KONICA MINOLTA 2500W User Manual [fr]

Page 1
®
magicolor 2500W Guide d’utilisation
A00V-9563-00B
1800816-003A
Page 2

Remerciements

Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2500W. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 2500W est spécialement conçue pour fonc tionner de manière optimale en environnements Windows.

Marques

KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.

Copyright

Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Maru­nouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
.
INC

Avis

KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour évi­ter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECH­NOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins parti­culières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabi­lité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonc tionnement du matériel ainsi utilisé.
Page 3

Pour les pays membres de l’UE seulement

Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets ménagers!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de préve nir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets.
Page 4
Page 5
Table des matières
1 Introduction ....................................................................................................... 1
Présentation de l’imprimante .........................................................................2
Espace requis .............................................................................................2
Composants de l’imprimante ......................................................................3
Vue avant ................................................................................................3
Vue arrière ...............................................................................................4
Vue avant avec option 4
Présentation du panneau de commande ...................................................... 5
Voyants du panneau de commande ...........................................................5
Messages d’état (voyant Ready, voyant Error) ....................................... 6
Messages d’état (voyants Toner) ............................................................ 6
Touche Rotate Toner .................................................................................7
Touche Cancel ........................................................................................... 7
Poursuite de l’impression après un message d’erreur ............................ 7
Annulation d’un travail d’impression ........................................................ 7
2 Installation logicielle ......................................................................................... 9
CD-ROM Utilities and Documentation ......................................................... 10
Pilotes d’imprimante .................................................................................10
Utilitaires ...................................................................................................10
Table des matières
i
Page 6
Configuration Système requise ...................................................................11
Sélection des valeurs par défaut du pilote .................................................11
Désinstallation du pilote d’imprimante .......................................................12
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante .....................................13
Windows XP/Serveur 2003 ....................................................................13
Windows 2000/Me/98SE .......................................................................13
Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................13
Boutons communs aux onglets .................................................................13
OK .........................................................................................................13
Annuler ..................................................................................................13
Appliquer ...............................................................................................14
Aide .......................................................................................................14
Easy Set ................................................................................................14
Aperçu du format ...................................................................................14
Aperçu de l’imprimante ..........................................................................14
Aperçu du filigrane .................................................................................14
Aperçu de la qualité ...............................................................................15
Par défaut ..............................................................................................15
Onglet Paramètres de base ......................................................................15
Onglet Mise en page .................................................................................15
Onglet Calque ...........................................................................................16
Onglet Filigrane ........................................................................................16
Onglet Qualité ...........................................................................................16
Onglet Version ..........................................................................................16
3 Utilisation de l’écran d’état .............................................................................17
Mise en service de l’écran d’état .................................................................18
Introduction ...............................................................................................18
Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables ......18
Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état ..............................18
Utilisation de l’écran d’état ........................................................................18
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................20
Reprise après alerte de l’écran d’état ..........................................................20
Fermeture de l’écran d’état ...........................................................................20
4 Utilisation des supports ..................................................................................21
Spécifications des supports .........................................................................22
Types de support .......................................................................................... 23
Papier standard ........................................................................................23
Support épais ............................................................................................24
Enveloppes ...............................................................................................25
Etiquettes ..................................................................................................26
Papier en-tête ...........................................................................................27
Cartes .......................................................................................................27
Transparents .............................................................................................28
Brillant .......................................................................................................29
Table des matièresii
Page 7
Quelle est la surface imprimable garantie ? ............................................. 29
Surface imprimable—Enveloppes ......................................................... 30
Marges de pages ...................................................................................... 30
Chargement des supports ............................................................................31
Bac 1 (Multifonctions) ...............................................................................31
Papier standard .....................................................................................31
Autres supports ..................................................................................... 33
Enveloppes ............................................................................................33
Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/Transparents ................... 37
Impression en mode recto-verso manuel ................................................... 39
Comment imprimer en mode recto-verso manuel ? .................................39
Bac de sortie ..................................................................................................40
Stockage des supports ................................................................................. 40
5 Remplacement des consommables .............................................................. 41
Remplacement des consommables ............................................................42
Cartouches de toner rechargées .............................................................. 42
A propos des cartouches de toner ........................................................... 42
Remplacement d’une cartouche de toner ............................................. 45
Remplacement de la cartouche OPC ....................................................... 50
6 Entretien de l’imprimante ...............................................................................53
Entretien de l’imprimante ............................................................................. 54
Nettoyage de l’imprimante ........................................................................... 56
Extérieur ...................................................................................................56
Intérieur .................................................................................................... 57
Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser .................................57
Sockage de l’imprimante .............................................................................. 60
7 Résolution de problèmes ............................................................................... 63
Introduction ...................................................................................................64
Prévention des bourrages papier ................................................................ 65
Description du chemin papier ......................................................................66
Messages lumineux ...................................................................................... 66
Messages d’erreur ....................................................................................66
Message de maintenance ........................................................................ 68
Suppression des bourrages papier ............................................................. 69
Procédures ...............................................................................................70
Résolution de problèmes de bourrage ...................................................... 75
Résolution d’autres problèmes ................................................................... 77
Résolution de problèmes de qualité ........................................................... 80
Table des matières
iii
Page 8
8 Installation d’options ......................................................................................87
Capot de protection .......................................................................................88
Installation du capot de protection ............................................................88
Chargement du support dans le Bac 1
avec le capot de protection installé...............................................................89
A Annexe .............................................................................................................91
Spécifications de sécurité ............................................................................ 92
Spécifications techniques ............................................................................ 92
Imprimante ................................................................................................ 92
Durée de vie des consommables ............................................................94
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ............................................95
Index........................................................................................................................97
Table des matièresiv
Page 9

