Konica minolta 8050 User Manual [pl]

K-8050 Quick Guide.book Page 1 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Spis treści Informacje o urządzeniu
Wyposażenie standardowe/dodatkowe .......................................................... 2
Przestrzeń do instalacji ................................................................................... 3
Układ panelu sterowania................................................................................. 4
Ekran podstawowy.......................................................................................... 5
Włączanie zasilania ......................................................................................... 7
Ładowanie papieru.......................................................................................... 8
Układanie oryginałów.....................................................................................15
Wybór trybu pracy w kolorze .........................................................................17
Kopiowanie podstawowe (1a1) .....................................................................18
Kopiowanie dwustronne (1a2, 2a2)..............................................................19
Wykonywanie jednostronnych kopii z dwustronnych oryginałów (2a1)........ 23
Ustawianie parametrów obrazów kolorowych
Próbki............................................................................................................ 24
Wybór poziomu zaczernienia oraz wybielenia tła (Zaczernienie kopii).......... 30
Zmiana kolorów za pomocą wartości RGB oraz HSB (Ustawianie koloru)... 32 Zmiana kolorów za pomocą wartości CMYK (Ustawienie balansu kolorów) Wybór kopiowania w technologii Line Screen, Dot Screen lub High
Compression (Ustawienia maski).................................................................. 35
Ustawianie ostrości i kontrastu / Wybór trybu wydruku z połyskiem............ 36
Dokładne ustawienia funkcji rozpoznawania obrazu (Ocena obrazu)........... 37
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Wyświetlany jest komunikat “Call for Service”.............................................. 38
Rozwiązywanie problemów z papierem........................................................ 39
Na klawiszu folderu pojawia się komunikat “JAM” (lub klawisz strzałki
zaczyna migać) ............................................................................................. 40
Na klawiszu folderu pojawia się komunikat “ADD PAPER” (lub klawisz
strzałki zaczyna migać) ................................................................................. 41
Wyświetlany jest ekran “Power OFF/ON” ..................................................... 41
Dodawanie toneru......................................................................................... 42
...... 34
K-8050 Quick Guide.book Page 2 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Informacje o urządzeniu
Wyposażenie standardowe/dodatkowe
PK-120 Zestaw dziurkujący
PI-110 Podajnik okładek dokumentów
CV-131 Pokrywa pulpitu
DF-319 Podajnik dokumentów
Półka robocza
Licznik główny
FS-115 Moduł końcowy
Konica 8050 część główna
MU-412 Moduł pamięci
HD-106 Dysk twardy
IP-901Kontroler drukarki (Fiery S300 50C-K)
FS-215 Moduł końcowy
Zestaw TU-109A
TU-109 Moduł przycinający
LT-211 Zasobnik o dużej pojemności
2
4*YIP3DJH0RQGD\6HSWHPEHU$0
Przestrzeń do instalacji
5,9
(150)
37,4
(949)
3,4
(85)
25,8
(656)
Jednostka: cale (mm)
29,9
(760)
28,0
(712)
5,9
(150)
17,3
(440)
(1619)
40,2
(1021)
63,7
6,2
(158)
50,4 (1280)
16,1 (410)
124,5 (3162) 136,3 (3462)
8050 + DF-319 + FS-215 + PI-110 + LT-211
+ Zestaw TU-109A + TU-109 (Widok z przodu)
Jednostka: cale (mm)
19,6
(499)
63,7
(1619)
40,2
(1021)
17,7 (450)
23,6
37,4 (950)
(600)
35,0 (889)
77,1 (1959)
(120)
8050 + DF-319 +LT-211 (Widok od strony prawej)
4,7
K-8050 Quick Guide.book Page 4 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Układ panelu sterowania
12 45671110983
121319 18 14151617
1 POKRĘTŁO DOPASOWANIA KONTRASTU umożliwia dopasowanie
kontrastu panelu dotykowego.
2EKRAN DOTYKOWY LCD wyświetla stan urządzenia i kopiowania, zawartość
pomocy, ekrany interaktywne oraz klawisze dotykowe umożliwiające wybór wszystkich funkcji.
