A fin de asegurar el rendimiento óptimo de la copiadora, siga las precauciones que se
registran abajo.
•No coloque nunca objetos pesados sobre la copiadora.
•No someta nunca la copiadora a sacudidas eléctricas.
•No abra ninguna puerta ni apague la copiadora mientras se encuentra realizando
copias.
•No acerque ningún objeto magnético a la copiadora.
•No utilice pulverizadores, ni líquidos o gases inflamables cerca de la copiadora.
•No intente nunca cambiar la estructura interna de la copiadora ya que podría
provocarse un incendio o una sacudida eléctrica.
•No retire ningún panel o cubierta que se encuentre fijado y asegurado. La copiadora
contiene componentes de alto voltaje que pueden causar una sacudida eléctrica.
•No manipule nunca el mecanismo láser en los modelos equipados con láser ya que
podría quedarse ciego o dañarse en cualquier otra forma.
•Nunca deje que caigan clips, grapas u otras piezas pequeñas de metal a través de los
orificios de ventilación u otras aperturas de la copiadora, ya que podría
desencadenarse un incendio o una sacudida eléctrica.
•No deje nunca recipientes con líquido sobre la copiadora. Si se introduce líquido en
la copiadora, se puede desencadenar un incendio o una sacudida eléctrica. Si se
introduce alguna pieza de metal o algún líquido en el interior de la copiadora,
apague inmediatamente la copiadora, desenchufe el cable y avise a su servicio
técnico. Se podría desencadenar un incendio o una sacudida eléctrica si la copiadora
continua enchufada o se enciende después de que alguna pieza de metal o algún
líquido se introduzca en el interior de la misma.
•No deje nunca la copiadora en marcha si se calienta de forma inusual, o si se detecta
humo o cualquier olor o ruido inusual. Si se diera alguna de estas condiciones,
apague inmediatamente la copiadora, desenchufe el cable y avise a su servicio
técnico. Se podría desencadenar un incendio o una sacudida eléctrica si la copiadora
continua enchufada bajo alguna de estas condiciones.
•Enchufe siempre la clavija entera en la toma de corriente.
•Asegúrese siempre de que la toma de corriente esté visible, no tapada por la
copiadora o el depósito de la copiadora.
•Proporcione siempre una buena ventilación cuando esté realizando muchas copias
seguidas.
•No estire nunca del cable, y sostenga siempre la parte del enchufe cuando esté
desenchufando el cable. Un cable dañado podría provocar un incendio o una
sacudida eléctrica.
•No desenchufe nunca el cable con las manos mojadas, ya que podría provocar una
sacudida eléctrica.
•Desenchufe siempre el cable antes de mover la copiadora. Si se mueve la copiadora
con el cable enchufado, se podría dañar el mismo y provocar un incendio o una
sacudida eléctrica.
Utilización Adecuada de la Copiadora
•Desenchufe siempre el cable si no se va a utilizar la copiadora durante un largo
período de tiempo.
•No coloque nunca objetos pesados sobre el cable, ni tire de él ni lo doble, ya que se
podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
•Asegúrese siempre de que la copiadora no está situada encima del cable o se mueve
hacia este o cualquier otro elemento del equipo eléctrico, ya que podría repercutir en
un mal funcionamiento del equipo o en un incendio.
•Asegúrese siempre de que el cable o cualquier otro elemento del equipo eléctrico no
se queda enganchado ya que podría repercutir en un mal funcionamiento del equipo
o en un incendio.
•Utilice siempre el correcto voltaje, ya que un voltaje inadecuado podría causar un
incendio o una sacudida eléctrica.
•No utilice nunca un adaptador de salidas múltiples, ya que podría desencadenarse
un incendio o una sacudida eléctrica.
•Si el cable resultara dañado, apague inmediatamente la copiadora, desenchufe el
cable y avise a su servicio técnico. Un cable dañado podría provocar un incendio o
una sacudida eléctrica.
•Si se necesita un alargador del cable, utilice uno con una capacidad mayor que la
máxima de la copiadora. El uso de un alargador que no pueda soportar la potencia
máxima puede provocar un recalentamiento o un incendio.
•Desenchufe siempre la copiadora si observa algo inusual durante el funcionamiento.
Asegúrese de que la toma de corriente está cerca y despejado de la copiadora y de
muebles.
Nota: = Ubique la Copiadora en una Habitación Bien Ventilada =
Una cantidad insignificante de ozono se genera durante el funcionamiento normal de
esta copiadora. Sin embargo, durante un funcionamiento extenso de la copiadora puede
producirse un olor desagradable en habitaciones mal ventiladas. Para conseguir un
ambiente de funcionamiento confortable, saludable y seguro, se recomienda que la
habitación esté bien ventilada.
