Schaltet automatisch um auf ein volles Magazin mit gleichem Format, damit das
Drucken und Kopieren ohne Unterbrechung fortgesetzt werden kann, wenn ein aktives
Magazin während des Kopierens leer fährt.
• Auto-Energiesparmodus
Automatische Abschaltung der Netzversorgung nach einer bestimmten Zeitspanne von
Kopierer-Inaktivität.
• Auto-Layout
Das auf dem Vorlagenglas oder im Dokumenteneinzug angelegte Original wird auf der
Kopie zentriert.
• Auto-Reset
Automatische Rückkehr in den Auto-Modus nach einer bestimmten Zeitspanne von
Kopierer-Inaktivität.
• Auto-Stromsparfunktion
Automatische Reduzierung der Leistungsaufnahme nach einer bestimmten Zeitspanne
von Kopierer-Inaktivität.
• Bild einfügen
Mit dieser Funktion können Seiten über das Vorlagenglas im Speicher abgelegt und
anschließend in ein über den Vorlageneinzug kopiertes Dokument eingefügt werden.
• Bildüberlagerung
Zum Speichern von Bildern im Systemspeicher und anschließendem Überlagern auf
den Seiten eines anderen Dokuments. Beispielsweise können Sie eine
Seitenüberschrift, eine Grafik oder ein Logo in die Seiten des Dokuments einfügen.
• Bildwiederholung
Mit dieser Funktion können Sie einen horizontalen Bildbereich auf einer Seite festlegen
und auf der Seite so oft wiederholen, wie es die Einstellung für die Breite (10 - 150 mm)
im Modus “Manuell” oder “Auto” erlaubt.
•Broschüre
Zum Erstellen von mehrseitigen Broschüren auf beiden Papierseiten im Kopiermodus
1-2 oder 2-2.
vii
Leistungsmerkmale der Modelle 7222/7228/7235 (Fortsetzung)
• Buchkopie
Mit “Buchkopie” kann ein geöffnetes Buch oder ein A3/B4-Blatt auf zwei A4/B5-Blätter
im Modus 1-1 oder getrennt auf jede Vorder- und Rückseite eines A4/B5-Blattes im
Modus 1-2 kopiert werden. Im Buchkopie-Modus können auch Deckblatt und Rückseite
einbezogen werden. Die Deckblätter werden normal gescannt und kopiert, bevor die
anderen Seiten geteilt werden.
• Duplexrichtung
Duplex 1-2 ordnet die geraden Seiten von einseitigen Originalen auf der Rückseite von
Duplexkopien auf dem Kopf stehend an.
Duplex 2-1 hingegen ordnet Rückseiten von Duplex-Originalen, die auf dem Kopf
stehen, so an, dass die einseitigen Kopien wieder normal positioniert sind.
• Endverarbeitung bei Geräten mit FS-113 Heft-/Lochfinisher:
Unsortiert, Sortiert, Heften, Gruppiert und Lochen über das Hauptausgabefach
Unsortiert über das Nebenausgabefach
• Endverarbeitung bei Geräten mit FS-114 Heftfinisher:
Es können die Modi Unsortiert, Sortiert, Heften und Gruppiert für zwei Ausgabefächer
gewählt werden (oder drei Ausgabefächer mit optionalem Ausgabefach BK-114.)
Lochen mit der Locheinheit PK-114 als Zubehör
Falzen & Heften sowie Falzen mit der Broschüreneinheit SK-114 als Zubehör
• Endverarbeitung bei Geräten mit doppeltem inneren Ausgabefach IT-101:
Unsortiert, EI. Sortiert, EI. Gruppiert und Gruppiert über die beiden Ausgabefächer
• Endverarbeitung bei Geräten ohne Finisher:
Unsortiert, EI. Sortiert, EI. Gruppiert und Gruppiert
• Energiesparfunktion
Automatische Reduzierung der Leistungsaufnahme auf einen Minimalwert nach einer
bestimmten Zeitspanne von Kopierer-Inaktivität zur optimalen Energieausnutzung.
Nach einer kurzen Aufwärmphase ist wieder die volle Leistung verfügbar, wenn der
Netzschalter am Bedienfeld gedrückt wird.
• Format-Mix
Zum Kopieren verschiedener Originalformate über den Vorlageneinzug im APS- oder
AMS-Modus. APS wählt automatisch das jedem Original entsprechende Papierformat.
AMS ermöglicht es, alle Originale auf ein einheitliches Papierformat zu kopieren.
• Gefaltetes Original
Mit dieser Funktion akzeptiert der RADF gefaltete Originale.
