Konica minolta 7165 User Manual [pt]

Conteúdo
Conteúdo Funções da Konica 7165
Básico
1
Informação
Secção 1: Informação de Segurança
de Segurança
Etiquetas de Segurança e Indicadores......................................................1-2
Requisitos para Utilização Segura ............................................................1-5
Fonte de Alimentação.........................................................................1-5
Ambiente.............................................................................................1-6
Precauções para o Manuseamento de Rotina..........................................1-8
2
Informação Acerca
Secção 2: Informação Acerca da Máquina
da Máquina
1
Informação
de Segurança
2
da Máquina
3
Operações
de Cópia
4
Memória do Trabalho
e Modo de Ajuda
5
Resolução de
Problems
6
Especificações
da Máquina
Configuração da Máquina .........................................................................2-2
Itens Externos da Máquina.................................................................2-2
Itens Internos da Máquina ..................................................................2-4
Equipamento Padrão/Opcional...........................................................2-5
Finalizador FS-110/FS-210 (Unidade de Furar +PK-110) ..................2-6
Alimentador de Capas PI-110............................................................. 2-8
Cassete de Grande Capacidade LT-402/LT-412................................2-9
Visor Básico......................................................................................2-10
Composição do Painel de Controlo..................................................2-12
Ligar o Interruptor de Alimentação Principal e o Interruptor de
Alimentação.............................................................................................2-13
Para Ligar a Alimentação .................................................................2-13
Para Desligar a Alimentação............................................................2-15
Reduzir a Alimentação no Modo de Espera (Auto Bxa Consumo)...2-16
Desligar Automaticamente (Auto Desligar).......................................2-16
Desligar / Reduzir a Alimentação Manualmente...............................2-17
Introduzir uma Senha EKC (EKC) ....................................................2-18
Colocar Papel..........................................................................................2-19
Colocar Papel na Cassete Universal (Cassete 1, 2, e 3) .................2-19
Colocar Papel na LCT (LT-402/LT-412) ...........................................2-21
Colocar Papel no Multi-Bypass.........................................................2-23
Colocar Separadores na Cassete 1, 2, ou 3.....................................2-24
Colocar Separadores na LCT (LT-402/LT-412)................................2-25
Colocar Separadores no Multi-Bypass .............................................2-26
Alterar o Formato do Papel da Cassete Universal..................................2-27
10 11 12 13
i
7
Informação
Avançada
8
Original
Especial
9
Aplicações
Função de
Servidor
Inform. de
Original & Papel
Manutenção &
Consumíveis
Modo
Operador
Conteúdo (continuação)
3
Operações
Secção 3: Operações de Cópia
de Cópia
Posicionar Originais...................................................................................3-2
Posicionar Originais no RADF............................................................ 3-2
Posicionar Original no Vidro Expositor ............................................... 3-5
Selecção de Quantidade de Impressões...................................................3-6
Para Definir a Quantidade de Impressões..........................................3-6
Para Alterar a Quantidade de Impressões .........................................3-6
Definir o Trabalho Durante o Aquecimento ...............................................3-7
Para Parar a Leitura/Impressão ................................................................3-9
Seleccionar o Formato do Papel.............................................................3-10
Para Seleccionar o Formato do Papel Automaticamente (APS) ......3-10
Para Especificar o Formato do Papel Pretendido (AMS) .................3-12
Seleccionar o Valor do Dimensionamento (Modo Lente)........................3-14
Para Copiar no Modo de Dimensionamento em 1,00.......................3-14
Para Copiar no Modo de Dimensionamento Fixo (RE) ....................3-15
Para Copiar no Modo de Zoom .......................................................3-16
Seleccionar o Nível de Densidade ..........................................................3-18
Para Seleccionar Densidade de Cópia............................................. 3-18
Desvio Densidade.............................................................................3-20
Fazer Cópias dos Dois Lados (1s2, 2s2)............................................. 3-21
Utilizar o RADF................................................................................. 3-21
Utilizar o Vidro Expositor .................................................................3-24
Fazer Cópias de um Lado a partir de Originais com Dois Lados (2s1). 3-27
Copiar com Papel Especial (Multi-bypass).............................................. 3-29
Copiar ao Utilizar a Memória...................................................................3-33
Para Ler Originais para a Memória (Modo de Guardar)...................3-33
Para Colocar o Próximo Trabalho de Cópia (Reserva)....................3-35
Para Verificar/Controlar Trabalhos em Progresso (Visor de Estado de
Trabalhos) ........................................................................................ 3-37
Modo de Saída para a Máquina sem Finalizador....................................3-40
Modo de Saída para a Máquina com Finalizador....................................3-43
Seleccionar o Modo de Encadernação.................................................... 3-49
Chamar as Selecções do Trabalho Anterior............................................3-50
Verificar Selecções da Função e Cópia de Prova...................................3-51
Interrupção de Copiar..............................................................................3-55
ii
Conteúdo (continuação)
1
Informação
de Segurança
4
Memória do Trabalho
Secção 4: Memória do Trabalho e Modo de Ajuda
e Modo de Ajuda
Condições de Guardar Trabalho (Memória de Trabalho: Guardar
Trabalho .................................................................................................... 4-2
Chamar as Selecções do Trabalho Guardado (Memória de
Trabalho: Chamar Trabalho) .....................................................................4-5
Visualizar Visor para o Guia de Operação (Modo de Ajuda).....................4-6
Para Visualizar o Visor de Ajuda a partir do Visor Básico..................4-6
Para Visualizar o Visor de Ajuda a partir do Outros Visores..............4-8
5
Resolução de
Progblemas
Secção 5: Resolução de Problemas
Quando a Mensagem “Chamar Serviços Técnicos” For Visualizada........5-2
Utilização Limitada da Copiadora com Problemas............................5-3
Manutenção Preventiva.............................................................................5-4
Para Verificar o Contador de Manutenção .........................................5-4
Desencravar Papel Encravado.................................................................. 5-6
Quando “ENCRAVADO” Aparecer na Tecla “LER”” ou “IMPRIMIR” ........ 5-8
