Définition de l’orientation des originaux ......................................................8-2
Sélection du type de reliure .........................................................................8-4
Obtention de copies plus fidèles (Mode Texte/Photo) ................................8-6
Copie d’originaux de formats différents (Formats différents) ......................8-8
Copie d’originaux pliés en Z (Plié en Z) ....................................................8-10
Copie d’originaux de format non standard (FORMAT ORIGINAL) ...........8-12
Original spécifique
Chapitre 9 : Applications
Affichage de l’écran de sélection d’application ...........................................9-2
Insertion de couvertures et d’intercalaires (Couvertures/Intercalaires) .......9-3
Placement de pages de titre à droite (Création de chapitre) .......................9-7
Disposition de plusieurs pages sur une seule feuille (Mise en page) .......9-10
Création d’un livret de plusieurs pages (Livret) .........................................9-13
Copie sur transparents (Transparents) .....................................................9-17
Insertion d’originaux dans des jeux imprimés (Insertion originaux) ..........9-19
Division d’une image sur les pages de droite et de gauche (Page par page) 9-22
Programmation de différents paramètres pour un travail de finition (Fusion de
Copie de l’image au centre du papier de copie (Centrage original) ..........9-42
Impression sans marge (Impression pleine page) ....................................9-44
Ajustement de la position de l’image copiée (Marge) ...............................9-46
Réduction de l’image pour créer une marge de reliure (Marge & réduction) 9-49
Impression de tampons, des numéros de page, de la date et de l’heure sur les
Stockage d’une image pour fond de page sur le disque dur / Utilisation d’une
image stockée sur le disque dur pour un fond de page (Fond de page) ... 9-64
Chapitre 10 : Fonction réseau
Utilisation des fonctions d’archivage ......................................................... 10-2
Enregistrer/Supprimer des données d’images sur le disque dur ou sur
Réglage automatique du contraste afin d’améliorer la qualité de l’original.
• Agrafe
Sélection de la position de l’agrafe et du nombre d’agrafes.
• AMS - Sélection automatique du taux de restitution
Sélection automatique d’un taux de restitution approprié lorsque le format de
papier est sélectionné manuellement. Automatiquement sélectionné lorsque
vous appuyez sur la touche AMS.
• APS – Sélection automatique du format de papier
Sélection automatique du format de papier correspondant aux documents
originaux.
• ATS – Basculement automatique de magasin
Sélection automatique du magasin afin de permettre une copie sans
interruption si le magasin sélectionné se vide pendant l’opération de copie.
•Auto
Réinitialisation automatique de la machine en mode automatique après une
période d’inactivité définie.
• Cadrage original
Lors d’une copie réalisée à partir de la vitre d’exposition alors que le capot
est ouvert, copie de l’image uniquement et non de l’intégralité de la surface
exposée de la vitre qui, sinon, apparaîtrait en noir sur la copie.
• Capacité papier
Capacité totale de 3.600 feuilles comprenant 2 magasins de 500 feuilles, 1
magasin de 1.500 feuilles, un magasin de 1.000 feuilles et un passe-copie
multi feuille de 100 feuilles.
Capacité totale de 7.600 feuilles si l’on inclue le magasin grande capacité de
4.000 feuilles en option.
• Centrage original
Centrage de l’image de l’original placé sur la vitre d’exposition ou dans le
chargeur de document sur la feuille de papier de copie.
• Confirmation de l’état de la machine
Affichage de l’état actuel de la machine sur l’écran LCD pour confirmation.
• Contraste personnalisé (PROGR.1 et PROGR.2)
Sortie d’un maximum de 16 échantillons de niveaux de contraste sur un total
de 4 pages affichant 4 échantillons par page, puis programmation du
contraste souhaité sous PROGR.1 et/ou PROGR.2.
viii
Caractéristiques du Konica Minolta 7255/7272 (suite)
• Contraste
Sélection manuelle du niveau de contraste parmi 9 niveaux.
• Couverture/Intercalaire
Insertion d’un maximum de 30 feuilles vierges ou copiées provenant de
n’importe quel magasin, y compris du passe-copie multi-feuille, ou insertion
de couvertures et de dos vierges ou copiés provenant de n’importe quel
magasin, y compris du passe-copie multi-feuille.