• Gerätekonfiguration
Zeigt zur Überprüfung den aktuellen Gerätestatus am LCD an.
•Heften
Sie können die Heftposition und die Anzahl der Heftungen auswählen.
viii
Leistungsmerkmale der Modelle 7222/7228/7235 (Fortsetzung)
•Heftrand
Erzeugt oder entfernt einen Heftrand am oberen, unteren, rechten und linken Rand
(Heftrand von -250 mm bis +250 mm in Schritten von 1 mm) und reduziert das Bild, um
einen Bildverlust zu vermeiden (Heftrand & Verkleinerung von -250 mm bis +250 mm in
Schritten von 1 mm).
• Inverskopie
Mit dieser Funktion können Sie ein Original von Schwarz-auf-Weiß in Weiß-aufSchwarz kopieren und umgekehrt.
• Jobliste
Zeigt das Joblisten-Display mit dem aktuellen Gerätestatus an, ändert die Reihenfolge
der programmierten Druckaufträge oder löscht nicht verarbeitete, programmierte
Druckaufträge.
• Job-Reservierung
Während das Gerät druckt oder kopiert, können bereits wieder Kopierjobs eingescannt
werden.
• Job-Speicher
Mit dieser Funktion lassen sich bis zu 15 Jobs programmieren und bei Bedarf über die
Jobnummer aufrufen. Alle Funktionen können direkt nach ihrer Anwahl gespeichert
werden.
• Kapiteltrennung
Zum Platzieren jedes Kapitelbeginns auf der rechten Seite (Vorderseite) von kopierten
Dokumenten. Nur der Duplexmodus (1-2 oder 2-2) ist mit diesem Leistungsmerkmal
kompatibel.
• Kein Standardformat
Zum Festlegen von speziellen, vom Kopierer nicht ermittelbaren Originalformaten,
damit das optimale Kopienformat zum Kopieren oder Drucken ausgewählt werden
kann.
• Kombination
Zum Kopieren einer festgelegten Anzahl (2, 4 oder 8) Seiten auf ein Blatt, als Entwurf
für einen mehrseitigen Bericht und zum Papiersparen.
•Kontrast
Es können bis zu 9 Kontraststufen manuell eingestellt werden.
• Kontrastverschiebung
Zum Verschieben jeder der neun Kontraststufen in vier Modi um drei Stufen heller oder
um zwei Stufen dunkler (Text/Foto, Text und Foto), und um zwei Stufen heller oder um
drei Stufen dunkler (Kontrasterhöhung).
ix
Leistungsmerkmale der Modelle 7222/7228/7235 (Fortsetzung)
• Kontrastverschiebung (Memo 1, Memo 2)
Sie können bis zu 16 verschiedene Kontrastbeispiele auf insgesamt 4 Seiten mit je 4
Beispielen pro Seite ausgeben und dann den gewünschten Kontrast unter Memo 1
und/oder Memo 2 speichern.
• Kopiermodus
Zur Wahl des gewünschten einseitigen Modus (1-1 oder 2-1) oder des Duplexmodus
(1-2 oder 2-2).
• Lochung für Gerät mit installiertem FS-113 Heft-/Lochfinisher oder FS-114 (mit
Locheinheit PK-114 ):
Locht die Ausgabekopien mit vier Löchern.
• Manuelles Ausschalten
Schaltet das Gerät aus, wenn am Bedienfeld auf [Energiespartaste] gedrückt wird.
• OHP-Zwischenblatt
Zum Kopieren auf Transparentfolien mit Zwischenblatt (leer oder kopiert) für jedes
kopierte Original.
• Papierkapazität
Maximal 2.050 Blatt im Gerät mit DB-211 einschließlich vier 500-Blatt-Magazinen und
einem 50-Blatt-Stapeleinzug.
Maximal 2.550 Blatt im Gerät mit DB-411 einschließlich zwei 500-Blatt-Magazinen,
einem 1.500-Blatt-Magazin und einem 50-Blatt-Stapeleinzug.
Maximal 4.550 Blatt im Gerät mit DB-411 und LT-203 Großraummagazin einschließlich
zwei 500-Blatt-Magazinen, einem 1.500-Blatt-Magazin, einem 2.000-Blatt-Magazin und
einem 50-Blatt-Stapeleinzug.
• Rand ausblenden
Mit dieser Funktion wird beim Kopieren vom Vorlagenglas bei geöffnetem RADF nur
der Bildbereich kopiert. Es werden keine schwarzen Kopierränder erzeugt.
• Rand/Falzlöschung
Der Rand und/oder die Falz werden unter Verwendung von Rand (1 - 15 mm), Falz
(1 - 30 mm) oder Rand & Falz gelöscht.
