Bedankt dat u gekozen heeft voor een Konica 8020/8031.
Deze gebruikershandleiding geeft u alle belangrijke informatie die u nodig
hebt voor het in gebruik nemen van uw kopieerapparaat. U vindt
informatie over de volgende onderwerpen:
G Veiligheidsvoorschriften
G Beschikbare opties
G Functies en componenten
G Papier en originele documenten plaatsen
G Basisfuncties
G Onderdelen en verbruiksartikelen vervangen
G Verhelpen storingen
G Specificaties
Lees deze gebruikershandleiding a.u.b. zorgvuldig door, voordat u uw
kopieerapparaat gebruikt en houd het altijd binnen handbereik. Bewaar
de gebruikershandleiding in het vak aan de achterkant van het
kopieerapparaat.
Een geavanceerde versie van de gebruikershandleiding treft u als online
handleiding in digitaal formaat aan op de bij de levering inbegrepen CDROM.
Hier vindt u uitgebreide informatie over onder meer de volgende
onderwerpen:
G Geavanceerde functies (kleurregeling, afbeeldingen bewerken,
scanfuncties)
G Gebruikersprogrammafuncties (kopieerprogramma's opslaan,
G Beheerdersfuncties (beheerdersinstellingen, bewaking van
kopieerapparaatgebruik, expertfuncties)
G Onderhoud van de kopieermachine
G Tabel met functiecombinaties
1
Opmerking
Om de online handleiding te kunnen lezen, heeft u Adobe Acrobat
Reader nodig. Als u Acrobat Reader nog niet op uw computer
geïnstalleerd hebt, installeer deze dan vanaf de CD-ROM.
Konica 8020/80311-1
Page 9
1
Inleiding
1.2Toelichting bij de standaardprocedures m.b.t. de
handleiding
De tekens en tekstformaten die in deze handleiding gebruikt worden, zijn
hieronder beschreven.
WAARSCHUWING
Het niet naleven van aanwijzingen die op deze wijze geaccentueerd
zijn, kan fataal of ernstig letsel tot gevolg hebben.
§ Neem goed nota van alle waarschuwingen, om een veilig gebruik van
het kopieerapparaat te waarborgen.
PAS OP
Het niet naleven van aanwijzingen die op deze wijze geaccentueerd
zijn, kan ernstig letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
§ Neem goed nota van alle waarschuwingen, om een veilig gebruik van
het kopieerapparaat te waarborgen.
Opmerking
(*Kan ook voorkomen als “Belangrijk” of “Tip”)
Tekst die op deze wijze geaccentueerd is, bevat nuttige informatie en
tips, om een veilig gebruik van het kopieerapparaat te waarborgen.
1 Het cijfer 1 op de hier aangegeven
geformatteerde wijze geeft de
eerste stap in een reeks
handelingen aan.
2 Opeenvolgende cijfers op de hier
aangegeven geformatteerde wijze
geven opeenvolgende stappen in
een reeks handelingen aan.
Op deze manier geformatteerde tekst geeft extra hulp.
?
§ Op deze manier geformatteerde tekst beschrijft de handeling die
ervoor zorgt, dat de gewenste resultaten worden verkregen.
[COPY] toets
De namen van toetsen op het bedieningspaneel zijn geschreven zoals
hierboven getoond.
1-2Konica 8020/8031
Een hier ingevoegde illustratie laat
zien, welke handelingen uitgevoerd
moeten worden.
Page 10
Inleiding
1.3Toelichting bij basisconcepten en symbolen
Het gebruik van woorden en symbolen in deze handleiding is hieronder
toegelicht.
Papierinvoer
Bij afdrukken wordt papier ingevoerd vanaf de rechterkant van het
kopieerapparaat en uitgevoerd in de papieruitvoer bovenop of de
uitvoeroptie aan de linkerkant met de bedrukte kant van het blad naar
beneden. De papierinvoerrichting wordt aangegeven met behulp van de
pijlen in onderstaande afbeelding.
Bij kopiëren wordt papier ingevoerd vanaf de rechterkant van het
kopieerapparaat en uitgevoerd in de papieruitvoer bovenop of de
uitvoeroptie aan de linkerkant met de bedrukte kant van de kopie naar
beneden. De papierinvoerrichting wordt aangegeven met behulp van de
pijlen in onderstaande afbeelding.
1
Konica 8020/80311-3
Page 11
1
Inleiding
“Breedte” en “Lengte”
Wanneer papierafmetingen worden
genoemd in deze handleiding, verwijst
de eerste waarde altijd naar de breedte
van het papier (getoond als “Y” in de
illustratie) en de tweede naar de lengte
(getoond als “X”).
Papierrichting
Staand ()
Als de breedte (Y) van het papier korter
is dan de lengte (X), heeft het papier
een verticale of staande richting,
aangegeven door “L” of .
Liggend ()
Als de breedte (Y) van het papier langer
is dan de lengte (X), heeft het papier
een horizontale of liggende richting,
aangegeven door “C” of .
Staand en Liggend
Staand
Met de richting “staand” is het papier
verticaal, als een portret.
Liggend
Met de richting “liggend” is het papier
horizontaal, als een landschap.
1-4Konica 8020/8031
Page 12
Inleiding
1
Displaypictogrammen
De hieronder getoonde pictogrammen worden weergegeven, wanneer
het betreffende papier geplaatst wordt of een kopie gemaakt wordt.
G: OHP-transparanten
G: Dik papier 1
G: Dik papier 2
G: Dik papier 3
G: Tweede kant van een dubbelzijdige kopie
G: Tweede kant van een dubbelzijdige kopie op dik papier
Papiervoorraadpictogrammen
De hieronder getoonde pictogrammen worden weergegeven, om de
hoeveelheid resterend papier aan te geven.
G: Papier is bijna op.
G: Papier is op.
Konica 8020/80311-5
Page 13
1
Inleiding
1.4Energy Star
Als een ENERGY STAR® partner, hebben wij vastgesteld, dat dit
apparaat voldoet aan de ENERGY STAR
gebruik van energie.
Wat is een ENERGY STAR
Een ENERGY STAR
product in staat stelt, automatisch om te schakelen naar een “spaarstand”
na een periode van inactiviteit. Een ENERGY STAR
energie efficiënter, bespaart u geld op de elektriciteitsrekening en helpt bij
de bescherming van het milieu.
®
®
richtlijnen voor spaarzaam
®
product?
®
product heeft een speciale eigenschap die het
®
product gebruikt
1.5Handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken
Alle genoemde productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de betreffende bedrijven
1-6Konica 8020/8031
Page 14
Veiligheidsvoorschriften
2Veiligheidsvoorschriften
2.1Veiligheidsinformatie
Dit gedeelte bevat belangrijke instructies met betrekking tot de werking en
het onderhoud van deze kopieermachine. Voor een optimaal gebruik van
deze kopieermachine dienen alle gebruikers de instructies in deze
handleiding zorgvuldig te lezen en op te volgen. Bewaar deze handleiding
op een plaats vlakbij de kopieermachine.
Lees dit gedeelte voordat u de kopieermachine gaat gebruiken. Het bevat belangrijke
informatie met betrekking tot de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van
problemen met de machine.
Zorg dat u kennisneemt van alle in deze handleiding genoemde voorzorgsmaatregelen.
* Wij wijzen u erop, dat enkele delen van de inhoud van dit hoofdstuk misschien niet
overeenkomen met het gekochte product.
Waarschuwings- en aanwijzingstekens
2
WAARSCHUWING:
PAS OP:
Negeren van deze waarschuwing kan ernstig letsel of
zelfs dood tot gevolg hebben.
Negeren van deze waarschuwing kan persoonlijk letsel
of materiële schade tot gevolg hebben.
Betekenis van symbolen
Een driehoek wijst op een gevaar waartegen u voorzorgsmaatregelen moet
treffen.
Dit symbool waarschuwt voor een mogelijke elektrische schok.
Een diagonale streep geeft aan, dat de betreffende handeling niet toegestaan
is.
Dit symbool waarschuwt voor demontage van het apparaat.
Een zwart rondje geeft aan, dat de betreffende handeling absoluut uitgevoerd
moet worden.
Dit symbool geeft aan, dat u de stekker van het apparaat uit de
wandcontactdoos moet verwijderen.
Konica 8020/80312-1
Page 15
2
WAARSCHUWING
• Breng geen modificaties aan op dit product, omdat brand, een elektrische
schok of het defect raken van de machine het gevolg kunnen zijn. Indien dit
product is uitgerust met een laser, kunnen de laserstralen blindheid
veroorzaken.
• Probeer de afdekkappen en panelen die op dit product zijn aangebracht
niet te verwijderen. Sommige producten bevatten een gedeelte dat onder
hoge spanning staat of een laser en kunnen een elektrische schok of
blindheid veroorzaken.
• Gebruik uitsluitend het aansluitsnoer dat in de verpakking is meegeleverd.
Gebruikt u een ander aansluitsnoer, dan kan dit brand of een elektrische
schok tot gevolg hebben.
• Gebruik uitsluitend de aangegeven spanning. Doet u dit niet, dan kan dit
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
• Gebruik geen verzamelcontactdoos om meerdere apparaten of machines
op aan te sluiten. Sluit u meerdere apparaten op een verzamelcontactdoos
aan, dan kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Verwijder en plaats de stekker niet met natte handen uit of in de
wandcontactdoos, omdat dit een elektrische schok tot gevolg kan hebben.
Steek de stekker helemaal in de wandcontactdoos. Doet u dit niet, dan kan dit
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
• Voorkom krassen of schuren van het aansluitsnoer. Plaats geen zware
voorwerpen op het aansluitsnoer. Voorkom verwarmen, draaien, buigen,
trekken of andere beschadigingen van het aansluitsnoer. Gebruikt u een
beschadigd aansluitsnoer (blootliggende draden, gebroken draad, etc.),
dan kan dit brand of het defect raken van de machine veroorzaken.
Indien u enige vorm van beschadiging constateert, zet dan onmiddellijk de
hoofdschakelaar UIT, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos en
neem contact op met uw leverancier.
• Gebruik geen verlengsnoer. Het gebruik van een verlengsnoer kan brand
of een elektrische schok tot gevolg hebben. Neem contact op met uw
leverancier, indien het gebruik van een verlengsnoer gewenst is.
Plaats geen vaas of een ander voorwerp dat water bevat en paperclips of
andere kleine metalen voorwerpen op de kopieermachine. Gemorst water of
metalen voorwerpen die in de kopieermachine zijn terechtgekomen kunnen
brand, een elektrische schok of het defect raken van de machine tot gevolg
hebben.
Indien een dergelijk voorwerp, water of een ander vreemd voorwerp in de
kopieermachine terecht is gekomen, zet dan onmiddellijk de hoofdschakelaar
UIT, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos en neem contact op met uw
leverancier.
• Blijf het product niet gebruiken, als het overmatig heet wordt of rook, een
ongewone geur of een ongewoon geluid produceert. Zet onmiddellijk de
hoofdschakelaar UIT, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos en
neem contact op met uw leverancier. Indien u in een dergelijke situatie
doorgaat de kopieermachine te gebruiken, dan kan dit brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
• Blijf het product niet gebruiken, als het gevallen is of de bekleding ervan
beschadigd is. Zet onmiddellijk de hoofdschakelaar UIT, verwijder de
stekker uit de wandcontactdoos en neem contact op met uw leverancier.
Indien u in een dergelijke situatie doorgaat de kopieermachine te
gebruiken, dan kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Veiligheidsvoorschriften
2-2Konica 8020/8031
Page 16
Veiligheidsvoorschriften
Werp de tonercartridge of toner niet in open vuur. De hete toner kan zich
verspreiden, hetgeen verbranding of beschadiging tot gevolg kan hebben.
Sluit het aansluitsnoer aan op een geaarde wandcontactdoos.
2
Konica 8020/80312-3
Page 17
2
PAS OP
Veiligheidsvoorschriften
• Gebruik geen ontvlambare sprays, vloeistoffen of gassen in de buurt van
de kopieermachine, omdat dit brand tot gevolg kan hebben.
• Houd gemagnetiseerde voorwerpen uit de buurt van het kopieerapparaat.
• Bewaar tonercartridges of een drum buiten bereik van kinderen.
Ingeslikte toner of drummaterialen zijn slecht voor de gezondheid.
• Zorg dat de ventilatieopeningen van de kopieermachine niet worden
geblokkeerd. De hitte kan anders niet uit de machine worden afgevoerd,
hetgeen brand of een storing tot gevolg kan hebben.
• Plaats dit product niet in de buurt van gordijnen, enz. aangezien deze in
brand kunnen vliegen en gemakkelijk branden.