3 CHECK wyświetla ekran pokazujący wszystkie ustawienia wybrane dla
bieżącego zadania.
4HELP wyświetla ekran pomocy dla wybranej funkcji oraz dostęp do ekranu
trybu administratora.
5KEYPAD umożliwia wprowadzanie wartości liczbowych. 6PRINTER przełącza urządzenie w tryb drukarki. 7 SCANNER przełącza urządzenie w tryb skanera. 8COPY przełącza urządzenie w tryb kopiarki. 9TIMER świeci, kiedy ustawiona jest funkcja timera. 10 INTERRUPT zatrzymuje proces kopiowania, aby umożliwić kopiowanie z płyty
szklanej.
11 POWER SAVE R ON/OFF włącza oszczędnościowy tryb czuwania, kiedy
kopiarka nie pracuje, lub włącza tryb Timer Interrupt, kiedy funkcja Weekly Timer jest aktywna.
12 STOP zatrzymuje proces kopiowania; usuwa dane z pamięci. 13 PROOF COPY drukuje pojedynczy zestaw kopii, aby umożliwić sprawdzenie,
czy poprawnie wybrano bieżące ustawienia.
14 START rozpoczyna kopiowanie lub skanowanie. 15 [C] (CLEAR QTY.) umożliwia zresetowanie liczby wydruków. 16 [P] (COUNTER) wyświetla ekran listy liczników lub umożliwia dostęp do
trybów programowania w celu ustawienia funkcji specjalnych.
17 AUTO RESET przywraca domyślne ustawienia kopiarki lub ustawienia
administratora.
18 JOB MEMORY wyświetla ekrany umożliwiające wybór funkcji zachowania
zadania / wznowienia zadania.
19 ACCESS ustawia urządzenie w trybie umożliwiającym kopiowanie tylko wtedy,
gdy zostanie wprowadzone hasło EKC.
4
K-8050 Quick Guide.book Page 5 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Ekran podstawowy
8
9
10
11
12
13
14
15
3
2 1
21
19
4
18 20
5 6
17
7
16
1 Klawisze folderów:
FREE JOB wybierany jest w celu określenia parametrów zadania kopiowania.
Kiedy rozpoczyna się skanowanie, FREE JOB zmienia się na SCAN JOB, anastępnie na PRINT JOB, kiedy urządzenie rozpoczyna drukowanie.
Klawisz FREE JOB umieszczony po prawej stronie klawisza SCAN JOB lub klawisza PRINT JOB umożliwia określenie parametrów zadania rezerwowego. Można ustawić maksymalnie 7 zadań rezerwowych. Klawisze strzałek umieszczone po prawej stronie klawiszy folderów umożliwiają przewijanie ekranu.
2Ikony słowne:
Ikona ADD TONER jest wyświetlana wtedy, gdy kończy się toner. Kolor tonera,
którego zapas należy uzupełnić, oznaczony jest literowo; C (turkusowy), M (karmazynowy), Y (żółty), lub K (czarny).
Ikona PM CALL jest wyświetlana wtedy, gdy wymagany jest przegląd techniczny.
Ikona Printer określa stan urządzenia pracującego jako drukarka.
3 Ikony graficzne:
Ikona Original direction określa kierunek podawania oryginału zdefiniowany
w menu podręcznym Special Original. Ikona Image adjust oznacza tryb ulepszania obrazu zdefiniowany w menu
podręcznym Special Original. Ikona Rotation jest wyświetlana wtedy, gdy funkcja rotacji jest uruchamiana
automatycznie. Ikona Toner recovery box jest wyświetlana wtedy, gdy wymagana jest
wymiana pojemnika z odzyskiwanym tonerem.
Ikona PM jest wyświetlana wtedy, gdy wymagany jest przegląd techniczny.
4 Obszar komunikatów wyświetla stan urządzenia i zalecenia w odniesieniu do
procedur wymaganych w danej chwili.
