Konica minolta 7220, 7216 User Manual [es]

7216/7220
Manual del Operador

Contenido

1 Introducción
1.1 Deseamos que se sienta satisfecho com o cli ente........ .............1-1
1.2 Explicación de las convenciones del manual............................1-2
1.3 El manual: impreso y digital ........................................................1-3
Manual (v e rs ió n im p re s a )....................... ... .. ....... ... .. ............... .. ..1 -3
Manual ampliado (Versión digital en CD-R).................. ............ .1-3
1.4 Explicación de los conceptos y símbol os básicos..... .. .............1-4
Alimentaci ón de papel................................ .. .................... .. ........1-4
“Anchura” y “Longitud”................................................................1-4
Orientación del papel..................................................................1-5
1.5 E n e r gy S ta r ® ....................... ... .. ........ .. .. ............... .. ... .............. ... .. ..1 -6
¿Qué es un pr o d uc t o E NE R G Y STA R ® ? ... ....... ... .. ........ .. .. .......1-6
1.6 Información de seguridad............................................................1-7
Símbolos de atención y precaucion............................................1-7
Significado de los símbolos........................ .. .......... .......... .. ........1-7
ATENCIÓN.................................................................................1-8
PRECAUCION............................................................................1-9
Precauciones para el uso rutinario...........................................1-11
Para usuarios de paí ses que se rigen por las
normativas Clase B ..................................................................1-11
Para usuarios de países que se no se rigen por
las norma ti va s Cl a se B.................. .. .. ............... .. ... .............. ... ..1-1 1
Segurid ad de lá s er .... ... ....... .. ... .............. ... .. ....... ... .. ............... ..1 -1 2
Etiqueta de segur idad láser................... .......... .. .................... .. .1-13
Emisiones de ozono.................................................................1-13
2 Precauciones
2.1 Precauciones para la instalación ................................................2-1
Lugar de instalación...................................................................2-1
Fuente de alimentación..............................................................2-1
Acondicionamiento.....................................................................2-2
2.2 Precauciones para el funcionamiento ........................................2-3
Entorno de funci onamiento............................ .. .. .......... .. .............2-3
Uso adec u ado ......... .. ... .............. ... .. ....... ... .. ............... .. ... ....... .. ..2 -3
Transporte de la máquina...........................................................2-5
Conservación de los consumibles de la máquina ......................2-5
Cómo gu ar d ar las co p ia s..... .............. ... .. ........ .. .. ............... .. ... ....2-5
7216/7220
2.3 Restricciones legales sobre copias............................................ 2-6
2.4 Componentes y sus funciones...................................................2-7
2.5 Nombres de las piezas y sus funciones..................................... 2-9
Unidad pr in c ip a l ...... ... ...................... .. ... ....... .. ... .............. ... .. ...... 2-9
Interior de la uni dad principal.................................. .. .......... .. ...2-11
Alimentador de documentos (opcional) ...................................2-12
Bandeja de entrada múlti ple (opcional) ................ ...................2-13
Unidad de aliment ación de papel (opcional)......................... ...2-14
Separador de trabajos (opcional).............................................2-15
2.6 Nombres de las piezas del panel de control y sus
funciones..................................................................................... 2-16
Piezas del panel de control y sus funciones............................2-16
Indicaciones del visor..................... .......... .................. ........... ...2-19
Ajuste del ángulo de la pantal la [CD]............ .. .........................2-19
2.7 Fuente de alimentación.............................................................. 2-20
Para encender la máqui na................................... ............ ........2-20
Para apagar la máquina........................................................... 2-20
Configuración predeterminada............................. ....................2-21
Reinicio automático.................................................................. 2-21
Modo de ahorro de energía .....................................................2-22
Apagado automático................................................................2-22
Trabaj os de co p ia en co l a........... .. ... .............. ... .. ............... .. ... . 2-22
3 Operaciones básicas
3.1 Re a li z ac i ón d e co pi a s ............................. .. ... .............. ... .. ....... ... .. . 3-1
Para realizar una copia sencilla............. .......... .. .................... .. ..3-1
3.2 Ca r g a de pa p el....... ...................... .. .. ........ .. ... .............. ... .. ............. 3-3
Carga de papel en la 1ª bandeja.......................... ............ ..........3-4
Carga de papel en la 2ª bandeja.......................... ............ ..........3-6
3.3 Ca r g a de l do c u me n to .................. .. .. ........ .. ... .............. ... .. ....... ... .. . 3-8
Con el alimentador de documentos ........................................... 3-8
Colocación de documentos de hoja en el cristal de
originales.................................................................................. 3-10
Colocación de documentos transparentes en el
cristal d e orig inales ...... ... ...................... .. ... ....... .. ... .............. ... . 3-11
Colocación de libros en el cristal de originales ........................ 3-12
Carga de documentos de tamaños diferentes en
el alimentador de documentos [CD] ....................................... 3-13
3.4 Pa r ar /R e i n ic ia r /C a n c el a r u n tr a b aj o de cop ia ................. ... .. .... 3-14
3.5 Modo de confirmación [CD].......................................................3-14
3.6 Ba j o c o nsu m o d e en er g ía [C D] ...... ... ...................... .. ... ............. 3-14
7216/7220
4 Operaciones prácticas
4.1 Especificación de una configuración de zoom [CD] .......... .. ...4-1
4.2 Uso de la función “DENSIDAD” [CD]............... .. .. ............. .. .. ......4-1
4.3 Copia en varios tipos de soporte................................................4-1
Para copiar en transparencias OHP...........................................4-1
Para copiar en hojas de etiquetas [CD] ....................................4-3
Para copiar en sobr es (que no sean de tamaño
estándar) [CD].......................................... .............. ....................4-3
Para copi a r en ta rj et a s p os t al es [C D] .................... ... .. ....... ... .. ..4-3
5 Antes de realizar copias
5.1 Papel...............................................................................................5-1
Tipos de papel............................................................................5-1
Tamaños de papel........... .. .......... .................... .. .......... .......... .. ...5-3
Capacidad de papel............................ ...................... ..................5-4
Papel no a dec u a do.... ...................... .. ... .............. ... .. ........ .. .. .......5-5
5.2 Área de impresión.........................................................................5-6
5.3 Almacenamiento del papel................... ................................ ........5-6
5.4 R e a lizar cop ia s en pa p e l a limenta d o ma n u a lme n te ................ ..5 -7
Papel que se puede introducir manualmente.............................5-7
Ajuste de la bandeja de entrada múltiple....................... .. .. ........5-8