Quando "ADICIONAR PAPEL" Aparecer na Tecla “IMPRIMIR” ............ 5-10
Quando a Mensagem "Memória Cheia" For Visualizada (Memória
Excedida).................................................................................................5-11
Memória Cheia no Trabalho Actual .................................................. 5-11
Memória Excedida no Trabalho de Reserva .................................... 5-12
Quando o Visor de DESLIGAR/LIGAR (OFF/ON) Energia For
Visualizado ..............................................................................................5-13
Sugestões para a Resolução de Problemas...........................................5-14
2
Informação Acerca
da Máquina
3
Operações
de Cópia
4
Memória do Trabalho
e Modo de Ajuda
5
Resolução de
Problems
6
Especificações
da Máquina
7
Informação
Avançada
8
Original
Especial
9
Aplicações
6
Especificações
Secção 6: Especificações da Máquina
da Máquina
Especificações da Máquina e das Opçôes................................................6-2
Especificações da Máquina................................................................6-2
RADF (DF-316)...................................................................................6-3
Especificações da Opção..........................................................................6-4
Finalizador Agrafador de Captação FS-110/210 ................................6-4
Alimentador de Capas PI-110............................................................. 6-4
Unidade de Furar PK-110................................................................... 6-4
Cassete de Grande Capacidade LT-402............................................6-5
Cassete de Grande Capacidade LT-412............................................6-5
Unidade de Expansão de Memória ....................................................6-5
Outros................................................................................................. 6-5
iii
10
Função de
Servidor
11
Inform. de
Original & Papel
12
Manutenção &
Consumíveis
13
Modo
Operador
Conteúdo (continuação)
Avançado
7
Informação
Secção 7: Informação Avançada
Avançada
Desligar Programado (Despertador) .........................................................7-2
Rotação .....................................................................................................7-5
Modo de Zoom Vertical/Horizontal ............................................................7-6
Criar Caderno Dobrado (Dobrar / Agrafar&Dobrar)...................................7-9
Fazer Furos nas Cópias (Furar) ..............................................................7-12
Saída de Cópias Dobradas em 3 (Dobrar em 3).....................................7-15
Alimentação de Capas ............................................................................7-17
Utilizar Finalizador Manualmente............................................................ 7-20
8
Original
Secção 8: Originais Especiais
Especial
Para Visualizar o Visor de Originais Especiais..........................................8-2
Especificar a Direcção Original .................................................................8-3
Fazer Qualidade de Cópia Aproximada dos Originais (Modo Texto/Foto) 8-5
Copiar Originais de Formato Misturado (Originais Misturados) ................ 8-7
Copiar Originais Dobrados (Originais Dobrados em Z).............................8-9
Copiar Originais de Formato Não Standard (Formato Original).............. 8-11
9
Aplicações
Secção 9: Aplicações
Para Visualizar o Visor de Selecção de Aplicação....................................9-2
Inserção de Folhas e Capas (Inserção de Folhas/Capas)........................9-3
Localizar Páginas de Título no Lado Direito (Capítulo).............................9-7
Compor Várias Páginas Numa Folha (Combinação) ..............................9-10
Criar um Caderno de Múltiplas Páginas (Caderno).................................9-13
Copiar para Acetatos (Intercalar Acetato) ...............................................9-17
Introduzir Imagens em Conjuntos Impressos (Inserção de Imagem)...... 9-19
Dividir uma Imagem em Páginas à Direita e à Esquerda
(Dupla Página).........................................................................................9-22
Programar Selecções Diferentes para a Saída de Trabalho
(Programa Trabalho)............................................................................... 9-26
Apagar Exterior do Original (Apagamento da Área Sem Imagem) .........9-29
Inverter Cor em Imagem a Preto e Branco (Imagem Negativa)..............9-31
iv
Secção 9: Aplicações (continuação)
Conteúdo (continuação)
1
Informação
de Segurança
Repetir Área de Imagem Seleccionada (Repetição: modo
Vert./Horiz. ) ............................................................................................ 9-33
Repetir Automaticamente ou Seleccionar Vezes de Repetição
(Repetição: modo AUTO/Repetir) ...........................................................9-36
Eliminar Marcas de Cópia a Preto ao Longo dos Bordos
(Apagar Moldura/Lombada).....................................................................9-39
Copiar Imagem no Centro do Papel de Cópia (AUTO Centrar).............. 9-42
Imprimir Imagens Completamente até às Bordas (Imagem Total)..........9-44
Ajustara Posição da Imagem de Cópia (Desvio de Imagem)..................9-46
Reduzir Imagens para Criar Margem de Ligar (Redução & Desvio).......9-49
Imprimir Carimbo, Página, Data/Hora nas Cópias (Carimbo) .................9-52
Imprimir Marcas de Água nas Cópias (Carimbo) ....................................9-58
Sobrepor uma Imagem em Cada Página Copiada no
Trabalho (Sobreposição)......................................................................... 9-61
Guardar uma Imagem de Sobreposição no disco rígido / sobrepor imagem
Guardada no Disco Rígido (Memória de Sobreposição).........................9-64
10
Função de
Servidor
Secção 10: Função Servidor
Utalizar Funções do Servidor..................................................................10-2
Guardar/Eliminar Dados de Imagem no Disco Rígido/PC
(Guardar/Limpar Imagem)....................................................................... 10-4
Para Guardar os Dados de Imagem no Disco Rígido/PC ................10-4
Para Transmitir Dados de Imagem do Disco Rígido para o PC....... 10-8
Para Limpar os Dados de Imagem do disco rígido/PC...................10-11
Guardar Imagem de Dados Enquanto Copia
(Guardar/Saída de Imagem)..................................................................10-14
Chamar Dados de Imagem do Disco Rígido/PC (Chamada Imagem).. 10-17
Editar Dados de Imagem com o PC (Editar Imagem)...........................10-20
2
Informação Acerca
da Máquina
3
Operações
de Cópia
4
Memória do Trabalho
e Modo de Ajuda
5
Resolução de
Problems
6
Especificações
da Máquina
7
Informação
Avançada
8
Original
Especial
9
Aplicações
10
Função de
Servidor
11
Inform. de Ori-
Secção 11: Informação Acerca do Papel e do Original
ginal & Papel
Informação Acerca do Papel ...................................................................11-2
Peso do Papel ..................................................................................11-2
Capacidade da Cassete/Tabuleiro de Saída....................................11-3
Formato do Papel............................................................................. 11-4
Papel Especial no Multi-Bypass ....................................................... 11-6
Para Armazenar Papel de Cópia......................................................11-6