• Reprofaktor (Zoom)
Sie können feste Reprofaktoren, drei Verkleinerungsfaktoren, drei Vergrößerungsfaktoren sowie drei benutzerdefinierbare Reprofaktoren wählen.
Der Zoom ist von 25 - 400% in Schritten von 1% einstellbar.
•Rotation
Wenn die Ausrichtung eines Originals (Hochformat/Querformat) nicht mit der
Ausrichtung des Kopierpapiers übereinstimmt, wird das Abbild vor dem Kopieren
automatisch um 90° gedreht.
x
Leistungsmerkmale der Modelle 7222/7228/7235 (Fortsetzung)
• Rotation Ausgabe (EI. Sortiert / EI. Gruppiert)
Wenn das doppelte innere Ausgabefach IT-101 eingesetzt ist oder kein Finisher
installiert ist, schaltet die Option Rotation die horizontale und vertikale Ausrichtung des
jeweiligen Satzes bei der Ausgabe zum Ausgabefach um.
Stellen Sie sicher, dass die Formate A4 und A4R in separate Fächer (einschließlich
dem Stapeleinzug) eingelegt sind, bevor Sie diese Funktion wählen.
• Rotationskopie von Vergrößerung
Rotiert und vergrößert ein Originalbild im Format A4 oder B5 zur Anpassung an
hochkant eingezogene Blätter im Format A3 oder B4.
•Stempel
Zur besseren Präsentation und Übersichtlichkeit können Wasserzeichen, verschiedene
Stempel, Datum/Uhrzeit, Seiten- und Satznummern auf die Kopie gedruckt werden.
• Testkopie
Vor der Produktion eines kompletten Kopierjobs können Sie durch Drücken von
[Testkopie] im Bedienfeld oder durch Wählen von Testkopie im Prüfen-Display die
richtige Ausgabe sicherstellen.
• Text/Foto-Qualität
Zur Verbesserung der Kopienqualität von Foto-Originalen im Fotomodus, normalen
Vorlagen im Text-/Fotomodus, Text-Originalen im Textmodus und von schwachen
Originalen im Modus “Kontrasterhöhung”.
• Trenn-/Deckblätter einfügen
Zur besseren Präsentation von mehrseitigen Dokumenten können bis zu 15 leere oder
kopierte Trennblätter, inkl. Titel- und Rückseite, aus einem beliebigen Magazin
einschließlich des Stapeleinzugs eingefügt werden.
• Vorlagenspeicher
Mit dieser Funktion können Dokumente über das Vorlagenglas in den Speicher
gescannt und anschließend in ein über den Vorlageneinzug kopiertes Dokument
eingefügt werden. Wird in diesem Modus eine inkompatible Funktion ausgewählt, bleibt
die letzte Funktion deaktiviert und eine Fehlermeldung wird ausgegeben.
• Wochentimer
Diese Funktion kann individuell für jede Arbeitsumgebung eingestellt werden. Der
Hauptnetzschalter kann täglich oder wöchentlich, während der Pause oder des Urlaubs
ausgeschaltet werden. Gleichzeitig wird der Modus Timer-Unterbrechung aktiviert, der
eine vorübergehende Benutzung des Geräts auch dann ermöglicht, wenn es
tageweise, wochenweise oder für den Urlaub abgeschaltet ist.
• Zählerliste
Zur Anzeige am Bildschirm und zum Ausdrucken der folgenden Daten: Gesamtzähler,
FAX TX/RX-Zähler, Druckerzähler und Scannerzähler.
• Zwischendurchkopie
Mit dieser Funktion kann ein laufender Auftrag zur Erstellung einer
Zwischendurchkopie unterbrochen werden. Es stehen alle Kopierfunktionen zur
Verfügung.
xi
Standard
1
Sicherheits-
informationen
2
Geräte-
informationen
3
Kopierbetrieb
4
Hilfe-
funktionen
5
Fehler
beseitigen
6
Technische
Daten
Abschnitt 1:
BSCHNITT
BSCHNITT
A
A
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsmaßnahmen bei Installation
und Benutzung
1
Warnschilder und Hinweise.......................................................................1-2
Anforderungen für die sichere Benutzung................................................. 1-5
Die Warnschilder oder Warnhinweise in den entsprechenden Gerätebereichen (siehe
unten) sollen Sie darauf aufmerksam machen, besonders vorsichtig zu sein, um
gefährliche Situationen oder ernstliche Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT
Die Fixiereinheit ist
sehr heiß. Zur
Vermeidung von
Verbrennungen
NICHT BERÜHREN.