• Installeer de kopieermachine niet op een plaats waar deze is blootgesteld
aan direct zonlicht, vlakbij een airconditioning of verwarming. De
temperatuursveranderingen in de machine als gevolg hiervan kunnen een
storing, brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Plaats de kopieermachine niet in een stoffige of vochtige omgeving, vlakbij
een keukentafel, bad of een luchtbevochtiginsapparaat. Brand, een
elektrische schok of het defect raken van de kopieermachine kunnen het
gevolg zijn.
• Plaats de kopieermachine niet op een instabiele of schuine ondergrond of
op plaatsen waar de kopieermachine blootstaat aan trillingen en schokken.
De kopieermachine zou om kunnen vallen, hetgeen persoonlijk letsel of het
defect raken van de machine tot gevolg kan hebben.
• Plaats de kopieermachine op een stevige ondergrond. Indien de
kopieermachine beweegt of valt, kan dit persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
• Plaats nooit zware voorwerpen op de glasplaat of stel deze nooit bloot aan
schokken.
• Open nooit deuren van het kopieerapparaat of schakel nooit het
kopieerapparaat uit, terwijl het bezig is met kopiëren; want anders loopt het
papier vast.
• Bewaar tonercartridges en PC drums niet vlakbij diskettes of horloges die
gevoelig zijn voor magnetische invloeden. Deze producten kunnen
storingen vertonen als gevolg hiervan.
De kopieermachine bevat delen die een hoge temperatuur ontwikkelen,
hetgeen verbranding tot gevolg kan hebben. Zorg dat u bij het controleren van
de binnenzijde van de kopieermachine op storingen, zoals vastgelopen
papier, deze delen (rond de fixeerunit, etc.), die zijn aangegeven met het
waarschuwingsetiket “Voorzichtig! Hoge temperatuur!”
Plaats geen voorwerpen vlakbij de wandcontactdoos, omdat de stekker dan
wellicht moeilijk is te verwijderen indien zich een noodsituatie voordoet.
2-4Konica 8020/8031
Page 18
Veiligheidsvoorschriften
• Gebruik deze kopieermachine altijd in een goed geventileerde ruimte.
Gebruikt u de kopieermachine gedurende langere tijd in een slecht
geventileerde ruimte, dan kan dit nadelige gevolgen hebben voor uw
gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig.
• Zorg dat u het aansluitsnoer en andere kabels heeft verwijderd wanneer u
de kopieermachine gaat verplaatsen. Doet u dit niet, dan kan het snoer of
de kabel beschadigen, hetgeen brand, een elektrische schok of het defect
raken van de kopieermachine tot gevolg kan hebben.
• Wanneer u de kopieermachine gaat verplaatsen, houd u dan altijd aan de
in de handleiding of andere documentatie genoemde aanbevolen locaties.
Als de kopieermachine valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel tot gevolg
hebben. De kopieermachine kan ook worden beschadigd of defect raken.
• Verwijder de stekker meer dan eenmaal per jaar uit de wandcontactdoos
en reinig de stekker goed. Stof dat zich tussen de stekkerdelen verzamelt,
kan brand tot gevolg hebben.
• Houd het aansluitsnoer bij de stekker vast wanneer u het snoer verwijderd.
Indien u aan het snoer trekt, kan dit het snoer beschadigen, hetgeen brand
of een elektrische schok tot gevolg kan hebben.
2
Konica 8020/80312-5
Page 19
2
Veiligheidsvoorschriften
Voorzorgsmaatregelen voor routinematig gebruik
• Bewaar tonercartridges, PC-drums en andere verbruiksartikelen niet op
een plaats die blootgesteld is aan direct zonlicht, hoge temperatuur,
vochtigheid en zeer veel stof, aangezien dit zou kunnen resulteren in een
slechte beeldkwaliteit en storingen.
• Probeer de tonercartridge en de PC drum niet te vervangen op een plaats
waar deze materialen blootstaan aan direct zonlicht. Als de PC drum wordt
blootgesteld aan intensief licht, dan kan een slechte beeldkwaliteit het
gevolg zijn.
• Haal een tonercartridge of een PC drum niet uit de verpakking voordat u ze
gaat gebruiken. Laat uitgepakte materialen niet staan. Installeer de
materialen onmiddellijk om een slechte beeldkwaliteit te voorkomen.
• Bewaar tonercartridges en PC drums niet rechtop of ondersteboven, omdat
dit een slechte beeldkwaliteit tot gevolg kan hebben.
• Ga niet gooien met een tonercartridge of PC drum en laat ze niet vallen,
omdat een slechte beeldkwaliteit het gevolg kan zijn.
• Gebruik dit product niet op een plaats waar ammoniak of andere gassen of
chemicaliën aanwezig zijn. Doet u dit niet, dan kan dit de levensduur van
het product verkorten, schade veroorzaken of verminderde prestaties tot
gevolg hebben.
• Gebruik deze kopieermachine niet in omgevingen met temperaturen die
buiten het in de handleiding aangegeven bereik vallen. Anders kan de
machine defect raken of kunnen storingen optreden.
• Probeer geen papier met nietjes, carbonpapier of aluminiumfolie in deze
kopieermachine in te voeren, omdat dit een storing of brand tot gevolg kan
hebben.
Raak het oppervlak van de tonercartridge, de ontwikkelrol en de PC drum niet
aan en breng geen krassen op het oppervlak aan, omdat een slechte
beeldkwaliteit hiervan het gevolg kan zijn.
• Om te voorkomen dat het papier vocht absorbeert, dient papier dat nog niet
in de kopieermachine wordt geplaatst in de originele verpakking of in
plastic te worden verpakt en op een donkere, koele plaats te worden
bewaard.
• Gebruik de door uw leverancier aanbevolen verbruiksartikelen. Het gebruik
van andere, niet aanbevolen verbruiksartikelen kunnen een slechte
beeldkwaliteit en het defect raken van de kopieermachine tot gevolg
hebben.
PAS OP
Voorzorgsmaatregelen bij de omgang met toner:
§ Zorg ervoor, dat u geen toner aan de binnenkant van het
kopieerapparaat morst of toner op uw kleren of handen krijgt.
§ Wanneer u toner aan uw handen krijgt, dient u uw handen direct te
wassen met water en zeep.
§ Als toner in uw ogen komt, onmiddellijk uitspoelen met overvloedig
water en vervolgens arts raadplegen.
Voor gebruikers in landen die onderworpen zijn aan voorschriften
2-6Konica 8020/8031
Page 20
Veiligheidsvoorschriften
m.b.t. Categorie B
Dit apparaat dient te worden gebruikt met een afgeschermde
interfacekabel (parallel) en een afgeschermde netwerkkabel
(10/100Base-T).
Het gebruik van niet-afgeschermde kabels kan resulteren in interferentie
met radiocommunicatie en is verboden volgens CISPR 22 en plaatselijke
voorschriften.
Voor gebruikers in landen die niet onderworpen zijn aan
voorschriften m.b.t. Categorie B
WAARSCHUWING
Dit is een product van Categorie A. In een woonomgeving kan dit product
radio-interferentie veroorzaken; in dit geval moet de gebruiker adequate
maatregelen treffen.
Dit apparaat dient te worden gebruikt met een afgeschermde
interfacekabel (parallel) en een afgeschermde netwerkkabel
(10/100Base-T).
Het gebruik van niet-afgeschermde kabels kan resulteren in interferentie
met radiocommunicatie en is verboden volgens CISPR 22 en plaatselijke
voorschriften.
Geluidsniveau (alleen voor gebruikers in Europa)
Voorschrift m.b.t. machinelawaai 3 GSGV, 18-01-1991: het
geluidsdrukniveau op de bedieningsplek volgens EN 27779 is gelijk aan
of minder dan 70dB(A).
2
Konica 8020/80312-7
Page 21
2
Veiligheidsvoorschriften
LED-stralingsveiligheid
Dit product is een kopieerapparaat dat werkt met behulp van een LED
(light emitting diodes) belichtingssysteem. Er gaat geen eventueel gevaar
uit van de optische LED-straling, omdat het optische LED-stralingsniveau
de bereikbare stralingslimiet van klasse 1 onder alle gebruiksomstandigheden, bij onderhoud, service en storing niet overschrijdt.
Ozonuitstoot
PAS OP
Bij normaal gebruik produceert de kopieerapparaat een te
verwaarlozen hoeveelheid ozon. In slecht geventileerde ruimtes kan
echter wel een onaangename geur ontstaan wanneer de
kopieermachine intensief wordt gebruikt.
§ Het verdient aanbeveling om te zorgen voor voldoende ventilatie met
het oog op de gezondheid, de veiligheid en het comfort van de
gebruiker.
CAUTION
Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le
fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement.
Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les
pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation
prolongée de l’appareil est effectuée.
§ Pour avoir la certitude de travailler dans un environnment réunissant
des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien
aérer la pièce ou se trouve l’appareil.
2-8Konica 8020/8031
Page 22
Veiligheidsvoorschriften
2.2Installatievereisten
Netspanning
De netspanning dient te voldoen aan de volgende eisen.
G Fluctuatie voltage: Maximum 230 V ±10%
G Fluctuatie frequentie: Maximum ±0,3%
H Gebruik een spanningsbron met zo min mogelijk voltage- of
frequentiefluctuaties.
Installatielokatie
Om een optimale werking van de Konica 8020 te garanderen, dient de
kopieermachine te worden geplaatst in een omgeving die aan de
volgende voorwaarden voldoet:
- niet in de buurt van een gordijn of bij andere voorwerpen die makkelijk
vlam kunnen vatten
- in een ruimte die niet blootgesteld is aan water of andere vloeistoffen
- in een ruimte waarin geen direct zonlicht valt
- in een ruimte uit de directe luchtstroming van een airconditioner of
verwarming, en niet blootgesteld aan extreem hoge of lage
temperaturen
- in een goed geventileerde ruimte
- in een ruimte die niet blootgesteld is aan hoge vochtigheid
- in een ruimte die niet al te stoffig is
- op een plaats die niet onderhevig is aan overmatige trillingen
- op een vlakke en stabiele ondergrond
- een plaats waar de machine niet in contact komt met ammoniakgas of
een ander organisch gas
- op een plaats die de gebruiker niet in de directe uitlaatstroom van de
kopieermachine plaatst
- op een plaats die zich niet in de nabijheid van een
verwarmingselement of warmtebron bevindt
2
Konica 8020/80312-9
Page 23
2
Veiligheidsvoorschriften
Benodigde ruimte
Om gemakkelijke bediening, vervanging van onderdelen en onderhoud te
garanderen, heeft de kopieerapparaat de volgende ruimte nodig.
1432 (56-1/2)
100
792
(31-1/4)
Eenheid: mm (inch)
(4)
285
(11-1/4)
1839 (72-1/2)
1271 (50)
283
(11-1/4)
540
(21-1/4)
358
(14)
1521 (60)
1163
(45-3/4)
Opmerking
Zorg voor een ruimte van 100 mm (4 in.) of meer aan de achterkant
van het kopieerapparaat voor het ventilatiekanaal.
2-10Konica 8020/8031
Page 24
Veiligheidsvoorschriften
2.3Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Bedrijfsomstandigheden
De omgevingsomstandigheden voor een correct functioneren van het
kopieerapparaat zijn als volgt.
G Temperatuur: 10°C tot 30°C met een temperatuurschommeling van
niet meer dan 10°C binnen een uur
G Relatieve luchtvochtigheid: 10% tot 80% met een
luchtvochtigheidschommeling van niet meer dan 20% binnen een uur
Juist gebruik
Om verzekerd te zijn van optimale prestatie van uw kopieerapparaat,
dient u rekening te houden met de volgende punten:
- Plaats nooit zware voorwerpen op de glasplaat of stel deze nooit bloot
aan schokken.
- Open nooit deuren van het kopieerapparaat of schakel nooit het
kopieerapparaat uit, terwijl het bezig is met kopiëren; want anders
loopt het papier vast.
- Houd magnetische voorwerpen en ontvlambare spray uit de buurt van
de Konica 8020.
Zorg ervoor, dat de stekker altijd helemaal in de wandcontactdoos
gestoken is.
- Zorg ervoor, dat de stekker van het kopieerapparaat zichtbaar is en
niet verborgen is door het kopieerapparaat.
Trek de stekker van het kopieerapparaat altijd uit de
wandcontactdoos, als het apparaat gedurende een langere tijd niet
gebruikt wordt.
Zorg steeds voor voldoende ventilatie indien u een groot aantal kopiën
na elkaar maakt.
2
PAS OP
Als de ventilatieopening bovenop het kopieerapparaat verstopt
raakt, zal het kopieerapparaat binnenin oververhit raken, waardoor
een storing of zelfs brand kan ontstaan.
§ Plaats geen voorwerpen op de ventilatieopening.
Konica 8020/80312-11
Page 25
2
Veiligheidsvoorschriften
PAS OP
De fixeerunit en de omgeving ervan kunnen zeer heet zijn.