Introduction

Page 10

Présentation de l’imprimante

Espace requis

Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
100 mm
(3,9")
740 mm (29,1")
630 mm (24,8")
430 mm (16,9")
Vue avant
630 mm (24,8")
349 mm (13.7")
100 mm
(3,.9")
638 mm (25,1")
(3,9")
740 mm (29,1")
100 mm
700 mm (27,6")
489 mm (19,3") 498mm (19,6")
100 mm (3,9")
Vue de côté
710 mm (27,9")
740 mm (29,1")
100 mm (3,9")
500 mm (19,7") 509mm (20,0")
Vue de côté avec option
100 mm
(3,9")
740 mm (29,1")
Vue avant avec option
638 mm (25,1")
349 mm (13,7")
430 mm (16.9")
100 mm
(3,9")
" Le capot de protection est fourni en standard avec les imprimantes
120 V en Amérique et à Taïwan, et en option dans les autres régions.
Présentation de l’imprimante2
100 mm (3,9")
Page 11

Composants de l’imprimante

Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents com­posants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Bac 1 (Multifonctions) 5—Interrupteur Marche/Arrêt 6—Capot supérieur 7—Unité de la courroie de transfert 8—Unité de fixation 9—Levier de verrouillage de l’unité
de fixation 10—Cartouche OPC 11—Carrousel des cartouches de
toner (contenant 4 cartouches : C, M, Y et K)
12—Cartouche
de toner
10
6
1
5
9
7
8
2
3
4
9
10
12
Présentation de l’imprimante
11
3
Page 12
Vue arrière
1—Port USB
Vue avant avec option
1—Capot de protection
1
1
Présentation de l’imprimante4
Page 13

Présentation du panneau de commande

12
Ready Error
Rotate Toner
3
1—Voyant Ready 2—Voyant Error 3—Touche Rotate Toner 4—Voyants Toner 5—Touche Cancel
Y
M
4
K
C

Voyants du panneau de commande

Ces voyants émettent cinq types de signal :
EteintAlluméClignotement lent—1 clignotement toutes les 2 secondesClignotement normal—1 clignotement par secondeClignotement rapide—2 clignotements par seconde
Cancel
5
Présentation du panneau de commande
5
Page 14
Messages d’état (voyant Ready, voyant Error)
Les messages d’état indiquent l’état courant de l’imprimante, pouvant aussi être contrôlé via l’écran d’état (voir “Utilisation de l’écran d’état”, page 17.)
Voyant Ready (vert)
Eteint Eteint Hors tension Aucune Allumé Eteint Prête à imprimer Aucune Clignotement
rapide
Clignotement normal
Allumé Allumé Initialisation (Démarrage) Aucune
Clignotement lent
Allumé Clignotement
Allumé Clignotement
Voyant Error (orange)
Eteint Préchauffage Aucune
Eteint Traitement de données Aucune
Eteint Mode économie d’énergie Aucune
lent
normal
Etat Action
Etalonnage
Impression
Annulation d’un travail d’impression
La cartouche OPC arrive en fin de vie
La cartouche OPC est en fin de vie
Préparer une cartouche OPC.
Remplacer la cartouche OPC.
Messages d’état (voyants Toner)
La quantité de toner restante peut également être contrôlée via l’écran d’état (voir “Utilisation de l’écran d’état”, page 17.)
Voyant Toner (orange)
Clignotement lent
Allumé Toner vide Remplacer la cartouche de toner.
Voyant Toner (orange)
Clignotement rapide
Etat Action
Toner presque vide Préparer la nouvelle cartouche de
toner.
Voy ant Ready (vert)
Allumé Clignotement
Voyant Error (orange)
rapide
Etat Action
La cartouche de toner installée n’est pas conforme.
Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA.
Présentation du panneau de commande6
Page 15

Touche Rotate Toner

Quand vous appuyez une fois sur la touche Rotate Toner, la cartouche de toner cyan se positionne afin de pouvoir être remplacée. Chaque appui sui vant sur cette touche permet de positionner successivement les cartouches de toner noir, jaune et magenta afin de pouvoir les remplacer.

Touche Cancel

La touche Cancel vous permet :
de continuer l’impression après l’affichage d’un message d’erreurd’annuler un travail d’impressionde réinitialiser l’imprimante après avoir remplacé une cartouche de toner
" Pour réinitialiser l’imprimante après le remplacement d’une cartouche
de toner, voir
de tourner une feuille pour imprimer son verso en recto-verso manuel
“Remplacement d’une cartouche de toner”, page 45.
" Pour savoir comment imprimer en recto-verso manuel, voir “Comment
imprimer en mode recto-verso manuel ?”, page 39.
Poursuite de l’impression après un message d’erreur
Vous pouvez continuer une impression après correction de ces erreurs :
Bac ne contenant plus de supportLe format de support chargé est différent de celui qui est sélectionné dans
le pilote de l’imprimante
" Pour en savoir plus sur les messages d’erreur, voir “Messages
lumineux”, page 66.
1 Vérifiez que l’une des erreurs ci-dessus est survenue. 2 Procédez comme il convient pour la corriger. 3 Appuyez sur la touche Cancel (moins de 5 secondes).
L’impression se poursuit.
Annulation d’un travail d’impression
Vous avez la possibilité d’annuler un travail d’impression en cours.
1 Pendant que des données sont traitées ou imprimées (voyant vert
“Ready” clignotant), appuyez sur Cancel durant plus de 5 secondes.
2 Relâchez la touche Cancel après que les deux voyants se soient allumés.
Le travail d’impression en cours est alors annulé.
Présentation du panneau de commande
7
Page 16
Page 17
Installation
logicielle
Page 18

CD-ROM Utilities and Documentation

Pilotes d’imprimante

Pilotes d’imprimante Utilisation/Avantages
Pilote pour Windows XP/Serveur 2003/2000
Pilote pour Windows Me/98SE
Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante”, page 13.
" Pour des informations détaillées sur les pilotes, veuillez consulter le
guide d’installation magicolor 2500W.