Carga de papel normal en las bandejas de entrada
manual........................................................................................5-9
Carga de tarjetas postales en las bandejas de entrada
manual [C D ]..... ... ....... ... .. ....... ... .. ............... .. ... .............. ... .. .......5-1 0
Carga de sobres en las band ejas de entrada manual [CD]......5-10
Carga de transpar encias OHP en las bandejas de
entrada manual.. .. .................... .. .......... .. .......... .. .......... .. .......... .5-10
Carga de las hojas de et iquetas en las bandejas de
entrada manual [CD].............. ............ ........... ............ .. ............ .5-10
Copia en papel introducido manualmente en la bandeja
de entrada manual....................................................................5-11
Copia en papel introducido manualmente en la bandeja
de entrada manual....................................................................5-14
5.5 Selección del origen del papel...................................................5-17
Para realizar copias mediante la función APS .........................5-17
Para copiar con un tamaño de papel seleccionad o
manualmente............................................................................5-18
Para cargar papel especi al en la primera bandeja [CD]...........5-18
Selección autom áti ca del origen del papel [CD].......................5-18
Orden para el cambio aut om ático de bandejas de
papel [CD].................................................................................5-18
7216/7220
5.6 Documentos originales.............................................................. 5-19
Utilización del alimentador de documentos ............................. 5-19
Tipos de do c u me n to s............................ .. ... ....... .. ... .............. ... . 5-19
Documentos de tamaño uniforme............................................ 5-20
Tamaños de documentos de ancho mixto (DF-321)........ ........5-20
Precauciones relativas a los documentos................................5-21
5.7 Especificación de una configuración de escala de
zoom ............................................................................................5-22
Confgur a ción de esca la de zo o m . ... .............. ... .. ............... .. ... . 5-22
Para realizar copias mediante la configuración de
escala “AUTO” ......................................................................... 5-23
Para realizar copias mediante una confi guración de
escala fija................................................................................. 5-24
Para realizar copias mediante una confi guración de
escala específica ..................................................................... 5-25
Para realizar copias mediante la función “X/Y Zoom”
[CD].......................................................................................... 5-25
5.8 Para especificar la densidad de copia
(función “DENSIDAD”). ..............................................................5-26
Para realizar copias después de especificar una
densida d d e co pi a...... .. ........ .. ... .............. ... .. ............... .. .. ........ . 5-27
5.9 Para interrumpir trabajos de copia [CD] .................................. 5-27
6 Operaciones avanzadas de copia
6.1 Co p ia s de u na car a [C D ] ............... .. ... .............. ... .. ............... .. ... ... 6-1
Para realizar copias medianta la función de copia
“2en1” (o “4en1”) [ CD] ................... .. ............ .. ...........................6-1
Para realizar copias mediante la función
“MODO LIBRO” [CD] .................................................................6-1
6.2 Co p ia s de d ob l e ca ra ... .. ............... .. ... ....... ... .. ............... .. .. ........ .. . 6-1
La copia de doble cara no es posible en las siguientes
condiciones:...............................................................................6-3
Para realizar copias de doble cara mediante el cristal
de origina le s... ....... .. ... ....... ... .. ............... .. ... ....... .. ... .............. ... .. . 6-3
Para realizar copias de doble cara mediante el
alimentador de documentos.......................................................6-5
6.3 Copias de acabado (funciones “Clasificar” y “Agrupar”)........6-6
Nota sobre el uso de las funciones “Clasificar” y “Agrupar”.......6-7
Clasificación desplazada ........................................................... 6-7
Clasificación cruzada................................................................. 6-7
Agrupación desplazada ............................................................. 6-8
Agrupación cruzada ................................................................... 6-8
Especific ar el acabado............ ............ .......................................6-9
7216/7220
6.4 Borrar secciones de copias [CD]...............................................6-10
6.5 Copia invertida Negativo/Positivo [CD] ....................................6-10
6.6 Realizar copias para archivar
(función “DESPLAZAR IMAGEN”) [CD]................................. .. .6-10
6.7 Trabajos de copia programados [CD].......................................6-10
6.8 Números de acceso [CD]................ ............ .. .. ............ ............ ....6-10
7 Modo Utilidades: Funciones de copia [CD] 8 Mensajes de error
8.1 Cuando aparece el mensaje “FALTA TONER”.......... ............ .. ...8-1
Reemplazar el bote de tóner......................................................8-2
8.2 Cuando aparece el mensaje “ATASCO PAPEL”......... .. ............ .8-4
Eliminar un atasco de papel en la unidad dúplex.................. .. ...8-4
Para eliminar un atasco de papel en la unidad principal
o en la 1ª bandeja ......................................................................8-5
Eliminar un atasco de papel en la unidad de
alimentaci ón de papel. .......... .. .......... .. .......... .......... .. .......... .. ......8-8
Para eliminar un atasco de papel en la entrada múltiple............8-9
8.3 Cuando aparezca el mensaje “ATASCO ORIGINAL”...............8-11
Eliminar un atasco de papel en el alimentador
automático de documentos (DF-218)....... .. .......... .......... ..........8-11
Eliminar un atasco de papel en el alimentador
reversible de documentos (DF-321).........................................8-13
8.4 P r in c ip a les men sa j es d e err o r y s u s s olu c io n e s............ .. .. .....8-15
9 Resolución de problemas
9.1 Cuando se realizan copias incorr ectas..................... ..................9-1
9.2 Cuando la copia no se realiza correctam ente........... .. .. .............9-3
10 Apéndice
10.1 Especificaciones.........................................................................10-1
Unidad principal 7216/7220 ......................................................10-1
Alimentador reversible de documentos DF-321.......................10-2
Tamaños de documentos de ancho mixto (DF-321)............... .10-3
Alimentador automático de documentos DF-218............... .. ....10-3
Unidad de alimentación de papel PF-321 ........... .....................10-4
Bandeja de desplazamiento IS-101..... .. .......... .. .................... .. .10-4
Separador de trabajos IT-103...................................................10-4
Bandeja de entrada múlti ple MT-103 ....................... ................10-5
7216/7220
10.2 Cuidado de la máquina .............................................................. 10-6
Limpieza................................................................................... 10-6
Carcasa exterior....................................................................... 10-6
Cristal de originales ................................................................. 10-6
Tapa de originales....................... .. .......... .............................. ..10-6
Panel de con trol.. .. .. ............... ... .. ....... ... .. ............... .. ... ....... .. ... . 10-7
10.3 Tabla de combinación de funciones [CD]................................ 10-7
10.4 Tamaño de papel y tablas de escala de zoom [CD] ................10-7
11 Índice
7216/7220
Introducción