ACHTUNG
In diesem Bereich wird
Hochspannung erzeugt.
Bei Berührung kann es
zum elektrischen Schlag
kommen.
NICHT BERÜHREN!
High
temperature!
Do not touch.
Use care when
clearing paper.
Température
élevée!
Risque de brûlure.
Soyez prudent en
retirant la feuille
coincée.
Oberfläche!
Brandverletzungsgefahr.
Bei Beseitigung von
Papierstaus vorsichtig
vorgehen.
Heisse
¡Temperatura
No tocar.
Tener cuidado al
retirar el papel.
(Innen an der rechten
Seitenabdeckung des Kopierers)
alta!
Alta
temperatura!
Non toccare.
Agire con
prudenza nel
rimuovere la
carta.
1-2
Bei Berührung der mit Warnschildern und Warnhinweisen
gekennzeichneten Bereiche können Verbrennungen oder andere
Verletzungen auftreten. Warnschilder oder Warnhinweise nicht
entfernen. Verschmutzte Warnschilder oder Warnhinweise bitte
säubern, damit sie wieder lesbar sind. Falls Warnschilder oder
Warnhinweise nicht mehr lesbar gemacht werden können oder
beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren ServiceMitarbeiter, um Ersatzschilder/-hinweise zu erhalten.
VORSICHT
Warnschilder und Hinweise (Fortsetzung)
1
Sicherheits-
informationen
Dieser Bereich ist
sehr heiß. Zur
Vermeidung von
Verbrennungen
NICHT BERÜHREN.
(Im Finisher)
VORSICHT
Legen Sie Ihre Hand zur Vermeidung von
Verletzungen NICHT oben auf die bedruckten
Blätter. Halten Sie die bedruckten Blätter beim
Entnehmen an beiden Seiten und lassen Sie Ihre
Hand nicht auf den bedruckten Blättern, wenn
das Hauptausgabefach nach oben gefahren wird.
FS-114 Finisher
FS-113 Finisher
(In der Finisher-Frontklappe)
VORSICHT
Der mit dem Förderhebel
geöffnete Bereich ist sehr
heiß. Zur Vermeidung
von Verbrennungen.
NICHT BERÜHREN.
1-3
Warnschilder und Hinweise (Fortsetzung)
Die folgenden Hinweise werden auf Warnschildern oder in diesem Handbuch zur
Einteilung der Sicherheitsstufen verwendet.
GEFAHR:
Bei Nichtbeachtung unmittelbare Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen.
VORSICHT:
Bei Nichtbeachtung mögliche Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen.
ACHTUNG:
Bei Nichtbeachtung Gefahr von leichten Verletzungen, Fehlfunktionen des Geräts
oder Beschädigungen.
Beachten Sie unbedingt die Anweisungen, wenn Sie einen dieser Hinweise beim
Beseitigen von Papierstaus, Nachfüllen von Toner oder beim Lesen des Handbuches
sehen.
Falls die Sicherheitshinweise im Handbuch durch Verschmutzung usw.
unlesbar werden, fordern Sie bitte von Ihrem Servicemitarbeiter ein neues
Exemplar an.
1-4
Anforderungen für die sichere Benutzung
Im Folgenden werden die Sicherheitsmaßnahmen beschrieben, die Sie bei Anschluss
an das Stromnetz, während der Installation und im täglichen Umgang mit dem Gerät
beachten müssen, um ein sicheres Aufstellen sowie einen sicheren Einsatz des
Gerätes zu gewährleisten. Bitte aufmerksam lesen und befolgen.
Netzanschluss
ACHTUNG: Steckdose
• Der zulässige Anschlusswert einer Steckdose ist begrenzt. Verwenden Sie nur einen
Netzanschluss, der den Nennwerten des Gerätes entspricht. Andernfalls können
gefährliche Situationen wie Rauchentwicklung oder Überhitzung auftreten.
• Mehrere Anschlüsse an derselben Steckdose sind zu vermeiden. Keine Mehrfach-
steckdosen verwenden.
ACHTUNG: Netzstecker und Netzkabel
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt. Andernfalls
können gefährliche Situationen wie Rauchentwicklung oder Überhitzung auftreten.
Falls der eingesetzte Netzstecker auch nach dem Einstecken locker in der Steckdose
sitzt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Dose und wenden Sie sich an Ihren
Elektroinstallateur.
1
Sicherheits-
informationen
• Achten Sie bei nicht fest verlegten Netzkabeln darauf, dass sich die Steckdosen in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sind.