§ Zorg ervoor, dat u behalve de in deze handleiding aangegeven
onderdelen geen onderdelen in de buurt van de fixeerunit aanraakt,
om het risico van brandwonden tot een minimum te beperken. Raak
zeker geen onderdelen aan die voorzien zijn van
waarschuwingsstickers, noch gebieden in de buurt van deze
onderdelen.
§ Bij verbranding onmiddellijk de huid afkoelen onder koud water en een
arts raadplegen.
2-12Konica 8020/8031
Page 26
Veiligheidsvoorschriften
Het kopieerapparaat transporteren
Neem contact op met uw leverancier als u het kopieerapparaat over
grotere afstand wilt verplaatsen.
Verbruiksartikelen
Let bij de verbruiksartikelen (tonercartridge, papier, etc.) op de volgende
punten.
Bewaar de verbruiksartikelen in een ruimte die voldoet aan de
volgende voorwaarden:
vrij van direct zonlicht
uit de buurt van verwarmingsbronnen
niet blootgesteld aan hoge luchtvochtigheid
niet al te stoffig
Om te voorkomen dat het papier vocht absorbeert, dient papier dat
nog niet in de kopieermachine wordt geplaatst in de originele
verpakking of in plastic te worden verpakt en op een donkere, koele
plaats te worden bewaard.
- Gebruik uitsluitend toner die speciaal voor dit kopieerapparaat
geproduceerd is. Gebruik nooit andere soorten toner.
- Houd verbruiksartikelen buiten bereik van kinderen.
Bewaren van kopieën
Kopieën die gedurende een langere tijd bewaard moeten worden,
moeten bewaard worden op een plek waar ze niet blootgesteld zijn
aan licht, om te voorkomen dat ze verbleken.
- Lijm die oplosmiddel bevat (b.v. spuitlijm) kan de toner op kopieën
oplossen.
- Bij kleurenkopieën is de tonerlaag dikker dan bij normale zwart/
witkopieën. Daarom kan bij het vouwen van een kleurenkopie de toner
langs de vouwlijn loslaten.
2
Konica 8020/80312-13
Page 27
2
Veiligheidsvoorschriften
2.4Juridische beperkingen m.b.t. kopiëren
Bepaalde soorten documenten mogen nooit worden gekopieerd met het
doel of de intentie om de kopieën te verspreiden alsof het originelen
waren.
Wat volgt is geen volledige lijst, maar is bedoeld als richtlijn voor een
verantwoord kopiëren.
<Financiële documenten>
G Persoonlijke cheques
G Reischeques
G Postwissels
G Depositocertificaten
G Obligaties of andere schuldcertificaten
G Aandeelbewijzen
<Juridische documenten>
G Voedselbonnen
G Postzegels (al dan niet afgestempeld)
G Cheques of wissels die kunnen worden ingewisseld bij
overheidsinstanties
G Fiscale zegels (al dan niet afgestempeld)
G Paspoorten
G Immigratiedocumenten
G Rijbewijzen en eigendomsbewijzen van een voertuig
G Eigendomsbewijzen en akten van een woning en eigendommen
<Algemeen>
G Identificatiekaarten, badges of insignes
G Auteursrechtelijk beschermde werken zonder toestemming van de
persoon die het auteursrecht bezit
Voorts is het in alle omstandigheden verboden
valuta's te kopiëren of om kunstwerken te kopiëren zonder de
toestemming van de persoon die het auteursrecht bezit.
Ingeval van twijfel over de aard van een document, raadpleegt u een
juridisch adviseur.
om nationale of vreemde
2-14Konica 8020/8031
Page 28
Functies en componenten
3Functies en componenten
3.1Hoofdschakelaar en standaardinstellingen
Het kopieerapparaat in- en uitschakelen
Het kopieerapparaat inschakelen
§ Zet de hoofdschakelaar op “I”.
Wanneer het kopieerapparaat
ingeschakeld wordt, licht de indicatie op
de toets [START] oranje op. Er
verschijnt een scherm dat aangeeft, dat
het apparaat bezig is met starten.
Na enkele seconden verschijnt de
melding “Aan het opwarmen. Gereed
om te scannen.” op het tiptoetsscherm.
Wanneer de indicator op de toets
[START] groen oplicht, kan een
opdracht in de wachtrij geplaatst
worden.
3
Het kopieerapparaat uitschakelen
1 Druk op [Opdracht log] om te controleren of er geen opdrachten in de
wachtrij staan.
2 Als er kopieën of afdrukken in de papieruitvoer liggen, verwijder deze
dan.
3 Zet de hoofdschakelaar op “O”.
Het volgende wordt gewist.
G Instellingen die niet geprogrammeerd zijn, zoals aantal kopieën
G Gegevens die gescand zijn met behulp van de functie “In geheugen
scannen”
G Opdrachten die in de wachtrij staan voor afdrukken
G Opdrachten die opgeslagen zijn met de functie “Opdracht opvragen”
Opgeslagen zoomfactoren, geprogrammeerde kopieerfunctieinstellingen, gebruikersprogramma-instellingen en UserBox-instellingen
worden niet gewist.
Konica 8020/80313-1
Page 29
3
Functies en componenten
Opmerking
Schakel het kopieerapparaat niet uit terwijl het bezig is met kopiëren
of afdrukken, anders kan het papier vastlopen.
Schakel het kopieerapparaat niet uit terwijl het bezig is met scannen
of verzenden of versturen van gegevens, anders worden alle
gescande gegevens of transmissiegegevens gewist.
Schakel het kopieerapparaat niet uit terwijl een opdracht of
opgeslagen gegevens in de wachtrij staan voor afdrukken, anders
worden de opdrachten gewist.
Standaardinstellingen
De instellingen die geselecteerd zijn bij het inschakelen van het
kopieerapparaat (wanneer de hoofdschakelaar op “I” wordt gezet),
worden standaardinstellingen genoemd.
De standaardinstellingen vormen de basis voor alle functies die later
worden ingesteld.
G Aantal kopieën: 1
G Kleur: Auto kleur
G Uitvoer: Niet-sorteren
G Zoom: 1,000 (1:1)
G Papier: Auto papier
G Meerdere Form. Det.: Uit
G 1 set kopiëren: Uit
G Origineel: Enkelzijdig
G Kopie: Enkelzijdig
G Richting originelen: Geen ingesteld
G Kantlijn: Geen
G Dik origineel: Uit
G Foto/densiteit: Tekst&Foto
G Achtergronddensiteit: Normaal
G Densiteit: Normaal
G Glossy modus: Uit
G Extra functies: Alles uit
G Kleurenafb. aanpassen: Normaal
G Creatie: Alles uit
3-2Konica 8020/8031
Page 30
Functies en componenten
Tip
De taal van de schermen op het tiptoetsscherm kan gewijzigd worden
met behulp van de functie “Taalkeuze” in de beheerdersfunctie:
beheerdersinstelscherm. Raadpleeg voor meer informatie de
geavanceerde versie van de gebruikershandleiding op de CD-ROM.
De standaardinstellingen waarnaar het kopieerapparaat alle functies
terugzet, kunnen vastgelegd worden met behulp van de
gebruikersprogrammamodus. Raadpleeg voor meer informatie de
geavanceerde versie van de gebruikershandleiding op de CD-ROM.
3
Konica 8020/80313-3
Page 31
3
3.2Beschikbare opties
De op dit apparaat beschikbare hoofdfuncties worden hieronder
beschreven.
Raadpleeg voor meer informatie de geavanceerde gebruikershandleiding
op de CD.
Origineel > Kopie
1 Tip [Orig Ö Kopie].
Het scherm Origineel Ö Kopie verschijnt.
Functies en componenten
2 Selecteer de gewenste instelling Origineel Ö Kopie.
Orig Ö Kopie instellingen
G Enkelzijdige originelen
Selecteer deze instelling voor het
kopiëren van enkelzijdige
documenten.
G Dubbelzijdige originelen
Selecteer deze instelling voor het
kopiëren van dubbelzijdige
documenten.
3-4Konica 8020/8031
Page 32
Functies en componenten
G Enkelzijdige kopieën
Selecteer deze instelling voor het
maken van enkelzijdige kopieën.
G Automatische dubbelzijdige kopiën
De duplexeenheid wordt gebruikt
voor het maken van dubbelzijdige
kopieën.
G Handmatige dubbelzijdige kopieën
Plaats een enkelzijdige kopie in de
handinvoer of in lade 1 voor het
maken van een dubbelzijdige kopie
zonder de duplexeenheid.
G Enkelzijdige 2in1 kopieën
Selecteer deze instelling, om twee
pagina's te verkleinen zodat deze
op één enkelzijdige kopie passen.
G Dubbelzijdige 2in1 kopieën
Selecteer deze instelling, om vier
pagina's te verkleinen zodat deze
op één dubbelzijdige kopie passen.
3
G Boek-kopieën
Selecteer deze instelling, om
verkleinde dubbelzijdige kopieën te
maken die een zodanige layout
hebben dat er een boekje gevormd
kan worden.
G Gebonden boek-kopieën
Selecteer deze instelling, om
gebonden boekjes te maken van de
kopieën.
G Enkelzijdige 4in1 kopieën
Selecteer deze instelling, om vier
pagina's te verkleinen zodat deze
op één enkelzijdige kopie passen.
Konica 8020/80313-5
Page 33
3
Functies en componenten
G Dubbelzijdige 4in1 kopieën
Selecteer deze instelling, om acht
pagina's te verkleinen zodat deze
op één dubbelzijdige kopie passen.
G Boekseparatie-kopieën
Selecteer deze instelling, om een
enkelzijdige kopie te maken van elk
van de twee pagina's van een
opengeslagen boek.
G Boek-spreiden-kopieën
Selecteer deze instelling, om een
enkelzijdige kopie te maken die
twee pagina's naast elkaar van de
twee pagina's van een
opengeslagen boek bevat.
G Boek-kader-wissen
Selecteer deze instelling, om het
gebied langs de binding en rond de
tekst van de kopie te wissen.
Opmerking
De instelling "Dubbelzijdig" voor origineel is alleen beschikbaar, als de
optionele dubbelzijdige documenteninvoer geïnstalleerd is.
De instellingen "Dubbelzijdig" voor kopie zijn alleen beschikbaar, als
de optionele duplexeenheid geïnstalleerd is.
Boekbinden is alleen beschikbaar, als zowel de optionele
afwerkingseenheid FS-231 als de duplexeenheid geïnstalleerd zijn.
3-6Konica 8020/8031
Page 34
Functies en componenten
Zoom
1 Tip [Zoom] aan.
Er verschijnt een scherm met de beschikbare zoominstellingen.
2 Selecteer de gewenste zoominstelling.
Zoominstellingen
G Auto Repro
Deze instelling selecteert automatisch de meest geschikte zoomfactor
op basis van het formaat van het geplaatste document en het
gespecificeerde papierformaat.
G 1:1
Deze instelling maakt een kopie die hetzelfde formaat heeft als het
document (×1,000).
G Vergroot
Zoominstellingen voor het maken van vergrotingen van gewone
standaard documentformaten op standaard papierformaten zijn
beschikbaar.
H Voorbeeld 1:
Een document van A4-formaat kan gekopieerd worden op papier van
het grotere A3-formaat.
H Voorbeeld 2:
Een document van A4-formaat kan gekopieerd worden op papier van
het grotere B4-formaat.
G Verklein
Zoominstellingen voor het maken van verkleiningen van gewone
standaard documentformaten op standaard papierformaten zijn
beschikbaar.
H Voorbeeld 1:
Een document van A3-formaat kan gekopieerd worden op papier van
het kleinere A4-formaat.
3
Konica 8020/80313-7
Page 35
3
Functies en componenten
H Voorbeeld 2:
Een document van B4-formaat kan gekopieerd worden op papier van
het kleinere A4-formaat.
G Minimaal
Deze instelling verkleint de kopie iets (×0,930).
H Selecteren van de instelling “Minimaal” zorgt ervoor, dat delen van het
origineel die langs de rand van de pagina geplaatst zijn, niet
afgesneden worden op de kopie.
G Zoom-kopieën
Elke zoomfactor (tussen ×0,250 en ×4,000) kan ingesteld worden.
H Tip en aan om de gewenste zoomfactor in te stellen.
G “Afw. Zoom”
Elke zoomfactor (tussen ×0,250 en ×4,000) kan ingesteld worden.
H Voer met behulp van de cijfertoetsen de gewenste zoomfactor in.
H Bovendien kunnen maximaal twee zoomfactors die met de
cijfertoetsen ingesteld zijn, opgeslagen worden voor gebruik later.
G “X/Y Zoom”
Het kopieformaat kan gewijzigd worden door het instellen van
verschillende schaalverhoudingen (tussen ×0,250 en ×4,000) voor de
verticale en de horizontale afmetingen.