1 Introducción

1.1 Deseamos que se sienta satisfecho como cliente

Gracias por haber elegido este sistema. El Manual del usuario describe las funciones , los procedimientos del
funcionamient o, las precauciones que hay que tomar y la resolución de problemas básicos de esta máquina. Lea deteni dam ente el Manual del usuario antes de utilizar esta máquina para asegurarse de que la utiliza de forma eficiente. Después de haber leído el manual por completo, guárdelo cerca y téng alo siempre a mano.
Algunas ilustraci ones de la copiadora us adas en el Manual del usuario pueden diferir de las que en realidad aparecen en la copiadora.
1
7216/7220 1-1
1
Introducción

1.2 Explicación de las convenciones del manual

Las marcas y los formatos de texto utilizados en este manual se describen a continuación.
ATENCION No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría
provocar lesiones muy graves o mortales.
§ Tenga en cuenta todos los avisos a fin de garant izar un uso s eguro de
la copiadora.
PRECAUCION No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría
provocar lesiones graves o daños en la propiedad.
§ Tenga en cuenta todas las adv ertencias para garant izar un uso
seguro de la copiador a.
Nota*
(*Podría aparece r ta mb ién como “Importante” o “Consejo”) El texto destacado de esta manera contiene infor m ación y consejos útiles para garanti zar un uso seguro de la máquin a.
1 El número 1 con este formato indica
el primer paso de u na secue ncia de acciones.
Una ilustración insertada
2 Los números siguientes con este
formato indican los pasos posteriores de una secuencia de acciones.
El texto con este formato de
?
estilo proporciona una ayuda adicional.
§ El texto con este formato de estilo describe una acción que
garantizará que se alcancen los resultados deseados.
Tecla [COMBINACION] Los nombres de las teclas de l panel de control están escritos como se muestra arriba.
1-2 7216/7220
aquí indica las operaciones
que se deben efectuar.
Introducción

1.3 El manual: impreso y digital

Los sistemas de las copi adoras de hoy en día ofrecen una amp lia variedad de funciones. Puede configurar el sistema de una copiadora para satisface r los requisitos más específicos y adaptar lo a sus necesidades personales. Generalmente, los usuarios experimentados o los administradores de sistemas son los encargados de configurar el sistema de l a copiador a, de pendi endo de l as necesid ades espe cíficas de cada caso. Un solo manual que in cluyera toda la inform ación posible, la mayor parte de la cual sólo sería de interés para los usuarios avanzados o administrador es de sistema, sería dem asiado largo y complicado para el uso diario. Por esta razón le proporcionamos dos manuales. Puede decidir usted mism o el manual que mejor se adapte a sus necesidades.