• Netzkabel nicht knicken oder quetschen. Falls das Netzkabel des Kopierers geknickt
oder in irgendeiner Weise beschädigt ist, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren
Servicemitarbeiter. Nehmen Sie den Kopierer außer Betrieb, und versuchen Sie
nicht, das Kabel selbst zu reparieren. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu
Überhitzung oder Kurzschluss führen oder einen Brand verursachen.
• Netzkabel nicht bündeln oder aufwickeln. Andernfalls besteht Überhitzungs- oder
Brandgefahr.
ACHTUNG: Es ist untersagt, mehrere Abnehmer an eine Steckdose
anzuschließen.
Schließen Sie niemals mehrere Abnehmer über Mehrfachsteckdosen oder
Mehrfachstecker an eine Steckdose an. Andernfalls besteht Überhitzungs- oder
Brandgefahr.
ACHTUNG: Verlängerungskabel
Mit diesem Gerät dürfen keine Verlängerungskabel verwendet werden.
1-5
Anforderungen für die sichere Benutzung (Fortsetzung)
Umgebung
ACHTUNG: Brandverhütung
Das Gerät nicht neben entflammbaren Materialien,
Vorhängen und flüchtigen Brennstoffen aufstellen, die
Feuer fangen oder Feuer verursachen können.
ACHTUNG: Vermeidung von Kurzschlüssen
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, das Gerät nicht an
Orten aufstellen, die Regen oder Nässe, z.B. durch
einen Wasseranschluss, ausgesetzt sind.
ACHTUNG: Temperatur und Feuchtigkeit
• Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder Wärme-
quellen, wie Öfen, Kaltluft von Klimaanlagen oder
Heißluft von Heizkörpern aussetzen.
• Raumbedingungen außerhalb der unten angegebenen
Grenzwerte meiden:
10 bis 30
10 bis 80% Luftfeuchtigkeit
°C Temperatur
ACHTUNG: Luftzirkulation
• Das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufstellen.
• Staub und ätzende Gase meiden. Diese Stoffe können eine schlechte Bildqualität
verursachen.
• Die von diesem Gerät während des Betriebs erzeugte Ozonmenge ist für Menschen
ungefährlich.
Wenn das Gerät jedoch in einer schlecht belüfteten Umgebung genutzt wird und viele
Kopien erstellt werden, oder wenn mehr als ein Kopiergerät zur selben Zeit betrieben
wird, kann es zu Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie durch ausreichende
Lüftung für eine angenehme Arbeitsumgebung.
ACHTUNG: Erschütterungen
Das Gerät nicht auf Flächen aufstellen, die Erschütterungen ausgesetzt oder uneben
sind.
ACHTUNG: Transport
Wenden Sie sich an Ihren Servicemitarbeiter, wenn Sie das Gerät bewegen oder
transportieren wollen. Wenn Sie das Gerät bei installierter Festplatten- oder
Speichereinheit bewegen, kann es zu Störungen durch Erschütterungen kommen.
1-6
Anforderungen für die sichere Benutzung (Fortsetzung)
ACHTUNG: Platz für die Aufstellung
Sorgen Sie für ausreichend Platz für Kopierbetrieb, regelmäßige Wartung und
Reparaturmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät genügend Platz für
die Wärmeabfuhr durch den hinteren Lüfter vorhanden ist.
Einheit: mm
100
487
595
500
550
655
200
1
Sicherheits-
informationen
1621
1523
487
1134
1036
595252
328
259
1195
Kopierer + CV-109 + DK-110
500
328
259
1347
550
1405
1405
Einheit: mm
655
200
Kopierer + IT-101 + DB-411
1-7
Anforderungen für die sichere Benutzung (Fortsetzung)
Einheit: mm
1621
1621
1258
1258
1134
1134
928
532
532
320
432
595
595
1627
500
328
259
Kopierer + DB-411 + FS-114
610
100
328
259
550
550
1405
655
Einheit: mm
655
200
200
1-8
928
312
1837
Kopierer + DB-211 + LT-203 + FS-114 + BK-114
1405
Anforderungen für die sichere Benutzung (Fortsetzung)
• Während des Druckbetriebs bewegt sich das Hauptausgabefach des FS113 Heft-/Lochfinisher langsam nach unten. Achten Sie darauf, dass
keine Gegenstände den Betrieb des Finishers an seiner linken Seite
behindern, weil der Finisher dadurch beschädigt werden kann.
• Während des Druckbetriebs bewegen sich die Fächer des FS-114
Heftfinisher langsam nach oben oder unten, je nachdem, welches Fach
gewählt wird. Bei Installation der Broschüreneinheit SK-114 wird der
Bewegungsraum der Fächer größer. Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände den Betrieb des Finishers an seiner linken Seite behindern,
weil der Finisher dadurch beschädigt werden kann.