Papier
1 Tip [Papier] aan.
Er verschijnt een scherm met de beschikbare papierinstellingen.
2 Selecteer de gewenste papierinstelling.
3-8Konica 8020/8031
Page 36
Functies en componenten
Papierinstellingen
G “Auto Papier”
Deze instelling selecteert automatisch het meest geschikte
papierformaat op basis van het formaat van het geplaatste document
en de gespecificeerde zoomfactor.
G Handmatige papierselectie
De lade met het juiste papier dat u wilt gebruiken, kan geselecteerd
worden.
G “Handm.”
Kopieën kunnen gemaakt worden op het papier dat in de handinvoer
geplaatst is.
Foto/Densiteit
1 Tip [Foto/Densiteit] aan.
Het scherm Foto/Densiteit verschijnt.
3
2 Selecteer de gewenste Foto/Densiteit instellingen.
Foto/Densiteit instellingen
G “Tekst&Foto”
Selecteer deze instelling bij het
kopiëren van documenten die zowel
tekst als afbeeldingen bevatten.
G “Foto afbeelding”
Selecteer deze instelling bij het
kopiëren van foto's (documenten)
die afgedrukt zijn op fotopapier.
Konica 8020/80313-9
Page 37
3
Functies en componenten
G “Drukwerk”
Selecteer deze instelling bij het
kopiëren van drukwerk, zoals
pamfletten of catalogi.
G “Tekst”
Selecteer deze instelling bij het
kopiëren van documenten die
alleen tekst bevatten.
G Parameter “Matrix print origineel”
(instelling “Tekst”)
Selecteer deze instelling voor het
kopiëren van documenten die
slechts bestaan uit tekst die vaag
verschijnt (zoals een met potlood
geschreven tekst).
G “Landkaart”
Selecteer deze instelling bij het
kopiëren van documenten met een
achtergrondkleur of documenten
die potloodmarkeringen of fijne
gekleurde lijntjes bevatten.
G “Gekopieerde afb.”
Selecteer deze instelling bij het
kopiëren van afbeeldingen
(documenten) die met dit
kopieerapparaat afgedrukt zijn.
G “Densiteit”
“Achtergrd.” (functie “Densiteit”):
Deze parameter kan gebruikt worden voor het aanpassen van de
densiteit van de achtergrondkleur voor documenten met een
gekleurde achtergrond.
“Densiteit” (functie “Densiteit”):
Deze parameter kan gebruikt worden voor het aanpassen van de
densiteit van de kopie.
G “Tekst Verbetering”
Stel de reproductiekwaliteit van de tekst in voor het kopiëren van documenten die bestaan uit tekst die afbeeldingen overlapt zoals illustraties of grafieken (tekst met een achtergrond).
G “Glossy modus”
Selecteer deze instelling bij het kopiëren van glanzende afbeeldingen.
G “Halftoon”
3-10Konica 8020/8031
Page 38
Functies en componenten
Deze instellingen verminderen moirépatronen die zich voordoen bij
het kopiëren van afgedrukte foto's (die schaduwwerking bevatten) of
documenten die lijntjes bevatten.
H Moirépatronen: zich herhalend patroon dat zich soms voordoet,
wanneer afbeeldingen die een herhalend patroon of lijntjes bevatten,
gekopieerd worden
3
Konica 8020/80313-11
Page 39
3
Functies en componenten
Uitvoer
1 Tip [Uitvoer] aan.
Er verschijnt een scherm met de beschikbare afwerkingsinstellingen.
2 Kies de gewenste afwerkingsinstellingen.
Afwerkingsinstellingen
G “Niet-Sort.”
Kopieën worden uitgevoerd zoals
ze afgedrukt worden.
G “Sorteren”
Kopieën worden automatisch
verdeeld in het ingestelde aantal
setjes waarbij elk setje een kopie
van elke pagina bevat.
G Nieten
Kopieën worden aan elkaar geniet,
voordat ze uitgevoerd worden.
Nieten is alleen beschikbaar, als de
optionele afwerkingseenheid (FS231 of FS-135) geïnstalleerd is.
3-12Konica 8020/8031
Page 40
Functies en componenten
G Perforeren
Gaatjes worden in kopieën
geperforeerd, voordat deze
uitgevoerd worden. Perforeren is
alleen beschikbaar, als de
perforeereenheid (PK-131) in de
optionele afwerkingseenheid (FS-
231) is geïnstalleerd.
Kleur
1 Tip [Kleur] aan.
Er verschijnt een scherm met de gespecificeerde kleurinstelling.
3
2 Kies de gewenste kleurinstellingen.
Kleurinstellingen
G Instelling “Auto kleur”
Met deze instelling wordt het soort document (kleur of zwart-wit) dat
gekopieerd wordt, herkend en wordt de juiste kleurinstelling (“Kleur” of
“Zwart”) automatisch geselecteerd.
G Instelling “Kleur”
Met deze instellingen worden, ongeacht het soort document, kopieën
in kleur gemaakt.
G Instelling “Zwart”
Met deze instelling worden, ongeacht het soort document, kopieën in
zwart-wit gemaakt. Als deze instelling wordt geselecteerd, wordt zelfs
een document in kleur in zwart-wit gekopieerd.
Konica 8020/80313-13
Page 41
3
3.3Componenten en hun functies
Functies en componenten
7
1
2
6
3
4
5
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1Dubbelzijdige
documenteninvoer DF-332
(optie)
2Scanner SN-232Scant het document
3Printerdeel van het
kopieerapparaat
4Onderkast DK-133 (optie)De printer kan op de onderkast geplaatst worden.
5Groot-volume cassette
DB-432 (optie)
6Afwerkingseenheid FS-135
(optie)
Voert automatisch één vel per keer in en scant dit,
en draait automatisch dubbelzijdige documenten om
en scant deze
In deze handleiding dubbelzijdige documenteninvoer genoemd
In deze handleiding scanner genoemd; de
combinatie van scanner en printer wordt bovendien
kopieerapparaat genoemd.
Drukt de afbeelding die met de scanner gescand is,
af
In deze handleiding printer genoemd; de
combinatie van scanner en printer wordt bovendien
kopieerapparaat genoemd.
Door de printer op de onderkast te plaatsen kan de
printer op de vloer in plaats van op een bureau
geplaatst worden, waardoor het hele bureaublad vrij
blijft.
In deze handleiding onderkast genoemd
Uitgerust met een papierlade die 2.500 vel papier
kan bevatten
In deze handleiding groot-volume cassette
genoemd
Werkt kopieën af conform de geselecteerde
afwerkingsinstelling (sorteren of nieten), en voert
vervolgens de pagina's uit
• Als de afwerkingseenheid wordt geïnstalleerd,
moet de printer op de onderkast, op de grootvolume cassette of bovenop een
papierinvoereenheid in combinatie met het
onderstel geïnstalleerd worden.
3-14Konica 8020/8031
Page 42
Functies en componenten
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
7Optionele uitvoer FT-331
(optie)
13
Als afwerkingseenheid FS-135 is geïnstalleerd, kan
het aantal uitvoermogelijkheden vergroot worden.
8
3
12
9
10
11
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
8Bovenklep CV-131 (optie)Drukt op het geplaatste document om dit op zijn
9Duplexeenheid AD-231
(optie)
10Papierinvoereenheid
PF-232 (optie)
11Onderstel DK-133 (optie)Een papierinvoereenheid kan op het onderstel
plaats te houden
In deze handleiding bovenklep genoemd
Draait kopieën om, zodat dubbelzijdige kopieën
automatisch gemaakt kunnen worden.
• Als een printercontroller (Fiery X3e 31C-M) en de
duplexeenheid zijn geïnstalleerd op de Konica
8020, moet het geheugen uitgebreid worden. Als
het optionele geheugen niet geïnstalleerd wordt,
kan automatisch dubbelzijdig kopiëren niet
uitgevoerd worden.
In deze handleiding duplexeenheid genoemd
Uitgerust met een papierlade die 500 vel papier kan
bevatten; maximaal twee papierinvoereenheden
kunnen geïnstalleerd worden.
In deze handleiding papierinvoereenheid
genoemd
geplaatst worden, en vervolgens kan de printer hier
bovenop geplaatst worden.
Door de printer op het onderstel te plaatsen, kan de
printer op de vloer in plaats van op een bureau
geplaatst worden, waardoor het hele bureaublad vrij
blijft.
In deze handleiding onderstel genoemd
Konica 8020/80313-15
Page 43
3
Functies en componenten
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
12Afwerkingseenheid FS-231
(optie)
13Kopieerapparaatstandaard
DK-232 (optie)
14Perforeereenheid PK-131
(optie)*
15Geheugen MU-433 (optie)*Vergroot het geheugen van het kopieerapparaat
16Harde schijf HD-131 (optie)*Door de harde schijf te installeren kan de functie
17Printercontroller
IP-711 (optie)*
18Printercontroller
Fiery X3e 31C-M (optie)*
* De interne opties worden niet getoond.
Werkt kopieën af conform de geselecteerde
afwerkingsinstelling (sorteren, nieten, perforeren of
boekbinden), en voert vervolgens de pagina's uit
• De functie perforeren is alleen beschikbaar, als
de optionele perforeereenheid (PK-131) op de
afwerkingseenheid FS-231 is geïnstalleerd. Als
de afwerkingseenheid wordt geïnstalleerd, moet
de printer op de onderkast, op de groot-volume
cassette of bovenop een papierinvoereenheid in
combinatie met het onderstel geïnstalleerd
worden.
Verkleint de benodigde installatieruimte voor de
apparatuur, als de scanner bovenop de standaard
en de printer binnenin de standaard wordt
geïnstalleerd. In deze handleiding
kopieerapparaatstandaard genoemd.
Maakt de functie perforeren mogelijk, indien
geïnstalleerd op afwerkingseenheid FS-231
naar 512 MB (256 MB standaard geheugen +
256 MB uitgebreid geheugen)
Door het geheugen uit te breiden kan het aantal
pagina's dat opgeslagen kan worden in het
geheugen, vergroot worden. (Raadpleeg
Aanvullende tabel 1.)
In deze handleiding geheugen genoemd
“Distributie” gebruikt worden. Bovendien kan het
aantal pagina's dat opgeslagen kan worden in het
geheugen, vergroot worden.
(Raadpleeg Aanvullende tabel 1.)
Interne printercontroller die het mogelijk maakt, het
kopieerapparaat te gebruiken als zowel
kleurenprinter als kleurenscanner die in een
computernetwerk geconfigureerd zijn
Raadpleeg voor meer informatie de handleiding die
bij de printercontroller wordt geleverd.
Interne printercontroller die het mogelijk maakt, het
kopieerapparaat te gebruiken als zowel
kleurenprinter als kleurenscanner die in een
computernetwerk geconfigureerd zijn
Raadpleeg voor meer informatie de handleiding die
bij de printercontroller wordt geleverd.
3-16Konica 8020/8031
Page 44
Functies en componenten
Aanvullende tabel 1
Soort document
Alleen tekst60 vellen 197 vellen137 vellen 400 vellen Maximaal
Tekst en
afbeeldingen
Foto's
Landkaarten
* Het aantal documentpagina's dat opgeslagen kan worden, werd berekend op basis van
onze standaard documentpagina. Het aantal pagina's dat opgeslagen kan worden, varieert
afhankelijk van het document.
Standaard
configuratie
Kleur
20 vellen 149 vellen46 vellen340 vellen
Zwart &
wit
Met geïnstalleerd
optioneel geheugen
Kleur
Zwart &
wit
Met
geïnstalleerd
optioneel
geheugen en
harde schijf
Zwart &
Kleur
wit
2.000 vellen
3
Konica 8020/80313-17
Page 45
3
Functies en componenten
3.4Namen van onderdelen en hun functies
Buitenzijde
8
7
6
5
1
2
3
4
* De bovenklep, kopieerapparaatstandaard en het onderkast die te zien
zijn in de afbeelding, zijn opties.
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1RechterdeurOpenen bij het verwijderen van vastgelopen papier.
2HandinvoerGebruiken voor handmatig invoeren van papier
3HoofdschakelaarOm de kopieermachine aan of uit te zetten
4Onderste rechterdeurOpenen bij het verwijderen van vastgelopen papier.
52e ladeKan 500 vel papier bevatten
61e ladeHeeft een capaciteit van 250 vel kopieerpapier.
7VoordeurOpenen voor het vervangen van een tonercartridge
8UitvoerbladOp dit blad worden de kopieën met de bedrukte zijde
Het papier wordt per vel ingevoerd.
Speciaal papier kan geplaatst worden.
(Zie pagina 4-22.)
(Zie pagina 3-1.)
Het papierformaat kan vrij aangepast worden.