Gracias por adquirir una copiadora Konica.
Este manual de funcionamiento explica cómo utilizar la copiadora a color y reponer sus accesorios.
También da algunos consejos sobre la localización de averías, así como precauciones generales a tener en
cuenta cuando se utilice la copiadora.
Para asegurar el mejor funcionamiento y uso eficaz de su copiadora a color, lea detenidamente este
manual hasta que se familiarice por completo con su funcionamiento y configuraciones. Después de leer
el manual por completo, guárdelo para posteriores consultas.
Sírvase utilizar este manual como una herramienta de consulta práctica y rápida para aclarar
inmediatamente cualquier interrogante que pueda surgir.
Calificación CE (Declaración de Conformidad)
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que la copiadora de color y los accesorios a los cuales
hace referencia la presente declaración están conformes con las especificaciones que se relatan a
continuación. Esta declaración solamente es válida para el área de la Comunidad Europea (CE).
Tipo de productoCopiadora Digital de Color
ProductoKonica 7823
Controlador de
impresora
Accesorios
Opcionales
Estándares
Directrices
de la CE
(Fiery) X2e, X2
DF-724, ST-724, ST-723, LT-724, AD-723, Contador de petaca
*2
Segurid.
EMC
Nota : *1) Utilización de EMC : Este producto ha sido diseñado para su
: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997)
(Seguridad de equipo de tecnología de información, incluido el
equipo de elementos eléctricos)
EN 60825 / 1992 (A11:1996)
(Seguridad contra la radiación de los productos láser, clasificación
de equipo, necesidades y guía del usuario)
*1
: EN 55 022 (Class B) / 1994 (A1: 1995)
(Límites y método de medición de características de interferencias
de radio del equipo tecnológico de información (ITE))
EN61000-3-2/1995
(Compatibilidad electromagnética (EMC) - Parte 3: Límites
Sección 2: Límites de emisiones corrientes armónicas (equipo de
entrada corriente 16A por fase))
EN61000-3-3/1995
(Compatibilidad electromagnética (EMC) - Parte 3: Límites
Sección 3: Límite de fluctuaciones del voltaje y oscilación en
sistemas de bajo suministro de voltaje para equipo con voltaje de
régimen 16A)
EN 50 082-1 / 1992
(Compatibilidad electromagnética - Estándar de inmunidad genérica
Parte 1: Industria residencial, comercial y ligera)
IEC 801-2 / 1991 (Necesidad de descarga electrostática)
IEC 801-3 / 1984 (Necesidad de campo electromagnético con
radiación); IEC 801-4 / 1988 (Necesidad de descarga/extracorriente
rápida eléctrica)
funcionamiento en un medio ambiente típico de oficina.
*2) Primer año de etiquetaje de acuerdo con las directrices de la CE
73/23/CEE y 93/68/CEE: 98
Contenido
Organización
Los capítulos del 1 al 3 dan una información básica para realizar copias.
Asegúrese de leer estos capítulos antes de intentar utilizar la copiadora.
Capítulo 1
Normas de Seguridad
1. Instalación de la Copiadora
Lugar de Instalación.....................................................................1-1
Fuente de Energía.........................................................................1-1
Términos y Símbolos para el Tipo de Original y Papel de las Copias
1139O1610A
1139O1610A
1139O1620A
En este manual se han adaptado ciertas convenciones y símbolos para designar los diferentes tipos de
originales y de papel. Esta página explica estas convenciones.
Dirección de Alimentación de la Copia
En esta copiadora, el papel de la copia sube desde el lado de la izquierda y se suministra a la copiadora
hacia el lado de la derecha, saliendo boca abajo en la Bandeja de Copia. En la ilustración de abajo, la
dirección, como indica la flecha se llama "dirección de alimentación".
1154O001AA
v
"Anchura" y "Longitud"
Cuando hablamos del tamaño del original o de la copia, llamamos
lado A a la "anchura" y lado B a la "longitud".
A: "Anchura"
B: "Longitud"
Términos y Símbolos Utilizados
< Longitudinal >
Cuando el original o la copia tienen una "longitud" más larga que
su "anchura", lo llamamos "longitudinal" y utilizamos el símbolo
"L" o " ".
< Transversal >
Cuando el original o la copia tienen una "longitud" más corta que
su "anchura", lo llamamos "transversal" y utilizamos el símbolo
"C" o " ".
vi
Utilización de este Manual
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta copiadora es digital y funciona por medio de un láser. No existe ningún peligro por parte del láser si
se utiliza la copiadora de acuerdo con las instrucciones del presente manual del usuario.