• Stellen oder lehnen Sie keine Gegenstände auf bzw. an die am FS-114
Heftfinisher installierten Broschüreneinheit, da sonst Gerätestörungen
auftreten können.
1-9
Anforderungen für die sichere Benutzung (Fortsetzung)
Vorsichtsmaßnahmen für den täglichen Umgang
VORSICHT: Hohe Spannung
Die mit einem Warnschild gekennzeichneten oder im Handbuch beschriebenen
Hochspannungsteile NICHT BERÜHREN.
ACHTUNG: Maßnahmen im Störungsfall
• Falls am Display “Service rufen” angezeigt wird und der Kopierbetrieb nicht
fortgesetzt werden kann, nehmen Sie das Gerät zur Vermeidung von Unfällen sofort
außer Betrieb. Notieren Sie den (in der zweiten Zeile der Meldung angegebenen)
Fehlercode, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Servicemitarbeiter und teilen Sie den
Fehlercode mit.
• Die mit WARNSCHILDERN gekennzeichneten oder im Handbuch beschriebenen
heißen Teile nicht berühren.
• Den Innenraum des Gerätes nur berühren, wenn ein Papierstau beseitigt oder Toner
nachgefüllt werden muss.
• Falls eine Gerätereparatur erforderlich ist, auf jeden Fall Ihren Servicemitarbeiter
benachrichtigen. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
• Bei Auftreten ungewöhnlicher Geräusche, Gerüche oder Rauchentwicklung das Gerät
sofort außer Betrieb nehmen, den Netzschalter ausschalten, den Netzstecker ziehen
und den Servicemitarbeiter benachrichtigen.
• Wenn der Leitungsschutzschalter auslöst oder die Sicherung durchbrennt, den
Netzschalter ausschalten, den Leitungsschutzschalter wieder einschalten oder die
Sicherung ersetzen und das Gerät wieder einschalten. Falls dieselbe Situation erneut
auftritt, wenden Sie sich an Ihren Servicemitarbeiter.
• Stellen Sie sicher, dass die Ersatzsicherung mit den Nennanschlusswerten übereinstimmt. Niemals Sicherungen mit falschen Werten verwenden.
ACHTUNG: Brandvermeidung
Flüchtige Brennstoffe, wie Verdünnung oder Alkohol, nicht in Nähe des Gerätes
verwenden.
ACHTUNG: Gerätemodifikationen sind verboten
Teile nicht selber modifizieren oder entfernen.
1-10
Anforderungen für die sichere Benutzung (Fortsetzung)
ACHTUNG: Vermeidung von Gerätestörungen
• Kleine metallische Gegenstände wie Büro- oder
Heftklammern nicht in das Gerät fallen lassen.
• Keine schweren oder harten Gegenstände, wie Vasen
oder Bücher, auf das Gerät stellen oder legen.
ACHTUNG: Regelmäßige Überprüfung empfohlen
Überprüfen Sie auf jeden Fall regelmäßig Folgendes:
(1) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen keine ungewöhnliche Wärme abgeben.
(2) Der Netzstecker darf nicht lose sitzen und das Netzkabel darf nicht eingeschnitten
oder beschädigt sein.
(3) Der Schutzleiter muss vorschriftsmäßig angeschlossen sein.
(4) Der Netzstecker und die Steckdose dürfen nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie bei den genannten Punkten Unregelmäßigkeiten feststellen, nehmen Sie das
Gerät außer Betrieb, und wenden Sie sich an Ihren Servicemitarbeiter.
ACHTUNG: Toner
• Tonerflaschen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Toner ist ungiftig.
Falls Toner in Atemwege oder Augen gelangt, gründlich mit Wasser spülen und Arzt
aufsuchen.
• Leere Tonerflaschen nicht ins Feuer werfen. Es besteht sonst Explosionsgefahr!
ACHTUNG: Papier
Kopierpapier überprüfen und sicherstellen, dass es den in Abschnitt 10 beschriebenen
Anforderungen genügt.
• Kein Papier mit Heftklammern oder leitfähiges Papier (Silber-, Kohlepapier usw.)
verwenden, da sonst Brandgefahr besteht.
• Zur Vermeidung von Gerätestörungen kein wärmeempfindliches Papier, keine
farbigen OHP-Folien oder speziell für Tintenstrahldrucker entwickelte Papiere, wie
z.B. Fotopapier, verwenden.