(Zie pagina 4-17.)
Het papierformaat kan vrij aangepast worden.
Speciaal papier kan geplaatst worden.
(Zie pagina 4-6.)
(Zie pagina 7-2.)
omlaag uitgevoerd
3-18Konica 8020/8031
Page 46
Functies en componenten
3
9
16
10
11
12
Envelope
OHP
Thick3
Thick3
Plain
Thick2
Plain
Thick1
Thick1
Thick2
13
14
15
* De bovenklep, kopieerapparaatstandaard en het onderkast die te zien
zijn in de afbeelding, zijn opties.
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
9Bovenklep (optie)Drukt het document tegen de glasplaat.
10AanleglineaalWordt gebruikt voor het uitlijnen van het document
11GlasplaatBij handmatig plaatsen van het document wordt dit
12BedieningspaneelWordt gebruikt voor het starten van het kopiëren of
13PapiersoortwijzerGebruiken voor het instellen van de papiersoort die
141e lade
Indicator Papier op
152e lade
Indicator Papier op
16LinkerdeurOpenen bij onderhoud van het kopieerapparaat.
(Zie pagina 5-5)
op de glasplaat geplaatst, zodat het document
gescand kan worden.
Plaats het document met de bedrukte zijde naar
beneden op deze glasplaat.
(Zie pagina 5-10.)
het maken van instellingen
(Zie pagina 3-30)
in lade 1 geplaatst is
Geeft de hoeveelheid resterend papier aan
• Knipperen: geeft aan dat het papier bijna op is
• Branden: geeft aan dat het papier op is
Vul papier bij.
Konica 8020/80313-19
Page 47
3
Functies en componenten
23
22
21
20
19
18
17
* De bovenklep, kopieerapparaatstandaard en het onderkast die te zien
zijn in de afbeelding, zijn opties.
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
17Afwerkingseenheidconnector Wordt gebruikt voor aansluiting van de aansluitkabel
18Netspanningsconnector
printer
19Netsnoeruitgang scannerWordt gebruikt voor aansluiting van het netsnoer
20Netspanningsconnector voor
printercontroller Fiery X3e
31C-M
21ScannerconnectorWordt gebruikt voor aansluiting van de aansluitkabel
22Netspanningsconnector
scanner
23Connector voor dubbelzijdige
documenteninvoer
van de afwerkingseenheid
Wordt gebruikt voor aansluiting van het netsnoer
van de printer.
van de scanner.
Wordt gebruikt voor aansluiting van het netsnoer
van de printercontroller Fiery X3e 31C-M
van de scanner.
Wordt gebruikt voor aansluiting van het netsnoer
van de scanner.
Wordt gebruikt voor het aansluiten van de
aansluitkabel van de dubbelzijdige
documenteninvoer.
3-20Konica 8020/8031
Page 48
Functies en componenten
Binnenzijde
6
3
5
4
3
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1Bovenste rechterdeurOpenen bij het vervangen van de fixeerunit of het
2LED-reinigingsgereedschapWordt gebruikt voor het reinigen van het oppervlak
3Demontage gereedschap
imaging unit
4Corona-
reinigingsgereedschap
5Vergrendeling van imaging
unit
6TonercartridgevakkenBevat een tonercartridge voor elke kleur
2
verwijderen van vastgelopen papier
van de LED-eenheid, bijvoorbeeld bij het vervangen
van de image transfer belt-unit
Wordt gebruikt voor het verwijderen van de imaging
unit
Wordt gebruikt voor het reinigen van de
elektrostatische coronadraad, bijvoorbeeld wanneer
er problemen met de afdrukkwaliteit zijn
Wordt gebruikt voor het installeren en vervangen
van de imaging unit
1
Konica 8020/80313-21
Page 49
3
Functies en componenten
Verbruiksartikelen en onderdelen
1
23
4
7
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1TonercartridgeEr zijn vier tonercartridges: cyaan (C), magenta (M),
2Imaging unitGenereert de afbeelding.
3Image-transfer-belt-unitZorgt voor de overdracht van de afzonderlijke
4Transferrol unitPlaatst op het papier een kleurenafbeelding die
5AfvaltonerflesVangt afvaltoner op.
6FixeerunitFixeert de toner op het papier.
7OzonfilterVangt de in het kopieerapparaat gegenereerde ozon
8FilterVangt de in het kopieerapparaat gegenereerde
9LED-reinigingsgereedschapWordt gebruikt voor het reinigen van het oppervlak
10Stofopvang-unitVangt de in het kopieerapparaat gegenereerde stof
5
8
geel (Y) en zwart (BK). De combinatie van de vier
kleuren toner produceert kleurenafbeeldingen.
kleuren van de door de imaging unit gegenereerde
afbeelding, om zo een kleurenafbeelding te maken.
gegenereerd is door de Image-transfer-belt-unit.
op.
tonerstof op
van de LED-eenheid, bijvoorbeeld bij het vervangen
van de image transfer belt-unit
op.
9
10
6
3-22Konica 8020/8031
Page 50
Functies en componenten
Dubbelzijdige documenteninvoer (optie)
3
1
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1Instelbare documentgeleiderInstellen op de breedte van het document.
2DocumenteninvoerDe te kopiëren documenten met de bedrukte kant
3DocumentenuitvoerbladVangt documenten op die gekopieerd zijn.
4Klep voor verwijderen
vastgelopen papier
(Zie pagina 5-5)
naar boven plaatsen.
(Zie pagina 5-5)
Wordt geopend voor het verwijderen van een
vastgelopen document.
2
3
4
Konica 8020/80313-23
Page 51
3
Functies en componenten
Duplexeenheid (optie)
1
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1Deur van de duplexeenheidWordt geopend voor het verwijderen van
vastgelopen papier in de duplexeenheid.
3-24Konica 8020/8031
Page 52
Functies en componenten
Afwerkingseenheid FS-231 (optie)
4
3
2
1
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1Onderste papieruitvoer
(uitvoer voor ingebonden
papier)
2VoordeurOpenen voor het vervangen van de nietjescartridge
3Papieruitvoer
(liftblad)
4Bovenste deurWordt geopend voor het verwijderen van
5PapiergeleiderWordt geopend voor het verwijderen van
6TransporteenheidWordt geopend voor het verwijderen van
3
6
5
Vangt kopieën op die gemaakt zijn met de functie
Inbinden
Opvangen van kopieën
vastgelopen papier in de afwerkingseenheid
vastgelopen papier in de afwerkingseenheid
vastgelopen papier in de afwerkingseenheid
Konica 8020/80313-25
Page 53
3
Functies en componenten
Afwerkingseenheid FS-135 (optie)
4
3
2
1
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1Voordeur FN-4Wordt geopend voor het verwijderen van
2Secundaire papieruitvoer
(gesorteerde kopieën)
3Primaire papieruitvoer
(ongesorteerde kopieën)
4BovenklepWordt geopend voor het verwijderen van
vastgelopen papier in de afwerkingseenheid
Vangt kopieën op die gesorteerd zijn
Vangt kopieën op die niet gesorteerd zijn (gemaakt
met de instelling “Niet-Sort.”)
vastgelopen papier in de afwerkingseenheid
3-26Konica 8020/8031
Page 54
Functies en componenten
Papierinvoereenheid (optie)
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
13e ladeKan 500 vel papier bevatten
24e lade
1
2
Er kunnen in totaal twee eenheden geïnstalleerd
worden.
Het papierformaat kan vrij aangepast worden.
3
Konica 8020/80313-27
Page 55
3
Functies en componenten
Groot-volume cassette (optie)
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
13e ladeKan 2.500 vel papier bevatten
(Zie pagina 4-19)
1
3-28Konica 8020/8031
Page 56
Functies en componenten
Optionele uitvoer (optie)
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1Optionele uitvoer (optie)Vangt kopieën op
3
1
Konica 8020/80313-29
Page 57
3
Functies en componenten
3.5Namen van bedieningspaneelonderdelen en hun
functies
1
2
3
4
5
6
7
A
8
9
11
16
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1Tiptoets display• Toont diverse schermen en meldingen
2Toets [UTILITY]• Indrukken voor het weergeven van het scherm
3Toets [CHECK]• Indrukken voor het weergeven van de
gespecificeerde instellingen in de kopieerfunctie.
• Indrukken voor het weergeven van de
gespecificeerde transmissie-instellingen in de
scanfunctie.
kleurenscanner te gebruiken.
• Wanneer op de toets [SCAN] wordt gedrukt, gaat
de LED in de toets groen branden om aan te
geven, dat het apparaat zich in de scanfunctie
bevindt.
• Scanfunctie is alleen beschikbaar, als de
optionele printercontroller geïnstalleerd is. Als de
printercontroller niet geïnstalleerd is, kan
scannen niet uitgevoerd worden.
kopieerapparaat te gebruiken.
• Wanneer op de toets [COPY] wordt gedrukt, gaat
de LED in de toets groen branden om aan te
geven, dat het apparaat zich in de kopieerfunctie
bevindt.
* De kopieerfunctie is als standaardinstelling
geselecteerd.
13
12
10
3-30Konica 8020/8031
Page 58
Functies en componenten
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
6Toets [POWER SAVER]• Druk op deze toets om de Energie Spaarstand of
7Toets [INTERRUPT]• Indrukken voor het opvragen van de
8Toets [STOP]• Indrukken om een kopieergang te stoppen.
9Toets [START]• Indrukken voor het starten van een opdracht.
10Toetsenbord• Voor het instellen van het gewenste aantal
11Toets [CLEAR QTY.]• Indrukken voor het terugzetten van het aantal
12Toets [AUTO RESET]• Indrukken voor het terugzetten van alle
13Toets [CODE]• Indrukken voor het invoeren van een pincode.
de Slaapstand te beëindigen.
Interruptiefunctie.
• Wanneer op de toets [INTERRUPT] wordt
gedrukt, gaat de LED in de toets groen branden
om aan te geven, dat het apparaat zich in de
interruptiefunctie bevindt. Bovendien verschijnt
de melding “Nu in de onderbreken-functie” op het
tiptoetsscherm.
• Druk voor het verlaten van de interruptiefunctie
opnieuw op de toets [INTERRUPT].
• Het scannen van een document wordt gestopt.
• Als op deze toets wordt gedrukt tijdens een
lopende kopieergang, dan begint het scannen
voor de opdracht. (Kopie in wachtrij - raadpleeg
voor meer informatie de geavanceerde
gebruikershandleiding op de CD).
• Indrukken voor het voortzetten van een
onderbroken kopieeropdracht.
• Als op deze toets wordt gedrukt tijdens het
opwarmen van het kopieerapparaat, begint het
scannen voor de opdracht. (Kopie in wachtrij raadpleeg voor meer informatie de geavanceerde
gebruikershandleiding op de CD).
• De LED in de toets gaat groen branden om aan te
geven, dat opdrachten in de wachtrij geplaatst
kunnen worden. De LED in de toets gaat oranje
branden om aan te geven, dat er geen
opdrachten in de wachtrij geplaatst kunnen
worden.
kopiën.
• Gebruiken voor het invoeren van de zoomfactor.
• Gebruiken voor het invoeren van de diverse
instellingen.
kopieën naar “1”.
• Indrukken voor het wissen van een met het
behulp van het toetsenbord geselecteerde
instelling, zoals de zoomfactor of het formaat.
• De gescande afbeelding wordt gewist.
kopieerfuncties naar hun standaardinstellingen.
(Alle geselecteerde instellingen* worden
geannuleerd.)
• De huidige opdracht wordt geannuleerd.
* Opgeslagen zoomfactoren, opgeslagen
opdrachtinstellingen en onderbroken of uitgestelde
opdrachten worden niet geannuleerd.
• Als er geen pincodes ingesteld zijn, gebeurt er
niets bij het indrukken van deze toets.
3
Konica 8020/80313-31
Page 59
3
Functies en componenten
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
14Vergrendeling
bedieningspaneel
15Toets [ENLARGE DISPLAY]• Indrukken voor een vergrote weergave van de
16Contrastinstelknop
tiptoetsscherm
* Opdracht: een set opeenvolgende bewerkingen zoals voor het maken van kopieën, scans
of afdrukken
• Gebruiken voor het aanpassen van de hoek van
het bedieningspaneel.
• Aan de vergrendeling trekken en vervolgens op
het bedieningspaneel drukken voor het
aanpassen van de hoek.
tiptoetsschermen.
• In de functie Display vergroten worden de
knoppen voor vaak gebruikte functies vergroot,
waardoor deze gemakkelijker te lezen zijn.
(Zie Informatie voor gevorderden op CD-R)
• Gebruiken voor het aanpassen van het contrast
van het tiptoetsscherm.
