes postales?
➜ Assurez-vous que ce papier
n'est pas gondolé.
3 Appuyez surla touche [Non], puis à
l'aide des touchesetsélectionnez le type de papier chargé.
4
4 Appuyer sur la touche [Oui].
5 A l'aide des toucheset
sélectionnez le format de papier
chargé.
Di152f/Di183f4-17
Page 97
4
Opérations élémentaires de copie
❍ Si du papier de formatnon stan-
dard est chargé, appuyez sur la
touche( “USUEL”), puis à
l'aide du clavier numérique, entrez le format du papier. (Pour
plus de détails, voir page 4-19).
❍ Si l'option“OHP” aété sélection-
née à l'étape 3, réglez le format
papier sur A4C ou A4L.
Connaissez-vous les formats de papier?
?
➜ Vous les trouverez en page 14-12.
6 Appuyer sur la touche [Oui].
7 Si besoin, spécifiez tout autre réglage supplémentaire de copie.
❍ Zoom (p. 4-21)
❍ Densité Copie (p. 4-25)
8 Appuyer sur la touche [Impression].
4-18Di152f/Di183f
Page 98
Opérations élémentaires de copie
Pour copier sur un format papier personnalisé
Précautions à prendre pour définir des formats papier personnalisés:
✔ Lorsque vous définissez un format
papier personnalisé, veillez àspécifier correctement les valeursde longueur et de largeur.
1 Insérez le document à copier.
2 Chargez du papier dans le plateau d'introduction manuelle.
3 Appuyez sur la touche [Non], puis à l'aide des toucheset
sélectionnez le type de papier chargé.
4 Appuyer sur la touche [Oui].
4
Largeur (y)
Longueur (x)
5 Appuyez sur la touche
(“USUEL”).
6 Sur le clavier numérique, tapez la
longueur(en mm) dupapier chargé.
❍ La longueur papier peut être
définie de 140 mm à 432 mm.
❍ Si vous voulez corriger votre
saisie, appuyez sur la touche [Non],
et retapez une nouvelle valeur
sur le clavier numérique.
7 Appuyer sur la touche [Oui].
Di152f/Di183f4-19
Page 99
4
Opérations élémentaires de copie
8 Sur le clavier numérique, tapez la
largeur (en mm) du papier chargé.
❍ La largeur papier peut être
définiede90mmà 297 mm.
❍ Si vous voulez corriger votre
saisie,appuyez surla touche[Non],et retapezune nouvelle valeur
sur le clavier numérique.
9 Si besoin, spécifiez tout autre réglage supplémentaire de copie.
❍ Zoom (p. 4-21)
❍ Densité Copie (p. 4-25)
10Appuyer sur la touche [Impression].
4-20Di152f/Di183f
Page 100
Opérations élémentaires de copie
4.5Spécifier u ne valeur de zoom
La définition d'un taux zoom permet l'agrandissement ou la réduction de
copie.
Valeurs de zoom
Valeurs de “Zoom”Description
1/1Les copies sortent au même format que le document original
Taux zoom
“AUTO”
Taux zoom
pré-programmés
Taux zoom définis à
l'aide des touches
Zoom Haut et Bas
Fonction
“Zoom X/Y”
(
´ 1,00).
Cette sélection définit automatiquement le taux zoom le plus
approprié en fonctiondu format du document chargé et du typede
papier spécifié.
Les taux zoomsuivantssont le plussouventemployés pour
effectuer des copies d'originauxde diversformatsstandardsurdu
papier de formats standard.
´ 0,50
´ 0,70 (A3A4 et B4B5)
´ 0,81 (B4A4 et B5A5)
´ 1,15 (B4A3 et B5A4)
´ 1,41 (A4A3 et B5B4)
´ 2,00
On peut régler le taux zoom (agrandirou réduire), par pas de0,01
au moyen des toucheset.
La plage destaux admis s'étend de
Il est possible de réaliser des copies en utilisant diverses échelles
d'agrandissement ou de réduction dans le sensverticalet le sens
horizontal.
On peut régler le tauxzoom (agrandir ou réduire), par pas
de 0,01 au moyen des toucheset.
Les taux zoomverticalet horizontalacceptentdes définitions
comprises entre
´ 0,50 et ´ 1,00.
4
´ 0,50 à ´ 2,00.
Pour réaliser des copies avec l'option zoom “AUTO”
Uniquement possible avec l'Introducteurautomatique de documents
AF-10 (en option)
1 Insérez le document à copier.
❍ Voir “Chargement du document” en page 4-1.
2 Appuyez sur la touche
[Papier Auto/Taux Auto] jusqu'à ce
quelafonction“Papier Auto” soit
sélectionnée.
❍ Vérifiez que l'indication “AUTO”
apparaîtsurla premièrelignede
l'afficheur.
Di152f/Di183f4-21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.