ACHTUNG: Energiesparmodus und Timer-Funktion
• Im Energiesparmodus bleibt der Kopierer weiter mit dem Netz verbunden und
bestimmte Gerätebereiche stehen weiter unter Spannung. Um unerwartete
Störungen zu vermeiden, schalten Sie den Netzschalter aus, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet wird.
• Wird bei aktiver Timer-Funktion die Netzversorgung abgeschaltet, wird auch die
Timer-Funktion deaktiviert.
ACHTUNG: Fixiereinheit
Die interne Fixiereinheit wird sehr heiß. Zur Vermeidung von Verbrennungen NICHT
BERÜHREN. Beim Herausziehen der Fixiereinheit besonders vorsichtig vorgehen.
1-11
Anforderungen für die sichere Benutzung (Fortsetzung)
VORSICHT: Trommeleinheit
Die interne Trommeleinheit erzeugt Hochspannung.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen NICHT BERÜHREN.
ACHTUNG: Entsorgung des Kopierers
Diesen Kopierer nicht selbst entsorgen. Wenden Sie sich für eine vorschriftsmäßige
Entsorgung an Ihren Servicemitarbeiter.
Soll das Gerät an einem anderen Ort aufgestellt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren
Servicemitarbeiter.
ACHTUNG: Papierkapazität des Ausgabefaches
Die Kapazität des Ausgabefaches beträgt maximal 100 Blatt. Falls eine Auflage von
mehr als 100 Kopien erforderlich ist, achten Sie darauf, die Kopien aus dem
Ausgabefach herauszunehmen, bevor die maximale Kapazität erreicht ist.
Nichtbeachtung kann zu Papierstaus führen.
ACHTUNG: Papierkapazität für das doppelte innere Ausgabefach IT-101
Das doppelte innere Ausgabefach IT-101 ist mit zwei Ausgabemagazinen ausgestattet.
Achten Sie zur Vermeidung von Störungen beim Papiereinzug auf die Papierkapazität
des inneren Ausgabefachs.
ACHTUNG: Papierkapazität des FS-113 Heft-/Lochfinisher
Der FS-113 Heft-/Lochfinisher ist mit zwei Ausgabefächern ausgestattet.
Wählen Sie ein Ausgabefach und die Endverarbeitung im Popup-Menü
Endverarbeitung.
Achten Sie zur Vermeidung von Störungen auf die Papierkapazität des Finishers.
ACHTUNG: Papierkapazität des FS-114 Heftfinisher
Der FS-114 Heftfinisher ist mit zwei Ausgabefächern ausgestattet, die auf drei oder vier
Fächer erweitert werden können, indem das als Zubehör erhältliche FinisherAusgabefach BK-114 und/oder die Broschüreneinheit SK-114 installiert wird.
Wählen Sie ein Ausgabefach und die Endverarbeitung im Popup-Menü
Endverarbeitung.
Achten Sie zur Vermeidung von Störungen auf die Papierkapazität des Finishers.
ACHTUNG: Hauptausgabefach des FS-113 Heft-/Lochfinisher
Wenn bedrucktes Material aus dem Hauptausgabefach des Finishers entnommen wird,
bewegt sich das Fach automatisch nach oben. Legen Sie zur Vermeidung von
Verletzungen Ihre Hand NICHT oben auf die bedruckten Blätter. Halten Sie die
bedruckten Blätter beim Entnehmen an beiden Seiten und lassen Sie Ihre Hand nicht
auf den bedruckten Blättern, wenn das Hauptausgabefach nach oben gefahren wird.
1-12
Umweltinformationen
Konica Minolta hat sich, als eines der Unternehmensziele, dem Schutz der Umwelt
verpflichtet. Dies wird durch das Firmenmotto Keeping in Harmony with theEnvironment und dem jährlich herausgegebenen Environmental Report dokumentiert.
Die Produktion ist nach ISO 9001 (Qualitätsmanagement) sowie ISO 14001
(Umweltmanagement) zertifiziert.
Dieses Modell trägt das Zeichen des Blauen Engels. Damit erfüllt es besondere Kriterien
zum Schutz der Umwelt. Das Gerät zeichnet sich durch folgende Umwelteigenschaften
aus:
• Der Energieverbrauch des Gerätes in Funktion und in Bereitschaftszuständen ist
geringer als der durchschnittliche Verbrauch innerhalb der Produktgruppe.
• In diesem Gerät sind potentielle Langlebigkeit der Systeme, Erweiterungsfähigkeit, die
Prinzipien recyclinggerechter Konstruktion sowie die Möglichkeiten zur Wiederverwendung und Verwertung gebrauchter Produkte oder Produktkomponenten realisiert.