• Création de chapitre
Positionnement des pages de début de chapitre sur la page de droite (recto)
du document copié. Seul le mode recto-verso (1-2) est compatible avec
cette fonction.
• Décalage de contraste
Décalage vers trois niveaux plus clairs ou plus foncés pour chacun des neuf
niveaux des quatre modes de contraste (Auto, Texte, Photo, Contraste +) .
• Économie d’énergie
Interruption automatique de l’alimentation principale après une période
d’inactivité définie.
• Économie d’énergie
Mise hors tension automatique de la machine, en préservant toutefois
l’alimentation nominale, après un délai d’inactivité défini afin de garantir
l’efficacité de la machine. La machine est remise sous tension après un bref
préchauffage par une pression sur la touche [ECONOMIE D’ENERGIE] sur
le tableau de commande.
• Effacement bords/pliure
Effacement des zones situées au bord et au centre à l’aide des paramètres
Bord (1 - 300 mm), Pli (1 - 99 mm) ou Bords/Pliure.
• Épreuve
Pour garantir une sortie correcte avant la réalisation de plusieurs copies,
produisez une épreuve en appuyant sur [EPREUVE] sur le tableau de
commande ou en touchant EPREUVE dans l’écran Contrôle.
• Fonction archivage (en option)
Stockage de données d’image sur le disque dur pour une impression
ultérieure (ou envoi des données sur un ordinateur en réseau pour édition et
impression).
ix
Caractéristiques du Konica Minolta 7255/7272 (suite)
• Fonction réseau (en option)
Lorsque la machine est connectée à un ordinateur sur un réseau, cette
fonction utilise un navigateur Web installé sur l’ordinateur pour gérer les
données stockées, vérifier les informations sur la machine ou les travaux et
pour utiliser l’option Responsable pour l’environnement réseau.
• Fond de page
Stockage sur le disque dur de l’image à superposer et impression de l’image
stockée sur l’image copiée.
• Format non standard pour original
Identification du format des originaux spéciaux que le 7255/7272 ne peut
pas détecter afin de sélectionner le meilleur format de papier pour la copie
ou l’impression.
• Format non standard pour passe-copie multi-feuille
Entrée du format de papier spécial à charger dans le passe-copie multifeuille à l’aide du pavé numérique de l’écran tactile afin d’éviter des
problèmes d’alimentation du papier.
• Formats +
Copie sur du papier légèrement plus grand que le format ordinaire spécifié.
• Formats différents
Copie d’originaux de formats différents à partir du chargeur de document en
mode de sélection automatique du format de papier (APS) ou du taux de
restitution (AMS). Le mode APS sélectionne automatiquement le format de
papier pour chaque original. Le mode AMS permet de choisir un format de
papier pour tous vos originaux.
• Fusion de travaux
Numérisation des documents en mémoire tout en définissant des conditions
de copie différentes pour chaque original, puis impression groupée de tous
les documents.
• Insertion d’originaux
Mémorisation des pages à partir de la vitre d’exposition et insertion des
pages en question dans un document copié à partir du chargeur de
document.
• Inter. cycle
Interruption de la copie en cours pour effectuer une opération de copie
urgente, au moyen de toutes les fonctions disponibles du photocopieur pour
le travail en mode d’interruption.
x
Caractéristiques du Konica Minolta 7255/7272 (suite)
• Inversion de polarité
Inversion des couleurs de l’image, de noir sur blanc à blanc sur noir ou
inversement.
• Liste des compteurs
Affichage et impression des données suivantes : compteur total de la
machine, compteur copies, compteur impressions et date de départ du
compteur.
•Livret
Création de livrets au format A5 ou A4 à partir d’originaux A4 en mode de
copie 1-2 ou 2-2 .
•Marge
Création ou suppression d’une marge de reliure en haut, en bas, à droite et à
gauche (marge de 0 à 250 mm, par incréments de 1 mm) ; réduction de
l’image pour empêcher toute perte (réduction et marge de 0 à 250 mm, par
incréments de 1 mm).