Informação do Original............................................................................ 11-7
v
11
Inform. de
Original & Papel
12
Manutenção &
Consumíveis
13
Modo
Operador
Conteúdo (continuação)
Secção 11: Informação Acerca do Papel e do Original (continução)
Originais no Vidro Expositor.............................................................11-7
Originais RADF................................................................................. 11-8
12
Manutenção &
Secção 12: Manutenção & Consumíveis
Consumíveis
Adicionar Toner.......................................................................................12-2
Introduzir Uma Embalagem de Agrafes Nova no Finalizador FS-110/210 12-5
Esvaziar Caixa de resíduos da Unidade de Furar PK-110......................12-8
Limpar a Secção de Leitura de Imagem................................................12-10
Limpar o Vidro de Documentos ...................................................... 12-10
Limpar o Vidro na Parte Esquerda .................................................12-10
Limpar a Tampa da Guia do Vidro Expositor do RADF.................. 12-11
Verificar a Contagem de Cópia .............................................................12-12
Para Visualizar o Visor da Lista de Contadores.............................12-12
Para Imprimir a Lista dos Contadores ............................................ 12-13
Informação da Condição da Máquina....................................................12-14
Materiais de cópia .................................................................................12-15
Kit de Manutenção..........................................................................12-15
13
Modo
Secção 13: Modo Operador
Operador
Como Aceder ao Modo Operador ...........................................................13-2
Para Visualizar o Visor do Modo Operador (Administrador).............13-2
[1] Selecção de Inicialização Sistema ..................................................... 13-4
[1] Selecção & Data Hora .................................................................13-4
[2] Selecção da Linguagem ..............................................................13-6
[3] Selecção do Endereço IP ............................................................13-7
[4] Selecção Transmissão E-Mail .....................................................13-8
[2] Selecção Inicializar Copiadora ......................................................... 13-10
[3] Modo de Selecção de Usador ..........................................................13-12
[1] Selecção de Densidade de Utilizador Nível 1............................13-12
[2] Selecção de Densidade de Utilizador Nível 2............................13-13
[3] Selecção do Limite de Lente do Usador....................................13-14
[4] Selecção de Função E.K.C. (Contador Chave Electrónico)............ 13-15
Como Aceder ao Modo Selecção EKC...........................................13-16
[1] E.K.C. Editar Dados...................................................................13-17
[2] E.K.C. Redefinir Todas as Contagens.......................................13-20
[3] Selecção de Funções E.K.C...................................................... 13-21
[5] Trancar/Limpar Memória do Trabalho..............................................13-22
vi
Secção 13: Modo Operador (continução)
Conteúdo (continuação)
1
Informação
de Segurança
[6] Selecção Tipo Papel/Formato Especial............................................13-23
[7] Contraste Visor / Som Ajuste ...........................................................13-25
[8] Selecção de Dados do Operador .....................................................13-26
[9] Despertador Semanal....................................................................... 13-27
Como Aceder ao Modo Selecção do Despertador.........................13-28
[1] Selecção Despertador On/Off....................................................13-29
[2] Selecção do Despertador ..........................................................13-30
[3] Selecção Acção Temporizadora ON/OFF .................................13-32
[4] Selecção de desligar à hora do almoço.....................................13-34
[5] Selecção da Senha de Interrupção do Temporizador ............... 13-35
[10] Ajuste do Visor ...............................................................................13-36
[11] Selecção Auto das Definições da Cassete.....................................13-37
[12] Selecção Poupança de Energia.....................................................13-38
[13] Selecção SW de Memória..............................................................13-39
[14] Impressão da Lista de Gestão da Máquina....................................13-46
[15] Chamar os Serviços Remotamente................................................13-47
[16] Ajuste Lente Face 2........................................................................13-48
[17] Ajuste do Finalizador......................................................................13-49
[18] Selecção Gestão HDD ...................................................................13-50
[19] Selecção Transmissão Leitura.......................................................13-52
[20] Selecção Apagamento Área Sem Imagem ....................................13-54
2
Informação Acerca
da Máquina
3
Operações
de Cópia
4
Memória do Trabalho
e Modo de Ajuda
5
Resolução de
Problems
6
Especificações
da Máquina
7
Informação
Avançada
Índice
vii
8
Original
Especial
9
Aplicações
10
Função de
Servidor
11
Inform. de
Original & Papel
12
Manutenção &
Consumíveis
13
Modo
Operador
Funções da Konica 7165
AE - Exposição Automática
Ajusta automaticamente a exposição para compensar a qualidade do original.
Agrafar
Selecciona a posição de agrafar e o número de agrafos.
AMS - Selecção Automática de Dimensionamento
Selecciona automaticamente um valor de dimensionamento quando o formato do papel for seleccionado manualmente. É automaticamente seleccionado quando a tecla AMS é premida.
Apagamento da Área Sem Imagem
Quando copiar a partir do vidro quando a capa do documento estiver aberta, copia apenas a área de imagem e não a área exposta do vidro, a qual seria copiada a preto.
APS - Selecção Automática de Papel
Selecciona automaticamente o formato do papel de cópia de modo a corresponder aos documentos originais.
ATS - Câmbio auto cassete
Muda automaticamente de cassete para permitir que a cópia seja continuada sem interrupção se a cassete seleccionada ficar vazia enquanto a cópia está em progresso.
Auto Baixo Consumo
Baixa automaticamente o consumo de energia depois de um período especificado de inactividade da copiadora.
Auto Centrar
A imagem original no vidro expositor ou no alimentador de documentos é copiada e centrada numa folha.
Auto Desligar
Desliga automaticamente a alimentação principal depois de um período específico de inactividade da copiadora.
Caderno
Cria cadernos A5 ou A4 a partir de originais com formato A4 no modo de cópia 1s2 ou 2s2.
Capacidade de Papel
Total 2.600 folhas, incluindo duas cassetes de 500-folhas, uma cassete de
1.500 folhas um Multi-bypass de 100 folhas. Total 6.600 folhas, incluindo cassete de grande capacidade opcional de
4.000 folhas.
Capítulo
Inicia as páginas do capítulo no lado direito (páginas de rosto) do documento terminado. Apenas o modo dúplex (1s2) é compatível com esta função.
viii
Funções da Konica 7165 (continuação)
Carimbo
Imprime marcas de água, carimbo regular, data/hora, número de página, e numeração para as cópias que saem para melhorar a apresentação e a utilidade das cópias.