3-32Konica 8020/8031
Page 60
Functies en componenten
3.6Bediening van het tiptoetsscherm
Beschrijving van het tiptoetsscherm
Wanneer het kopieerapparaat wordt ingeschakeld (wanneer de
hoofdschakelaar op “I” gezet wordt), verschijnt het onderstaande scherm
op het tiptoetsscherm.
Dit scherm is het basisscherm.
Het toont via meldingen en afbeeldingen de ingestelde functies waaruit u
kunt kiezen en de status van de kopieermachine.
3
Functie Display vergroten
Druk op de toets [ENLARGE DISPLAY] op het bedieningspaneel.
Het hieronder getoonde scherm verschijnt.
Druk nogmaals op de toets [ENLARGE DISPLAY] om terug te keren naar
het scherm in standaard formaat.
Raadpleeg voor meer informatie de Informatie voor gevorderden op CD-R.
Konica 8020/80313-33
Page 61
3
Functies en componenten
Nr.OnderdeelnaamOmschrijving
1MeldingenToont de status van de kopieermachine, instructies voor de
2SchermtabsElk scherm bevat functies die ingesteld kunnen worden.
3Beschikbare functies/
instellingen
4Geselecteerde
instellingen
5Opdracht-scherm
6Scherm Opdracht log
bediening, voorzorgsmaatregelen en andere gegevens
zoals het geselecteerde aantal kopieën.
Tip een tab aan, om het betreffende scherm weer te geven.
*Het basisscherm verschijnt standaard.
Door een scherm te selecteren worden diverse functies die
ingesteld kunnen worden, weergegeven.
Selecteer een andere functie om de betreffende
instellingen weer te geven.
De actuele instellingen worden getoond door meldingen en
grafische afbeeldingen.
• Opdrachten* die momenteel worden uitgevoerd of in de
wachtrij staan om uitgevoerd te worden, worden
weergegeven (als printercontroller IP-711 is
geïnstalleerd).
• De huidige verzend-/ontvangststatus wordt aangegeven
door een pictogram (als printercontroller Fiery X3e 31CM is geïnstalleerd).
• Tip [Opdracht log] of [Opdracht controle] aan om ofwel
het scherm Opdracht log of het scherm Opdracht
controle weer te geven. Tip voor terugkeren naar het
basisscherm [Basis] aan in ofwel het scherm Opdracht
log of het scherm Opdracht controle.
Behalve het weergeven van de huidige opdrachten zijn
diverse functies voor het controleren van opdrachten
beschikbaar.
* Opdracht: een set opeenvolgende bewerkingen zoals voor het maken van kopieën, scans
of afdrukken, enz.
3-34Konica 8020/8031
Page 62
Functies en componenten
Bediening van het tiptoetsscherm
Om een functie te activeren of een instelling te selecteren, tipt u licht de
gewenste op het tiptoetsscherm getoonde functie of instelling aan.
PAS OP
Wees voorzichtig, zodat u het tiptoetsscherm niet beschadigt.
§ Druk nooit met kracht op het tiptoetsscherm en druk er nooit op met
een hard of spits voorwerp.
3
Konica 8020/80313-35
Page 63
3
Functies en componenten
3.7De hoek van het bedieningspaneel aanpassen
Het bedieningspaneel kan in drie standen ingesteld worden.
Stel het bedieningspaneel in de stand in die eenvoudige bediening
mogelijk maakt.
bedieningspaneel naar u toe, en
druk vervolgens op het
bedieningspaneel.
2 De hoek van het bedieningspaneel
stopt in de middenpositie.
3-36Konica 8020/8031
Page 64
Functies en componenten
3 Om het bedieningspaneel in een
nog steilere stand in te stellen, trekt
u de vergrendeling weer naar u toe
en drukt u weer op het
bedieningspaneel.
4 Het bedieningspaneel stopt in de
onderpositie.
5 Om het bedieningspaneel terug te
zetten in de bovenpositie, trekt u de
vergrendeling naar u toe en trekt u
het bedieningspaneel omhoog.
3
Konica 8020/80313-37
Page 65
3
Functies en componenten
3-38Konica 8020/8031
Page 66
Papier bijvullen
4Papier bijvullen
4.1Papierspecificaties
Gebruik papier dat voldoet aan de volgende voorwaarden.
Soort papier
4
Papiersoort
Gewicht (g/m2)
Papierbron, enz.
Handinvoer 2222
1e lade2222
2e lade2———
Papierinvoereenheid
Groot-volume cassette
Dubbelzijdige kopieën
Afgewerkte kopieën
Papiersoort
Papierbron, enz.
Handinvoer 2222
1e lade2222
2e lade————
Papierinvoereenheid
Groot-volume cassette
Dubbelzijdige kopieën
Afgewerkte kopieën
* 1: De papierinvoereenheid en de groot-volume cassette zijn opties.
2: Als de optionele duplexeenheid wordt gebruikt voor het maken van dubbelzijdige kopieën,
dan kunnen uitsluitend bepaalde soorten papier gebruikt worden.
3: Als de optionele afwerkingseenheid wordt gebruikt voor sorteren, perforeren en nieten,
dan kunnen uitsluitend bepaalde soorten papier gebruikt worden.
Normaal
papier
64 g/m2 tot
90 g/m
*1
2———
*1
2———
*2
2———
*3
2———
OHPsheets C
*1
————
*1
————
*2
————
*3
————
Dik papier 1Dik papier 2Dik papier 3
91 g/m2 tot
2
150 g/m
Briefkaarten EnveloppenEtiketvellen
2
151 g/m2 tot
209 g/m
2
210 g/m2 tot
2
256 g/m
Konica 8020/80314-1
Page 67
4
Papier bijvullen
Papierformaten
Niet-standaard papier:
PapierbronPapierbreedtePapierlengte
Handinvoer 90 mm tot 311 mm140 mm tot 457 mm
1e lade
2e lade——
Papierinvoereenheid
Groot-volume cassette
*1
*1
——
Normaal papier:
Papierformaat
Papierbron, enz.
Handinvoer 2222222
1e lade2222222
2e lade—222222
Papierinvoer-
*1
eenheid
Groot-volume
*1
cassette
Dubbelzijdige
*2
kopiën
Afgewerkte kopiën
Papierformaat
Papierbron, enz.
Handinvoer 2222
1e lade2222
2e lade222—
Papierinvoer-
*1
eenheid
Groot-volume
*1
cassette
Dubbelzijdige
*2
kopiën
Afgewerkte kopiën
* 1: De papierinvoereenheid en de groot-volume cassette zijn opties.
2: Als de optionele duplexeenheid wordt gebruikt voor het maken van dubbelzijdige kopieën,
dan kunnen uitsluitend bepaalde soorten papier gebruikt worden.
3: Als de optionele afwerkingseenheid wordt gebruikt voor sorteren, perforeren en nieten,
dan kunnen uitsluitend bepaalde soorten papier gebruikt worden.
4: Het papierformaat moet gewijzigd worden door uw leverancier.
A3
breed
L
—222222
————2—2
2222222
*3
2222222
A5 LA5 CB6 L
————
————
————
*3
2222
A3 LB4 LA4 LA4 CB5 LB5 C
A6
kaart
*4
4-2Konica 8020/8031
Page 68
Papier bijvullen
Papiercapaciteit
4
Papiersoort
Papierbron, enz.
Handinvoer 1 vel1 vel1 vel1 vel
1e lade250 vellen20 vellen20 vellen20 vellen
2e lade500 vellen———
Papierinvoereenheid
Groot-volume cassette
Papiersoort
Papierbron, enz.
Handinvoer 1 vel1 vel1 vel1 vel
1e lade20 vellen20 vellen20 vellen20 vellen
2e lade————
Papierinvoereenheid
Groot-volume cassette
* 1: De papierinvoereenheid en de groot-volume cassette zijn opties.
2: Als de optionele duplexeenheid wordt gebruikt voor het maken van dubbelzijdige kopieën,
dan kunnen uitsluitend bepaalde soorten papier gebruikt worden.
3: Als de optionele afwerkingseenheid wordt gebruikt voor sorteren, perforeren en nieten,
dan kunnen uitsluitend bepaalde soorten papier gebruikt worden.
4: Het papierformaat moet gewijzigd worden door uw leverancier.
Normaal
papier
*1
500 vellen———
*1
2.500 vellen———
OHP-sheetsBriefkaarten EnveloppenEtiketvellen
*1
————
*1
————
Dik papier 1Dik papier 2Dik papier 3
Konica 8020/80314-3
Page 69
4
Papier bijvullen
Papiersoorten die vermeden moeten worden
De volgende papiersoorten mogen niet gebruikt worden, aangezien dit
anders kan resulteren in een verminderde afdrukkwaliteit of vastgelopen
papier.
G OHP-transparanten die al een keer in het kopieerapparaat ingevoerd
zijn (ook al is het transparante vel nog steeds blanco)
G Papier dat afgedrukt is op een heat-transfer-printer of inkjet-printer
G Papier dat extreem dik of extreem dun is
G Gevouwen, opgerold, gekreukeld of gescheurd papier
G Geperforeerd papier of papier met gaten
G Zeer glad of zeer ruw papier, of papier met een ongelijkmatig
oppervlak
G Papier dat behandeld is, zoals papier met carbon achterkant,
hittegevoelig of drukgevoelig papier
G Papier dat versierd is met goudfolie of reliëf
G Papier met verschillende formaten
G Papier met een niet-standaard vorm (niet rechthoekig)
G Papier dat gebonden is met lijm, nietjes of paperclips
G Papier met stickers erop
G Papier met bevestigde linten, haakjes, buttons, enz.
4-4Konica 8020/8031
Page 70
Papier bijvullen
4.2Afdrukgebied
Delen van de afbeelding binnen het hieronder getoonde gebied, worden
niet afgedrukt.
G Een kantlijn van 5 mm (0,2 in.) vanaf de invoerrand van het papier (A)
G Een kantlijn van 3 mm (0,12 in.) vanaf de achterrand van het papier (B)
G Een kantlijn van 3 mm (0,12 in.) aan beide zijkanten van het papier (C).
Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van het kopieerapparaat
voor afdrukken vanaf een computer bij installatie van de printercontroller
de handleiding voor de printercontroller.
C
C
4
AB
Papieruitvoerrichting
A: 5 mm (0,2 in.)
B: 3 mm (0,12 in.)
C: 3 mm (0,12 in.)
4.3Papieropslag
Neem goed nota van de volgende voorzorgsmaatregelen bij het opslaan
van het papier.
Bewaar het papier op een plek die voldoet aan de volgende eisen:
Niet blootgesteld aan direct zonlicht
Niet blootgesteld aan vuur
Niet blootgesteld aan hoge luchtvochtigheid
Niet extreem stoffig
Uitgepakt papier moet bewaard worden in een plastic zak op een
koele, donkere plaats.
- Houd papier buiten bereik van kinderen.
Konica 8020/80314-5
Page 71
4
4.4Papier bijvullen
Papier in lade 1 plaatsen
1 Open de papierlade.
Papier bijvullen
2 Duw de papierplaat naar beneden
tot deze vastklikt.
Heeft men de opvoerrol
?
aangeraakt?
§ Zorg ervoor, het oppervlak van
de opvoerrol niet met uw
handen aan te raken. Indien
men de rol aangeraakt heeft,
moet deze met een droge doek
afgeveegd worden.
3 Pas de zijgeleiders aan het
geplaatste papierformaat aan.
H Plaats voor papier van niet-
standaard formaat eerst het
papier, en pas vervolgens de
zijgeleiders aan het formaat van
het geplaatste papier aan.
4 Pas voor “A3Wide” papier de
geleiders voor de achterrand aan
zoals getoond in de afbeelding.
Opvoerrol
4-6Konica 8020/8031
Page 72
Papier bijvullen
5 Plaats het papier zodanig in de lade
dat de kant van het papier waarop
afgedrukt moet worden (de kant die
boven ligt bij het uitpakken) naar
boven ligt.
6 Plaats bij het handmatig maken van
dubbelzijdige kopieën het papier
zodanig dat de tweede kant (de
blanco kant) naar boven ligt.
?
§ Zorg ervoor, dat het papier niet gekruld is tijdens het plaatsen.
§ Plaats niet zoveel papier dat de bovenkant van de stapel hoger is
§ Plaats niet meer dan 20 vellen speciaal papier.
§ Verwijder bij het plaatsen van extra papier eventueel resterend
§ Druk enveloppen, voordat deze geplaatst worden, omlaag om
§ Wij raden aan, het papier pas bij te vullen als al het papier in de
?
§ Plaats briefkaarten of enveloppen met de korte kant als invoerrand
4
Is het papier juist geplaatst?
Als het papier niet juist geplaatst is, kan het papier vastlopen.
dan de Ä markering.
papier uit de lade, plaats dit op het nieuwe papier en lijn vervolgens
het papier in de stapel goed uit, voordat u het weer in de lade
plaatst.
ervoor te zorgen dat alle lucht verwijderd wordt en dat de vouwen
van de kleppen stevig bij elkaar gedrukt worden.
lade op is.