Utilitaires

Utilitaires Utilisation/Avantages
Ecran d’état Depuis l’écran d’état, vous pouvez
contrôler l’état de cette imprimante (par exemple, le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mise en service de l’écran d’état”, page 18.
. Voir aussi
CD-ROM Utilities and Documentation10
Page 19

Configuration Système requise

Un PC
Celeron 333 MHz ou supérieur
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP Edition Familial/Professionnel, Windows Serveur 2003, Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98SE
Espace requis sur le disque dur
Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utili-
taire Ecran d’état de l’imprimante
Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement
d’images
RAM
Windows XP/Serveur 2003 : 128 Mo Windows 2000/ME/98 SE : 64 Mo
Lecteur de CD-ROM/DVDInterface E/S
Port conforme USB 2.0
" Si l’imprimante est connectée via un port USB 1.1, l’impression en
2400 x 600 dpi peut ne pas être possible dans certains cas. Elle supporte cette résolution si elle est équipée d’une interface USB 2.0.
" Cette imprimante n’est pas utilisable en tant qu’imprimante partagée.

Sélection des valeurs par défaut du pilote

Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramè­tres par défaut du pilote.
1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit :
(Windows XP/Serveur 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2500W
sion-Onglet Paramètres de base.
(Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impriman­tes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA
Configuration Système requise
et sélectionnez Options d’impres-
11
Page 20
magicolor 2500W et sélectionnez Options d’impression-Onglet Paramètres de base.
(Windows Me/98SE)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impriman­tes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante magicolor 2500W et sélectionnez Propriétés. Sélectionnez Proprié- tés de l’imprimante.
KONICA MINOLTA
2 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le
format papier par défaut que vous utilisez
.
3 Cliquez sur Appliquer. 4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.

Désinstallation du pilote d’imprimante

Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor 2500W
si nécessaire.
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP :
Tous les Programmes), puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W ­Utilitaires, et KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Désinstaller.
2 Dans la fenêtre Désinstaller, sélectionnez l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA magicolor 2500W.
Cliquez ensuite sur Désinstaller.
3 Le pilote de l’imprimante magicolor 2500W sera retiré de votre ordinateur. 4 Redémarrez votre ordinateur.
Désinstallation du pilote d’imprimante12
Page 21

Affichage des paramètres du pilote d’imprimante

Windows XP/Serveur 2003

1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 2500W et sélectionnez Options d’impres-
sion.

Windows 2000/Me/98SE

1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 Affichez les paramètres du pilote d’imprimante :
Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante sélectionnez Options d’impression.
Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante magicolor 2500W et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 2500W et
.

Utilisation du pilote de l’imprimante

Boutons communs aux onglets

Les boutons décrits ci-après se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauve­garder les modifications effectuées.
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante
13
Page 22
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés.
" Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer
peut ne pas apparaître.
Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
Easy Set
Pour sauvegarder les paramètres courants, cliquez sur Enregistrer. Pour y avoir accès et les utiliser ultérieurement, attribuez-leur un Nom et saisissez un Commentaire.
Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer.Commentaire : Ajoutez une petite note concernant cette configuration.
Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour en modifier les paramètres, cliquez sur Modifier.
Dans la liste déroulante, sélectionnez Par défaut pour restaurer les paramè­tres de tous les onglets à leurs valeurs par défaut.
Aperçu du format
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du format de la page dans la zone graphique.
" Ce bouton n’est pas disponible sur les onglets Filigrane, Qualité et
Version.
Aperçu de l’imprimante
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique
.
" Ce bouton n’est pas disponible sur l’onglet Version.
Aperçu du filigrane
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane.
" Ce bouton est disponible uniquement sur l’onglet Filigrane.
Utilisation du pilote de l’imprimante14
Page 23
Aperçu de la qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu des paramètres sélectionnés sur l’onglet Qualité.
" Ce bouton est disponible uniquement sur l’onglet Qualité.
Par défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut.
" Ce bouton n’est pas disponible sur l’onglet Version. " Quand vous cliquez sur ce bouton, seuls les paramètres affichés dans
la boîte de dialogue ouverte sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètres définis sur les autres onglets restent inchangés.

Onglet Paramètres de base

Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Définir l’orientation du supportDéfinir le format du document originalSélectionner le format papier en sortieDéfinir des formats papier personnalisésAgrandir/réduire (fonction zoom) vos documentsPréciser la source d’alimentation papierSpécifier le type de supportSpécifier le nombre de copiesActiver/désactiver la fonction Assembler

Onglet Mise en page

Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)Imprimer l’image avec une rotation à 180 degrésSélectionner une impession recto-versoImprimer une page guide Sélectionner une impession LivretDéfinir des paramètres de décalage d’image
Utilisation du pilote de l’imprimante
15
Page 24

Onglet Calque

" Les paramètres de format papier et d’orientation pour les documents
que vous imprimez avec des calques doivent correspondre à ceux du fichier calque que vous utilisez. En outre, si une impression “N-up” ou “Livret” est slectionnée dans le pilote de l’imprimante, le fichier calque ne peut pas être ajusté en fonction des paramètres spécifiés.
Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Sélectionner le fichier calque à utiliserAjouter, éditer ou supprimer des fichiers calquesImprimer le calque sur toutes les pages ou sur la première seulement

Onglet Filigrane

Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Sélectionner une impression en couleur ou en niveaux de grisAjouter, modifier ou supprimer des filigranesImprimer le filigrane en arrière-planÉclaircir la densité du filigraneImprimer le filigrane sur la première seulement

Onglet Qualité

Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Sélectionner une impression en couleur ou en niveaux de grisRégler l’obscurité d’une image (Luminosité)Régler le contraste d’une image (Contraste)Régler la saturation des couleurs de l’image imprimée (Saturation)Spécifier la correspondance couleurs pour l’impression des documentsDéfinir la résolution d’impression

Onglet Version

Cet onglet affiche des informations sur le pilote de l’imprimante.
Page 25
Utilisation de
l’écran d’état
Page 26

Mise en service de l’écran d’état

Introduction

L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante (et de ses consommables) et vous permet de définir diverses options telles que le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne d’énergie.

Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables

Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
Windows XP—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tou s les p ro-
grammes, puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Utilitaires, et KONICA
Windows 2000/Me/98SE—Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Programmes, puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Utilitaires, et KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Etat.

Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état

Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Reduce) pour réduire la taille
de la fenêtre.
Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Etendre) pour augmenter la
taille de la fenêtre.
MINOLTA magicolor 2500W - Etat.

Utilisation de l’écran d’état

Lorsque l’imprimante est en attente ou imprime normalement, son aperçu
dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond vert
.
Lorsqu’une erreur est survenue et que le travail d’impression a été inter-
rompu, l’aperçu de l’imprimante dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond rouge. L’état de l’imprimante et le message d’erreur s’affichent dans les boîtes de dialogue à gauche
Les zones de fonction sont les suivantes :
.
Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état d’activité
courant de l’imprimante.
Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur
.
Mise en service de l’écran d’état18
Page 27
Avertissement—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner.
Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche un dessin de l’imprimante sur
lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème
.
Etat de l’impression—Affiche l’état du travail d’impression en cours.Sélectionner les messages—Vous permet de sélectionner le(s) mes-
sage(s) que vous voulez voir apparaître quand l’imprimante rencontre une condition d’erreur particulière
.
Sélectionner l’imprimante—Vous permet de sélectionner l’imprimante
affichée sur l’écran d’état quand plusieurs imprimantes magicolor 2500W sont connectées sur un même ordinateur. De plus, si l’option Démarrage est activée (case cochée), l’écran d’état s’affiche automatiquement au démarrage de l’oridinateur.
Informations sur l’imprimante—Vous permet de vérifier diverses infor-
mations telles que le nombre de copies imprimées.
Etat Fournitures—Affiche l’état d’utilisation (pourcentage restant) de
chaque cartouche de toner.
Sélectionner Mode—Vous permet de définir les options suivantes :
z Auto Continuer : Quand l’option Auto Continuer est activée (case
cochée), l’impression peut se poursuivre même si le format de support sélectionné dans le pilote est différent de celui qui est chargé dans le bac de l’imprimante.
z Remplace Toner Auto : Vous permet de spécifier si l’imprimante doit
s’arrêter ou pas quand une cartouche de toner est vide. Si cette option est activée (case cochée), l’impression s’interrompt quand une cartouche est vide et cette dernière se positionne de sorte à pouvoir être remplacée. Après avoir modifié l’option Remplace Toner Auto, redémarrez l’imprimante.
z Epargne d’énergie : Vous permet de spécifier le délai d’inactivité au
bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne d’énergie.
Test d’initialisation—Vous permet d’effectuer un cycle d’étalonnage
AIDC (Auto-Image Density Control).
Imprimer la page d’état—Imprime une liste des messages d’état
signalés par les voyants du panneau de commande ainsi qu’une liste des messages d’erreur.
Imprimer Page de config.—Imprime la page de configuration.
Mise en service de l’écran d’état
19
Page 28

Reconnaissance des alertes de l’écran d’état

Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte dans la barre des tâches de Windows passe au jaune ou au rouge, suivant la sévérité du problème détecté.

Reprise après alerte de l’écran d’état

Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.

Fermeture de l’écran d’état

Pour fermer l’écran d’état, sélectionnez le menu Fichier, puis Quitter.
" Si vous cliquez sur le bouton X dans le coin supérieur droit de la
fenêtre de l’écran d’état, ce dernier reste disponible à l’extrémité droite de la barre des tâches de Windows. Pour l’ouvrir, il suffit alors de double-cliquer sur son icône.
" Après avoir fermé l’écran d’état, attendez au minimum 5 secondes
avant de l’ouvrir à nouveau.
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état20
Page 29
Utilisation des
supports
Page 30

Spécifications des supports

Quels types et formats de support peut-on utiliser ?
Type de support Format
Pouces Millimètres
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 Personnalisé, Minimum 3,54 x 7,78 90,0 x 198,0 Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 Carte double 5,8 x7,9 148,0 x 200,0 Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 Enveloppe Com10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 Photo 4x6 4,0 x 6,0 102,0 x 152,0 Photo 10x15 4,0 x 6,0 102,0 x 152,0 Support épais, Brillant : Uniquement supporté en format Letter, A4 ou inférieur. Personnalisé, Minimum 3,54 x 5,83 90,0 x 148,0 Personnalisé, Maximum 8,5 x 11,71 216,0 x 297,0
" Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour
définir les paramètres dans les plages idiquées ci-dessus.
Spécifications des supports22
Page 31

Types de support

Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.

Papier standard

Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage
du support utilisé
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser, tel que du papier
standard.
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
. Pour
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché bril-
lant traité électroniquement, papier couleur ayant subi un traitement)
Papier avec dos carboneSupports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensi-
ble, papier pour laminage ou pelliculage)
Supports pour transfert à froidSupports pour presse d’imprimerieSupports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)Supports poussiéreuxPapier mouillé (ou humide)
" Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
Types de support
23
Page 32
Papier pelliculé Papier adhésifPapier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plisséPapier ajouré, perforé ou déchiré Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différentePapier trop fin ou trop épaisSupports chargés d’électricité statiqueSupports laminés ou dorés ; trop lumineuxSupports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformesPapier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeilletsPapier acide Et tout autre support non homologué

Support épais

On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de support épais, selon
leur épaisseur
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote
Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond)
Support épais (91 à 163 g/m2)
" Le grammage 43 lb bond est aussi référencé comme support index 90
lb.
Conseils d’utilisation :
Evitez de mélanger du support épais avec tout autre support dans les
bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages
Types de support24
Page 33

Enveloppes

N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés
Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur
épaisseur
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb bond)
.
" Le grammage 43 lb bondest aussi référencé comme support index 90
lb.
Utilisez des enveloppes :
Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
" Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
Homologuées pour impression laserSèches
N’utilisez pas des enveloppes :
Avec rabats auto-collantsAvec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amoviblesAvec fenêtres transparentesDe texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
Pré-scellées
Types de support
25
Page 34

Etiquettes

Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection
La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une
Effectuez la mise en page des étiquettes dans votre application. Vérifiez cette mis en page en imprimant tout d’abord vos données sur du papier standard. Pour d’autres informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb)
Utilisez des planches d’étiquettes :
.
leur épaisseur
.
Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de pro-
tection décollées
Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
:
" Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages
Pré-découpées ou perforées
Ne pas utiliser
Feuille de protection siliconée
.
Utiliser
Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées)
Types de support26
Page 35

Papier en-tête

Créez vos lettres à en-tête dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et
l’épaisseur du support chargé
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
.