Combinação
Copia um número fixo (2, 4, ou 8) de páginas numa folha de papel de cópia para criar uma cópia de rascunho de um relatório de múltiplas páginas enquanto que ao mesmo tempo poupa papel.
Confirmação do Estado da Máquina
Mostra o estado actual da máquina no LCD para confirmação.
Cópia Prova
Para assegurar a correcta saída antes de efectuar múltiplas cópias, efectue uma cópia de prova ao premir [CÓPIA PROVA] no painel de controlo ou ao tocar em CÓPIA PROVA no Visor de Verificação.
Densidade de Cópia
Selecciona manualmente até 9 níveis de densidade.
Densidade definida pelo Utilizador (USADOR1, USADOR2)
Tira até 16 exemplos de densidade num total de 4 páginas que mostra 4 exemplos por página, depois programa a densidade pretendida sob USADOR1 e/ou USADOR2.
Desligar Manual
Desliga a alimentação principal da máquina quando premir [POUPANÇA DE ENERGIA ON/OFF] no painel de controlo.
Despertador
Pode ser definido de acordo com as necessidades de cada ambiente de trabalho. Desliga/Liga a alimentação da máquina diária ou semanal, durante a hora de almoço, nas férias, e também permite o modo de Interrupção Temporizador, que permite a utilização temporária da máquina mesmo quando a máquina está no modo diário, semanal, ou no modo Off (desligado) de férias.
Desvio Densidade
Muda cada um dos nove níveis de densidade em quatro modos diferentes (Auto, Texto, Foto, Aumento Contraste) para três níveis mais claro ou três níveis mais escuros.
Desvio Imagem
Cria ou remove uma margem de encadernação no topo, fundo. lado direito e esquerdo (desvio de medida de 0 ~ 250mm, em aumentos de 1mm); reduz a imagem para evitar a perda de imagem (desvio e redução de medida de 0 ~ 250mm, em aumentos de 1mm).
ix
Funções da Konica 7165 (continuação)
Dupla Página39
Copia ambas as páginas de um livro aberto ou de uma folha com formato de livro separadamente em duas folhas A4 no modo 1s1 ou separadamente em cada lado de uma folha A4 no modo 1s2. Pode utilizar o modo de Dupla Página se o modo Capa ou Capa/Contracapa. A(s) capa(s) será/serão lida(s) e copiada(s) normalmente antes da divisão da imagem ser efectuada nas outras páginas.
Estado do Trabalho
Mostra o Visor do estado do Trabalho para ver o estado actual da máquina, altera a ordem de operação dos trabalhos de reserva, elimina o trabalho de reserva não utilizado, ou mostra a lista do trabalho anterior
Formato Não Standard para Multi-Bypass
Para evitar encravamento de papel, introduza, com o teclado do visor de toque, o formato de papel especial a ser colocado no Multi-Bypass.
Formato Não Standard para Originais
Identifica o formato do original especial que 7165 não consegue detectar, para seleccionar o formato de papel óptimo para copiar ou imprimir.
Formato Standard (Especial)
Detecta o formato de papel standard que normalmente não pode ser detectado quando coloca a cassete da máquina ou o Multi-Bypass.
Função Servidor (opção)
Guarda dados de imagem no disco rígido para uma futura impressão (ou transmite os dados para PC por uma rede para editar e imprimir).
Imagem Negativo
Inverte a imagem de pretos em branco para brancos em preto ou vice-versa
.Imagem Total Esta função faz cópias completamente impressas até às margens evitar perda de imagem.
INICIALIZAR
Redefine automaticamente para as predefinições do modo automático depois de um período especificado de inactividade da copiadora.
Inserção de Folhas/Capas
Introduza até 30 folhas em branco ou copiadas a partir de qualquer cassete incluindo o Multi-Bypass ou introduza capas e contracapas em branco ou copiadas a partir de qualquer cassete incluindo o Multi- Bypass para melhorar a apresentação dos documentos de múltiplas páginas.
Inserção Imagem
Armazena páginas na memória a partir do vidro expositor, e introduz as páginas num documento copiado a partir do alimentador de documentos.
x
Funções da Konica 7165 (continuação)
Intercalar Acetato
Quando utilizar acetatos, seleccione o modo de Branca ou Intercalar Cópia para cada original.
Interrupção Cópia
Interrompe a cópia em progresso para efectuar uma cópia urgente, ao utilizar qualquer uma das funções da copiadora para a interrupção do trabalho.
Listagem Contadores
Mostra no visor e imprime os dados seguintes: contagem total da máquina, contagem da copiadora, contagem de impressões e a data quando o contador iniciou.
Melhorar Texto/Foto
Melhora a imagem de foto no modo de Foto, melhora a imagem regular no modo Texto/Foto, melhora a imagem de texto no modo de Texto, melhora a imagem clara no modo Aumento de Contraste.
Memória de Sobreposição
Mesmo que “sobreposição” excepto a imagem de sobreposição é guardada na memória.
Memória de Trabalho
Programa até 30 trabalhos e chama cada trabalho pelo nome ou pelo número do trabalho, conforme necessário. Todas as funções do vidro compatíveis podem ser programadas directamente para a Memória do Trabalho depois de terem sido seleccionadas.
Memória do Vidro
Lê documentos para a memória a partir do vidro expositor e/ou alimentador de documentos e introduz as páginas num outro documento copiado a partir do alimentador de documentos. Se neste modo estiver seleccionada uma função incompatível, a última função não será seleccionada, e será visualizada uma mensagem de segurança.
Modo de Cópia
Selecciona o modo de um só lado (1s1 ou 2s1); ou o modo dúplex (1s2 ou 2s2).
Modo de Saída para a Máquina com Finalizador FS-110/210 Instalado:
Modos Sem-Coleccionar, Coleccionar, Agrafar-Coleccionar, e Grupo com cassete primária (principal). Modos Sem-Coleccionar Saída Face Para Baixo, Sem-Coleccionar Saída Face Para Cima, Grupo Saída Face Para Baixo, e Grupo Saída Face Para Cima, com cassete secundária (sub) Dobrar, Agrafar & Dobrar e Dobrar em 3 com cassete de caderno (apenas FS-210) Seleccione um tabuleiro de saída e o modo de saída no Visor do Modo de Saída.
xi
Funções da Konica 7165 (continuação)
Modo Furar para o Finalizador FS-110/210 com a Unidade de Furar PK-110
instalada:
Faz quatro furos nas cópias.
