Konica minolta 7220, 7216 User Manual [pt]

7216/7220

Manual de Operação

Conteúdo

1

Introdução

 

 

1.1

A satisfação do cliente é o nosso objectivo...............................

1-1

 

1.2

Explicação das convenções do manual .....................................

1-2

 

1.3

O manual – impresso e digital .....................................................

1-3

 

 

Manual (versão impressa) ..........................................................

1-3

 

 

Manual completo (versão digital em CD-R)................................

1-3

 

1.4

Explicação de símbolos e conceitos básicos ............................

1-4

 

 

Alimentação de Papel.................................................................

1-4

 

 

“Largura” e “Comprimento”.........................................................

1-4

 

 

Orientação do Papel...................................................................

1-5

 

1.5

Energy Star® .................................................................................

1-6

 

 

O que é um produto ENERGY STAR®? ....................................

1-6

 

1.6

Informações sobre segurança.....................................................

1-7

 

 

Símbolos de aviso e precaução .................................................

1-7

 

 

Significado dos símbolos............................................................

1-7

 

 

AVISO.........................................................................................

1-8

 

 

CUIDADO ...................................................................................

1-9

 

 

Precauções para a utilização de rotina ....................................

1-11

 

 

Para utilizadores em países sujeitos às regras

 

 

 

de Classe B ..............................................................................

1-11

 

 

Para utilizadores em países não sujeitos às regras

 

 

 

de Classe B ..............................................................................

1-11

 

 

Segurança laser .......................................................................

1-12

 

 

Etiqueta de segurança laser.....................................................

1-13

 

 

Libertação de Ozono ................................................................

1-13

2

Precauções

 

 

2.1

Precauções de instalação ............................................................

2-1

 

 

Localização de Instalação ..........................................................

2-1

 

 

Fonte de Alimentação.................................................................

2-1

 

 

Requisitos de Espaço.................................................................

2-2

 

2.2

Precauções de funcionamento....................................................

2-3

 

 

Ambiente de Trabalho ................................................................

2-3

 

 

Utilização adequada ...................................................................

2-3

 

 

Transportar a máquina ...............................................................

2-5

 

 

Cuidados com os consumíveis...................................................

2-5

 

 

Armazenamento de cópias.........................................................

2-5

7216/7220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3

..................................Restrições Legais ao Processo de Cópia

2-6

2.4

Componentes e funções..............................................................

2-7

2.5

Nomes das peças e respectivas funções...................................

2-9

 

 

 

Unidade principal .......................................................................

2-9

 

 

 

Dentro da unidade principal .....................................................

2-11

 

 

 

Alimentador de Documentos (opcional) ...................................

2-12

 

 

 

Desvio Múltiplo (opcional)........................................................

2-13

 

 

 

Unidade de alimentação de papel (opcional)...........................

2-14

 

 

 

Separador de tarefas (opcional) ..............................................

2-15

2.6Nomes das peças do Painel de Controlo e respectivas

funções........................................................................................

2-16

Peças do Painel de Controlo e respectivas funções................

2-16

Indicações do ecrã...................................................................

2-19

Ajustar o ângulo do visor [CD] .................................................

2-19

2.7

Fonte de alimentação.................................................................

2-20

 

Para ligar a máquina ................................................................

2-20

 

Para desligar a máquina ..........................................................

2-20

 

Predefinições ...........................................................................

2-20

 

Reposição Automática do Painel .............................................

2-21

 

Modo de poupança de energia ................................................

2-21

 

Paragem automática................................................................

2-21

 

Tarefas de cópia em fila de espera..........................................

2-22

3

Operações básicas

 

 

3.1

Fazer cópias..................................................................................

3-1

 

 

Para fazer uma cópia simples....................................................

3-1

 

3.2

Colocar papel................................................................................

3-3

 

 

Colocar papel no 1° tabuleiro.....................................................

3-4

 

 

Colocar papel no 2° tabuleiro.....................................................

3-6

 

3.3

Carregar o documento .................................................................

3-8

 

 

Com o Alimentador de Documentos ..........................................

3-8

 

 

Posicionar documentos no Vidro de Originais .........................

3-10

 

 

Posicionar documentos transparentes no Vidro

 

 

 

de Originais..............................................................................

3-11

 

 

Posicionar documentos no Vidro de Originais .........................

3-12

 

 

Colocar documentos de formatos diferentes no

 

 

 

Alimentador de Documentos [CD] .........................................

3-13

 

3.4

Parar/Reiniciar/Cancelar uma tarefa de cópia .........................

3-14

 

3.5

Modo Confirmação [CD] ............................................................

3-14

 

3.6

Reduzir o consumo de electricidade [CD] ...............................

3-14

7216/7220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Operações úteis

 

 

4.1

Especificar uma definição de zoom [CD]....................................