Manual (versión impresa)

La versión impresa del ma nual contiene toda la información necesaria para las operaciones diarias del sistema de la copiadora. Guarde este manual cerca de la copia dora, de esta m anera podrá consultarlo cuando lo necesite.
Contiene gran cantidad de información importante, como por ejemplo:
G Cómo carga r los origin ales correctamente y cómo usar la bandeja de
alimentación de doc um entos
G Cómo configurar un modo de copiado G Cómo hacer copias má s claras o más oscuras
1

Manual ampliado (Versión digital en CD-R)

Proporcionamos la versi ón am pliada del manual en format o de archivo pdf y especialmente recomendada para los usuarios avanzados y administrador es de sistema.
Esta versión contiene, además de toda la información incluida en la versión impresa, inf ormación adicional, como por ejemplo:
G Cambio de configuraciones básicas G Uso de las funcion es auxiliares G Configurac ión del Control de copias y de los Números de
administrador
G Almacenamiento y recuperación de tamaños de papel individuales y
porcentajes de escala
¿Está instalado Acrobat Reader?
Necesitará Ac robat Reade r para a cceder al manual am pliado. Si fuera necesario, s e incluye un a versión de Acr obat Reader en el CD- R, para que pueda instalar lo en su or denador.
7216/7220 1-3
1
Introducción

1.4 Explicación de los conceptos y símbolos básicos

El uso de las palabras y de los símbolos de este manual se expli ca a continuación.

Alimentación de papel

Durante la impresión, el papel ent ra por el lado derecho de la máquina y sale por la bandeja de salida superior o por la sali da opcional de la izquierda, con la superficie impresa de la pági na m irando hacia abajo. La dirección de la alimentación del papel se muestra con flechas en el siguiente diagrama.

“Anchura” y “Longitud”

Cuando se menci onan en este manual dimensiones de papel, el primer valor hace referencia a la anchura del papel (“X” en la ilust ració n) y el seg undo, a l a longitud (“Y” en la ilustración).
1-4 7216/7220
Introducción

Orientación del papel

Longitudinal ( ) Si la anchura (X) del papel es menor que la longitud (Y), el papel tiene una orientación vert ical, que se indica con “L” o .
Transversal ( ) Si la anchura (X) del papel es mayo r que la longitud (Y), el papel tiene una orientación horizontal o apaisada, que se indica por medio de “C” o .
1
7216/7220 1-5
1
Introducción
1.5 Energy Star
Como miembros de ENERGY STAR® aseguramos que esta máquina cumple con las directr ices de ENERGY STAR
¿Qué es un producto ENERGY STAR
Un producto ENERGY STAR permite pasar automática mente a u n “modo de baj o consumo de energía” después de un periodo de inac ti vidad. Un producto ENERGY STAR utiliza la energía con más eficacia, le ahor ra di nero en el consumo de electricidad y contribuye a la protección del medio ambiente.
®
®
para el ahorro de energía .
®
?
®
dispone de una función espe cial que le
®
1-6 7216/7220
Introducción
:
:

1.6 Información de seguridad

Este apartado incluye instrucciones detalladas sobre el funcionamiento y mantenimiento de esta máquina. Para lograr un rendimiento óptimo de este dispositivo, todos los oper adores deberán leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual. Guarde el manual cerca de la máquina.
Lea este apartado antes de usar el dispositivo. Incluye información importante sobre la seguridad del usuario y prevención de problemas en el equipo.
Siga todas las precauciones que se enumeran en este manual.
* Ver07
Tenga en cuenta que algunos fragmentos del contenido de este apartado podrían no corresponderse con el producto adquirido.

Símbolos de atención y precaucion

1
ATENCIÓN
PRECAUCION
No prestar precaucion a esta advertencia podría causar lesiones graves o incluso mortales.
No prestar precaucion a este aviso podría causar lesiones o daños en la propiedad.