• Mémoire de la vitre d’exposition
Numérisation de documents en mémoire à partir de la vitre d’exposition ou
du chargeur de document et insertion de ces pages dans un autre document
copié à partir du chargeur de document. Si une fonction incompatible est
sélectionnée dans ce mode, elle ne s’activera pas et un message d’erreur
sera affiché.
• Mise en page
Copie d’un nombre fixe de pages (2, 4 ou 8) sur une seule feuille de papier
de copie pour produire une épreuve d’un document de plusieurs pages et
économiser du papier.
• Mise en veille
Réduction automatique de la consommation d’énergie après une période
d’inactivité définie.
• Mise hors tension manuelle
Mise hors tension de la machine lors d’une pression sur la touche
[ECONOMIE D’ENERGIE] du tableau de commande.
• Mode Copie
Sélection du mode recto (1-1 ou 2-1) ou du mode recto-verso (1-2 ou 2-2)
souhaité.
xi
Caractéristiques du Konica Minolta 7255/7272 (suite)
• Mode de finition pour le module de finition FS-110/210 équipé du bac
d’insertion PI-110 :
Mode Bac insertion
Mode de finition manuel
Pour plus de détails, voir le chapitre 7 : Informations avancées
• Mode de finition pour les machines équipées du bac de sortie
décalée SF-101 :
Les modes Pas de tri, Tri et Groupe sont disponibles.
Sélection d’un mode de finition dans le menu contextuel Finition.
• Mode de finition pour les machines équipées du module de finition
FS-110/111/210 :
Modes Pas de tri, Tri, Agrafage-Tri et Groupe avec le magasin principal
Modes Pas de tri/R° vers le bas, Pas de tri/R° vers le haut, Groupe/R°
vers le bas et Groupe/R° vers le haut en utilisant le magasin secondaire
Modes Pliage, Agrafage & pliage et Pliage en 3 utilisant le magasin pour
livret (FS-210 uniquement)
Sélection d’un bac de sortie et du mode de finition dans le menu contextuel
Finition.
• Mode de finition pour les machines sans module de finition :
Les modes Pas de tri, Tri & rotation, Groupe & Rotation et Groupe sont
disponibles en combinaison avec les modes R° vers le bas et R° vers le
haut.
Sélection d’un mode de finition dans le menu contextuel Finition.
• Mode perforation pour le module de finition FS-110/210 avec kit de
perforation PK-110/120/120 type A
Perforation de quatre trous dans les copies.
Le kit de perforation PK-120 Type-A produit 4 trous de type suédois.
• Mode Perforation/Pliage en Z pour module de finition FS-110/111/210
avec unité de perforation/pliage en Z PZ-109 :
Perforation de deux ou quatre trous et pliage en Z des copies.
• Mode Perforation/Pliage en Z pour module de finition FS-110/111/210
avec unité de perforation/pliage en Z PZ-108 :
Perforation de quatre trous et pliage en Z des copies.
• Mode Texte/Photo
Amélioration de l’image d’une photo en mode Photo, de l’image d’un
document ordinaire en mode Auto, de l’image d’un texte en mode Texte et
éclaircissement de l’image en mode Contraste +.
xii
Caractéristiques du Konica Minolta 7255/7272 (suite)
• Mode Twin pour deux photocopieurs
Fonctionnement en tandem pour réduire de moitié le temps de copie pour
des gros volumes.
• Onglets
Copie sur des feuilles à onglets à partir d’originaux à onglets, imprimant
ainsi l’image figurant dans la zone à onglets de l’original dans la même zone
du papier de copie à onglets.
• Page par page
Copie des deux pages d’un livre ouvert ou d’une feuille au format livre
séparément sur deux feuilles A4 en mode 1-1 ou séparément sur le recto et
le verso d’une feuille A4 en mode 1-2 . Vous pouvez utiliser le mode Page
par page avec le mode Couverture ou Couverture et dos. Les couvertures
seront numérisées et copiées normalement avant la séparation en deux
copies sur les autres pages.
• Pleine page
La copie s’imprime jusqu’aux bords du papier pour éviter une perte d’image.