4-1

4.2

Utilizar a função “Auto/Foto” [CD] ..............................................

4-1

4.3

Copiar em vários tipos de suportes............................................

4-1

 

Copiar em acetatos ....................................................................

4-1

 

Copiar em folhas de etiquetas [CD] ..........................................

4-3

 

Copiar em envelopes (formato não standard) [CD]....................

4-3

 

Copiar em postais [CD] ............................................................

4-3

5

Antes de fazer cópias

 

 

5.1

Papel...............................................................................................

5-1

 

 

Tipos de papel ............................................................................

5-1

 

 

Dimensões do papel...................................................................

5-3

 

 

Capacidade de papel..................................................................

5-4

 

 

Papel inadequado.......................................................................

5-5

 

5.2

Área de impressão........................................................................

5-6

 

5.3

Armazenamento de papel.............................................................

5-6

 

5.4

Fazer cópias em papel colocado manualmente.........................

5-7

 

 

Papel que pode ser introduzido manualmente ...........................

5-7

 

 

Ajustar o Desvio Múltiplo ............................................................

5-8

 

 

Colocar papel comum nos tabuleiros de alimentação

 

 

 

manual .......................................................................................

5-9

 

 

Colocar postais nos tabuleiros de alimentação manual

 

 

 

[CD] ..........................................................................................

5-10

 

 

Colocar envelopes nos tabuleiros de alimentação

 

 

 

manual [CD]..............................................................................

5-10

 

 

Colocar acetatos nos tabuleiros de alimentação manual ........

5-10

 

 

Colocar folhas de etiquetas nos tabuleiros de

 

 

 

alimentação manual [CD] .........................................................

5-10

 

 

Copiar para papel introduzido por Desvio Manual ...................

5-11

 

 

Copiar para papel introduzido por Desvio Múltiplo...................

5-14

 

5.5

Seleccionar a origem do papel ..................................................

5-17

 

 

Fazer cópias utilizando a função Papel Auto ...........................

5-17

 

 

Para copiar com papel seleccionado manualmente.................

5-18

 

 

Colocar papel especial no 1º Tabuleiro [CD]............................

5-18

 

 

Selecção automática da origem do papel [CD] ........................

5-18

 

 

Encomenda de gavetas de papel de comutação

 

 

 

automática [CD]........................................................................

5-18

7216/7220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.6

................................................................Documentos originais

5-19

 

 

 

Utilizar o Alimentador de Documentos.....................................

5-19

 

 

 

Tipos de documentos...............................................................

5-19

 

 

 

Documentos de formatos uniformes ........................................

5-20

 

 

 

Documentos com larguras mistas (DF-321) ............................

5-20

 

 

 

Precauções relativas aos documentos ....................................

5-21

5.7 Especificar uma definição de Zoom .........................................

5-22

Definições de zoom .................................................................

5-22

Para fazer cópias utilizando a definição de zoom “AUTO” ......

5-23

Fazer cópias utilizando uma definição de zoom fixa ...............

5-24

Fazer cópias utilizando uma definição de zoom

 

específica.................................................................................

5-25

Fazer cópias utilizando a função “Zoom X/Y” [CD] ..................

5-25

5.8Especificar a densidade de cópia

 

(função “Auto/Foto”)..................................................................

5-26

 

Fazer cópias após especificação da densidade de cópia........

5-27

5.9

Interromper tarefas de cópia [CD] ............................................

5-27

6 Operações de cópia avançadas

6.1

Cópias de uma face [CD] .............................................................

6-1

 

Fazer cópias utilizando a função “2em1” (ou “4em1”)

 

 

[CD] ..........................................................................................

6-1

 

Fazer cópias utilizando a função “Sep. Livro” [CD]....................

6-1

6.2

Cópias de duas faces...................................................................

6-1

 

A cópia de duas faces não é possível nas seguintes

 

 

condições: ..................................................................................

6-3

 

Fazer cópias de duas faces utilizando o Vidro de Originais ......

6-3

 

Fazer cópias de duas faces utilizando o Alimentador de

 

 

Documentos ...............................................................................

6-4

6.3

Finalizar cópias (funções “Sep.” e “Grupo”).............................

6-5

 

Notas sobre a utilização das funções “Sep.” e “Grupo” .............

6-6

 

Deslocar separação ...................................................................

6-6

 

Separação cruzada....................................................................

6-6

 

Deslocar agrupamento...............................................................

6-7

 

Agrupamento cruzado................................................................

6-7

 

Especificar função de impressão ...............................................

6-8

6.4

Apagar secções de cópias [CD]..................................................

6-9

6.5

Copiar Imagem Invertida [CD] .....................................................

6-9

6.6

Fazer cópias para arquivo (função “Marg. Fich.”) [CD]............

6-9

6.7

Tarefas de cópia programadas [CD] ...........................................

6-9

6.8

Números de ID [CD]......................................................................