• Die Verwendung umweltbelastender Stoffe in den Materialien wird, soweit technisch
möglich, vermieden.
• Die Geräuschentwicklung während des Betriebes wird möglichst gering gehalten.
Nähere Informationen zum Blauen Engel finden Sie unter: www.blauer-engel.de
Gewährleistung
Das Gerät unterliegt der gesetzlichen Gewährleistung, sofern mit dem Kunden keine
längere Garantiezeit von mindestens einem weiteren Jahr vereinbart wurde.
Langlebigkeit
Die Versorgung mit Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile sowie die zur Reparatur
erforderliche Infrastruktur ist für mindestens 7 Jahre nach Einstellung der Produktion
dieses Modells sichergestellt. Informationen über die Reparaturmöglichkeiten erhalten
Sie bei Ihrem zuständigen Vertriebspartner.
Rücknahme des Produktes, der Verbrauchsmaterialien und
Fotohalbleitertrommeln
Konica Minolta verpflichtet sich, mit dem Blauen Engel gekennzeichnete Produkte,
Verbrauchsmaterialien und Fotohalbleitermaterialien zur Wiederverwendung oder
stofflichen Verwertung entweder direkt oder durch einen beauftragten Dritten
zurückzunehmen. Die Abgabe kann persönlich oder auf dem Versandwege erfolgen.
Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Vertriebspartner, der auch die
Annahmestelle ist.
Nicht verwertbare Teile werden einer umweltverträglichen Entsorgung zugeführt.
Hinweise zur Handhabung der Tonermodule und zur Wartung des Produktes
Der von Konica Minolta gelieferte Toner wurde entsprechend den Anforderungen des
Blauen Engel im Schwarz-Weiß Druck geprüft. Dabei wurden sämtliche Anforderungen
des Umweltzeichens erfüllt. Da jedoch Neugeräte generell flüchtige Stoffe in die
Raumluft abgeben, sollte besonders in den ersten Tagen für einen ausreichenden
Luftwechsel am Stellplatz gesorgt werden.
Konica Minolta Tonermodule und -behälter sind hermetisch verschlossen, so dass bei
Lagerung und Handhabung kein Tonerstaub austreten kann, es sei denn sie sind
bestimmungsgemäß im Gerät eingesetzt. Bitte gehen Sie mit diesen Verbrauchsstoffen
äußerst sorgfältig und sachgerecht um. Insbesondere beachten Sie bitte:
1-13
Umweltinformationen (Fortsetzung)
• Tonermodule dürfen nicht gewaltsam geöffnet werden.
• Bei eventuellem Austritt von Tonerstaub in Folge unsachgemäßer Handhabung ist
das Einatmen des Staubes und ein Hautkontakt vorsorglich zu vermeiden.
• Tonerkartuschen sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
• Bitte beachten Sie die Wartungsintervalle dieses Gerätes. Reinigung, Wartung und
Entsorgung dürfen nur durch geschultes Personal erfolgen. Art und Häufigkeit von
erforderlichen Wartungsmaßnahmen entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Wartung“
bzw. nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Servicecenter auf.
• Bei intensiver Nutzung des Gerätes empfehlen wir einen gewissen Abstand zum
unmittelbaren Arbeitsplatz.
• Geltungsbereich
Das Umweltzeichen wurde für die Ausführung als Grundgerät vergeben. Nach einer
Aufrüstung können sich die Höhe der Leistungsaufnahmedaten und gegebenenfalls die
Daten für die Aktivierungszeiten ändern.
• Seitendurchsatz (Kopierleistung)
Modell
7222
7228
7235
Seitendurchsatz A4
(Kopien / Minute)
S & W Vollfarbe
7222: 22
7228: 28
7235: 35
Seitendurchsatz A4
Scannen
einseitigdoppelseitig
4534
-
FormatBetriebsartDuplex - Einrichtung
DIN A 4 DIN A 3 S & W Vol lfarb e vorhanden nachrüstbar
jajaja-ja-
Betriebszustände
Das Gerät wird in verschiedene Betriebszustände versetzt. Die Betriebszustände
können auf Wunsch durch eingewiesenes Personal per „Key Operator Mode“ geändert
werden (siehe Operator Handbuch, Abschnitt Energiesparprogramm).
Angaben gemäß den Vorgaben des Blauen Engels:
Nach der letzten Kopie schaltet das Gerät nach und nach in Zustände verminderter
Leistungsaufnahme. Besonders im Sparmodus „Automatische Abschaltung“ ist die
Leistungsaufnahme dadurch gemindert, dass die Heizung der Fixiereinheit
ausgeschaltet ist.
1-14
Loading...
+ 292 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.