• Plié en Z
Cette fonction configure le chargeur RADF afin qu’il prenne en charge les
originaux pliés en Z.
• Programmateur
Cette fonction peut être définie selon les besoins de chaque environnement.
Elle permet de programmer la mise sous/hors tension de la machine par jour
ou par semaine, pour la pause déjeuner, les jours de congé, etc. Elle
autorise également l’activation du mode Interruption du programmateur qui
permet d’utiliser la machine temporairement même si cette dernière est hors
tension selon la configuration du programmateur.
• Programmes utilisateur
Programmation d’un maximum de 30 travaux et rappel de chaque travail par
numéro, selon vos besoins. Toutes les fonctions compatibles de la vitre
d’exposition peuvent être programmées directement en mode Programmes
utilisateur après avoir été sélectionnées.
• Répétition image
Sélection de la zone d’image horizontale sur la page, puis répétition autant
de fois que le permet la définition de la largeur de répétition (de 10 à 150
mm) en mode manuel ou automatique.
• Réserve
Numérisation des travaux de copie suivants pendant que la machine 7255/
7272 est en train d’imprimer ou de copier.
xiii
Caractéristiques du Konica Minolta 7255/7272 (suite)
• Restitution (RE, Zoom)
Sélection de taux fixes, parmi quatre taux de réduction, quatre taux
d’agrandissement et trois taux personnalisés.
Les valeurs de zoom peuvent être sélectionnées de 25 % à 400 % par
incrément de 1 %.
• Rotation à la sortie (Tri & rotation/Rotation & groupe)
Lorsqu’aucun module de finition n’est installé, Rotation à la sortie fait varier
automatiquement l’orientation de chaque jeu de copies trié lors de sa sortie
dans le magasin. Il convient de veiller à ce que du papier A4 et A4R soit
chargé dans des magasins distincts (y compris le passe-copie multi feuille)
avant de sélectionner cette fonction.
• Rotation
L’image subit une rotation avant de la copie lorsque l’orientation portrait/
paysage de l’original diffère de l’orientation du papier de copie.
• Standard (spécial)
Détection des formats de papier standard qui ne peuvent pas être détectés
lorsqu’ils sont chargés dans un magasin principal ou dans le passe-copie
multi-feuille.
• Superposition
Impression d’une image numérisée sur l’image copiée.
• Tampon
Impression d’un tampon, d’un filigrane ou d’une image numérisée sur
l’image copiée.
• Transparents
Lors de l’utilisation de films transparents, sélection du mode Intercalaire
copié ou intercalaire vierge pour chaque original.
• Travaux en cours
Affichage de l’écran Travaux en cours pour consulter l’état actuel de la
machine, modification de l’ordre de traitement des travaux de réserve,
suppression du travail de réserve inutile ou affichage de la liste des travaux
précédents.
xiv
Utilisation de base
Informations
de sécurité
Informations
de la machine
Opérations
de copie
Programmes
utilisateur et
mode d'aide
Dépannage
Carac. techn.
de la machine
Informations
avancées
Original
spécifique
Applications
Fonction
réseau
Informations
sur le papier
et l'original
Entretien et
fournitures
Mode
responsable
Chapitre 1 :
0)2164-
0)2164-
+
+
Informations de sécurité
Informations
de sécurité
1
Étiquettes et symboles d’avertissement ...........................................1-2
Les étiquettes et symboles d’avertissement apposés sur la machine aux
emplacements indiqués ci-dessous signalent les éléments auxquels il
convient de porter une attention particulière afin d’éviter tout risque de
danger ou de blessure grave.
ATTENTION
NE METTEZ PAS
votre doigt dans
les deux éléments
des charnières du
chargeur RADF car
vous pourriez vous
blesser.
DANGER
Cette zone génère de la
haute tension. En cas de
contact, vous risquez
une électrocution. NE
PAS TOUCHER.
1-2
ATTENTION
L'unité de fixation
est très chaude.
Pour éviter de vous
brûler, NE PAS
TOUCHER.
ATTENTION
L'unité de transport/
fixation est lourde.
Retirez-la doucement et
avec précaution car vous
pourriez vous blesser.