Significado de los símbolos

Un triángulo indica un peligro ante el cual debe tomar precauciones.
Este símbolo es una advertencia de causas de quemaduras.
Una línea en diagonal indica una acción prohibida.
Este símbolo advierte contra el desmontaje de la unidad.
Un círculo negro indica una acción obligatoria.
Este símbolo indica que debe desenchufar la unidad.
7216/7220 1-7
1

ATENCIÓN

• No efectúe ningún tipo de modificación en este producto, ya que podría
• No intente retirar las cubiertas ni los paneles sujetos al producto. Algunos
• Use únicamente el cable de alimentación que se incluye en el paquete. Si
• Use el cable de alimentación suministrado solamente con esta máquina y
• Use únicamente una fuente de alimentación con la tensión especificada.
• No utilice un adaptador de varias salidas para conectar otros aparatos o
No desenchufe ni enchufe el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el fondo. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Introducción
provocar una avería, descarga eléctrica o incendio. En el caso de que el producto utilice un láser, el rayo láser podría causar ceguera.
productos disponen de una pieza de alta tensión o una fuente de rayos láser que podrían causar una descarga eléctrica o ceguera.
no se suministra un cable de alimentación, use solamente un cable de alimentación y un enchufe de los tipos que se especifican en INSTRUCCIONES SOBRE CABLES DE ALIMENTACIÓN. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NUNCA con otros productos. Si no se observa esta precaución, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. máquinas. La utilización de una salida de alimentación superior al valor
actual especificado podría originar un incendio o una descarga eléctrica.
• No rasque, desgaste, aplaste, caliente, retuerza, doble, tire ni dañe de ninguna forma el cable de alimentación. La utilización de un cable de alimentación dañado (con los cables internos visibles, rotos, etc.) podría originar un incendio o una avería. Si se diera alguno de estos problemas, APAGUE de inmediato el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado.
• En principio, no use cables alargadores. Su utilización podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado si requiere un cable alargador.
No coloque un jarrón u otro recipiente con agua, clips metálicos ni ningún otro tipo de objeto metálico pequeño sobre este producto. Si llegara a caer agua o alguno de esos objetos metálicos dentro del producto, podría producirse un incendio, descarga eléctrica o avería. Si cayera alguna pieza metálica, agua o cualquier otro objeto extraño dentro del producto, APAGUE inmediatamente el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado.
1-8 7216/7220
Introducción
• No continúe usando este producto si está excesivamente caliente, sale humo del mismo o produce ruidos u olores inusuales. APAGUE de inmediato el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la toma de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado. Si continúa usando el producto bajo las condiciones anteriormente mencionadas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No siga usando el producto si ha sufrido golpes o la cubierta ha resultado dañada. APAGUE de inmediato el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la toma de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado. Si continúa usando el producto bajo las condiciones anteriormente mencionadas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No tire al fuego el bote de tóner ni el tóner. El tóner caliente puede dispersarse y causar quemaduras u otros daños.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica con un terminal de tierra.

PRECAUCION

• No use vaporizadores, líquidos o gases inflamables cerca del producto, ya que podrían provocar un incendio.
• No deje ninguna unidad de tóner o de tambor al alcance de los niños. Su ingestión o simple contacto con la boca podría dañar su salud.
• Asegúrese de que no existe obstrucción alguna de los orificios de ventilación del producto. De lo contrario, es posible que el interior del producto se sobrecaliente, dando lugar a incendios o averías.
• No instale este producto en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni cerca de ningún aparato de aire acondicionado o calefacción. Los cambios de temperatura en el interior del producto podrían originar averías, incendios o descargas eléctricas.
• No sitúe el producto en lugares con polvo, ni en zonas expuestas al hollín o al vapor, ni cerca de una mesa de cocina, un baño ni un humidificador. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o avería.
• No coloque este producto en una mesa inestable o inclinada ni en un lugar donde pueda verse sometido a muchas vibraciones o golpes. De lo contrario, podría caerse, originando daños personales o averías mecánicas.
• Después de instalar el producto, sitúelo sobre una base firme. Si la unidad se mueve o se cae, podría ocasionar daños personales.
• No almacene unidades de tóner o de tambor de PC cerca de disquetes o cerciórese de que no son sensibles a fuentes magnéticas. De lo contrario, podrían ocasionar averías en estos productos.
Algunas partes del interior del producto están sometidas a temperaturas elevadas y podrían ocasionar quemaduras. En el caso de que deba revisar el interior de la unidad por algún fallo de funcionamiento, como un atasco de papel, no toque estas zonas (por ejemplo, cerca de la unidad de fusión) señaladas con una etiqueta de advertencia de “PELIGRO: ALTA TEMPERATURA”.
No sitúe ningún objeto cerca de la toma de alimentación, ya que podría dificultar la desconexión en caso de emergencia.
1
7216/7220 1-9
1
Introducción
La toma de alimentación debe estar instalada cerca de la máquina y debe ofrecer fácil acceso, ya que puede ser difícil extraer el cable de alimentación en el caso de emergencia.
• Utilice este producto únicamente en zonas bien ventiladas. Utilizar este producto en una sala con una ventilación insuficiente durante mucho tiempo podría dañar su salud. Ventile la sala periódicamente.
• Siempre que vaya a mover el producto, cerciórese de que ha desconectado el cable de alimentación y cualquier otro cable necesario. De lo contrario, podría dañar los cables y ocasionar un incendio, descargas eléctricas o averías.
• Siempre que mueva el producto, sosténgalo por los puntos que se indican en el Manual del usuario y otros documentos. Si la unidad se cae podría causar daños personales graves. También es posible que se dañe o averíe el producto.
• Retire el cable de alimentación de la toma varias veces al año y limpie la zona entre los terminales del enchufe. Si se acumula polvo en estos terminales, podría producirse un incendio.
• Al desenchufar el cable de alimentación, sujete bien la clavija. Si tira del cable, podría dañarlo, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
1-10 7216/7220
Introducción