Modo Lente (RA, Zoom)
Selecciona valores fixos, redução quatro, aumento quatro, três valores de usuário. Valores de Zoom podem ser seleccionados de 25% ~ 400% em aumentos de 1%.
Moldura/Lombada
Apaga bordo e/ou área de imagem de lombada ao utilizar Moldura (1 – 300mm), Lombada (1 - 99mm), ou Moldura & Lombada.
Originais Dobrados emZ
Esta função define o RADF para aceitar originais dobrados em Z.
Originais Misturados
Copia originais de vários formatos misturados a partir do alimentador de documentos no modo APS ou AMS. APS selecciona automaticamente o formato do papel de cada original. O modo AMS permite-lhe seleccionar um formato de papel para todos os originais.
Papel Wide
Copia para papel ligeiramente mais largo que o papel regular especificado.
Poupança de Energia
Desliga automaticamente todo o fornecimento nominal de energia depois de um período específico de inactividade da copiadora, para uma eficiência óptima. O fornecimento de energia é restabelecido depois de um pequeno período de aquecimento ao premir [POUPANÇA ON/OFF] no painel de controlo.
Programa Trabalho
Lê documentos para a memória enquanto designa condições de cópia diferentes para cada original, depois imprime todas as imagens colectivamente.
Repetição
Selecciona a área de imagem horizontal através da página, e repete isto pela página abaixo tantas vezes quantas a definição de largura de repetição (10 ~ 150mm) permitir em manual ou auto.
Reserva
Lê trabalhos de cópia subsequentes enquanto a 7165 está ocupada a imprimir ou a copiar.
Rotação
Roda a imagem antes de copiar quando a orientação retrato/paisagem do original for diferente da orientação do papel de cópia.
xii
Funções da Konica 7165 (continuação)
Saída de Rotação (Rotação Colecção / Rotação Grupo)
Quando o Finalizador é instalado, a saída com rotação muda a orientação horizontal e vertical de cada conjunto conforme sai para o tabuleiro. Certifique-se que coloca A4 e A4R em cassetes separadas (incluindo o Multi-bypass) antes de seleccionar esta função.
Saída para a Máquina sem Finalizador Instalado:
Sem-Coleccionar, Rotação Colecção, Grupo e Rotação grupo estão disponíveis em combinação com Saída Face Para Baixo ou Saída Face Para Cima. Seleccione um modo de saída no Visor do Modo de Saída.
Saída para Finalizador FS-110/210 com Alimentador de Capas PI-110
Instalado:
Modo de Capas Modo Acabamento Manual
Para mais detalhes, veja a Secção 7: Informação Avançada
Separador
Copia originais com separador para folhas com separador, permitindo que a imagem na parte do separador no original seja impresso no separador do papel de cópia.
Sobreposição
Lê uma imagem de um original e sobrepõe-a nas páginas de um outro documento. Por exemplo, você pode querer introduzir um cabeçalho de página, um desenho gráfico ou um logotipo nas páginas do seu documento.
xiii
Informação de Segurança
1
Informação de
Segurança
1
Etiquetas de Segurança e Indicadores............................................ 1-2
Requisitos para Utilização Segura............................................... 1-5
Precauções de Instalação e Utilização
Etiquetas de Segurança e Indicadores
As etiquetas de segurança e os indicadores de segurança são fixos em certas áreas da máquina, como mostrado abaixo, que é para aconselhá-lo a ter uma atenção especial para evitar situações perigosas e ferimentos graves.
CUIDADO
NÃO INTRODUZA os seus dedos nos dois componentes de articulação do RADF, caso contrá­rio, pode-se ferir.
AVISO
Esta área gera alta voltagem. Se for tocada, poderá ocorrer um choque eléctrico. NÃO TOQUE.
1-2
CAUTION
High temperature!
Do not touch. Use care when clearing paper.
ATTENTION
Température élevée!
Risque de brûlure. Soyez prudent en retirant la feuille coincée.
VORSICHT
Heiße Oberfläche!
Brandverletzungsgefahr. Bei Beseitigung von Papierstaus vorsichtig vorgehen.
PRECAUCION
¡Temperatura alta!
No tocar. Tener cuidado al remover el papel.
ATTENZIONE
Alta temperatura!
Non toccare. Agire con prudenza nel rimuovere la carta.
CUIDADO
A unidade de fixação está muito quente. Para evitar queimar­se, NÃO TOQUE.
CAUTION ATTENTION VORSICHT PRECAUCION ATTENZIONE
CUIDADO
A unidade de fixação de transporte é pesada. Tenha cuidado e tire a cassete devagar, caso contrário, pode-se ferir.
CAUTION ATTENTION VORSICHT PRECAUCION ATTENZIONE
CUIDADO
NÃO coloque as suas mãos entre a máquina de fixação de revelação, caso contrário, pode-se ferir.
Etiquetas de Segurança e Indicadores (continuação)
(Apenas o Finalizador com Alimentador de Capas PI-110)
CUIDADO
NÃO introduza os seus dedos quando fechar esta tampa, caso contrário, pode-se ferir.
1
Informação de
Segurança
(Finalizador FS-110/FS-210)
CUIDADO
Tenha cuidado depois de abrir a abertura de saída do papel. NÃO coloque as suas mãos no interior desta abertura, caso contrário, pode-se ferir.
CUIDADO
Podem ocorrer queimaduras ou ferimentos se tocar nas áreas detalhadas nas etiquetas de segurança e nos indicadores de segurança. Não remova as etiquetas de segurança ou indicadores. Se alguma etiqueta ou indicador de segurança estiverem sujos, limpe-os para os tornar legíveis. Se não conseguir torná-los legíveis ou se a etiqueta de segurança ou indicador estiverem danificados, contacte o seu representante de assistência.
(Todas as cassetes)
CUIDADO
NÃO coloque as suas mãos entre a máquina e a cassete, caso contrário, pode-se ferir.
(Apenas no Finalizador FS-210)
CUIDADO
No interior da abertura inferior de saída do papel está a unidade accionadora do rolo. NÃO coloque as suas mãos no interior desta abertura, caso contrário, pode-se ferir.