ATTENTION
NE mettez PAS votre main entre
l'unité principale et l'unité de
fixation et de développement
car vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
NE mettez PAS votre
main entre l'unité
principale et le
magasin car vous
pourriez vous blesser.
Étiquettes et symboles d’avertissement (suite)
ATTENTION
Le bac de sortie décalée effectue un
mouvement de va et vient pendant
l'impression. NE mettez PAS votre main
entre le magasin et la partie dans laquelle il
se déplace car vous pourriez vous blesser.
De même, NE mettez PAS votre main dans
l'orifice de sortie du papier lorsque le bac
se déplace car vous pourriez vous blesser.
(Bac de sortie décalée SF-101)
ATTENTION
NE mettez PAS votre
main entre l'unité
principale et le
magasin car vous
pourriez vous blesser.
Informations
de sécurité
(Magasins 3 et 4
de l'unité principale)
Pour éviter de vous brûler ou de vous blesser, ne touchez pas
les éléments marqués par une étiquette ou un symbole
d’avertissement. Ne retirez pas les étiquettes ou symboles
d’avertissement. Si des étiquettes ou des symboles
d’avertissement sont sales, nettoyez-les de telle manière qu’ils
restent lisibles. S’il n’est plus possible de leur rendre leur
lisibilité ou s’ils sont endommagés, contactez le service aprèsvente pour obtenir de nouvelles étiquettes ou symboles.
(Magasins 1 et 2 de l'unité principale)
ATTENTION
1-3
Étiquettes et symboles d’avertissement (suite)
(Module de finition avec bac
d'insertion de couvertures
PI-110 seulement)
(Module de finition FS-110/FS-210)
Pour éviter tout risque de
blessure, NE METTEZ PAS
votre main sur le dessus
des tirages.
Lors du retrait des tirages,
veuillez les tenir par les
deux côtés et NE LAISSEZ
PAS votre main sur les
tirages lorsque le bac
principal s'élève.
N'insérez PAS les doigts dans
le fond de la partie supérieure
du chargeur lorsqu'il revient à
sa position d'origine, car vous
pourriez vous blesser.
ATTENTION
ATTENTION
(Module de finition FS-110/210)
ATTENTION
Lorsque l'orifice de sortie du
papier est ouvert, procédez
avec précaution. N'y mettez
PAS votre main car vous
pourriez vous blesser.
(Module de finition
FS-210 seulement)
ATTENTION
À l'intérieur du bac
de sortie inférieur
se trouve l'unité
d'entraînement du
rouleau. N'y mettez
PAS votre main
car vous pourriez
vous blesser.
1-4
ATTENTION
Pour éviter tout
risque de blessure,
NE METTEZ PAS
votre main sur le
dessus des tirages.
Lors du retrait des
tirages, veuillez les
tenir par les deux
côtés et NE
LAISSEZ PAS votre
main sur les tirages
lorsque le bac
principal s'élève.
Étiquettes et symboles d’avertissement (suite)
ATTENTION
Lorsque l'orifice de sortie du
papier est ouvert, procédez
avec précaution.
N'y mettez PAS votre main car
vous pourriez vous blesser.
Informations
de sécurité
(Module de finition FS-111)
1-5
Étiquettes et symboles d’avertissement (suite)
Les indicateurs suivants sont utilisés sur les étiquettes d’avertissement ou
dans ce manuel pour indiquer le niveau des précautions de sécurité.
DANGER :
Action exposant à un risque élevé de mort ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Action exposant à un risque de mort ou de blessures graves.
ATTENTION :
Action exposant à des blessures mineures, des pannes de gravité
moyenne ou des détériorations matérielles.
Si vous voyez l’un de ces indicateurs en retirant des feuilles coincées, en
ajoutant du toner ou en lisant ce manuel, respectez scrupuleusement les
consignes qui vous sont données.
Rappel !
Si l’état de votre manuel ne vous permet pas de lire les informations
concernant la sécurité, procurez-vous un nouvel exemplaire auprès du
service après-vente.