6-9

7216/7220

7Modo Utilitário – Funções de cópia [CD]

8Mensagens de erro

 

8.1 Quando aparecer a mensagem “SEM TONER”..........................

8-1

 

Para substituir o frasco de toner.................................................

8-2

 

8.2 Quando aparecer a mensagem “ENCRAV. PAPEL”..................

8-4

 

Desencravar papel na Unidade Duplex .....................................

8-4

 

Para limpar um encravamento de papel na unidade

 

 

principal ou 1 tabuleiro ...............................................................

8-5

 

Desencravar papel na unidade de alimentação de papel ..........

8-8

 

Para desencravar papel no Tabuleiro de Desvio Múltiplo .........

8-9

 

8.3 Quando Aparecer a Mensagem “ENCRAVAM. ORIGINAL” ....

8-11

 

Para limpar um encravamento de papel no Alimentador

 

 

Automático de Documentos (DF-218) ......................................

8-11

 

Para limpar um encravamento de papel no Alimentador

 

 

Duplex de Documentos (DF-321).............................................

8-14

 

8.4 Principais mensagens de erro e soluções ...............................

8-16

9

Resolução de problemas

 

 

9.1 Quando são produzidas cópias incorrectas ..............................

9-1

 

9.2 Se a cópia não for feita correctamente.......................................

9-3

10

Anexo

 

 

10.1 Especificações ............................................................................

10-1

 

Unidade principal 7216/7220....................................................

10-1

 

Alimentador Duplex de Documentos DF-321 ...........................

10-2

 

Documentos com larguras mistas (DF-321).............................

10-3

 

Alimentador de Documentos DF-218 .......................................

10-3

 

Unidade de alimentação de papel PF-321 ...............................

10-4

 

Unidade de Deslocação IS-101................................................

10-4

 

Separador de tarefas IT-103 ....................................................

10-4

 

Desvio Múltiplo MT-103............................................................

10-5

 

10.2 Cuidados com a máquina...........................................................

10-6

 

Limpeza ....................................................................................

10-6

 

Limpeza exterior .......................................................................

10-6

 

Vidro de Originais .....................................................................

10-6

 

Almofada de documentos.........................................................

10-6

 

Painel de Controlo ....................................................................

10-7

 

10.3 Matriz de Combinação de Funções [CD] ..................................

10-7

 

10.4 Tabelas de formato de papel e taxa de zoom [CD] ..................

10-7

7216/7220

11 Índice

7216/7220

Introdução

1

 

1 Introdução

1.1A satisfação do cliente é o nosso objectivo

Obrigado por ter escolhido esta máquina.

Este Manual do Utilizador descreve as funções, procedimentos de operação, precauções e resolução básica de problemas para esta máquina. Antes de utilizar esta máquina, leia atentamente o Manual do Utilizador para assegurar que a utiliza eficazmente. Após ter lido o manual, guarde-o no suporte, para o ter à mão em qualquer altura.

Repare que algumas das ilustrações utilizadas no Manual do Utilizador podem ser diferentes daquilo que efectivamente se vê na máquina.

7216/7220

1-1

1

Introdução

 

1.2Explicação das convenções do manual

As marcas e formatos de texto utilizados no manual encontram-se descritos em seguida.

AVISO

O incumprimento das instruções realçadas desta forma pode causar ferimentos graves ou mortais.

Cumpra todos os avisos para assegurar a utilização segura da copiadora.

CUIDADO

A não observação das instruções realçadas deste modo pode resultar em ferimentos graves ou danos à propriedade.

Cumpra os avisos para assegurar a utilização segura da copiadora.

Nota*

(*Também pode aparecer como “Importante” ou “Sugestão”)

O texto realçado desta forma contém informações e sugestões úteis, para uma utilização segura da copiadora.

1O número 1 com esta formatação indica o primeiro passo de uma sequência de acções.

2Os números subsequentes com esta formatação indicam passos subsequentes numa sequência de acções.

?O texto assim formatado fornece assistência adicional.

Uma ilustração inserida aqui mostra as operações que devem ser efectuadas.

O texto formatado deste modo descreve a acção que assegura os resultados pretendidos.

Tecla [Cópia]

Os nomes das teclas no Painel de Controlo aparecem escritos tal como mostra a figura.

1-2

7216/7220

Introdução

1

 

1.3O manual – impresso e digital

Os avançados sistemas de cópia actuais oferecem uma grande diversidade de funções. Um sistema de cópia pode ser configurado para requisitos muito específicos e adaptado para satisfazer as suas necessidades pessoais. Geralmente, são os utilizadores avançados ou os administradores do sistema que configuram o sistema de cópia de acordo com as necessidades individuais. Um único manual que incluísse todas as informações possíveis, muitas das quais apenas relevantes para utilizadores experientes ou administradores do sistema, seria demasiado extenso e complexo para o uso quotidiano. Por este motivo, são fornecidos dois manuais. O utilizador poderá decidir por si próprio qual deles corresponde às suas necessidades.