1-3
Etiquetas de Segurança e Indicadores (continuação)
Os indicadores seguintes são utilizados nas etiquetas de segurança ou neste manual para categorizar o nível de cuidados de segurança.
PERIGO:
Acção de grande probabilidade de provocar morte ou ferimentos graves.
AVISO:
Acção com grande probabilidade de provocar morte ou ferimentos graves.
CUIDADO:
Acção com grande probabilidade de provocar ferimentos ligeiros, danos físicos ou problemas médios.
Se encontrar algum destes indicadores quando remover papel encravado, adicionar toner ou durante a leitura do manual, certifique-se de que respeita a informação.
Relembre!
Se os cuidados de segurança no manual se tornarem ilegíveis devido a sujidade, etc., arranje uma cópia nova através do seu representante de assistência.
1-4
Requisitos para Utilização Segura
Para assegurar a utilização segura da máquina, o seguinte descreve as precauções que deve observar sem falha para a fonte de alimentação da máquina e durante a instalação e manuseamento de rotina. Leia devidamente e respeite.
Fonte de Alimentação
CUIDADO: Tomada
• Uma tomada tem a capacidade limitada. Use apenas um fonte de
alimentação com valores adequados para a máquina, caso contrário, pode ocorrer uma situação perigosa tal como o excesso de aquecimento e fumo. Veja a lista seguinte para regular o fornecimento de electricidade ao consumo de electricidade: a) 230V/50Hz: Mais de 10A b) 230V/60Hz: Mais de 10A
• Evite múltiplas ligações à mesma tomada. Não utilize adaptadores de
múltiplas tomadas.
CUIDADO: Ficha e Cabo
• Certifique-se de que introduz firmemente a ficha na tomada. Caso
contrário, pode ocorrer um acidente como resultado de excesso de aquecimento e fumo. Se a ficha introduzida ficar solta na tomada, mesmo depois de ter sido novamente e devidamente introduzida, terá que desligar a ficha e contactar o electricista.
1
Informação de
Segurança
• Para equipamento com cabo de alimentação com ficha, a tomada terá que
ser montada perto do equipamento e deve ficar facilmente acessível.
• Não dobre nem entale o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
da copiadora estiver ou danificado, terá que contactar imediatamente o seu representante de assistência. Não tente você mesmo efectuar a reparação e não continue a utilizar a copiadora. Um cabo de alimentação danificado pode provocar excesso de aquecimento, um curto-circuito ou incêndio.
• Não junte nem enrole o cabo de alimentação da copiadora. Caso
contrário, pode ocorrer um acidente como resultado de excesso de aquecimento ou incêndio.
• Quando utilizar o cabo de alimentação (tipo entrada) que vem juntamente
com esta copiadora, certifique-se de que tem em conta as seguintes precauções: a. Certifique-se de que a ficha lateral da copiadora está bem introduzida
na tomada da parte de trás do painel da copiadora.
Fixe correctamente o cabo com uma fixação.
b. Se o cabo de alimentação ou o seu revestimento estiver danificado,
substitua-o por um cabo de alimentação novo (com fichas em ambas as
pontas) especificado pela Konica.
Se o cabo de alimentação (tipo entrada) não estiver bem ligado à
copiadora, um problema de contacto pode levar a um aumento da
resistência, sobreaquecimento, e risco de incêndio.
1-5
Requisitos para Utilização Segura (continuação)
CUIDADO:
Nunca ligue múltiplas derivações de consumo na mesma tomada através de um cabo de prolongamento com multi-tomadas ou bloco de multi-tomadas. Caso contrário, pode ocorrer um acidente como resultado de excesso de aquecimento ou incêndio.
CUIDADO: Cabo de Prolongamento
Nunca deve ser utilizado um cabo de prolongamento com esta máquina.
É Proibido Ligar Múltiplas Derivações de Consumo Na Mesma Tomada
Ambiente
CUIDADO: Prevenção de Incêndio
Não instale a máquina perto de materiais inflamáveis, cortinas, combustíveis voláteis, que se possam incendiar.
CUIDADO: Prevenção de Curto-Circuito
Para evitar curto-circuito, não instale a copiadora onde possa ser molhada com água da chuva ou com água de uma torneira.
CUIDADO: Temperatura e Humidade
• Mantenha a máquina fora do alcance da luz
do sol directa, de fontes de calor como fornos, de ar frio de aparelhos de ar condicionado e fora do alcance de ar quente de aquecedores.
• Evite qualquer ambiente que fique fora dos
valores mostrados abaixo.
10 a 30°C de temperatura 10 a 80% de humidade
CUIDADO: Ventilação
• Mantenha o local de instalação bem ventilado.
• Mantenha afastado de pó e de gases corrosivos. Estes materiais podem
causar uma má qualidade de imagem.
• Durante a utilização da máquina, esta cria ozono mas em quantidades
insuficientes para provocar qualquer perigo para o Ser Humano. No entanto, se a máquina for utilizada num compartimento com má ventilação, ou se forem feitas muitas cópias ou se estiverem várias copiadoras a trabalhar ao mesmo tempo pode ser detectado um cheiro. Assegure uma ventilação adequada para manter um ambiente de trabalho confortável.
1-6
Requisitos para Utilização Segura (continuação)
CUIDADO: Vibração
Não instale numa superfície que esteja sujeita a vibração ou que não esteja nivelada.
CUIDADO: Transporte
Certifique-se de que contacta o seu representante de assistência quando deslocar ou transportar a máquina. Se deslocar a máquina com a unidade de Disco Rígido ou a Memória instalada, podem ser provocados problemas na máquina devido à vibração.
CUIDADO: Espaço de Instalação
Deixe um espaço suficiente para facilitar a operação de cópia, substituição de peças e inspecção periódica. Deixe especialmente um espaço adequado por trás da máquina para deixar sair o ar quente do ventilador traseiro.
(Unidade: mm)
475
480
650
400
950
1620
120
766
1
Informação de
Segurança
1620
1140
1140
1525
1836
Konica 7165
741
656
410
1620
1140
990
Konica 7165 + Finalizador FS-110 + Cassete de Grande Capacidade LT-402
410
331
656 741
990
650
2021
650
100100100
430
100100100
670
950
1620
950
1620
(Unidade: mm)
766
1836
(Unidade: mm)
766
120
120
2261
Konica 7165 + Finalizador FS-210 + Alimentador de Capas PI-110
+ Cassete de Grande Capacidade LT-412
1836
1-7
Requisitos para Utilização Segura (continuação)
Precauções para o Manuseamento de Rotina
AVISO: Alta Voltagem
NÃO TOQUE nos componentes de alta voltagem indicados com a etiqueta WARNING (AVISO) ou que sejam indicados neste manual.