La radiación emitida por el láser esta completamente protegida por una carcasa protectora. Por ello el
rayo del láser no puede salir del interior de la copiadora durante ningún momento, durante el manejo por
parte del usuario.
Esta copiadora esta certificada como producto láser de Clase 1. Esto significa que la copiadora no
produce una radiación láser peligrosa.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ATENCIÓN
El uso de controles o la modificación de algunos procedimientos que no sean los especificados en este
manual, pueden generar una radiación peligrosa. Por este motivo, se recomienda utilizar la copiadora
sólo según se describe en esta documentación.
For United States Users;
[Laser Safety]
This copy machine is certified as a Class 1 Laser product under the U.S.Department of Health and
Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for
Health and Safety Act of 1968. This means that the copy machine does not produce hazardous laser
radiation.
[CDRH Regulations]
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.Food and Drug Administration
implemented regulations for laser products on August 2, 1976. Compliance is mandatory for
products marketed in the United States. The label shown below indicates compliance with the
CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
WARNING
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual
may result in hazardous radiation exposure.
[Internal Laser Radiation]
Maximum Radiation Power:8mW
Wave Length:780nm
Utilización de este Manual
Para Usuarios en Europa;
ATENCIÓN
El uso de controles o la modificación de algunos procedimientos que no sean los especificados en este
manual, pueden generar una radiación peligrosa.
Este es un láser semiconductor. La máxima potencia del diodo láser es de 8mW y la longitud de onda es
de 780nm.
For Denmark Users;
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene.
For Finland, Sweden Users;
VAROITUS
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteiylle.
vii
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laser klass 1.
For Norway Users;
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes
for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 8mW og bφlgelengde er 780nm.
viii
Utilización de este Manual
Etiquetas de Precaución del Láser
[Etiqueta sobre la superficie de la copiadora]
Una etiqueta de precaución del láser esta fijada por la parte exterior de la copiadora, como se muestra a
continuación.
Para Europa
N XP [U»i
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 NACH IEC825
1144O643AB
Capítulo 1
1RUPDVGH6HJXULGDG
Normas de SeguridadCapítulo 1
1-1
1. Instalación de la Copiadora
Lugar de Instalación
A fin de asegurar una seguridad extrema y evitar los posibles desperfectos de la copiadora, instálela en
una ubicación que cumpla los siguientes requisitos.
◆ Un lugar alejado de una cortina u otros objetos
que puedan incendiarse y arder con facilidad.
◆ Un área donde no exista la posibilidad de que
pueda salpicarse con agua u otro líquido.
◆ Un área libre de la luz solar directa.
◆ Un lugar fuera de la corriente directa de aire de
un acondicionador de aire, calentador o
Normas de SeguridadCapítulo 1
ventilador.
◆ Un lugar bien ventilado.
◆ Un lugar seco.
◆ Una ubicación libre de polvo.
◆ Un área no sujeta a una vibración excesiva.
◆ Una ubicación estable y nivelada.
◆ Un lugar donde no se produzcan gases de
amoníaco ni otros gases orgánicos.
◆ Un sitio en el que el operador no quede
directamente en la zona de descarga de la
copiadora.
◆ Un lugar que no se encuentre cerca de ningún
tipo de artefacto de calefacción.
Fuente de Energía
Las necesidades de voltaje de la fuente de energía son como sigue.
◆ Use una fuente de energía con escasas fluctuaciones de voltaje.
Variación Voltaje: Dentro de ± 10 %
Variación de frecuencia : Dentro de ± 0,3 %
Acondicionamiento
A fin de asegurar un fácil funcionamiento de la copiadora, del suministro de repuestos y del servicio de
mantenimiento, aténgase a las recomendaciones de acondicionamiento que se detallan abajo.
* Asegúrese de dejar una separación de 150 mm o más en la parte posterior de la copiadora para que
exista un conducto de ventilación.
622921
1.543
1.086
640
1.276
765511
Escala: mm
1.476
1.119
1154O026AA
2. Precauciones de Uso
Entorno de Funcionamiento
Los requisitos del entorno de funcionamiento de la copiadora son como sigue.
1-2
Temperatura: Temperatura : de 10°C a 30°C (50°F a 86°F) con una fluctuación de 10°C (50°F)
por hora.
Humedad: Del 25% al 85% con una fluctuación de 20% por hora.
Utilización Adecuada de la Copiadora
A fin de asegurar el rendimiento óptimo de la copiadora, siga las precauciones que se registran abajo.
◆ No ponga NUNCA un objeto pesado encima de la copiadora ni la someta a impactos.