Manual (versão impressa)

A versão impressa do manual contém todas as informações necessárias para a utilização quotidiana do sistema de cópia. Este manual deve ser guardado junto ao sistema de cópia para que possa ser consultado a qualquer altura.

Contém muitas informações úteis, tais como:

Colocar originais correctamente e utilizar o Alimentador Duplex de Documentos.

Definir um modo de cópia.

Fazer cópias mais claras e mais escuras.

Manual completo (versão digital em CD-R)

A versão avançada do manual é fornecida como ficheiro PDF e é recomendada a utilizadores com experiência e administradores de sistema.

Esta versão contém – juntamente com as informações presentes na versão impressa – informações adicionais, tais como:

Alterar definições básicas.

Utilizar as funções auxiliares.

Configurar registo de cópias e números dos administradores.

Guardar e chamar formatos de papel e taxas de zoom individuais.

O Acrobat Reader está instalado?

O Acrobat Reader é necessário para ler o manual completo. O CD-R inclui uma versão do Acrobat Reader para que o possa instalar no seu computador, se necessário.

7216/7220

1-3

1

Introdução

 

1.4Explicação de símbolos e conceitos básicos

As palavras e símbolos utilizados neste manual são explicados abaixo.

Alimentação de Papel

Durante a impressão, o papel é fornecido do lado direito da máquina e colocado no tabuleiro de saída em cima ou na opção de saída à esquerda com a superfície impressa da página voltada para baixo. A direcção de alimentação do papel é apresentada pelas setas no diagrama abaixo.

“Largura” e “Comprimento”

Sempre que são mencionadas dimensões do papel neste manual, o primeiro valor refere-se à largura do papel (apresentada como “X” na ilustração) e o segundo ao comprimento (apresentado como “Y”).

1-4

7216/7220

Introdução

1

 

Orientação do Papel

Longitudinal ()

Se a largura (X) do papel for inferior ao comprimento (Y), o papel tem uma orientação vertical ou de retrato, indicada por “L” ou .

Transversal ()

Se a largura (X) do papel for superior ao comprimento (Y), o papel tem uma orientação horizontal ou de paisagem, indicada por “C” ou .

7216/7220

1-5

1

Introdução

 

1.5Energy Star®

Na qualidade de parceiro ENERGY STAR® determinámos que este equipamento satisfaz as orientações ENERGY STAR® relativas à eficácia energética.

O que é um produto ENERGY STAR®?

Os produtos ENERGY STAR® têm uma funcionalidade especial que lhes permite mudar automaticamente para um modo de baixo consumo, após um período de inactividade. Os produtos ENERGY STAR® utilizam a energia de forma mais eficaz, poupam dinheiro e ajudam a proteger o ambiente.

1-6

7216/7220

Introdução

1

 

1.6Informações sobre segurança

Esta secção contém instruções pormenorizadas sobre o funcionamento e manutenção deste equipamento. Para um funcionamento optimizado deste aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as instruções contidas neste manual. Este manual deve ser mantido num local acessível, perto do equipamento.

Leia esta secção antes de utilizar o aparelho. Esta secção contém informações importantes relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com o equipamento.

Certifique-se de que respeita todas as precauções mencionadas neste manual.

*Ver07

Note que algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto adquirido.

Símbolos de aviso e precaução

Ignorar este aviso pode provocar ferimentos graves ou mesmo AVISO: mortais.

Ignorar este aviso pode provocar ferimentos ou danos à

CUIDADO: propriedade.

Significado dos símbolos

Um triângulo indica um perigo contra o qual devem ser tomadas precauções.

Este símbolo alerta para o perigo de queimaduras.

Uma linha diagonal indica uma acção proibida.

Este símbolo põe o utilizador de sobreaviso contra a desmontagem do dispositivo.

Um círculo preto indica uma acção imperativa.

Este símbolo indica que deve desligar o dispositivo.

7216/7220

1-7

1

Introdução

 

AVISO

Não modifique este produto; ao fazê-lo, pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avaria do aparelho. Se o produto incorporar um laser, a fonte de raios laser pode provocar cegueira.

Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns produtos contêm uma peça de alta tensão ou uma fonte de raios laser que podem provocar um choque eléctrico ou cegueira.

Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido na embalagem. Se não tiver sido fornecido um cabo de alimentação, utilize exclusivamente o cabo e a ficha de alimentação especificados na secção de INSTRUÇÕES SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Se não for utilizado o cabo indicado, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Utilize o cabo de alimentação incluído na embalagem exclusivamente nesta máquina e NUNCA em qualquer outro produto. Se esta precaução não for tomada, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Utilize apenas a tensão especificada. Se não for utilizada a tensão especificada, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Não utilize um adaptador de tomadas múltiplas para ligar outras aplicações ou equipamentos. A utilização de uma saída de energia para um valor superior ao marcado pode levar a um incêndio ou choque eléctrico.

Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, o que pode resultar num choque eléctrico.

Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na saída de energia. Se este procedimento não for seguido, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode causar um incêndio ou avaria do aparelho.

Se se verificar uma destas condições, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.

Por princípio, não utilize cabos de extensão. A utilização de um cabo de extensão pode provocar incêndio ou choque eléctrico. Contacte os serviços técnicos autorizados, se for necessário um cabo de extensão.

Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, clips de metal ou outros objectos metálicos de pequenas dimensões sobre este produto. A água ou os objectos metálicos introduzidos no produto podem provocar incêndio, choque eléctrico ou avaria.

Se um objecto metálico, água ou qualquer outro corpo estranho for introduzido no produto, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.

1-8

7216/7220

Introdução

1

 

Interrompa a utilização deste produto, caso se verifique um aumento excessivo da temperatura, emissão de fumo ou odor ou ruído anormais.

DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Interrompa a utilização deste produto, se o deixar cair ou se a tampa estiver danificada. DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Não atire o frasco de toner nem o toner para as chamas. O toner quente pode espalhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica equipada com um terminal de terra.

CUIDADO

Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis junto do produto, pois existe um risco de incêndio.

Mantenha a unidade de toner ou unidade de tambor fora do alcance das crianças.

Lamber ou ingerir qualquer destas substâncias pode ser prejudicial à saúde.

Não deixe que os orifícios de ventilação deste produto sejam obstruídos por quaisquer objectos. O calor pode acumular-se no interior do produto, e provocar incêndio ou avaria.

Não instale o produto num local exposto à luz solar directa ou perto de um aparelho de ar condicionado ou aquecimento. As alterações de temperatura resultantes no interior do produto podem provocar anomalias, incêndio ou choque eléctrico.

Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria.

Não coloque o produto numa superfície instável ou inclinada, ou num local sujeito a choques e vibração elevada. O aparelho poderia cair e provocar lesões pessoais ou falhas mecânicas.

Após a instalação do produto, proceda à montagem numa base segura. Se a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais.

Não armazene unidades de toner nem unidades de tambor PC perto de uma disquete ou relógio sensíveis ao magnetismo. Estes objectos podem provocar avarias.

O interior deste produto inclui áreas sujeitas a altas temperaturas, o que pode provocar queimaduras. Ao procurar uma anomalia no interior da unidade, como um encravamento de papel, não toque nas peças (em torno da unidade de fusão, etc.) identificadas com um sinal de chamada de atenção para aquecimento excessivo “CAUTION HOT”.

Não coloque quaisquer objectos perto da ficha de corrente, pois pode ser difícil desligá-la numa emergência.

7216/7220

1-9

1

Introdução

 

A tomada deve estar junto da máquina e ser facilmente acessível, uma vez que pode ser difícil desligar a ficha em caso de emergência.

Utilize sempre este produto num local bem ventilado. O funcionamento do produto numa sala mal ventilada por um período de tempo extenso pode prejudicar a saúde. Areje a sala regularmente.

Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e os outros cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, e pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avaria.

Ao mover o produto, segure-o sempre pelos locais especificados no Manual de Operação ou outros documentos. Se a unidade cair pode provocar danos pessoais graves. O produto pode também sofrer danos ou anomalias.

Retire a ficha da tomada mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode provocar incêndio.

Ao desligar o cabo de alimentação, segure bem a ficha. Se puxar pelo cabo de alimentação pode danificá-lo e causar incêndios ou choques eléctricos.

1-10

7216/7220

Introdução

1

 

Precauções para a utilização de rotina

Não armazene unidades de toner, unidades de tambor PC e outros consumíveis num local sujeito a luz solar directa, temperatura e humidade elevadas, que pode provocar anomalias e má qualidade de imagem.

Não tente substituir a unidade de toner nem a unidade de tambor PC num local exposto à luz solar directa. Se o tambor PC for exposto a luz intensa, pode ter como resultado uma má qualidade de imagem.

Não desembale uma unidade de toner ou unidade de tambor PC antes da altura da utilização. Não deixe uma unidade desembalada em pé. Instale- a imediatamente, para evitar uma má qualidade de imagem.

Não mantenha unidades de toner e unidades de tambor PC na perpendicular ou voltadas para baixo, o que pode provocar uma má qualidade de imagem.

Não atire nem deixe cair uma unidade de toner ou de tambor PC, o que pode provocar uma má qualidade de imagem.

Não utilize este produto numa área onde estejam presentes amoníaco ou outros gases ou produtos químicos. O não cumprimento destes procedimentos pode reduzir a vida útil do produto, provocar danos ou diminuir o desempenho.