Cartes

Créez vos cartes de visite et cartons d’invitation dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb)
Conseils d’utilisation :
Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
CouchéesConçues pour imprimantes jet d’encrePré-coupées ou perforéesPré-imprimées ou multicolores (risques de
bourrages)
.
" Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez les parties gauchies avant de charger les cartes dans le Bac
Types de support
1.
27
Page 36
Recourbées ou cornées

Transparents

" N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge sta-
tique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
" Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
" Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont
particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparais­sent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 6, “Entretien de l’imprimante” .
" Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du papier standard pour vérifier leur placement
.
" Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de
n’en charger que risquent de générer de l’électricité statique d’alimentation.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Transparent
1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents
et créer des problèmes
épaisseur
Types de support28
Page 37
Conseils d’utilisation :
Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux
.
Des transparents conçus pour imprimantes jet d’encre.

Brillant

Testez tout d’abord le papier couché (brillant) que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de support brillant,
selon leur épaisseur
Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Brillant Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Evitez d’utiliser du papier couché :
mélangé à tout autre type de support dans le même bac d’alimentation
(au risque de provoquer des bourrages)
conçu pour imprimantes jet d’encre.

Quelle est la surface imprimable garantie ?

Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum
Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion
Cette surface est limitée par deux con­traintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface impri mable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de
des quatre bords.
.
4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
a
a
Zone
imrimable
a
a = 4 mm (0,157")
Types de support
a
29
Page 38
" Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la
marge du bas est de 10,4 mm (0,409").
" Quand vous imprimez sur du papier couché, la marge du haut est de
17,0 mm (0,669").
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
" L’orientation
d’impression des enveloppes est définie par l’applicatio
n.
Surface non imprimable 4 mm (0,157")
Surface non garantie
Surface garantie

Marges de pages

Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats
.
Types de support30
Page 39

Chargement des supports

Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence
..
" N’aérez pas les transparents.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela ris­que de provoquer des bourrages.

Bac 1 (Multifonctions)

Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 22.
Papier standard
1 Ouvrez le Bac 1.
Chargement des supports
31
Page 40
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut
" Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la limite de remplissage M . Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m [22 lb]) à la fois.
2
Chargement des supports32
Page 41
4 Faites glisser les guide papier
contre les bords de la pile..
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple, Enveloppe, Etiquettes, Epais ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1 Ouvrez le Bac 1.
2 Retirez tout support qui se
trouve dans le bac.
Chargement des supports
33
Page 42
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
4 Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientés vers le bas.
" Avant de charger les
enveloppes, aplatis­sez-les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage.
" Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. " Des enveloppes à rabats
sur le bord long doivent être chargées avec les rabats orientés vers la gauche de l’imprimante.
Chargement des supports34
Page 43
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet d’enveloppes.
6 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’impri mante.
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie de transfert.
Chargement des supports
35
Page 44
7 Soulevez les leviers de verrouil-
lage de l’unité de fixation
Note
Un bourrage papier ou une diminution de la qualité d’impression risquant de se produire, assurez-vous de toujours mettre les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sur la position requise pour imprimer sur papier standard avant d’utiliser du support autre que des enveloppes.
Chargement des supports36
Page 45
8 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante..
" Avant d’imprimer à nou-
veau sur du support autre que des enveloppes, assurez-vous de remettre les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leur position d’origine.
Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/Transparents
1 Ouvrez le Bac 1
2 Retirez tout support qui se trouve dans le bac.
Chargement des supports
37
Page 46
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
4 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
" Le bac ne peut contenir
que 50 feuilles à la fois.
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du support chargé.
Chargement des supports38
Page 47

Impression en mode recto-verso manuel

Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. Pour des résultats optimaux, commencez par imprimer une petite quantité de feuilles afin de vérifier si l’opacité est acceptable.
Pour imprimer en mode recto-verso manuel, vous ne pouvez utiliser que du papier standard. Aucun autre types de support ne peut être utilisé.

Comment imprimer en mode recto-verso manuel ?

1 Dans le pilote de l’imprimante (onglet Mise en page/Recto-verso), sélec-
tionnez Recto-verso manuel.
" Pour obtenir une première page vous indiquant comment imprimer
en recto-verso manuel, cochez la case Guide Papier et lancez votre impression.
" Sélectionnez les paramètres de Position de reliure er de
Décalage d’image requis.
2 Dans la boîte de dialogue Imprimer de votre application, sélectionnez les
options voulues et imprimez toutes les pages.
3 Après avoir imprimé un côté, retirez les feuilles restantes dans le Bac 1. 4 Retirez les feuilles imprimées
sur un seul côté du bac de sor tie, et placez-les dans le Bac 1, faces imprimées vers le bas.
" Pour éviter tout bourrage,
égalisez les bords des feuilles imprimées d’un côté que vous avez retirées du bac de sortie, et assurez-vous qu’elles reposent bien à plat une fois que vous les avez rechargées dans le Bac
1.
" Si le bord avant du paquet est recourbé, aplatissez-le avant de
recharger les feuilles.
5 Cliquez sur Continuer sur l’écran de votre PC ou appuyez sur la touche
Cancel (moins de 5 secondes). L’impression du verso des feuilles commence.
" Si un bourrage survient en mpression recto-verso manuel, vous ne
pouvez pas reprendre au point où l’impression a été interrompue. Vous devez recommencer la procédure à partir de l’étape 2.
Impression en mode recto-verso manuel
39
Page 48

Bac de sortie

Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face imprimée vers le bas. Ce bac contient environ 200 feuilles (A4/Letter) de
2
80 g/m
(22 lb).
" Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique
.
" Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique

Stockage des supports

Comment stocker les supports ?
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière
Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière.
Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impres­sion afin de vérifier la qualité du résultat.
.
.
.
.
Bac de sortie40
Page 49
Remplacement
des
consommables
Page 50

Remplacement des consommables

Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie.