◆ No abra NUNCA ninguna puerta, ni apague la copiadora mientras esté realizando copias.
◆ No acerque NUNCA objetos magnetizados ni utilice pulverizadores combustibles cerca de la
copiadora.
◆ No intente NUNCA cambiar la estructura interna de la copiadora ya que podría provocarse un
incendio o una sacudida eléctrica.
◆ Enchufe SIEMPRE la clavija entera en la toma de corriente.
◆ Asegúrese SIEMPRE de que la toma de corriente esté visible, no tapada por la copiadora o el depósito
de la copiadora.
◆ Proporcione SIEMPRE una buena ventilación cuando esté realizando muchas copias seguidas.
NOTA
= Sitúe la copiadora en una habitación bien ventilada =
Durante el funcionamiento normal de la copiadora se genera una cantidad insignificante de ozono. Sin
embargo, durante un funcionamiento extenso de la copiadora puede producirse un olor desagradable
en habitaciones mal ventiladas. Para obtener un entorno cómodo, saludable y seguro, se recomienda
que la habitación esté bien ventilada.
Mudanza
Si necesita transportar la copiadora a una distancia larga, consulte al Servicio Técnico.
Normas de SeguridadCapítulo 1
Conservación de los Consumibles de la Copiadora
Adopte las siguientes precauciones cuando maneje los consumibles de la copiadora (Tóner, papel, etc.)
◆ Almacene el papel, el Tóner, y otros consumibles en un lugar libre de la luz solar directa y lejos de
cualquier aparato que emita calor. Guárdelos en un entorno seco y limpio.
◆ El papel al que le haya quitado la envoltura y no vaya a cargarlo en la bandeja, almacénelo en un lugar
fresco y oscuro dentro de una bolsa de plástico cerrada.
◆ Guarde los consumibles fuera del alcance de los niños.
◆ Si se ensucia las manos de Tóner, láveselas inmediatamente con agua y jabón.
1-3
2. Precauciones de Uso
Cómo Guardar las Copias
• Si debe guardar las copias durante un largo período de tiempo, colóquelas en un lugar resguardado de la
luz para prevenir que desaparezca la escritura gradualmente.
• Si se utiliza un adhesivo que contenga solvente (por ejemplo una cola en spray) para pegar las copias, el
tóner de las copias puede derretirse.
• Las copias en color tienen una capa de tóner más gruesa que las copias normales en blanco y negro. Por
lo tanto, cuando se dobla una copia en color, es posible que el tóner se separe por la línea de doblez.
NOTA
Esta copiadora está equipada con una función para prevenir la falsificación que puede causar un ruido
ligero en la imagen de la copia.
Normas de SeguridadCapítulo 1
Consejo
Si se activa el "funcionamiento de distintas vías de la copiadora" que ésta ofrece, nadie puede utilizar
la copiadora a menos que introduzca su propia clave de acceso, que es distinta para cada cuenta
Permite controlar el uso indebido de la copiadora.
Restricciones Legales en cuanto a la Reproducción mediante Copias
Ciertos tipos de documentos nunca deben ser copiados por la copiadora con objeto de intentar hacerlos
pasar por originales. A continuación se ofrece una relación que, aunque incompleta, está pensada para ser
utilizada como guía a fin de realizar copias de forma responsable
Instrumentos financieros
•Cheques personales
•Cheques de viaje
•Giros postales
•Certificados de depósito
•Obligaciones y bonos del estado
•Certificados de acciones
Documentos legales
•Cupones de comida
•Sellos de correos (matasellados o no)
•Cheques o letras de cambio de agencias gubernamentales
•Sellos de impuestos interiores (matasellados o no)
•Pasaportes
•Papeles de inmigración
•Permisos y títulos de circulación de vehículos
•Títulos y escrituras de propiedad de casas y propiedades
Documentos comunes
•Documentos de identidad, condecoraciones, o insignias
•Obras con derechos de autor, sin permiso de quien posee los derechos de autor
Además está prohibido copiar moneda interior o extranjera bajo cualquier circunstancia
sin el permiso de quien posee los derechos de autor.
Si se tienen dudas en cuanto a la naturaleza de un documento se debe pedir asesoramiento legal.
u obras de arte,
Capítulo 2
&RPHQ]DUD&RQRFHUOD&RSLDGRUD
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
2-1
1. Visión de Conjunto del Sistema
Visión de Conjunto del Sistema
1139O0020A
Clasificador ST-723/Clasificador con
Grapado ST-724 <Opcional>
Permite clasificar o agrupar copias de
forma automática en juegos o montones
de 10 copias. Adicionalmente, el
Clasificador con Grapado grapa de
forma automática los juegos o montones
de copias.