CUIDADO: Acções a Tomar no Caso de Problemas
• Se for visualizado o visor para Chamar os Serviços Técnicos, não pode
efectuar mais operações de copiadora, pare a operação para evitar um acidente inesperado. Escreva o código que está descrito na 2ª linha da mensagem, depois desligue a copiadora e desligue a ficha da tomada. Contacte o seu representante de assistência e informe-o acerca do código de erro.
• Não toque nos componentes de alta temperatura indicados com as
etiquetas CAUTION (CUIDADO) ou que sejam indicados neste manual.
• Não toque no interior da máquina por qualquer outra razão que não seja
para retirar papel encravado ou adicionar toner.
• Se for necessário efectuar reparações na máquina contacte o seu
representante de assistência. Nunca tente você mesmo efectuar as reparações.
• Se da máquina sair algum cheiro, fumo ou som anormal, deixe
imediatamente de utilizar a máquina, desligue o interruptor principal, desligue a ficha da corrente e contacte o seu representante de assistência.
• Se o disjuntor disparar ou o fusível queimar, desligue o interruptor
principal, redefina o disjuntor ou mude o fusível e volte a ligar a máquina. Se a mesma situação se voltar a repetir, contacte o seu representante de assistência.
• Certifique-se de que o fusível está em conformidade com o valor da fonte
de alimentação. Nunca utilize um fusível com um valor incorrecto.
CUIDADO: Prevenção de Incêndio
Não utilize perto da máquina combustíveis voláteis como diluente ou álcool.
CUIDADO: Proibição de Modificação da Máquina
Não modifique nem remova qualquer componente.
1-8
Requisitos para Utilização Segura (continuação)
CUIDADO: Prevenção de Problemas com a Máquina
• Não deixe cair pequenos objectos metálicos
como clipes e agrafos para o interior da máquina.
• Não coloque qualquer objecto pesado ou duro
como um vaso, livros ou peças ornamentais em cima da máquina.
CUIDADO: Recomendação do Controlo Periódico
Certifique-se de que controla periodicamente os seguintes pontos: (1) O cabo de alimentação principal ou a ficha não geram calor anormal.
(2) A ficha não fica solta depois de introduzida ou o cabo de alimentação
não está cortado ou esfolado. (3) O cabo terra está devidamente ligado. (4) Nem a ficha nem a tomada estão cobertos com camadas de pó ou
sujidade. Se encontrar algo anormal nos pontos descritos acima, pare a utilização da
máquina e contacte o seu representante de assistência.
1
Informação de
Segurança
CUIDADO: Toner
• Mantenha a embalagem de toner fora do alcance das crianças. O toner
não é tóxico, no entanto, se acidentalmente inalar ou se este entrar em contacto com os olhos, passe com bastante água e consulte um médico.
• Não deite a embalagem de toner vazia para o fogo. Se a embalagem de
toner for deitada para o fogo, o toner pode incendiar e provocar um situação perigosa.
CUIDADO: Papel
Verifique o papel para ver se satisfaz as especificações descritas na Secção
11.
CUIDADO: Poupar Energia e Despertador
• No modo de Poupar Energia a copiadora continua ligada à corrente e com
o fornecimento de corrente a certas partes da máquina. Para evitar problemas inesperados desligue o interruptor principal quando não utilizar a copiadora durante um longo período de tempo.
• Quando a função de Despertador está activa, ao DESLIGAR o
fornecimento de energia esta função será desactivada.
CUIDADO: No Interior do Modo de Saída de Caderno
No interior do modo de saída de Caderno está a unidade accionadora do rolo. NÃO coloque as suas mãos no interior desta unidade, quando retirar a folha dobrada ou agrafada & dobrada, caso contrário, pode-se ferir.
1-9
Requisitos para Utilização Segura (continuação)
CUIDADO: Abertura da Saída do Papel do Finalizador
Para evitar danos físicos quando agrafar cópias de grande dimensão, NÃO coloque as suas mãos no interior da Abertura de Saída do Papel aberta.
CUIDADO: Unidade de Fixação
A unidade de Fixação está muito quente no interior. Para evitar queimar-se, NÃO TOQUE. Tenha cuidado quando tirar a unidade de fixação.
AVISO: Unidade de Tambor
A unidade de tambor tem alta voltagem. Para evitar choque eléctrico, NÃO TOQUE.
CUIDADO: Desfazer-se de uma Copiadora Não Utilizada
Não deite a copiadora fora. Contacte o seu representante de assistência, este poderá tratar duma recolha adequada. Se alterar o local de instalação, contacte o seu representante de assistência.
CUIDADO: Capacidade de Papel do Tabuleiro de Saída.
O tabuleiro de saída tem uma capacidade máx. de 100 folhas. Se for necessário copiar mais de 100 folhas, certifique-se de que retira as cópias do tabuleiro de saída antes da capacidade máxima ser alcançada. Se não fizer isto, ocorrerá o encravamento de papel.
CUIDADO: Capacidade de Papel do Finalizador
O Finalizador FS-110 está equipado com dois tabuleiros de saída, e o Finalizador FS-210 está equipado com três tabuleiros de saída. Seleccione um tabuleiro de saída e o modo de saída no Visor do Modo de Saída. Para evitar uma má alimentação de papel, não ultrapasse a capacidade de papel do Finalizador.
Se o número total de cópias da sessão de cópia exceder a capacidade descrita na Secção 11, certifique-se de que retira as cópias do tabuleiro de saída enquanto a copiadora ainda está a copiar. Se não fizer isto, ocorrerá o encravamento de papel.