Precauciones para el uso rut inario

• No guarde unidades de tóner, unidades de tambor de PC ni otras piezas y consumibles en un lugar expuesto a la luz directa del sol y sometido a altas temperaturas y mucha humedad, ya que podría disminuir la calidad de imagen y producir fallos en el funcionamiento.
• No intente sustituir la unidad de tóner ni la unidad de tambor de PC en un lugar expuesto a la luz directa del sol. Si el tambor de PC recibe directamente una luz intensa, es posible que se deteriore la calidad de la imagen.
• No abra la unidad de tóner ni de tambor de PC hasta el momento de su utilización. No coloque la unidad desembalada sobre su base. Instálela inmediatamente; de lo contrario podría deteriorarse la calidad de la imagen.
• No ponga las unidades de tóner o de tambor de PC sobre su base, ni al revés, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
• No tire ni deje caer la unidad de tóner o de tambor de PC, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
• No utilice este producto en zonas con presencia de amoniaco u otros gases o productos químicos. De lo contrario, podría acortar la vida útil del producto, causarle daños o disminuir su rendimiento.
• No use este producto en entornos cuya temperatura exceda los márgenes que se especifican en el Manual del usuario, ya que podrían surgir averías o fallos de funcionamiento.
• No intente introducir papel grapado, papel de carbón ni de aluminio en el producto, ya que podría ocasionar fallos de funcionamiento o incendios.
No toque ni rasque la superficie de la unidad de tóner, del rodillo de revelado y del tambor del PC, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
1
Use los consumibles y piezas recomendadas por el distribuidor. La utilización de consumibles o piezas no recomendadas podría ocasionar una pérdida de calidad de imagen y averías.

Para usuarios de países que se rigen por la s normativas Clase B

Esta unidad requiere el uso de cables de conexión apantallados. El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa de la UE CISPR 22 y por las normativas locales.

Para usuarios de países que se no se rigen por las normativas Clase B

ATENCIÓN Este es un producto Clase A. En ambientes domésticos, este producto podría provocar interferencias con comunicaciones de radio en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas apropiadas.
Esta unidad requiere el uso de cables de conexión apantallados. El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa de la UE CISPR 22 y las normativas locales.
7216/7220 1-11
1
Introducción

Seguridad de láser

Ésta es una máquina digital que funciona mediante láser. El láser no representa ningún peligr o, siempre que la máquin a se haga funcionar de acuerdo con las inst rucciones del presente manual.
La radiación emitida por el láser es totalmente limitada por una car casa protectora. Por el lo, el rayo láser no puede sal ir del interi or de la copiadora en ningún momento durante el man ejo por parte del usuario.
Esta máquina es un producto láser con certificado de Clase 1, lo que significa que no produce radiaciones láser perjudiciales.
Radiación láser int erna Nivel máximo de radiación media: 6,32 µW en la apertura del láser de la
unidad del cabezal de impresión. Longitud de onda: 770- 795nm Este producto emplea un diodo láser de la clase 3b que emite un rayo
láser invisible. El diodo láser y el espejo de polígonos de escaneado se encuentran en
la unidad del cabezal de impresión. La unidad del cabez al de impresi ón NO ES UN ELEMENTO DE QUE SE
PUEDA REPARAR IN SITU: Por ello, la unidad del cabezal de impresión no debe abr irse bajo ninguna
circunstancia.
Apertura del láser de
Cabezal de impresión
1-12 7216/7220
unidad del ca be zal de impr es ió n
Introducción

Etiqueta de seguridad láser

En el exterior de la copiadora se ha adherido una etiqueta de seguridad láser, tal como se muest ra más abajo.

Emisiones de ozono

PRECAUCION Ubique la copiadora en una habitación bien ventilada
§ Durante el funcionamiento normal de esta copiadora se genera una
1
cantidad insignificante de ozono. Sin emb argo, durante un funcionamient o prolongado de la copiadora puede produci rse un olor desagradable en habitaciones mal ventiladas. Para conseguir un entorno de funciona miento confortable, saludable y seguro, se recomienda que la habitación esté bien venti lada.
REMARQUE = Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée = Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.
7216/7220 1-13
1
Introducción
1-14 7216/7220
Precauciones

2 Precauciones

2.1 Precauciones para la instalación

Lugar de instalación

A fin de garant izar la máxima seguridad y evitar posibles averías, inst ale la máquina en una ubicación que:
- Esté alejada de una cor tina u ot ros obj etos que pued an in cendiar se y
arder con facilidad.
- No esté expuesta al agua o a otros líquidos.
- Esté l ibre de l a luz sol ar di r e cta.
- Esté lejos de la corri ente dir ecta de ai re proced ente de un apara to de
aire acondicio nado o calefactor y que no esté expuesto a temperaturas ext remas.
- Esté bien ventilada.
- No esté expuesta a una gran humedad.
- No tenga demasiado polvo.
- No esté sometida a vibraciones excesivas.
- Sea estable y nivelada.
- Carezca de gases de amonía co u otros gases orgánicos.
- Permita que el operador no quede directamente en la zona de
descarga de la máquina.
- Esté lejos de todo tipo de fuente de calor.
2