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
1144O184AA
Unidad Dúplex
AD-723 <Opcional>
Da la vuelta automáticamente a las copias por una
sola cara para hacer copias
por las dos caras.
1151O007AA
Alimentador Reversible de
Documentos DF-724 <Opcional>
Aparte de su función de introducir
hojas de forma automática, puede
dar la vuelta a originales a doble
cara.
1144O003AB
1154O028AA
Bandeja para almacenar el
papel de gran capacidad
LT-723 <Opcional>
Puede contener hasta 1.000
hojas de papel de copia A4C
2
).
(80 g/m
1144y008AA
EFI Controlador de Impresión
Fiery X2e/Fiery <Opcional>
Permite utilizar la copiadora como
una impresora y escáner de color
configurada en un red de ordenadores.
Para más detalles por favor consulte
el Manual de Usuario del Fiery TM
que se suministra por separado. Fiery
es la marca comercial de Electronics
for Imaging, Inc.
2. Accesorios y Elementos de la Copiadora
El Exterior de la Copiadora
2-2
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
1144O004AA
La Bandeja de Copias:En ella se depositan las copias que salen de la copiadora.
La Entrada Manual:Se utiliza parta alimentar papel de forma manual a la copiadora.
La Bandeja Superior e
Inferior:
La Bandeja Mediana
(Universal):
La Puerta Delantera:Se abre para añadir Tóner o retirar una hoja de papel atascada del
El Panel de Control:Se utiliza para iniciar un ciclo de copiado o para establecer diversos
El Cristal de los Originales: Coloque el original cara abajo sobre este cristal. ☞ p. 3-3
Cubierta Original:Seleccione el "Tamaño del Original".
Interruptor de Conexión:Se utiliza para encender y apagar la copiadora. ☞ p. 2-9
☞ p. 3-11
Permite almacenar hasta 500 hojas de papel. ☞ p. 6-1
Permite almacenar hasta 250 hojas de papel. ☞ p. 6-1
interior de la copiadora. ☞ pp. 6-3, 6-9
trabajos de copiado. Teclas del Panel de Control y el
Panel Táctil ☞ p. 2-5
Consulte
2-3
2. Accesorios y Elementos de la Copiadora
Accesorios Opcionales
Unidad
Dúplex
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
1154O046AA
Controlador de Datos
Para más detalles por favor consulte el Manual del Usuario del Data Controller.
Alimentador Reversible de Documentos
Bandeja de Alimentación de
Documentos:
Bandeja de Salida de
Documentos:
Cargue los originales cara arriba en esta bandeja. ☞ p. 3-6
Recibe los originales que son expulsados automáticamente por el
Alimentador Reversible de Documentos.
Clasificador / Clasificador con Grapado
Puerta de la Grapadora:Se abre para reemplazar el Cartucho de Grapas. ☞ p. 6-5
Las Bandejas de
Clasificación:
Permiten almacenar las copias clasificadas o agrupadas. La
capacidad individual es de 25 copias.
Caja para Almacenar el Papel de Gran Capacidad
Tecla de Descenso:Púlsela para que baje la bandeja de papel.
Puerta de la Bandeja de
Almacén de Papel:
Palanca de Desbloqueo de la
Bandeja del Papel:
Ábrala para añadir papel o retirar una hoja de papel atascada.
Se utiliza para soltar la bandeja del papel de la copiadora para retirar
una hoja de papel atascada o realizar algún otro servicio de
mantenimiento.
El Interior de la Copiadora
2-4
2. Accesorios y Elementos de la Copiadora
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
1144O005AA
Tapón del Depósito Tóner: Abra este tapón si desea añadir Tóner. ☞ p. 6-3
Ruedas M1 ~ M9:Utilice estas ruedas para retirar una hoja de papel atascada. ☞ p. 6-7
(Explicación de la página previa)
Controlador de Impresora (Fiery)
Para más detalles por favor consulte el Manual del Usuario del Controlador de impresora.
Editor de Pantalla en Color
Para más detalles por favor consulte el Manual del Usuario del Editor de pantalla en color.
2-5
3. Teclas del Panel de Control y el Panel Táctil
Teclas del Panel de Control y el Panel Táctil
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
El Panel Táctil
•Muestra diferentes pantallas y mensajes.
Consulte
Panel táctil ☞ p. 2-7
La Rueda para Ajustar el Contraste
•Utilícela para ajustar el contraste del Panel
Táctil.
Tecla del Modo del Usuario
•Púlsela para seleccionar la pantalla de pro-
gramación del Modo del Usuario.