1-10
Informação Acerca da Máquina
2
Informação Acer-
ca da Máquina
Configuração
da Máquina
Ligar/Desligar
Alimentação
Colocar
papel
Alterar
Formato
Papel
2
Configuração da Máquina................................................................ 2-2
Ligar o Interruptor de Alimentação Principal e o Interruptor de
Alimentação ............................................................................... 2-13
Colocar Papel ................................................................................ 2-19
Alterar o Formato do Papel da Cassete Universal .................... 2-27
Configuração da Máquina, Ligar a Alimentação e Colocar Papel
Configuração da Máquina
Itens Externos da Máquina
!4 Interruptor de
!2 Finalizador FS-110
(opção)
!5 Interruptor de alimentação
principal
!1 Portas frontais
(Lado esquerdo traseiro da máquina)
!3 Alimentador de Capas
PI-110 (opção)
!6 Visor de Toque LCD
alimentação
!0 Cassete 1
!7 Painel de controlo
o Cassete 2
i Cassete 3
q RADF
w Porta de acesso ao toner
u Tampa lateral
direita
e Mesa de trabalho
r Contador chave
(opção)
t Multi-bypass
y Cassete de Grande
Capacidade LT-402 (opção)
!2 Finalizador FS-210
(opção)
2-2
y Cassete de Grande
Capacidade LT-412 (opção)
Configuração da Máquina (
continuação
q RADF (Alimentador Automático de Documentos Inversor) alimenta
automaticamente um original de cada vez para o vidro expositor para copiar.
w A porta de acesso ao toner abre para permitir o fornecimento de toner. e Mesa de Trabalho fornece um espaço apropriado para documentos
antes e depois de copiar.
r Contador chave (opção) gere o número de cópias feitas na máquina. t Multi-bypass utilizado para pequenas quantidades de cópia para papel
liso ou papel especial.
y LCT (Cassete de Grande Capacidade LT-402/LT-412) (opção) suporta
4000 folhas.
u A tampa lateral direita abre para permitir a remoção de papel
encravado.
i Cassete 3 (cassete universal) é ajustável pelo utilizador e suporta 1500
folhas de A3 a A5. o Cassete 2 (cassete universal) é ajustável pelo utilizador e suporta 500
folhas de A3 a A5.
)
2
Informação Acer-
ca da Máquina
Configuração
da Máquina
Ligar/Desligar
Alimentação
Colocar
papel
Alterar
Formato
Papel
!0 Cassete 1 (cassete universal) é ajustável pelo utilizador e suporta 500
folhas de A3 a A5. !1 Portas da frente abrem para a copiadora interna para permitir a
remoção de papel encravado. !2 Finalizador FS-110/FS-210 (opção) colecciona, colecciona-agrafa, e
agrupa em conjuntos finalizados.
Com a unidade de Furar PK-110 (opção) instalada, os furos podem ser
feitos nas cópias que saem. O FS-210 dobra ou agrafa & dobra cópias
em conjuntos de estilo caderno, e também dobra no máx. 3 cópias em
três. !3 Alimentador de Capas PI-110 (opção) carrega papel de capa e
alimenta a folha como capa. !4 Interruptor de alimentação Liga/Desliga a alimentação da copiadora
quando é premido. !5 Interruptor de alimentação principal Liga/Desliga a alimentação da
máquina para a colocar a funcionar como copiadora/scanner/servidor/
impressora.
!6 Ecrã de toque LCD visualiza os ecrãs de operação interactivos. !7 Painel de controlo controla as operações da copiadora e visualiza as
mensagens conforme necessário.
2-3
Configuração da Máquina (
Itens Internos da Máquina
u Contador total
continuação
q Embalagem de toner
)
y Unidade de fixação
t Unidade de tambor
w Alavanca de suporte
da embalagem de toner
e Transporte/Unidade
de Fixação
r Alavanca A
q Embalagem de toner contém o toner e deve ser substituída quando se
introduz toner. w Alavanca do suporte da embalagem de toner pode ser puxada para a
frente para retirar o suporte da embalagem de toner para substituir a
embalagem de toner. e Transporte/Unidade de Fixação passa o papel através da unidade de
tambor, e funde o toner no papel de cópia, e deve ser retirada para
remover o papel encravado. r Alavanca A pode ser movida para retirar o transporte/unidade de
fixação para remover o papel encravado.
t Unidade de tambor forma a imagem de cópia. y Unidade de fixação faz a fusão do toner no papel de cópia. u Contador total indica o número total de cópias e de impressões feitas.
2-4
Configuração da Máquina (
Equipamento Padrão/Opcional
Unidade de Furar PK-110
Alimentador de Capas PI-110
continuação
Postscript 3 PS-351
Controlador de impressora IP-511
Unidade de memória MU-401/402
Unidade de disco rígido HD-105
Contador chave
)
2
Informação Acer-
ca da Máquina
Configuração
da Máquina
Ligar/Desligar
Alimentação
Colocar
papel
Alterar
Formato
Papel
Finalizador FS-110
Finalizador FS-210
Cassete de grande capacidade LT-402
Konica 7165 máquina
Cassete de grande capacidade LT-412
2-5
Configuração da Máquina (
continuação
Finalizador FS-110/FS-210 (Unidade de Furar +PK-110)
)
t Tabuleiro secundário
(Sub)
r Tabuleiro primário
(Principal)
q Porta do Finalizador
Finalizador FS-110
r Tabuleiro primário
(Principal)
e Tabuleiro de caderno
(Apenas no Finalizador FS-210)
t Tabuleiro secundário
(Sub)
w Saída do modo de caderno
Finalizador FS-210
q Porta do Finalizador
(Apenas no Finalizador FS-210)
q Porta do finalizador abre para o Finalizador interno para permitir a
remoção de papel encravado, adicionar agrafos, e esvaziar o cesto de
desperdícios da unidade de Furar. w Saída do modo de caderno (apenas no Finalizador FS-210) ejecta
conjuntos copiados finalizados quando seleccionar o modo de Dobrar, o
modo de Agrafar & Dobrar, ou o modo de Dobrar em 3. e Tabuleiro de caderno (apenas no Finalizador FS-210) suporta os
conjuntos ejectados no modo de Dobrar, no modo de Agrafar & Dobrar,
ou no modo de Dobrar em 3. r Tabuleiro primário (Principal) suporta os conjuntos ejectados no modo
de Não coleccionar, modo Coleccionar (Sorter) (desvio), modo
Coleccionar Agrafar, ou no modo de Grupo (desvio). t Tabuleiro secundário (Sub) suporta os conjuntos ejectados no modo
de Não coleccionar, ou no modo de Grupo com a face virada para baixo/
cima.
2-6
Loading...
+ 316 hidden pages