Zijn briefkaarten of enveloppen geplaatst?
en met de kant die bedrukt moet worden, omhoog, zie afbeelding.
Konica 8020/80314-7
Page 73
4
§ Plaats briefkaarten of
enveloppen niet staand, zie
afbeelding.
Zijn OHP-sheets
?
geplaatst?
§ Plaats OHP-sheets zodanig dat
de lange kant de invoerrand is,
zie afbeelding.
§ Plaats OHP-sheets niet liggend,
zoals getoond.
Papier bijvullen
7 Als papier van een afwijkend formaat geplaatst is, schuif dan de
zijgeleiders tegen de randen van
het geplaatste papier.
4-8Konica 8020/8031
Page 74
Papier bijvullen
8 Sluit de papierlade.
9 Zet de papiersoortwijzer op de
instelling voor het geplaatste soort
papier.
H Plain: normaal papier
H Plain :
H Thick 1: Dik papier 1
H Thick 1 :
H Thick 2: Dik papier 2
H Thick 2 :
Envelope
Plain
OHP
Tweede kant van een
dubbelzijdige kopie op normaal
papier. (Bij handmatig
dubbelzijdig kopiëren)
Tweede kant van een
dubbelzijdige kopie op dik
papier 1. (Bij handmatig
dubbelzijdig kopiëren)
Tweede kant van een dubbelzijdige kopie op dik papier 2.
(Bij handmatig dubbelzijdig kopiëren)
Thick3
Thick2
Thick3
Plain
Thick2
4
Thick1
Thick1
Konica 8020/80314-9
Page 75
4
Papier bijvullen
H Thick 3: Dik papier 3
H Thick 3 :
Tweede kant van een dubbelzijdige kopie op dik papier 3.
(Bij handmatig dubbelzijdig kopiëren)
H Envelope: Enveloppen
H OHP: OHP-transparanten
Tip
Bij het plaatsen van briefkaarten zet u de papiersoortwijzer op
“Thick 2”.
Bij het plaatsen van etiketvellen zet u de papiersoortwijzer op
“Thick 1”.
4-10Konica 8020/8031
Page 76
Papier bijvullen
Het papierformaat voor lade 1 instellen
Aangezien het formaat van het papier dat geplaatst is in lade 1,
automatisch herkend wordt, is het normaal gesproken niet nodig het
papierformaat in te stellen.
Het kan echter noodzakelijk zijn, het papierformaat in te stellen, als het
papierformaat om een of andere reden niet automatisch herkend wordt of
als papier met een afwijkend formaat geplaatst wordt.
Het papierformaat instellen
4
1 Tip [Papier] aan.
Er verschijnt een scherm met de gespecificeerde
papierformaatinstellingen.
2 Selecteer de 1ste papierlade.
3 Tip [Formaat wijzigen] aan.
Het scherm Input verschijnt.
Konica 8020/80314-11
Page 77
4
Papier bijvullen
4 Selecteer de instelling voor het papierformaat dat geplaatst wordt.
5 Tip [Invoer] aan.
Het papierformaat voor lade 1 is ingesteld.
Een papierformaat in inch-maten instellen
1 Tip [Papier] aan.
Er verschijnt een scherm met de gespecificeerde
papierformaatinstellingen.
2 Selecteer de 1ste papierlade, en tip vervolgens [Formaat wijzigen]
aan.
3 Tip [Inch] aan.
Het scherm Input verschijnt met papierformaten in inch-afmetingen.
4 Selecteer de instelling voor het papierformaat dat geplaatst wordt.
4-12Konica 8020/8031
Page 78
Papier bijvullen
5 Tip [Invoer] aan.
Het papierformaat voor lade 1 is ingesteld.
4
Konica 8020/80314-13
Page 79
4
Papier bijvullen
Een afwijkend papierformaat instellen
Als papier met een afwijkend formaat wordt geplaatst, moet het
papierformaat ingevoerd worden.
1 Tip [Papier] aan.
Er verschijnt een scherm met de gespecificeerde
papierformaatinstellingen.
2 Selecteer de 1ste papierlade, en tip vervolgens [Formaat wijzigen]
aan.
3 Tip [Afwijkend formaat] aan.
Het scherm Afwijkend formaat verschijnt.
4 Zorg ervoor dat “X” is geselecteerd.
5 Voer met de cijfertoetsen de lengte van kant X in voor het geplaatste
papier.
De ingevoerde lengte van kant X verschijnt.
6 Tip [Y] aan.
7 Voer met de cijfertoetsen de lengte van kant Y in voor het geplaatste
papier.
De ingevoerde lengte van kant Y verschijnt.
8 Tip [Invoer] aan, en tip vervolgens [Invoer] in het scherm Input aan.
9 Het papierformaat voor lade 1 is ingesteld.
4-14Konica 8020/8031
Page 80
Papier bijvullen
Een afwijkend papierformaat opslaan
Twee afwijkende papierformaten kunnen opgeslagen worden. Opslaan
van vaak gebruikte papierformaten maakt het mogelijk, het papierformaat
snel te selecteren zonder de instelling opnieuw te hoeven invoeren.
1 Tip [Papier] aan.
Er verschijnt een scherm met de gespecificeerde
papierformaatinstellingen.
2 Selecteer de 1ste papierlade, en tip vervolgens [Formaat wijzigen] aan.
3 Tip [Afwijkend formaat] aan.
Het scherm Afwijkend formaat verschijnt.
4 Zorg ervoor dat “X” is geselecteerd.
4
5 Voer met de cijfertoetsen de lengte van kant X in voor het geplaatste
papier.
De ingevoerde lengte van kant X verschijnt.
6 Tip [Y] aan.
7 Voer met de cijfertoetsen de lengte van kant Y in voor het geplaatste
papier.
De ingevoerde lengte van kant Y verschijnt.
8 Tip [Formaat vastleggen] aan.
9 Tip [1] of [2] aan.
10 Tip [Invoer] aan, en tip vervolgens [Invoer] in het scherm Input aan.
Het afwijkend papierformaat is opgeslagen.
Konica 8020/80314-15
Page 81
4
Papier bijvullen
Een opgeslagen afwijkend papierformaat selecteren
1 Tip [Papier] aan.
Er verschijnt een scherm met de gespecificeerde
papierformaatinstellingen.
2 Selecteer de 1ste papierlade, en tip vervolgens [Formaat wijzigen]
aan.
3 Tip [Afwijkend formaat] aan.
4 Tip [1] of [2] aan om het opgeslagen papierformaat te selecteren.
5 Tip [Invoer] aan, en tip vervolgens [Invoer] in het scherm Input aan.
Het papierformaat voor lade 1 is ingesteld.
4-16Konica 8020/8031
Page 82
Papier bijvullen
Papier in lade 2 of een papierinvoereenheid plaatsen
1 Open de papierlade.
2 Duw de papierplaat naar beneden
tot deze vastklikt.
?
§ Zorg ervoor, het oppervlak van
3 Verwijder de achterrandgeleider, en
plaats deze weer voor het
papierformaat dat geplaatst wordt.
4
Opvoerrol
Heeft men de opvoerrol
aangeraakt?
de opvoerrol niet met uw
handen aan te raken. Indien
men de rol aangeraakt heeft,
moet deze met een droge doek
afgeveegd worden.
3
4
4 Pas de zijgeleiders aan het
geplaatste papierformaat aan.
Konica 8020/80314-17
Page 83
4
Papier bijvullen
5 Plaats het papier zodanig in de lade
dat de kant van het papier waarop
afgedrukt moet worden (de kant die
boven ligt bij het uitpakken) naar
boven ligt.
Is het papier juist geplaatst?
?
Als het papier niet juist geplaatst
is, kan het papier vastlopen.
§ Zorg ervoor, dat het papier niet
gekruld is tijdens het plaatsen.
§ Plaats niet zoveel papier dat de bovenkant van de stapel hoger is
dan de Ä markering.
§ Speciaal papier kan niet ingevoerd worden vanuit de 2de lade of
optionele papierinvoereenheden. Als u kopieën wilt maken op
speciaal papier, voer dit dan in via de handinvoer of de 1ste
papierlade.
§ Verwijder bij het plaatsen van extra papier eventueel resterend
papier uit de lade, plaats dit op het nieuwe papier en richt
vervolgens het papier in de stapel goed uit, voordat u het weer in
de lade plaatst. Als het papier niet goed uitgelijnd is, kan het papier
vastlopen.
§ Wij raden aan, het papier pas bij te vullen als al het papier in de
lade op is.
6 Sluit de papierlade.
4-18Konica 8020/8031
Page 84
Papier bijvullen
Papier bijvullen in de groot-volume cassette
1 Open de papierlade.
2 Plaats de stapel papier zodanig in
de rechterkant van de lade dat de
bovenzijde van het papier (de kant
die boven ligt bij het uitpakken) naar
boven ligt.
?
§ Zorg ervoor, dat het papier niet gekruld is tijdens het plaatsen.
§ Plaats niet zoveel papier dat de bovenkant van de stapel hoger is
§ Speciaal papier kan niet ingevoerd worden vanuit de groot-volume
§ Verwijder bij het plaatsen van extra papier eventueel resterend
§ Wij raden aan, het papier pas bij te vullen als al het papier in de
4
Is het papier juist geplaatst?
Als het papier niet juist geplaatst
is, kan het papier vastlopen.
dan de Ä markering.
cassette. Als u kopieën wilt maken op speciaal papier, voer dit dan
in via de handinvoer of de 1ste papierlade.
papier uit de lade, plaats dit op het nieuwe papier en richt
vervolgens het papier in de stapel goed uit, voordat u het weer in
de lade plaatst.
lade op is.
3 Plaats de stapel papier zodanig in
de linkerkant van de lade dat de
bovenzijde van het papier (de kant
die boven ligt bij het uitpakken) naar
boven ligt.
Is het papier juist geplaatst?
?
Als het papier niet juist geplaatst
is, kan het papier vastlopen.
§ Zorg ervoor, dat het papier niet
gekruld is tijdens het plaatsen.
§ Plaats niet zoveel papier dat de bovenkant van de stapel hoger is
dan de Ä markering.
§ Speciaal papier kan niet ingevoerd worden vanuit de groot-volume
cassette. Als u kopieën wilt maken op speciaal papier, voer dit dan
in via de handinvoer of de 1ste papierlade.
Konica 8020/80314-19
Page 85
4
Papier bijvullen
§ De papiergeleider in de groot-volume cassette is geïnstalleerd
voor papier van A4 C-formaat. Raadpleeg voor gebruik van papier
van B5 C-formaat uw leverancier.
§ Verwijder bij het plaatsen van extra papier eventueel resterend
papier uit de lade, plaats dit op het nieuwe papier en lijnt
vervolgens het papier in de stapel goed uit, voordat u het weer in
de lade plaatst.
§ Wij raden aan, het papier pas bij te vullen als al het papier in de
lade op is.
4 Sluit de papierlade.
4-20Konica 8020/8031
Page 86
Papier bijvullen
Functie “Speciaal papier” (lade 2, 3 of 4)
Het in lade 2, 3 of 4 geplaatste papier kan ingesteld worden als speciaal
papier.
Als het papier in een lade ingesteld is als speciaal papier, wordt het papier
in die lade niet automatisch geselecteerd bij de papierinstelling “Auto
Papier”. Deze functie is handig, als speciaal papier in een papierlade
geplaatst is.
Raadpleeg voor meer informatie de geavanceerde versie van de
gebruikershandleiding op de CD-ROM.
De functie “Speciaal papier” instellen
1 Druk op de [UTILITY] toets.
2 Tip [Gebruikersinstelling: 2] aan.
3 Tip [Speciaal papier] aan.
4 Selecteer de papierlade die u wilt instellen.
5 Selecteer de gewenste instelling voor het speciaal papier.
4
Konica 8020/80314-21
Page 87
4
Papier bijvullen
Papier in de handinvoer plaatsen
Papier kan handmatig ingevoerd worden via de handinvoer, als u wilt
kopiëren op papier dat niet een lade geplaatst is, of als u wilt kopiëren op
speciaal papier.
1 Tip [Papier] aan.
Er verschijnt een scherm met de
gespecificeerde
papierformaatinstellingen.
2 Selecteer de handinvoer.
3 Het scherm Invoeren formaat verschijnt.
4 Selecteer de instelling voor het papierformaat dat geplaatst is.
of
Tip voor papierformaten in inch-maten [Inch] aan, om een scherm
weer te geven met papierformaatinstellingen in inch.
5 Tip voor een ander papierformaat dan de standaardformaten in de lijst
op het scherm [Afwijkend formaat] aan, om een scherm weer te geven
dat u in staat stelt, een formaat te specificeren.