Não utilize este produto num ambiente cuja temperatura saia do intervalo especificado no Manual de Operação; se o fizer pode provocar avarias ou anomalias.

Não tente fornecer papel agrafado, papel químico ou folha de alumínio à copiadora, o que poderia provocar anomalia ou incêndio.

Não toque nem arranhe a superfície da unidade de toner, rolo de desenvolvimento e tambor PC, o que pode provocar uma má qualidade de imagem.

Utilize consumíveis recomendados pelo revendedor. A utilização de consumíveis não recomendados pode provocar má qualidade de imagem e avaria.

Para utilizadores em países sujeitos às regras de Classe B

Este dispositivo deve ser utilizado com cabos de interface protegidos. A utilização de cabos não blindados pode provocar uma interferência com comunicações de rádio e é proibida pelas regras CISPR 22 e regras locais.

Para utilizadores em países não sujeitos às regras de Classe B

AVISO

Isto é um produto de Classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar interferência rádio, caso isso aconteça, o utilizador poderá ter tomar as medidas adequadas.

Este dispositivo deve ser utilizado com cabos de interface protegidos. A utilização de cabos não blindados pode provocar uma interferência com comunicações de rádio e é proibida pelas regras CISPR 22 e regras locais.

7216/7220

1-11

1

Introdução

 

Segurança laser

Esta máquina é digital e funciona utilizando um laser. Não existe perigo, se o laser fornecido com a máquina for utilizado em conformidade com as instruções deste manual.

Uma vez que as radiações emitidas pelo laser estão completamente confinadas dentro de um revestimento protector, o raio laser não pode escapar do equipamento durante qualquer fase da utilização.

Esta máquina está certificada como produto laser Classe 1, o que significa que não emite radiações laser perigosas.

Radiação laser interna

Potência de Radiação Média Máxima: 6,32 µW com a abertura de laser da unidade das cabeças de impressão.

Comprimento de onda: 770-795 nm

Este produto utiliza um díodo de laser Classe 3b que emite um raio laser invisível.

O díodo laser e o espelho poligonal de varrimento estão integrados na unidade da cabeça de impressão.

A unidade da cabeça de impressão NÃO É UM ITEM DE SERVIÇO:

Como tal, a unidade da cabeça de impressão não deve ser aberta, em nenhuma circunstância.

Abertura de Laser da

unidade de cabeça de impressão

Cabeça de Impressão

1-12

7216/7220

Introdução

1

 

Etiqueta de segurança laser

É anexada uma etiqueta de segurança laser à parte exterior da máquina, tal como se indica abaixo.

Libertação de Ozono

CUIDADO

Instale o equipamento numa sala bem ventilada

Durante o funcionamento do equipamento, é gerada uma pequena quantidade de ozono. Contudo, pode ser detectado um odor desagradável, em salas com pouca ventilação durante períodos de funcionamento longos. Para trabalhar em condições que assegurem conforto, saúde e segurança, recomenda-se uma sala bem ventilada.

REMARQUE

= Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée =

Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.

7216/7220

1-13

1

Introdução

 

1-14

7216/7220

Precauções

2

 

2 Precauções

2.1Precauções de instalação

Localização de Instalação

Para assegurar a maior segurança e evitar possíveis anomalias, instale a máquina num local com as seguintes características:

-Um local afastado de cortinados, etc. que possam incendiar-se facilmente

-Um local não exposto a água ou outros líquidos

-Um local longe da luz solar directa

-Um local não directamente exposto a ar condicionado ou aquecimento nem a temperaturas muito altas ou muito baixas

-Um local bem ventilado

-Um local sem muita humidade

-Um local sem muito pó

-Um local com pouca vibração

-Um local estável e nivelado

-Um local onde não seja produzido amoníaco nem qualquer outro gás orgânico

-Um local que não exponha directamente o operador ao gás de saída do escape

-Um local que não esteja perto de qualquer dispositivo de aquecimento

Fonte de Alimentação

Os requisitos da fonte de alimentação são os seguintes.

Flutuação da tensão: máxima ±10 %

Flutuação da frequência: máxima ±3 Hz

Utilize uma fonte de alimentação com um mínimo de variações de frequência ou tensão.

7216/7220

2-1

2

Precauções

 

Requisitos de Espaço

Para assegurar facilidade de funcionamento da máquina, substituição de peças e manutenção, cumpra os requisitos de espaço recomendados pormenorizados abaixo.

7216

 

 

 

1099

1024

*100

599

**400

 

 

356

 

 

995

7220

 

 

 

1099

1069

*100

599

**400

 

 

356

 

 

1100

 

 

1475

 

 

375

 

 

Unidade: mm

 

 

 

Nota

 

 

Dado que existe um tubo de ventilação no lado esquerdo da máquina, certifique-se de que deixa uma folga de *100 mm ou mais no lado esquerdo.