Fuente de alimentación

Las necesidades de tensión de la fuente de alimentación son las siguientes.
G Variación de tensi ón: ±10 % como máximo G Variación de frecuencia: ±3 Hz como máximo H Utilice una fuente de ali mentación con la menor ten sión o las menores
fluctuacion es de frecuencia posibles.
7216/7220 2-1
2
Precauciones

Acondicionamiento

Para asegurar un f uncionamient o de la máquina , suminist ro de repuest os y servicio de mantenimiento eficientes, siga las recomendaciones de acondicionamiento que se detallan a continuación.
7216
*100
7220
*100
599
599
1099
1099
1024
**400
356
995
1069
**400
356
1100
1475
375
Unidad: mm
Nota
Como hay un conducto de ventilación a la izquierda de la máquina, debe dejar un espacio libre de *100 mm o más en el lado izquier do.
Deje un espacio libre de **400 mm o más en el lado derecho de la máquina para que se pueda abri r la tapa lateral.
2-2 7216/7220
Precauciones

2.2 Precauciones para el funcionamiento

Entorno de funcionamiento

Los requisit os del ent orno par a el cor recto fun cionami ento de l a máquina son los siguientes.
G Temperatura: de 10 °C a 30 °C con fluctuaciones que no superen
10 °C en una hora
G Humedad: del 15 % al 85 % con fluctuacion es que no superen el 10 %
en una hora

Uso adecuado

A fin de asegurar el rendimiento óptimo de la máquina, si ga las precauciones que se in dican a continuación.
- Nunca ponga objetos pesados encima de la copi adora ni la someta a
impactos.
- No abra nunca las puertas de la máquina ni la desconecte mientras
está realizando copias; si no, se producirá un atasco de papel.
- No acerque nunca objetos magnetizados ni utilice pulverizador es o
líquidos combustibles cerca de esta máquina.
Asegúrese siempre de que el e nchufe es tá total mente cone cta do a la
toma de corriente.
- Compruebe que el enchufe de la máquina esté visibl e y que no quede
tapado por la máquina.
Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente si no la va a
utilizar durant e un lar go periodo de tiempo.
Proporcione siempre una buen a ventilación cuando est é realizando
muchas copias seguidas.
2
PRECAUCION Si el conducto de ventilaci ón que se encuentra en la parte izqui erda
de la máquina se obstruye, se acumula rá cal or en el interior de la máquina, lo que provocará fall os en el funcionamiento o un incendio.
§ Asegúrese de dejar un espacio libre de 100 mm o más en la parte
izquierda de la máquina para el conducto de ventilación.
7216/7220 2-3
2
Precauciones
PRECAUCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente.
§ No toque ningún componente situado en torno a la unidad de fusión,
excepto los indicados en este manual, a fin de reducir el riesgo de quemaduras. Tenga un esp ecial cuidado de no tocar los component es marcados con etiquetas de advertencia, así como sus zonas contiguas.
§ Si sufre una quemadura, aplique agua fría en la zona afectada
inmediatamente y, a continuación, ac uda al médico.
2-4 7216/7220
Precauciones

Transporte de la máquina

Si necesita transp ortar la máquina una distancia larga , consulte al se rvicio técnico.

Conservación de los consumibl es de la máquina

Adopte las siguientes precauciones cuando manej e los consumibles de la máquina (bote de tóner , papel , etc.)
Guarde los consumibles en un lugar que:
Cuando le haya quitado l a envoltura al papel y no vaya a cargarlo en
- Ut ilice sólo tóner fabricado específicamente para esta máquina. No
- Guarde todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
PRECAUCION Precauciones al manipular el tóner:
§ Tenga cuidado de no verter tóner dentro de la copiadora, en su ropa
§ Si se ensucia las manos de tóner , láveselas inmedi atamente con agua
§ Si le entra tóner en los ojos, acl árelos rápidament e con agu a y acuda
2
No esté expuesto a la luz direc ta del sol Esté lejos de cualquier fuente de calor No esté sometido a una humedad extr em a No tenga demasiado polvo
la bandeja, almacén elo en un lugar fresco y oscuro den tro de una bolsa de plástico cerrada.
use ningún otro tipo de tóner.
o en las manos.
y jabón.
al médico.

