KONICA MINOLTA magicolor® 5550/5570
1800824-065A
A011-9551-00
The essentials of imaging |
printer.konicaminolta.com |
|
|
A |
|
- Before setting up your printer, examine the safety information in the |
B |
C |
Saferty Information Guide. Dispose of the packing material according |
|
|
to your local regulations. |
|
|
- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de |
|
|
sécurité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments |
|
|
d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur. |
|
|
- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch |
|
|
für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord- |
|
|
nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. |
-Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il materiale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.
-Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embal-
aje conforme a las normas locales.
-Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de segurança no Guia de Informações de Segurança. O material de embalagem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.
-PĜed sestavením tiskárny si pĜeþtČte bezpeþnostní pokyny v pĜíruþce Bezpeþnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s míst-
ními pĜedpisy.
- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeĔstwie w podrĊczniku Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa. Materiaá opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami.
- MielĘtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi elĘírásokat. - Pred zostavením tlaþiarne si preþítajte bezpeþnostné pokyny v
príruþke Bezpeþnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
- ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɫɛɨɪɤɟ ɩɪɢɧɬɟɪɚ, ɨɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. ɍɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɥɢɤɜɢɞɢɪɭɣɬɟ ɫ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɩɪɚɜɢɥ.
-Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften op.
-ȆȡȚȞ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȠȞ İțIJȣʌȦIJȒ ıĮȢ, ȝİȜİIJȒıIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ
ĮıijĮȜİȓĮȢ ıIJȠȞ ȅįȘȖȩ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ. ǹʌȠȡȡȓȥIJİ IJĮ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ ȚıȤȪȠȞIJİȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ.
- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter.
44 kg
97 lbs
-Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler.
-Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter.
-Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan.
-Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.
Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Ɍɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɤ ɫɜɨɛɨɞɧɨɦɭ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɭ - Benodigde ruimte - ǹʌĮȚIJȒıİȚȢ ȤȫȡȠȣ - Utrymmeskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler -
100 mm (3.9") |
704 mm (27.7") |
100 mm (3.9") |
||
100mm |
(3.9") |
420 mm (16.5") |
284 mm (11.2") |
|
|
|
|
||
462 mm (18.2") |
420 mm (16.5") |
|
|
|
100 mm (3.9") |
846 mm (33.3") |
100 mm (3.9") |
320 mm (12.6") |
526 mm (20.7") |
- 1 -
1 |
44 kg |
97 lbs |
5 |
9 |
2 |
6 |
10 |
3 |
7 |
11 |
- 2 - |
4 |
8 |
12 |
A |