1-6
Précautions d’utilisation
Pour garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, les indications
suivantes indiquent les précautions que vous devez observer sans faute
pour l’alimentation électrique de la machine et au cours de l’installation et de
l’utilisation au quotidien. Assurez-vous de bien les lire et de les respecter.
Alimentation électrique
ATTENTION : Prise de courant
• La capacité d’une prise de courant est limitée. Afin d’éviter les situations à
risque, telles qu’un dégagement de fumée ou une surchauffe, utilisez
uniquement une alimentation électrique dont les caractéristiques
techniques correspondent à celles spécifiées pour la machine. Ampérage
requis pour l’alimentation électrique :
a) 230 V/50 Hz : plus de 10 A
b) 230 V/60 Hz : plus de 10 A
• Évitez les branchement multiples sur une même prise. N’utilisez pas
d’adaptateurs à prises multiples.
Informations
de sécurité
ATTENTION : Fiche et câble d’alimentation
• Veillez à insérer fermement la fiche du câble d’alimentation dans la prise
de courant, faute de quoi un dégagement de fumée ou une surchauffe
peuvent se produire et entraîner un accident. Si la fiche ne tient pas
fermement dans la prise alors qu’elle a été enfoncée correctement,
débranchez-la et contactez un électricien.
• La prise de courant sur laquelle le câble d’alimentation doit être branché
doit être située à proximité de la machine et rester accessible.
• Veillez à ne pas plier ou écraser le câble d’alimentation. Si cela se produit,
contactez immédiatement le service après-vente. N’essayez pas de le
réparer vous-même. Cessez également d’utiliser le photocopieur. Un
câble d’alimentation abîmé peut être à l’origine d’une surchauffe, d’un
court-circuit ou d’un incendie.
• Évitez de tordre ou d’enrouler le câble d’alimentation du photocopieur.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Lorsque vous utilisez le câble d’alimentation fourni avec le photocopieur,
veuillez prendre les précautions suivantes :
a. Veillez à insérer fermement la fiche du câble d’alimentation dans la
prise située sur le panneau arrière du photocopieur.
Immobilisez le câble correctement à l’aide d’une fixation.
b. En cas de détérioration du cordon d’alimentation ou de la gaine,
remplacez l’ensemble du cordon (avec ses deux fiches).
Si la fiche du cordon d’alimentation n’est pas reliée fermement au
photocopieur, un problème de contact peut conduire à une
augmentation de résistance, à une surchauffe et à un risque d’incendie.
1-7
Précautions d’utilisation (suite)
ATTENTION :
Ne branchez jamais plusieurs charges sur une seule prise de courant au
moyen d’une rallonge à prise multiple ou d’une prise installée en dérivation.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
ATTENTION : Rallonge électrique
N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cette machine.
Interdiction de brancher plusieurs charges sur une
seule prise de courant
Environnement
ATTENTION : Prévention des incendies
N’installez pas le photocopieur à proximité de
matériaux inflammables, de rideaux ou de
combustibles volatils susceptibles de
provoquer un incendie.
ATTENTION : Prévention des court-
circuits
Pour éviter tout court-circuit, n’installez pas le
photocopieur dans un emplacement où il
risque d’être mouillé ou de recevoir des
projections d’eau.
ATTENTION : Température et humidité
• Maintenez le photocopieur à l’écart du
rayonnement solaire direct, des sources de
chaleur telles que les fours, de l’air froid
provenant des climatiseurs et de l’air chaud
provenant des appareils de chauffage.
• Évitez tout environnement ne répondant pas
aux conditions stipulées ci-dessous :
Température comprise entre 10 et 30°C
Taux d’humidité compris entre 10 et 80 %
ATTENTION : Ventilation
• La pièce dans laquelle est installée la machine doit être bien aérée.
• Évitez tout emplacement exposé à la poussière et aux gaz corrosifs. Ces
substances peuvent altérer la qualité des copies.
• Pendant son fonctionnement, la machine émet de l’ozone en quantité
insuffisante pour présenter un danger quelconque pour la santé.
Cependant, en cas d’utilisation intense et prolongée dans une pièce mal
ventilée, ou si plusieurs photocopieurs sont utilisés simultanément, des
émanations peuvent devenir perceptibles. Veillez à assurer une bonne
ventilation pour maintenir un environnement de travail confortable.