Deixe uma folga de **400 mm ou mais no lado direito da máquina, para que a tampa lateral possa ser aberta.

2-2

7216/7220

Precauções

2

 

2.2Precauções de funcionamento

Ambiente de Trabalho

Os requisitos ambientais para o funcionamento correcto da máquina são os seguintes:

Temperatura: 10 °C a 30 °C com flutuações máximas de 10 °C no espaço de uma hora

Humidade: 15 % a 85 % com flutuações máximas de 10 % no espaço de uma hora.

Utilização adequada

Para assegurar o melhor desempenho da máquina, siga as precauções abaixo indicadas:

-Não coloque objectos pesados sobre o Vidro de Originais e evite choques.

-Não abra nenhuma das portas nem desligue a máquina, durante o processo de cópia; se o fizer, verificar-se-á um encravamento de papel.

-Não coloque objectos magnéticos ou sprays inflamáveis perto da máquina.

Certifique-se sempre de que a ficha se encontra firmemente inserida na tomada eléctrica.

-Certifique-se sempre de que a ficha está visível e não escondida pela máquina.

Desligue a tomada eléctrica se a máquina não for utilizada durante um longo período de tempo.

Mantenha sempre uma boa ventilação durante o ciclo de cópia.

CUIDADO

Se o tubo de ventilação no lado esquerdo da máquina estiver bloqueado, o interior da máquina acumulará calor, causando avaria ou incêndio.

Certifique-se de que deixa uma folga de 100 mm ou mais no lado esquerdo da máquina para o tubo de ventilação.

7216/7220

2-3

2

Precauções

 

CUIDADO

A área em torno da unidade de fusão está muito quente.

Tenha cuidado para não tocar nas peças à volta da unidade de fusão, a não ser nas que estão indicadas neste manual, para reduzir o risco de queimaduras. Tenha especial cuidado para não tocar nas peças marcadas com etiquetas de aviso nem nas áreas circundantes.

Se queimar, passe imediatamente a pele por água fria e, em seguida, consulte um profissional de saúde.

2-4

7216/7220

Precauções

2

 

Transportar a máquina

Se necessitar de transportar a máquina para um local distante deve contactar os serviços técnicos.

Cuidados com os consumíveis

Cumpra as seguintes recomendações quando manusear consumíveis (frasco de toner, papel, etc.)

Armazene as provisões num local que corresponda aos requisitos que se seguem.

Não exposto à luz solar directa

Longe de qualquer aparelho de aquecimento Não sujeito a altos níveis de humidade

Sem muito pó

Guarde a resma de papel aberta num saco de plástico fechado.

-Utilize apenas toner fabricado especialmente para esta máquina. Não utilize outros tipos de toner.

-Mantenha os produtos fora do alcance das crianças.

CUIDADO

Precauções de manuseamento do toner:

Tenha cuidado para não derramar toner dentro a copiadora e para não sujar a roupa ou as mãos.

Se sujou as mãos com toner, deve lavá-las imediatamente com água e sabonete.

Se salpicar toner para os olhos, lave-os imediatamente com água e, em seguida, consulte um profissional de saúde.

Armazenamento de cópias

As cópias a manter durante muito tempo devem ser guardadas num local não exposto à luz, de forma a não ficarem esbatidas.

-O adesivo com solvente (por ex., cola em spray) pode dissolver o toner nas cópias.

7216/7220

2-5

2

Precauções

 

2.3Restrições Legais ao Processo de Cópia

Alguns tipos de documentos nunca podem ser fotocopiados com o intuito de transmitir as suas cópias como se fossem originais.

A lista abaixo não é uma lista completa, mas deve servir de orientação para a produção de fotocópias de modo responsável.

Instrumentos financeiros

Cheques pessoais

Cheques de viagem

Ordens de pagamento

Certificados de depósito

Obrigações ou outros títulos de dívida

Títulos de acções

Documentos legais

Senhas de refeição

Selos de correio (carimbados ou não carimbados)

Cheques ou letras emitidos por agências governamentais

Selos fiscais (carimbados ou não carimbados)

Passaportes

Documentos de imigração

Licenças e títulos de veículos automóveis

Títulos e escrituras de propriedade e habitação

Geral

Bilhetes de identidade, distintivos ou insígnias

Obras com direitos de autor, sem autorização do detentor desses direitos

Além disso, é completamente proibido copiar moeda nacional ou estrangeira, ou obras de arte, sem autorização do detentor dos direitos de autor.

Em caso de dúvida sobre a natureza de um documento, peça assistência jurídica.

2-6

7216/7220

Precauções

2

 

2.4Componentes e funções

 

2

 

1

 

3

10

4

 

 

5

 

6

9

 

 

7

8

 

Pos.