5 Zadanie rezerwowe zlicza zdefiniowane zadania rezerwowe. 6 Original count zlicza strony oryginałów umieszczonych w podajniku
dokumentów w czasie skanowania.
7 Klawisz TYPE/SIZE umożliwia określenie rodzaju i rozmiaru papieru
ładowanego do bocznego zasobnika wieloarkuszowego.
5
K-8050 Quick Guide.book Page 6 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
8 Wskaźnik Count/Set pokazuje liczbę wydruków wprowadzoną z klawiatury
panelu sterowania, a w trakcie drukowania pokazuje również liczbę wydrukowanych stron wyświetlaną po lewej stronie licznika.
9 Wskaźnik pamięci pokazuje ilość pozostałej pamięci dostępnej dla następnej
czynności.
10 Klawisz STATUS umożliwia wyświetlenie stanu bieżącego zadania, zmianę
kolejności drukowania zadań rezerwowych lub anulowanie drukowania zadania rezerwowego.
11 Klawisz IMAGE ADJUST umożliwia wyświetlenie pięciu typów Ekranów
regulacji parametrów obrazu w celu dopasowania jakości obrazu.
12 Klawisz SPECIAL ORIGINAL pozwala określić parametry skanowanych
oryginałów.
13 Klawisz APPLICATION pozwala wybrać różne funkcje aplikacji. 14 Klawisz ROTATION OFF pozwala na wyłączenie funkcji rotacji. 15 Klawisz STORE umożliwia zachowanie wyników skanowania w pamięci. 16 Obszar ustawień Lens jest używany do wybrania stopnia powiększenia. 17 Obszar rozmiaru papieru jest używany do wybrania rozmiaru papieru lub
APS.
18 Obszar ustawień trybu kopiowania jest używany do wybrania trybu
kopiowania (1a1, 1a2, 2a1 lub 2a2).
19 Obszar ustawień trybu pracy w kolorze jest używany do wybrania trybu
pracy w kolorze (tryby single colour, black, full colour, lub auto).
20 Klawisze trybu wydruku są używane do wybrania trybu wydruku. 21 Obszar ikon Output wyświetla odpowiednią ikonę w zależności od wybranego
trybu wydruku.
6
K-8050 Quick Guide.book Page 7 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Włączanie zasilania
Włączanie zasilania
1. Przełącz włącznik zasilania w pozycję ON.
Włącznik zasilania umieszczony jest po lewej stronie panelu sterowania.
SZCZEGÓŁY
Główny włącznik zasilania umieszczony jest w górnej części głównej obudowy urządzenia po lewej stronie. Nie należy używać głównego włącznika zasilania podczas normalnej pracy urządzenia.
2. Zostanie wyświetlony Ekran budzenia oraz Ekrany rozgrzewania
3. Zostanie wyświetlony ekran podstawowy.
Komunikat na ekranie podstawowym poinformuje o gotowości do kopiowania.
7
K-8050 Quick Guide.book Page 8 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Ładowanie papieru
Na każdym przycisku zasobnika na ekranie podstawowym wyświetlany jest wskaźnik informujący o poziomie papieru (istnieje sześć poziomów:
) w zasobniku. (Dla bocznego zasobnika wieloarkuszowego
wyświetlane jest tylko „ ”, gdy w zasobniku zabraknie papieru). Kiedy zapas papieru w zasobniku jest mały, na klawiszu zasobnika pojawia się
wskaźnik „ ”, a następnie zmienia się na „ ”, gdy w zasobniku zabraknie papieru; klawisz zasobnika na ekranie zaczyna migać. Poniższa procedura opisuje sposób ładowania papieru do pustego zasobnika.
SZCZEGÓŁY
Każdy klawisz zasobnika wyświetla typ papieru oraz wartość określającą ciężar ładowanego papieru. Dostępne są następujące rodzaje papieru: zwykły, ekologiczny, kolorowy, drobnoziarnisty, powlekany, użytkownika, tab, ekskluzywny od A do D Wartości odpowiadające ciężarom papieru:
1: 64~74 g/m 2: 75~80 g/m 3: 81~105 g/m 4: 106~162 g/m 5: 163~209 g/m 6: 210~256 g/m2 (tylko dla zasobnika LCT oraz bocznego
zasobnika wieloarkuszowego)
2 2
2
2 2
Ostrzeżenie!