Funciones del Modo del Usuario
• Configuración po r
Defecto
• Contadores de Copias
• Admin. de Originales
Mezclados
Consulte
• Guardar un Trabajo de
Copiado
• Preferencias del Usuario
• Centrado de Imagen
Utilización del Modo del
Usuario ☞ p.5-1
La Tecla para Recuperar un Trabajo
• Púlsela para seleccionar la pantalla de
Activación de Trabajos de Copiado, en la
cual puede activar o verificar los programas
de trabajo anteriormente memorizados.
Consulte
Activar un
Trabajo Memorizado ☞ p. 5-14
Teclas de Auto Color/Color Total/Negro
•Al seleccionar Auto Color, la copiadora
automáticamente chequea y determina si el
original es en color o blanco y negro y
realiza una copia en color total o blanco y
negro de acuerdo con el original.
•Al seleccionar Color Total, la copiadora
realiza una copia en color total incluso si el
original es blanco y negro.
•Al seleccionar Negro, la copiadora realiza
una copia en blanco y negro incluso si el
original es en color.
La Tecla de Inicio
•Púlsela para iniciar un ciclo de copiado.
☞ p. 3-2
•Si se pulsa esta tecla durante el ciclo de
calentamiento de la copiadora, se activa la
Función de Inicio Automático de Copias.
☞ p. 2-10
2-6
3. Teclas del Panel de Control y el Panel Táctil
1154P505CA
La Tecla de Parada
•Púlsela para detener un ciclo de copias.
☞ p. 3-2
La Tecla de Borrado
Púlsela para:
•Reinicializar la entrada de multicopias a 1.
☞ p. 3-2
•Borrar un porcentaje de zoom anteriormente introducido con las teclas de copias
múltiples.
Tecla de Reinicio del Panel
•Púlsela para establecer la copiadora en el
modo inicial y anular toda la configuración
definida previamente en el panel de control. ☞ p. 2-10
NOTA
Sin embargo, no anula los contenidos de la
memoria del programa de trabajo y la
configuración inmediatamente anterior a
un Modo de Interrupción.
La Tecla de Interrupción
• Púlsela una vez para interrumpir un trabajo
en curso y efectuar uno más urgente.
Púlsela por segunda vez para volver al trabajo anterior. ☞ p. 2-10
La Tecla de Ahorro de Energía
•Púlsela para establecer la copiadora en el
Modo de Ahorro de Energía. ☞ p. 2-10
Tecla del Modo de Acceso
•Cuando el ciclo de copiado haya sido completado, pulse esta tecla para pasar a la
"Pantalla de Código de Acceso".
NOTA
Para más detalles por favor consulte:
" 6. Funciones Auxiliares" ☞ p. 2-11
Tecla de Copias Multíples
Utilícela para:
•Introducir la cantidad de copias que desea
realizar.
•Introducir el porcentaje de zoom que desea
utilizar.
• Introducir la cantidad de originales.
La Tecla del Modo Foto
•Púlsela para establecer la copiadora en el
Modo Foto. ☞ p. 3-33
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
2-7
4. El Panel Táctil
¿Qué es un Panel Táctil?
Al encender la copiadora, en el Panel Táctil se muestra la pantalla básica. En el se muestran mensajes y
gráficos de las funciones actualmente elegidas, de la posible selección de funciones y del estado de la
copiadora.
*Algunas de las pantallas del panel táctil utilizadas en el manual de funcionamiento pueden ser diferentes
de las que realmente verá en su copiadora.
Organización de la Pantalla
(1) Teclas de función suplementarias
Se muestran: Arte Digital, Ajuste Color, Entrada
Salida, y teclas básicas. Cuando se toca alguna
de estas teclas, aparece la pantalla de función
suplementaria correspondiente.
•Si se toca "Básicas" se vuelve a la pantalla básica.
(2) Visor de Mensajes
(3) Función Básica/Visor de la Tecla
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
1154P236CA
(2) Visor de Mensajes
(4)Visor para Establecer Funciones
Este visor muestra el estado actual de la copiadora, al
igual que las instrucciones de manejo y precauciones, y
otros datos como la cantidad de copias seleccionadas.
Ejemplo: Añada Papel
(3) Función Básica/Visor de la Tecla
Ejemplo: Zoom
1154P233DA
Muestra las teclas de función básica y las correspondientes funciones seleccionadas actualmente para su uso.
Si se toca una tecla de función básica aparece la correspondiente pantalla de función básica.
*Lo que se muestra en la tecla es la programación actual.
1154P148DA
2-8
Modo de Entrada Salida
4. El Panel Táctil
(4)Visor para Establecer Funciones
Muestra una representación gráfica de las funciones, a excepción de las funciones iniciales, que incluyen
los tipos y .