1-8
Précautions d’utilisation (suite)
ATTENTION : Vibrations
Installez l’appareil sur une surface plane qui ne sera pas soumise à des
vibrations.
ATTENTION : Transport
Avant tout déplacement ou transport de la machine, contactez le service
après-vente. Tout déplacement de la machine une fois l’unité de mémoire
ou le disque dur installé peut être à l’origine de dysfonctionnements causés
par les vibrations.
ATTENTION : Espace d’installation
Prévoyez un espace suffisant pour les opérations de copie, de
remplacement de pièces et de contrôle périodique. Il convient en particulier
de prévoir un espace suffisant à l’arrière de l’appareil pour permettre
l’évacuation de l’air chaud par le ventilateur.
Unité : mm
480
475
650
400
950
766
120
Informations
de sécurité
480
1140
1620
1140
1525
Konica 7255/7272
100
490
400
1640
650
400
1620
Konica 7255/7272 + bac de sortie décalée SF-101
950
1836
1836
Unité : mm
766
120
1-9
Précautions d’utilisation (suite)
Rappel !
Le bac de sortie décalée SF-101 s’abaisse progressivement lors de la
sortie des supports imprimés. NE laissez PAS d’objet interférer avec le
fonctionnement du bac situé à gauche du module de finition car ce
dernier risque d’être endommagé.
Unité : mm
100
741
656
650
410
430
100
950
766
120
1620
1140
990
2021
1620
1836
Konica 7255/7272 + module de finition FS-110 + magasin à grande capacité LT-402
430
100
950
1620
1836
1620
1140
1095
100
866
781
650
544
2146
Konica 7255/7272 + module de finition FS-111 + magasin à grande capacité LT-402
Unité : mm
766
120
1-10
866
781
544
174
650
Précautions d’utilisation (suite)
Unité : mm
100100
670
950
766
120
Informations
de sécurité
1620
1140
1620
1620
1095
2560
Konica 7255/7272 + unité de perforation / pliage en Z PZ-109 +
module de finition FS-111 + magasin grande capacité LT-412
+ PI-110 Cover sheet feeder + LT-412 Large capacity tray
1836
1836
Unit: mm
766
120
Rappel !
Le bac de sortie décalée SF-101 s’abaisse progressivement lors de la
sortie des supports imprimés. NE laissez PAS d’objet interférer avec le
fonctionnement du bac situé à gauche du module de finition car ce
dernier risque d’être endommagé.
1-11
Précautions d’utilisation (suite)
Précautions à observer pour l’utilisation au quotidien
AVERTISSEMENT : Haute tension
NE TOUCHEZ PAS les éléments générateurs de courant à haute tension
signalés par une étiquette portant la mention AVERTISSEMENT ou décrits
dans le manuel.
ATTENTION : Mesures à prendre en cas de problème
• Lorsque l’écran Appel SAV est affiché et qu’il est impossible de continuer
les opérations de copie, cessez d’utiliser la machine pour éviter tout
accident inattendu. Notez le code indiqué à la deuxième ligne du
message, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le. Contactez
ensuite le service après-vente en lui communiquant le code.
• Ne touchez pas les éléments atteignant des températures élevées
signalés par des étiquettes portant la mention ATTENTION ou décrits
dans ce manuel.
• Ne touchez pas les éléments internes de l’appareil, sauf pour retirer les
feuilles coincées ou pour ajouter du toner.
• Pour toute réparation, veillez à contacter le service après-vente. Ne tentez
jamais d’effectuer une réparation vous-même.
• Si vous remarquez un bruit, une odeur ou une fumée inhabituels, cessez
immédiatement d’utiliser la machine, mettez-la hors tension, débranchezla et contactez le service après-vente.
• Si le disjoncteur se déclenche ou si un fusible saute, mettez la machine
hors tension à l’aide de l’interrupteur général, réenclenchez le disjoncteur
ou changez le fusible et remettez la machine sous tension. Si la situation
se reproduit, contactez le service après-vente.