Cartouches de toner rechargées

Note
N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes.

A propos des cartouches de toner

Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
" Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre
imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, le message signalé par les voyants du panneau de commande ne s’efface pas et l’état des fournitures sur l’écran d’état n’est pas mis à jour.
. Aucun
" Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de
toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
" Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis :http://printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe:http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm
.
Remplacement des consommables42
Page 51
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
Typ e d’impri­mante
N° Référence
Imprimante
AM A00V-011
EU
AP A00V-041
GC A00V-081
A00V-021 A00V-031
Type de cartouche de toner A00W121
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W121
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W221
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A00W321
Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A00W829
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W422
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W122
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W222
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W322
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W131
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W231
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A00W331
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W432
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W132
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W232
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W332
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W141
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W241
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A00W341
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W442
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W142
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W242
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W342
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W151
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W251
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A00W351
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W452
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W152
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W252
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W352
Remplacement des consommables
43
Page 52
Typ e d’impri­mante
N° Référence
Imprimante
TW A00V-071
Type de cartouche de toner A00W121
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W121
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W221
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A00W321
Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A00W829
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W422
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W122
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W222
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W322
Stockez les cartouches de toner :
Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure
.
Bien à plat.
Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement
.
car le
A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables44
Page 53
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Quand une cartouche de toner est vide, le voyant toner correspondant s’allume. Pour remplacer cette cartouche, procédez comme suit :
1 Sur le panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide.
A titre d’exemple, la procédure décrite ci-après concerne le remplacement de la cartouche de toner cyan.
" Si vous avez activé l’option Remplace Toner Auto (case cochée)
du paramètre Sélectionner Mode de l’écran d’état, l’impression s’interrompt quand une cartouche de toner est vide, et celle-ci est positionnée de sorte à pouvoir être remplacée. Passez alors à l’étape 3 de cette procédure.
2 Appuyez sur la touche Rotate Toner.
Le voyant correspondant au toner cyan s’éteint, et le carrousel des cartouches de toner se met à tourner. Lorsque la cartouche de cyan arrive sur la position où vous pouvez la remplacer, le voyant du toner cyan s’allume à nouveau.
" Appuyez une fois sur la touche Rotate Toner afin de déplacer la
cartouche de toner cyan sur la position permettant de procéder à son remplacement. Chaque appui suivant sur la touche Rotate Toner, permet de positionner successivement les cartouches de toner noir, jaune et magenta de sorte à pouvoir les remplacer. Le voyant correspondant à la cartouche de toner positionnée pour être remplacée s’allume.
Remplacement des consommables
45
Page 54
3 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’impri mante.
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie de transfert.
4 Vérifiez que la cartouche de
toner à remplacer a été déplacée vers l’avant, et ouvrez le capot avant de l’imprimante.
" Vous pouvez identifier la
cartouche de toner par la couleur de sa poignée et par la lettre qui y est gravée : C (cyan), M (magenta), Y (jaune) et K (noir).
Remplacement des consommables46
Page 55
5 Tirez la poignée de la cartouche
de toner vers vous et retirez la cartouche du carrousel en la soulevant.
" Ne faites pas tourner le
carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager.
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
6 Préparez une nouvelle cartouche de toner. 7 Secouez cette cartouche
plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur.
" Avant de secouez la
cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé.
Remplacement des consommables
47
Page 56
8 Retirez le couvercle du rouleau
de toner
" Ne touchez pas le
rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler.
9 Alignez l’axe à chaque extrémité
de la cartouche de toner sur son support, et introduisez la cartou che dans le carrousel.
" Avant d’introduire la
cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel.
10 Appuyez sur la cartouche de
toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
Remplacement des consommables48
Page 57
11 Refermez le capot avant de
l’imprimante
12 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante
" Une fois que le capot
supérieur a été refermé, la cartouche de toner noir se déplace sur la position permettant de la rem placer. Par un seul appui sur la touche Rotate Toner, vous mettez successivement la cartouche jaune, puis magenta, en position de remplacement.
" Si l’option Remplace
Toner Auto est activée (case cochée) dans la fenêtre Sélectionner Mode de l’écran d’état, la fermeture du capot supérieur de l’imprimante entraîne automatiquement une rotation du carrousel sur la cartouche vide suivante afin de pouvoir la rem placer. S’il n’y a plus de cartouche vide, l’imprimante effectue automatiquement un cycle de préchauffage avant d’être à nou veau prête pour imprimer.
13 Appuyez sur la touche Cancel pour réinitialiser l’imprimante et effacer le
message signalé par voyant.
" Si aucune opération n’est effectuée 30 secondes après la
fermeture du capot supérieur, l’imprimante se réinitialise automatiquement.
Remplacement des consommables
49
Page 58
" Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.