1 22 12 2
1144O040AA1144O041AA1144O042AA
Arte Digital
1 2 en 11 2 (2 en 1)Libro 1
1144O043AA
Libro 2ClasificarAgrupar
1144O046AA
Clasificar y GraparBorrado de Recuadro
1144O049AA
1144O051AA1144O052AA1144O053AA
1144O054AA1144O055AA1144O056AA
MargenPortada
Un Color
Separación de
1144O057AA
Colores (3-Colores)
1144O044AA
1144O058AA
Fondo
Color
Separación
de Colores
1144O045AA
1144O047AA1144O048AA
1144O050AA
1144O059AA
(4-Colores)
1144O060AA1144O061AA
Repetición de Imagen
OHP
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
Inversión
Neg. ÷ Pos.
Zoom X/Y
Ampliación
Páginas Múltiples
1144O062AA
Tarjeta Postal
Utilización del Panel Táctil
Solamente tiene que pulsar levemente la tecla mostrada sobre el Panel Táctil para seleccionar o activar la
función representada en la tecla.
NOTA
No presione NUNCA el panel táctil demasiado ni use ningún objeto pesado o afilado para presionarlo,
ya que el panel podría resultar dañado.
2-9
5. Encender, Apagar y el Modo Inicial
Encender y Apagar
• Encender la Copiadora
Presione el interruptor de potencia hasta
la posición (Encendido).
• Apagar la Copiadora
Presione el interruptor de potencia hasta
la posición (Apagado).
1144O006AA
Cuando se Enciende la Copiadora
Cuando el interruptor está en la posición de encendido, aparece el mensaje "Warming-up. Preprogram a
job." en el panel táctil y la copiadora habilita la función del inicio automático de copias.
Función de Inicio Automático de Copias ☞ p. 2-10
Si pulsa la Tecla de Inicio en este momento no se inicia el ciclo de copiado. Tendrá que esperar aprox.
9 minutos (con una temperatura ambiental de 20°C).
El Modo Inicial
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
Al pulsar el interruptor de potencia, el Panel Táctil muestra la pantalla básica. La configuración de esta
pantalla se denomina el Modo Inicial. Los valores iniciales sirven como referencia para ejecutar más
tarde todos los valores del panel de control.
1154P541CA
No. de copias seleccionadas : 1
Zoom: × 1.000
Papel: Modo de Papel Automático
Densidad: Exposición manual
Entrada Salida : 1 1
Acabado: sin clasificar
Un Consejo Útil
Los valores iniciales pueden cambiarse. Para más información, consulte "Configuración del Modo del
Usuario" ☞ p. 5-1
Para Hacer Copias Múltiples Tenga en Cuenta
Que si la temperatura de fusión desciende de un modo excesivo durante un ciclo de multicopiado, existe
la posibilidad de que se reduzca la velocidad de copiado. La velocidad de copiado volverá
automáticamente a su valor normal cuando la temperatura de fusión ascienda lo suficiente como para
asegurar una buena fusión.
6. Funciones Auxiliares
2-10
Funciones Auxiliares
El Reinicio del Panel
La Tecla de Reinicio del Panel reinicia todas las
programaciones a sus valores iniciales,
incluyendo la cantidad de copias seleccionadas y
el porcentaje del zoom.
* Si se está utilizando el Alimentador Reversible
de Documentos, el original presente en el
Cristal de los Originales será expulsado fuera
de la unidad.
Consejos Útiles
• La Tecla de Reinicio del Panel le permite
cancelar con eficiencia todos los valores
anteriores.
• Para evitar copias mal realizadas, trate de
pulsar la Tecla de reinicio del Panel antes de
intentar realizar cualquier configuración para
un trabajo propio.
• Presionando esta Tecla no se cancela el Modo
de Interrupción.
La Función de Reinicio Automático
Si no pulsa una Tecla del panel de control d entro de
5 minutos, se activa la función de reinicio Automático para hacer qu e la c opi ado r a vu elv a auto má ti ca mente al modo inicial.
Un Consejo Útil
El tiempo para que la copiadora entre en la
Función de Reinicio Automático puede
establecerse entre 1 y 9 minutos, mediante las
Preferencias del Usuario. También la Función
de reinicio Automático puede ser activada o
desactivada mediante las Preferencias del
Usuario. ☞ p. 5-15
Modo de Ahorro de Energ í a
Si la copiadora permanece apagada cuando no
está en uso, necesita aprox. 9 minutos para
completar el ciclo de calentamiento. En vez de
apagar la copiadora, es preferible utilizar el Modo
de Ahorro de Energía. Este modo minimizará el
tiempo necesario para que la copiadora realice el
ciclo de calentamiento que será de
aproximadamente 60 segundos.