Rodzaj i ciężar ładowanego papieru muszą być właściwie dobrane do danego zasobnika.
Zasobniki papieru Ciężar
~ 74g/m
~ 74g/m
~ 74g/m
2
2 2
2
2 2
2
2 2
2
2 2 2
2
2 2
2
2 2 2
Zasobniki 1, 2 oraz 3 (Zasobniki części głównej)
LCT 64g/m2 ~ 256g/m
64g/m2 ~ 209g/m Numer zasobnika dla danego ciężaru papieru określany jest w trybie administratora. 1: 64g/m 2: 75g/m2 ~ 80g/m 3: 81g/m2 ~ 105g/m 4: 106g/m2 ~ 162g/m 5: 163g/m2 ~ 209g/m
2
Numer zasobnika dla danego ciężaru papieru określany jest w trybie administratora. 1: 64g/m 2: 75g/m2 ~ 80g/m 3: 81g/m2 ~ 105g/m 4: 106g/m2 ~ 162g/m 5: 163g/m2 ~ 209g/m
2
6: 210g/m2 ~ 256g/m
Zasobnik boczny wieloarkuszowy
64g/m2 ~ 256g/m Numer zasobnika dla danego ciężaru papieru można wybrać na ekranie podstawowym w menu podręcznym Type/Size; menu podręczne wybierane jest w trybie administratora. 1: 64g/m 2: 75g/m2 ~ 80g/m 3: 81g/m2 ~ 105g/m 4: 106g/m2 ~ 162g/m 5: 163g/m2 ~ 209g/m 6: 210g/m2 ~ 256g/m
2
8
K-8050 Quick Guide.book Page 9 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Ładowanie papieru do zasobników 1, 2 oraz 3
1. Wyjmij zasobnik 1, 2, lub 3 i odchyl wałek podający papier.
UWAGA
Nie wyjmuj zasobnika na siłę, gdyż może to spowodować obrażenia.
Ostrzeżenie!
Wyciągaj zasobnik aż do pojawienia się zielonej linii na jego lewej tylnej części. Jeśli zasobnik nie zostanie do końca wysunięty, nie można będzie odchylić wałka podającego papier, lub urządzenie może działać nieprawidłowo.
Aby załadować papier o rozmiarach takich samych, jak ładowany poprzednio, przejdź do punktu 4. Jeśli następuje zmiana rozmiarów papieru, przejdź do następnego punktu.
2. Ustawianie położenia płyty prowadnicy papieru.
Pociągnij w górę dźwignię blokującą umieszczoną z przodu, a następnie przesuń płytę bocznej prowadnicy papieru do wymaganego położenia.
2
1
SZCZEGÓŁY
Sprawdź rozmiar papieru podany na dolnej płycie zasobnika, aby określić położenie płyty prowadnicy bocznej.
Naciskaj mocno dźwignię blokującą, aż zaskoczy we właściwej pozycji, aby zamocować płytę prowadnicy bocznej.
22
2
1
Ostrzeżenie!
Sprawdź, czy płyta prowadnicy bocznej jest prawidłowo umieszczona zgodnie z rozmiarem podanym na dolnej płycie zasobnika, co umożliwi właściwe rozpoznanie rozmiaru papieru przez urządzenie.
3
9
K-8050 Quick Guide.book Page 10 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
3. Ustawienie położenia blokady tylnej.
Aby przesunąć blokadę tylną w prawo, chwyć jej górną część i przesuwaj, lekko ją przyciskając. Aby przesunąć blokadę tylną w lewo, chwyć jej dolną część i przesuń w tym kierunku.
1
2
Ostrzeżenie!
Pamiętaj, aby lekko przyciskać blokadę tylną podczas jej przesuwania w prawo oraz o tym, aby chwycić jej dolną część podczas przesuwania w lewo. Nie przesuwaj blokady tylnej na siłę, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie.