Remplacement de la cartouche OPC

1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’impri mante.
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie de transfert.
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de l’imprimante.
Note
Mettez la cartouche OPC au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
Remplacement des consommables50
Page 59
3 Préparez une nouvelle
cartouche OPC.
" Ne touchez pas le
tambour photo­conducteur intégré dans cette cartouche
4 Installez la nouvelle
cartouche OPC
5 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante
Remplacement des consommables
51
Page 60
" Après le remplacement d’une cartouche OPC, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
Remplacement des consommables52
Page 61
Entretien de
l’imprimante
Page 62

Entretien de l’imprimante

ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression
AVERTISSEMENT
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
Ne posez aucun objet sur l’imprimante.Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car
il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes
Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène
Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique
Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à
des vibrations excessives.
Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse
.
).
).
Ces
.
.
Entretien de l’imprimante54
Page 63
Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.Ne basculez pas l’imprimante.Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
Déplacez l’imprimante en la
maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner
.
Pour soulever l’imprimante,
saisissez-la comme indiqué ci-contre.
Sur la peau, le toner se nettoie à
l’eau froide et avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
Entretien de l’imprimante
55
Page 64

Nettoyage de l’imprimante

ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur.

Extérieur

Panneau de commande Grille d’aération
Ready Error
Rotate Toner
Y
M
C
Cancel
K
Extérieur de l’imprimante
Filtre
Nettoyage de l’imprimante56
Page 65

Intérieur

Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser
1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir..
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’impri­mante.
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie de transfert.
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
57
Page 66
Note
Déposez la cartouche OPC sur une surface plane, à lhorizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil..
3 Nettoyez les rouleaux
d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec
BAS
Nettoyage de l’imprimante58
Page 67
4 Nettoyez les lentilles laser en les
essuyant avec un chiffon doux et sec.
5 Remettez la cartouche OPC en
place.
BAS
Nettoyage de l’imprimante
59
Page 68
6 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.

Sockage de l’imprimante

Note
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant un certain temps, stockez-la avec les leviers de verrouillage de l’unité de fixation relevés (comme pour imprimer des enveloppes)..
Sockage de l’imprimante60
Page 69
Note
Un bourrage papier ou une diminution de la qualité d’impression risquant de se produire, assurez-vous de toujours mettre les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sur la position requise pour imprimer sur papier standard avant d’utiliser du support autre que des enveloppes.
Sockage de l’imprimante
61
Page 70
Sockage de l’imprimante62
Page 71
Résolution de
problèmes
Page 72

Introduction

Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide
Prévention des bourrages papier Page 65 Description du chemin papier Page 66 Messages lumineux Page 66 Suppression des bourrages papier Page 69 Résolution de problèmes de bourrage Page 75 Résolution d’autres problèmes Page 77 Résolution de problèmes de qualité Page 80
.
Introduction64
Page 73

Prévention des bourrages papier

Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une
accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier dans le Bac 1 après avoir chargé le
support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité
d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence
d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 200 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité
de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie.
).
).
).
Prévention des bourrages papier
65
Page 74

Description du chemin papier

Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’impri­mante, vous permettant de localiser les bourrages.
1 Bac de sortiey 2 Courroie de transfert 3 Carrousel des cartouches de
toner 4 Cartouche OPC 5 Bac 1 6 Unité de fixation
1
2
3
4
5

Messages lumineux

Les voyants du panneau de commande (Ready, Error) vous fournissent des informations concernant le fonctionnement de votre imprimante, vous permettant de localiser chaque problème spécifique.
6

Messages d’erreur

Ces messages signalent des erreurs que vous devez corriger avant qu’un travail d’impression puisse continuer ou que l’imprimante puisse revenir à l’état “Prêt”.
Voyant Ready (vert)
Clignotant Clignotant Erreur de communication Vérifiez le branche-
Vopyant Error (orange)
Etat Action
ment du câble de l’imprimante.
Dépassement du temps d’impression
Eteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes. Sélectionnez une résolution inférieure.
Description du chemin papier66
Page 75
Voy ant Ready (vert)
Clignotement rapide alterné
Eteint Clignotant Le bac est vide Chargez du support
Eteint Allumé Le capot avant ou
Vopyan t Error (orange)
Etat Action
Le bac ne contient plus de support.
Le bac ne contient pas le support spécifié dans le pilote.
Erreur de format papier
Si l’option “Auto Conti­nuer” a été activée dans l’écran d’état, la feuille qui s’est déjà alimentée est automatiquement éjectée au bout d’un délai prédéfini.
En attente d’imprimer le verso d’une feuille lors d’une impression en mode recto-verso manuel
Bourrage Supprimez le bour-
La cartouche OPC ou les cartouches de toner ne sont pas installées.
supérieur de l’imprimante est ouvert.
Chargez du support dans le Bac
Chargez le type de support approprié dans le Bac 1.
Chargez le format approprié dans le Bac 1.
Introduisez la feuille de sorte à en imprimer le verso, et appuyez sur la touche Cancel (pendant moins de
secondes). Pour
5 plus de détails, voir “Impression en mode recto-verso manuel”, page 39.
dans le Bac 1.
rage, refermez les capots, et poursuivez le travail d’impression.
Installez la cartouche OPC et toutes les car touches de toner.
Fermez le capot avant et le capot supérieur de l’imprimante.
1.
Messages lumineux
67
Page 76

Message de maintenance

Ce message indique une erreur plus grave qui ne peut être corrigée que par votre technicien de maintenance.
Voyant Ready (vert)
Eteint Clignotement
Voyant Error (orange)
rapide
Etat Action
Erreur fatale Eteignez, puis rallumez
l’imprimante. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un agent de maintenance agréé.
Messages lumineux68
Page 77

Suppression des bourrages papier

Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message
.
Suppression des bourrages papier
69
Page 78

Procédures

1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir.
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’impri mante.
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie de transfert.
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier70
Page 79
Note
Déposez la cartouche OPC sur une surface plane, à lhorizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
3 Poussez les leviers de verrouil-
lage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière.
Suppression des bourrages papier
71
Page 80
4 Retirez toute feuille coincée.
Suppression des bourrages papier72
Page 81
5 Replacez les leviers de verrouil-
lage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales
.
6 Remettez la cartouche OPC en
place.
Suppression des bourrages papier
73
Page 82
7 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante
Suppression des bourrages papier74
Page 83