Cómo guardar las copias

Las copias que deban gua rdarse durante un largo periodo de ti em po
deberían almacen ars e en un lug ar que n o es té expue st o a la lu z, a f in de evitar que se descol oren.
- Los adhesivos con disolve n tes (p. ej. cola en spray), pueden disolver
el tóner de las copias.
7216/7220 2-5
2

2.3 Restricciones legales sobre copias

Ciertos tipos de documentos nunca deben ser copiados con objeto de intentar hacerlos pasar por originales.
A continuación se ofrece una relación que, aunque incompleta, está pensada para ser utili zada como guía a fin de realizar copias de forma responsable.
Instrumentos financieros
G Cheques personales G Cheques de viaje G Giros postales G Certi ficados de depósito G Obligaciones y bonos del estado G Certi ficados de acciones
Documentos legales
G Cupones de comida G Sellos de correos (matasellados o no) G Cheques o letras de cambio de agencias gubernamentales G Sellos de impuestos interiores (matasellados o no) G Pasaportes G Papeles de inmigración G Permisos y títulos de circulación de vehículos G Títul o s y escrituras de propi edad de casas y propiedades
General
G Document os de identidad, condecoraciones o insignias G Obras con derechos de autor, sin permiso de quien posee los
derechos de autor
Además está prohibido bajo cualquier circunstancia copiar moneda interior o extranjera u obras de arte, sin el permiso de quien posee los derechos de autor.
Si se tienen dudas en cuanto a la naturaleza de un documento se debe pedir asesoramiento legal.
Precauciones
2-6 7216/7220
Precauciones

2.4 Componentes y sus funciones

1
2
2
3
10
4
5
9
8
Nombre de la pieza Descripción
1 ADF DF-218 (opcional) Alimenta automáticamente un documento página a
2 RADF DF-321 (Opción
para 7220 sólo)
3 Tapa de originales
CV-118 (opcional)
4 Dúplex AD-321
(Opción para 7220 sólo)
página para escanearlo. Se denomina “alimentador de documentos” a lo largo del manual.
Carga y escanea automáticamente de una en una las hojas del documento, y luego da la vuelta automáticamente a los documentos de doble cara y los escanea. Se denomina “alimentador de documentos” a lo largo del manual.
Presiona el documento para mantenerlo en su lugar y evitar que se mueva. Se denomina “tapa de originales” a lo largo del manual.
Gira las páginas automáticamente e imprime en ambas caras. Se denomina “unidad dúplex” a lo largo del manual.
6
7
7216/7220 2-7
2
Precauciones
Nombre de la pieza Descripción
5 MSBT MT-103 (opcional) Se puede cargar con 100 hojas de papel. Se denomina
6 PFU PF-321(opcional:
7216 hasta una, 7220 hasta cuatro)
7 Soporte (pequeño)
DK-111 (Opción para 7220 sólo)
8 Soporte (mediano)
DK-112 (Opción para 7220 sólo)
9 Soporte (grande) DK-113
(opcional)
10 Separador de trabajos
IT-103 (opcional)
11 Memoria de la copiadora
32 MB/64 MB MU-418/MU-419 (opcional)*
12 Controlador de
impresora (opcional)* IP 418
13 Kit de fax por Internet
IF-118 (opcional)*
14 NIC KN-419 (opcional)* La tarjeta de interfaz de red KN-419 en esta máquina
15 Unidad clasificadora
IS-101 (opcional)*
* No aparecen las opciones internas.
“bandeja de entrada múltiple” a lo largo del manual. Provista de una bandeja de papel que puede alimentar
250 hojas de papel, aunque solamente a la unidad de alimentación de papel superior. Se denomina “unidad de alimentación de papel” a lo largo del manual.
La máquina puede colocarse en el Soporte (pequeño). El uso del Soporte (pequeño) permite colocar la máquina en el suelo.
La máquina puede colocarse en el Soporte (mediano). El uso del Soporte (mediano) permite colocar la máquina en el suelo.
La máquina puede colocarse en el Soporte (grande). El uso del Soporte (grande) permite colocar la máquina en el suelo.
Permite separar las páginas impresas.
Si se amplía la memoria se aumenta el número de páginas de documentos que puede procesar la máquina. Se denomina “memoria de expansión” a lo largo del manual.
Un controlador de impresora interno. Permite que esta máquina se utilice como impresora de un ordenador. Para más información, véase el Manual del controlador de la impresora.
Un kit de fax por Internet interno. Permite utilizar la máquina como escáner de red. Si desea obtener más información, consulte el Manual de usuario del Kit de fax por Internet IF-118.
permite la impresión en red desde un entorno de red Windows o NetWare. Se denomina “tarjeta de interfaz de red” a lo largo del manual.
Clasifica copias y páginas impresas. Si el separador de trabajos está instalado, no se puede montar esta unidad.
2-8 7216/7220
Precauciones

2.5 Nombres de las piezas y sus funciones

Unidad principal

1
2
2
3
11
8
9
10
7
Nombre de la pieza Descripción
1 Bandeja de copias Recoge las copias expulsadas con la cara impresa
2 Tapa frontal Se abre cuando se sustituye el bote de tóner.
3 Primera bandeja • Permite almacenar hasta 250 hojas de papel.
4 Entrada manual • Para la alimentación manual de papel.
5 Palanca de apertura Se utiliza para abrir y cerrar la tapa lateral.
mirando hacia abajo.
(p. 8-2)
• Puede ajustarse libremente el tamaño del papel.
• Se puede cargar con papel especial. (p. 7-1)
• Alimentación de papel hoja por hoja.
• Se puede cargar con papel especial. (p. 5-7)
6
5
4
12
13
14
7216/7220 2-9
Loading...
+ 115 hidden pages