4. Umieszczanie papieru w zasobniku.
Załaduj papier, wyrównując go do prawej strony zasobnika; następnie dosuń do papieru blokadę tylną.
Ostrzeżenie!
• Sprawdź, czy tylna prowadnica płyty jest prawidłowo umieszczona w stosunku do załadowanego papieru; w przeciwnym razie urządzenie może działać nieprawidłowo.
• Nie ładuj papieru powyżej linii ograniczającej na bocznej prowadnicy papieru.
5. Po prawidłowym umieszczeniu papieru zamknij wałek podający.
6. Delikatnie popchnij zasobnik aż do zablokowania.
Wskaźnik “” na klawiszu zasobnika zmieni się na “”.
Ostrzeżenie!
Nie wpychaj zasobnika na siłę, gdyż może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
10
K-8050 Quick Guide.book Page 11 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Ładowanie papieru do wieloarkuszowego podajnika bocznego
1. Otwórz wieloarkuszowy podajnik boczny umieszczony po prawej
stronie kopiarki.
2. Załaduj papier i dopasuj prowadnice do rozmiaru papieru.
Ostrzeżenie!
• Włóż do zasobnika maksymalnie 200 arkuszy. Jeśli ładowany jest specjalny rodzaj papieru, nie przekraczaj linii ograniczających na prowadnicach papieru; może to spowodować nieprawidłowe podawanie arkuszy.
• Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z folią przezroczystą lub z papierem do drukarek atramentowych. Nie ładuj do bocznego zasobnika wieloarkuszowego folii przezroczystej ani papieru do drukarek atramentowych.
3. Po zakończeniu kopiowania zamknij boczny podajnik
wieloarkuszowy.
11
K-8050 Quick Guide.book Page 12 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
Ładowanie papieru do zasobnika LCT (LT-211)
1. Otwórz górną pokrywę zasobnika LCT.
Płyta dolna zasobnika LCT podniesie się do góry.
Ostrzeżenie!
Płyta dolna zasobnika LCT nie będzie działać przy wyłączonym zasilaniu. Przed ładowaniem papieru do zasobnika LCT sprawdź, czy włączone jest zasilanie.
Aby załadować papier o rozmiarach takich samych, jak ładowany poprzednio, przejdź do punktu 3. Jeśli następuje zmiana rozmiarów papieru, przejdź do następnego punktu.
2. Ustaw prowadnice papieru oraz blokadę tylną zasobnika LCT we
właściwym położeniu.
(1) Przekręć cztery gałki prowadnic papieru oraz dwie gałki blokady tylnej
zasobnika LCT w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu ich poluzowania.
12
K-8050 Quick Guide.book Page 13 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
(2) Ustaw górne części dwóch prowadnic papieru zasobnika LCT we
właściwych położeniach zgodnie z rozmiarem papieru, a następnie dokręć gałki prowadnic papieru (dwie dla każdej prowadnicy) zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu zamocowania prowadnic.
(3) Ustaw blokadę tylną we właściwym położeniu zgodnie ze wskazaniem
rozmiaru papieru na dolnej płycie, a następnie dokręć dwie gałki blokady w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu jej zamocowania.
3. Naciśnij przycisk ładowania papieru, a następnie załaduj papier do
zasobnika LCT.
Płyta dolna zasobnika LCT przesunie się w dół.
13
K-8050 Quick Guide.book Page 14 Wednesday, September 10, 2003 5:03 PM
4. Powtarzaj czynności z punktu 3 aż do momentu, gdy płyta dolna
przestanie przesuwać się w dół.
Ostrzeżenie!
• Nie ładuj papieru powyżej linii ograniczającej na prowadnicach papieru zasobnika LCT.
• Sprawdź, czy blokada jest prawidłowo umieszczona zgodnie z rozmiarem ładowanego papieru, w przeciwnym razie urządzenie może działać nieprawidłowo.
5. Zamknij górną pokrywę zasobnika LCT.
14
Loading...
+ 31 hidden pages