Nome da peça

Descrição

1

ADF DF-218 (opcional)

Coloca automaticamente uma folha de cada vez para

 

 

leitura.

 

 

Referido como “Alimentador de Documentos” neste

 

 

manual.

 

 

 

2

RADF DF-321 (opção

Coloca e lê automaticamente uma folha de cada vez e

 

apenas para 7220)

volta automaticamente os documentos de duas faces

 

 

para leitura.

 

 

Referido como “Alimentador de Documentos” neste

 

 

manual.

 

 

 

3

Tampa de originais

Exerce pressão sobre o documento para o manter no

 

CV-118

lugar.

 

(opcional)

Referido como “tampa de originais” neste manual.

 

 

 

4

Duplex AD-321

Volta as páginas automaticamente e imprime dos dois

 

(opção apenas para

lados. Referido como “Unidade Duplex” neste manual.

 

7220)

 

 

 

 

7216/7220

2-7

2

Precauções

 

Pos.

Nome da peça

Descrição

5

MSBT MT-103 (opcional)

Pode ser carregado com 100 folhas de papel. Referido

 

 

como “Desvio Múltiplo” neste manual.

 

 

 

6

PFU PF-321 (opcional:

Equipada com uma gaveta de papel que pode fornecer

 

7216 Até uma, 7220 Até

250 folhas de papel, apenas à unidade superior de

 

quatro)

alimentação de papel.

 

 

Referido como “unidade de alimentação de papel” neste

 

 

manual.

 

 

 

7

Secretária (Pequena)

A máquina pode ser colocada na Secretária (Pequena).

 

DK-111 (opcional apenas

Utilizar a secretária (Pequena) permite que a máquina

 

para o 7220)

seja montada no chão.

 

 

 

8

Secretária (Med) DK-112

A máquina pode ser colocada na Secretária (Med).

 

(opcional apenas para o

Utilizar a secretária (Med) permite que a máquina seja

 

7220)

montada no chão.

 

 

 

9

Secretária (Grande)

A máquina pode ser colocada na Secretária (Grande).

 

DK-113 (opcional)

Utilizar a secretária (Grande) permite que a máquina

 

 

seja montada no chão.

 

 

 

10

Separador de tarefas

Permite separar páginas impressas.

 

IT-103

 

 

(opcional)

 

 

 

 

11

Memória da

Ao expandir a memória aumenta o número de páginas

 

Fotocopiadora

do documento que podem ser processadas pela

 

32 MB/64 MB

máquina.

 

MU-418/MU-419

Referido como “memória expandida” neste manual.

 

(opcional)*

 

 

 

 

12

Controladora de

Um controlador interno da impressora. Permite utilizar

 

impressora (opcional)*

esta máquina como impressora de computador.

 

IP-418

Para mais pormenores, consulte o Manual do

 

 

Controlador de Impressora.

 

 

 

13

Kit de fax através da

Um Kit Internet Fax interno. Permite utilizar esta

 

Internet IF-118

máquina como um digitalizador de rede.

 

(opcional)*

Para mais detalhes, consulte o Manual do Utilizador do

 

 

kit de fax através da Internet IF-118.

 

 

 

14

NIC KN-419 (opcional)*

A instalação da placa de interface de rede KN-419 nesta

 

 

máquina, permite a impressão em rede a partir do

 

 

Windows ou de um ambiente de rede NetWare.

 

 

Referido como “placa de interface de rede” neste

 

 

manual.

 

 

 

15

Unidade de Deslocação

Desloca cópias e páginas impressas à saída da

 

IS-101 (opcional)*

máquina. Se o separador de tarefas estiver instalado, a

 

 

Unidade de Deslocação não pode estar ligada.

 

 

 

* As opções internas não são apresentadas.

2-8

7216/7220

Konica minolta 7220, 7216 User Manual

Precauções

2

 

2.5Nomes das peças e respectivas funções

Unidade principal

 

1

 

 

2

6

 

 

 

3

5

 

 

4

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

8

 

 

 

14

 

9

 

 

10

 

 

 

7

Pos.

Nome da peça

Descrição

1

Tabuleiro de Cópias

Reúne as cópias ejectadas voltadas para baixo.

2

Tampa Frontal

Aberta para substituição do toner.

 

 

(p. 8-2)

3

1º Tabuleiro

• Pode conter um máximo de 250 folhas de papel.

 

 

• O formato de papel pode ser ajustado livremente.

 

 

• Pode ser carregado com papel especial. (p. 7-1)

4

Desvio Manual

• Utilizado para a alimentação manual de papel.

 

 

• As folhas de papel são colocadas uma de cada vez.

 

 

• Pode ser carregado com papel especial. (p. 5-7)

5

Patilha de libertação

Utilizado para abrir e fechar a tampa lateral.

7216/7220

2-9

Loading...
+ 115 hidden pages