• El Modo de Ahorro de Energía se activa
automáticamente después de un periodo de
tiempo tras tocar por última vez una tecla.
La programación inicial es de 15 minutos.
• Pulsando la Tecla de Ahorro de Energía la
copiadora se establece en el Modo de Ahorro de
Energía.
• Para que la copiadora salga del Modo de Ahorro
de Energía, pulse cualquier Tecla del panel de
control, por ejemplo, la Tecla de Inicio.
Un Consejo Útil
El tiempo para que la copiadora entre en el
Modo de Ahorro de Energía puede establecerse
entre 1 y 240 minutos, mediante las Preferencias
del Usuario. ☞ p. 5-15
Función de Inicio Automático de
Copias
Incluso durante el ciclo de calentamiento la
copiadora se establece en el Modo de Inicio
Automático de Copias, si se cargan originales en
el Alimentador Reversible de Documentos y se
pulsa la Tecla de Inicio.
Esta función permite iniciar un proceso de copias
en cuanto la copiadora completa el calentamiento
(lo cual lleva aproximadamente 9 minutos).
El Modo de Interrupción
El Modo de Interrupción le permite interrumpir un
trabajo en curso y ejecutar uno diferente. Pulsando
la Tecla de Interrupción una vez, la copiadora se
establece en el Modo de Interrupción. Pulsando la
tecla de nuevo, se cancela el Modo de
Interrupción y se vuelve a los valores anteriores.
NOTAS
• Presionando la tecla de interrupción se
reinicializan todos los valores programados.
Para más detalles véase "Valor es por defecto."
☞ p. 5-1
• Algunas funciones programadas antes del
Modo de Interrupción desactivan la
interrupción del proceso de copiado. Además,
cuando se está en el Modo de interrupción, la
copiadora se resiste a programar algunas
funciones.
Para más información, véase "Matriz de la
combinación de funciones". ☞ p. 8-9
• Para cancelar un ciclo de interrupción, es
necesario pulsar la tecla de interrupción. Ni la
tecla de reinicialización del panel ni la de
reinicio automático del panel sirven para este
propósito.
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
2-11
123
456
789
0C
6. Funciones Auxiliares
El Número de Acceso
Si se ha programado un número de acceso, sólo se
le permite a determinadas personas el uso de la
copiadora o a un supervisor se le permite controlar
el número de copias realizadas por un
departamento.
NOTAS
• Si se ha programado un número de acceso, se
puede iniciar un ciclo de copiado sólo después
de que se haya introducido el número de
acceso en la copiadora.
<"Pantalla de Código de Acceso">
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
• Antes de poder utilizar esta función debe
encender la función de "Copy Track" del Modo
Administrador disponible en las Preferencias
del Usuario. ☞ p. 5-3
1154P449CA
El panel táctil cambia de la pantalla de
2
acceso inmediato a la pantalla inicial. Ahora
puede iniciar un ciclo de copiado. Realice
las copias necesarias.
Cuando el ciclo de copiado haya sido
3
completado, pulse la tecla de Modo de
Acceso para pasar a la "Pantalla de Código
de Acceso."
Introducción del Número
Introduzca con las teclas de copias
1
múltiples, el número de acceso de 4 dígitos y
pulse la tecla OK.
1154O401
NOTA
Para corregir el número de acceso pulse la tecla
de Borrado e introduzca a continuación el
número nuevo.
Utilizar la Copiadora como Impresora6. Funciones Auxiliar e s
Al conectar el Controlador de impresora opcional
(Fiery TM) a la copiadora*, ésta puede utilizarse
como una impresora a todo color para un
ordenador.
* Para esta conexión se necesita un interfaz.
Para más detalles por favor consulte el Manual del
Usuario del Controlador de impresora.
Para mantener una calidad óptima de copiado, esta
copiadora pasa automáticamente al modo de
Limpieza del Tambor de Transferencia después de
realizar el número de copias que se indica a
continuación.
La operación de limpieza tardará
aproximadamente 40 segundos.
Modo de Color Cantidad de Copias
A todo color
A un solo color
En blanco y
negro
* La cantidad de copias puede diferir en función
del tamaño de papel seleccionado y de otros
ajustes.
24 ó 48* copias en modo
multicopia.
56 ó 112* copias en modo
multicopia.
2-12
6. Funciones Auxiliares
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
Comenzar a Conocer la CopiadoraCapítulo 2
6. Funciones Auxiliares
2-13
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.