• Utilisez toujours des fusibles dont le calibre correspond aux
caractéristiques de votre installation électrique. N’utilisez jamais de
fusibles dont le calibre ne convient pas exactement.
ATTENTION : Prévention des incendies
N’utilisez pas de combustibles volatils, tels que diluants ou alcool, à
proximité du photocopieur.
ATTENTION : Interdiction de modifier la machine
Veuillez ne pas modifier ou démonter des pièces
vous-même.
1-12
Précautions d’utilisation (suite)
ATTENTION : Prévention des problèmes de fonctionnement de la
machine
• Veillez à ne pas laisser tomber de petits objets
métalliques, tels que des trombones ou des
agrafes, dans la machine.
• Ne placez pas d’objets durs ou lourds, tels que
vases, livres ou objets décoratifs, sur la machine.
ATTENTION : Contrôle périodique recommandé
Assurez-vous régulièrement que :
(1) le cordon principal ou la prise d’alimentation ne génère pas de chaleur
anormale ;
(2) la fiche est fermement enfoncée dans la prise de courant et que le câble
n’est ni coupé ni endommagé ;
(3) le fil de mise à la terre est correctement raccordé ;
(4) la fiche ou la prise secteur n’est pas poussiéreuse.
Informations
de sécurité
Si vous constatez une situation anormale par rapport à celles citées cidessus, cessez d’utiliser la machine et contactez le service après-vente.
ATTENTION : Toner
• Conservez la cartouche de toner hors de portée des enfants. Le toner
n’est pas toxique. Toutefois, en cas d’inhalation ou de contact accidentel
avec les yeux, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin.
• Ne jetez pas la cartouche de toner vide au feu. Une cartouche de toner
jetée au feu peut s’enflammer et présenter un danger.
ATTENTION : Papier
• Vérifiez que le papier utilisé est conforme aux caractéristiques techniques
décrites au chapitre 11.
• N’utilisez pas de papier agrafé ou de papier conducteur d’électricité
(papier argenté, papier carbone, etc.) pour éviter tout risque d’incendie.
• Pour éviter tout dysfonctionnement de la machine, n’utilisez pas de papier
sensible à la chaleur, de transparents en couleur ou de papier pour
imprimantes jet d’encre comme le papier photo.
1-13
Précautions d’utilisation (suite)
ATTENTION : Économie d’énergie et programmateur
• En mode Économie d’énergie, le photocopieur reste connecté au secteur
et certaines parties de la machine restent sous tension. Pour éviter tout
problème inattendu, mettez le photocopieur HORS tension lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Si le programmateur est en fonction, il sera désactivé par la mise HORS
tension de la machine.
ATTENTION : Intérieur de l’orifice de sortie du mode Livret
À l’intérieur de l’orifice de sortie du mode Livret se trouve l’unité
d’entraînement des rouleaux. Pour éviter de vous blesser, n’y introduisez
PAS la main lorsque vous retirez les feuilles pliées ou les feuilles agrafées
et pliées.
ATTENTION : Orifice de sortie du papier du module de finition
Pour éviter de vous blesser en agrafant des copies grand format,
n’introduisez PAS la main dans l’orifice de sortie du papier ouvert.
ATTENTION : Unité de fixation
L’intérieur de l’unité de fixation est très chaud. Pour éviter de vous brûler,
NE LE TOUCHEZ PAS. Soyez prudent lorsque vous retirez l’unité de
fixation.
ATTENTION : Tambour
Le tambour génère des courants haute tension.
Pour éviter tout risque d’électrocution, NE LE TOUCHEZ PAS.
ATTENTION : Mise au rebut d’un photocopieur
Ne mettez pas vous-même le photocopieur au rebut. Contactez le service
après-vente, qui assurera la mise au rebut de la machine en toute sécurité.
Si vous devez déménager la machine, contactez d’abord le service aprèsvente.
ATTENTION : Capacité du bac de sortie
La capacité maximale du bac de sortie est de 100 feuilles. Si vous devez
procéder à un tirage de plus de 100 copies, veillez à retirer les copies du
bac de sortie avant qu'il soit rempli. Dans le cas contraire, vous risquez de
provoquer un bourrage.
1-14
Loading...
+ 400 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.