4-22Konica 8020/8031
Page 88
Papier bijvullen
6 Voer met de cijfertoetsen de lengte van kant X in voor het geplaatste
papier.
7 Tip [Y] aan, en voer vervolgens met de cijfertoetsen de lengte in van
kant Y voor het geplaatste papier.
8 Tip [Invoer] aan.
9 Tip [Papiersoort] aan.
Het scherm Papiersoort verschijnt.
10 Selecteer de instelling voor de papiersoort die geplaatst wordt.
4
11 Tip [Invoer] aan.
12 Open de handinvoer.
13 Pak een vel papier.
Konica 8020/80314-23
Page 89
4
Papier bijvullen
14 Plaats het papier zodanig in de handinvoer dat de voorkant van het
papier (de kant die boven ligt bij het uitpakken) naar beneden ligt.
H Plaats bij het handmatig maken van dubbelzijdige kopieën het
papier zodanig in de handinvoer dat de tweede kant (de blanco
kant) naar beneden ligt.
H Kopieën worden gemaakt op het oppervlak van het papier dat naar
beneden ligt, wanneer het in de handinvoer geplaatst wordt.
Zijn A6-kaarten geplaatst?
?
§ Plaats A6-kaarten zodanig dat
de korte kant de invoerrand is,
zie afbeelding
§ Plaats A6-kaarten niet liggend,
zoals getoond.
Zijn enveloppen geplaatst?
?
§ Druk enveloppen, voordat deze
geplaatst worden, omlaag om
ervoor te zorgen dat alle lucht
verwijderd wordt en dat de
vouwen van de kleppen stevig
bij elkaar gedrukt worden.
Plaats de enveloppen met de
korte kant als invoerrand en met
de kant die bedrukt moet
worden, omlaag, zie afbeelding.
4-24Konica 8020/8031
Page 90
Papier bijvullen
§ Plaats enveloppen niet staand,
?
§ Plaats OHP-sheets zodanig dat
4
zie afbeelding.
Zijn OHP-sheets
geplaatst?
de lange kant de invoerrand is,
zie afbeelding.
§ Plaats OHP-sheets niet liggend,
zoals getoond.
15 Stel de papiergeleiders in op het
formaat van het geplaatste papier.
16 Schuif het papier zover mogelijk in
de invoer, zodat de rand van het
papier in het kopieerapparaat
ingevoerd wordt.
H Voer slechts één vel papier per
keer in.
17 Het kopiëren kan beginnen.
Konica 8020/80314-25
Page 91
4
Papier bijvullen
4-26Konica 8020/8031
Page 92
Originele documenten
5Originele documenten
5.1Documentinvoer
Het document kan op twee manieren ingevoerd worden. Zorg ervoor, dat
het document correct geplaatst wordt overeenkomstig het soort document
dat gekopieerd wordt.
5
Documentinvoermethode
Meervoudige-invoerMet behulp van de dubbelzijdige documenteninvoer kan een
HandmatigHet document wordt direct op de glasplaat geplaatst en
Functies
document met meerdere vellen automatisch ingevoerd
worden. Deze invoermethode kan ook gebruikt worden bij
dubbelzijdige documenten, en werkt het beste met
dubbelzijdige documenten met meerdere vellen.
Zie pagina 5-5.
vervolgens gescand. Elk vel van het document moet
handmatig geplaatst worden (d.w.z. het vorige moet
verwijderd en het volgende op de glasplaat geplaatst worden).
Deze methode werkt het beste bij boeken en andere
documenten die niet door de documenteninvoer ingevoerd
kunnen worden. Zie pagina 5-10.
Konica 8020/80315-1
Page 93
5
Originele documenten
Documentsoorten
Opmerking
Zorg ervoor, dat de papiersoort gebruikt wordt die geschikt is voor de
gebruikte invoermethode. Indien niet de juiste papiersoort gebruikt
wordt, kan het papier vastlopen of het document kan beschadigd
worden.
Meervoudige-invoer (normaal papier)
Enkelzijdige documentenDubbelzijdige documenten
Papiersoort
document
Papierformaat
document
Papiercapaciteit100 vel (80 g/m
RichtingBedrukte zijde boven, normale richting
Normaal papier: 35 g/m
2
128 g/m
(9-1/4 lbs. tot 34 lbs.)
A3 L, A4 L, A4 C, A5 L, A5 C, B4 L, B5 L, B5 C, B6 L,
11 in. × 15 in., 210 mm × 330 mm L, 203 mm × 330 mm L, 216 mm ×
330 mm L, 220 mm × 330 mm L
Meervoudige-invoer (dik papier)
2
tot
2
)
Normaal papier: 50 g/m
2
110 g/m
(13-1/4 lbs. tot 29-1/4 lbs.)
2
tot
Enkelzijdige documenten
Papiersoort
document
Papierformaat
document
Papiercapaciteit38 vel (210 g/m
RichtingBedrukte zijde boven, normale richting
Normaal papier: 129 g/m
(34-1/4 lbs. tot 55-3/4 lbs.)
A3 L, A4 L, A4 C, A5 L, A5 C, B4 L, B5 L, B5 C, B6 L,
11 in. × 15 in., 210 mm × 330 mm L, 203 mm × 330 mm L, 216 mm ×
330 mm L, 220 mm × 330 mm L
2
tot 210 g/m
2
)
2
Meervoudige-invoer (document met meerdere formaten)
Enkelzijdige documenten
2
)
2
tot 110 g/m
Papiersoort
document
Papierformaat
document
Papiercapaciteit100 vel (80 g/m
RichtingBedrukte zijde boven, normale richting
Normaal papier: 50 g/m
(13-1/4 lbs. tot 29-1/4 lbs.)
Raadpleeg de onderstaande tabel “Originelen met meerdere
papierformaten”.
2
5-2Konica 8020/8031
Page 94
Originele documenten
Originelen met meerdere formaten
Mogelijke combinaties voor originelen met meerdere formaten
5
Document-breedte >
Document-formaten
A3 L22——————
A4 C22——————
B4 L2222————
B5 C2222————
A4 L222222——
A5 C——2222——
B5 L——22222—
A5 L——————22
* 2: Mogelijk
—: Niet mogelijk
A3 LA4 CB4 LB5 C A4 LA5 C B5 LA5 L
Konica 8020/80315-3
Page 95
5
Originele documenten
Voorzorgsmaatregelen voor documenten (meervoudige-invoer)
De volgende documentsoorten mogen niet gebruikt worden, aangezien
dit anders kan resulteren in vastgelopen papier of beschadigde
documenten. In plaats daarvan moeten deze documentsoorten
handmatig ingevoerd worden.
G Opgerolde documenten
G Gekreukelde of gescheurde documenten
G Gevouwen documenten (dubbelgevouwen of in waaiervorm gevouwen)
G Documenten die zeer transparant of doorzichtig zijn, zoals OHP-
transparanten of fotogevoelig papier
G Documenten met inbindgaten (2 of 3 gaten)
G Documenten met meerdere inbindgaten, zoals losbladig papier
G Documenten met een speciale laag, zoals hittegevoelig papier of
papier met een carbon-achterkant
G Papier voor inkjetprinters
G Documenten die met dit kopieerapparaat afgedrukt zijn.
Voorzorgsmaatregelen voor documenten (handmatige invoer)
Op de volgende punten moet gelet worden bij het handmatig invoeren van
onderstaande documentsoorten. Hanteer de documenten zoals
beschreven.
G Voor documenten met een afwijkend formaat:
Het documentformaat kan niet automatisch herkend worden, daarom
kunnen de papierinstelling “Auto papier” en de zoominstelling “Auto
formaat” niet gebruikt worden. Tip in het basisscherm [Papier] aan, en
selecteer vervolgens de juiste papierformaatinstelling. Raadpleeg
voor meer informatie over het selecteren van het papierformaat
pagina 3-8.
G Voor documenten die zeer transparant of doorzichtig zijn, zoals OHP-
transparanten of fotogevoelig papier:
Het documentformaat kan niet automatisch herkend worden. Plaats
een blanco vel papier van hetzelfde formaat als het document over het
document.
G Voor dikke voorwerpen, zoals boeken:
Bij dikke boeken kan de bovenklep of, indien geïnstalleerd, de
dubbelzijdige documenteninvoer niet gesloten worden. Scan het
document zonder de bovenklep of de dubbelzijdige documenteninvoer
te sluiten. Plaats geen voorwerpen die zwaarder zijn dan 2 kg op de
glasplaat. Druk ook, als een boek op de glasplaat geplaatst is, niet te
hard hierop, anders kan de glasplaat beschadigd worden. (De
glasplaat kan een gewicht van 2 kg verdragen.)
5-4Konica 8020/8031
Page 96
Originele documenten
5.2Het document invoeren
De dubbelzijdige documenteninvoer voert in, scant, en voert vervolgens
elke pagina in een document met meerdere pagina's automatisch uit,
pagina voor pagina. De juiste documentsoorten moeten geplaatst
worden, om de dubbelzijdige documenteninvoer correct te laten
functioneren.
Meervoudige-invoer
1 Trek bij het plaatsen van
documenten met een groot formaat
de documentsteun uit.
2 Plaats de documenten met de
bedrukte zijde naar boven op de
documenteninvoer.
3 Verschuif de instelbare
documentgeleiders aan de hand
van het formaat van het document.
5
4 Zorg ervoor, dat de
documentgeleiders aangepast zijn
aan het formaat van het document,
anders worden de documenten misschien niet recht ingevoerd.
5 Tip [Orig Ö Kopie] aan.
Het scherm Origineel Ö Kopie verschijnt.
Konica 8020/80315-5
Page 97
5
Originele documenten
6 Tip [Richting originelen] aan. Het scherm Richting originelen
verschijnt.
7 Selecteer de juiste instelling voor uw document, en tip vervolgens
[Invoer] aan.
Als de richting van het document afwijkt van die van de geselecteerde
instelling voor Richting originelen, dan worden 2in1 of 4in1 kopieën
niet correct afgedrukt.
Is de Richting originelen geselecteerd?
?
Als de instelling Richting originelen niet geselecteerd wordt,
worden liggend geplaatste documenten staand en staand
geplaatste documenten liggend gekopieerd.
§ Liggend geplaatst:
staand
§ Staand geplaatst:
liggend
8 Als op dik papier afgedrukte documenten worden geplaatst, tip dan
[Dik origineel] aan.
9 Selecteer de gewenste kopieerinstellingen, en druk vervolgens op de
toets [START].
10 De documenten worden ingevoerd, te beginnen met het bovenste
document.
5-6Konica 8020/8031
Page 98
Originele documenten
11 Nadat de documenten zijn gescand, worden deze uitgevoerd op het
documentuitvoerblad.
12 Til bij het verwijderen van
documenten met een groot formaat
de documenteninvoer (van de
dubbelzijdige documenteninvoer)
voorzichtig zo ver mogelijk omhoog.
13 Verwijder de documenten van het
documentuitvoerblad.
14 Laat de documenteninvoer
voorzichtig zakken.
5
Hendel
PAS OP
Druk niet op de hendel aan de achterkant van het kopieerapparaat.
§ Druk tijdens het sluiten van de documenteninvoer niet op de hendel
aan de achterkant van het kopieerapparaat, anders kan de
documenteninvoer snel sluiten en uw hand kan dan bekneld raken.
Konica 8020/80315-7
Page 99
5
Originele documenten
Documenten met meerdere formaten invoeren
Documenten met pagina's in diverse standaard formaten kunnen gescand
en gekopieerd worden als een set met behulp van de dubbelzijdige
documenteninvoer.
De combinaties van papierformaten die gebruikt kunnen worden bij de
functie “Meerdere Formaten Detectie” zijn hieronder vermeld.
1 Stapel de pagina's van het
document zoals getoond met de
bedrukte zijde naar boven, waarbij u
ervoor zorgt dat alle pagina's aan de
achterkant en aan de linkerkant in
één lijn liggen.
A4
B4
A3
2 Schuif de documentgeleider aan de
voorkant van het kopieerapparaat
tegen de rand van de grootste
pagina.
3 Plaats het document zodanig dat
alle pagina's uitgelijnd zijn langs de
documentgeleider naar de
achterkant van het
kopieerapparaat.
4 Zorg ervoor, dat de
documentgeleiders aangepast zijn
aan het formaat van het document,
anders worden de documenten
misschien niet recht ingevoerd.
5-8Konica 8020/8031
Page 100
Originele documenten
5 Tip in het basisscherm [Meerdere form.det.] aan.
6 Selecteer de gewenste kopieerinstellingen, en druk vervolgens op de
toets [START].
De bovenste pagina van het document wordt ingevoerd en het
scannen begint.
5
Konica 8020/80315-9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.