Résolution de problèmes de bourrage

" Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme Cause possible Solution
Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante
Le message de bourrage reste affiché.
Les feuilles se coincent dans l’impri­mante.
Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés
Le support utilisé est humide.
.
La charge électrosta­tique est excessive.
Le capot supérieur doit être ouvert et refermé pour réinitia­liser l’imprimante.
Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’impri­mante.
Le support n’est pas correctement placé dans le bac.
Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage
Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé
Le support chargé est gondolé ou froissé.
Le support utilisé est humide
Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans
.
.
.
.
.
le bac Remplacez le support chargé dans le
bac par du support sec. N’aérez pas les transparents.
Ouvrez puis refermez capot supérieur de l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées.
Retirez les feuilles coincées et rechar­gez le support dans le bac comme il convient.
Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée.
Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé
Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support.
Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec.
.
Résolution de problèmes de bourrage
75
Page 84
Symptôme Cause possible Solution
Les feuilles se coincent dans l’imprimante
La face imprimable recommandée des transparents ou des planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le
1
Bac La face imprimable
des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1
Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique.
Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté).
Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés
.
.
Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant.
Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas.
Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes, être chargées dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers la gauche de l’imprimante.
Retirez les transparents et chargez-les un à un dans le Bac 1. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger
N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA.
Voir “Spécifications des supports”, page 22.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier.
Pour plus de détails, voir “Intérieur”, page 57.
celles-ci doivent
.
Résolution de problèmes de bourrage76
Page 85

Résolution d’autres problèmes

" Pour commander des consommables KONICA MINOLTA
authentiques, accédez au site www.q-shop.com.
Symptôme Cause possible Solution
L’imprimante ne s’allume
.
pas
L’impression est trop lente.
Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant.
La prise utilisée pour l’imprimante est défec­tueuse.
L’interrupteur Marche/ Arrêt n’est pas sur la position I (Marche).
La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications.
L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur support épais ou transparents
Le mode Epargne d’énergie est activé.
Le travail d’impression est très complexe
Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non non conforme est installée.
).
.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante.
Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour véri­fier son fonctionnement.
Basculez l’interrupteur sur la posi­tion O (Arrêt), puis sur la position I (Marche).
Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”.
L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote
Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend un peu de
.
temps Veuillez patientez. Aucune action
requise Installez une cartouche de toner
KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante.
.
.
Résolution d’autres problèmes
77
Page 86
Symptôme Cause possible Solution
Des pages blanches sont produites en cours d’impression
Les pages ne s’impriment pas toutes
L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent
L’impression N-up (pages miniatures) en copies multi ples pose problème.
.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses.
.
Le support utilisé ne convient pas.
Votre imprimante n’est pas équipée du câble
.
d’interface requis ou configurée pour la con nexion et le port appro­priés.
La touche Cancel a été activée.
Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs sont chargés,
Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote autre que celui de la magicolor 2500W.
Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de
.
courant Une erreur système est
survenue La fonction Tri est
activée à la fois dans le pilote de l’imprimante
et dans votre applica tion.
.
Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas si les cartouches sont vides.
Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le
.
bac Vérifiez le câble d’interface.
Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression.
bien installés et fermés Imprimez le fichier calque à l’aide
d’un pilote magicolor 2500W fourni sur le CD-ROM magicolor 2500W Utilities and Documentation.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante
Communiquez l’erreur à votre Support technique.
Pour une impression N-up de copies multiples, activez l’option Copies triées sur l’onglet Papier du
pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application.
.
.
Résolution d’autres problèmes78
Page 87
Symptôme Cause possible Solution
Des bruits inhabituels se font entendre.
L’imprimé est froissé..
L’imprimante n’est pas de niveau.
Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante
Le support est humide ou a été mouillé.
Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation
Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté).
Vous imprimez des enveloppes avec le levier de verrouillage de l’unité de fixation positionnés pour une impression sur papier standard.
.
.
Placez l’imprimante sur une sur­face robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction
Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique
Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Sup port technique avec l’information d’erreur.
N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 22 pour connaître les formats et les types de support acceptés. Pour obtenir la liste de tous les supports homologués, visitez www.printer.konicaminolta.com.
Avant d’imprimer des enveloppes, placez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans la posi tion requise pour imprimer des enveloppes.
.
.
Résolution d’autres problèmes
79
Page 88

Résolution de problèmes de qualité

Symptôme Cause possible Solution
Rien ne s’imprime ou des points blancs appa raissent sur la page imprimée
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses
mante n’est pas bien configuré.
.
La cartouche OPC est défectueuse.
Le support chargé dans le bac est humide.
Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac
La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante
Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante.
Le support n’est pas correctement chargé dans le bac
L’imprimante ne repose pas sur une surface plane
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si
.
nécessaire Dans le pilote, sélectionnez l’option
papier standard à la place de transparent.
Retirez la cartouche OPC et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Reti­rez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec.
Chargez le support approprié dans le bac.
.
Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante.
.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac
Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords.
.
.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier
Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction
.
.
.
.
Résolution de problèmes de qualité80
Page 89
Symptôme Cause possible Solution
Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
La cartouche OPC est défectueuse.
.
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image est trop pâle ; sa densité est faible.
L’imprimé est trop foncé.
La lentille laser doit être nettoyé
Le support chargé est humide
L’une des cartou­ches de toner est presque vide.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Le type de support n’est pas bien défini.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses
La cartouche OPC est défectueuse.
e.
.
.
Nettoyez le lentille laser.
Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec
Remplacez la cartouche de toner.
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, ou sur des transparents ou du support épais, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote.
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire
Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire
.
.
.
Résolution de problèmes de qualité
81
Page 90
Symptôme Cause possible Solution
L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
La cartouche OPC est défectueuse.
..
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’impression ou la densité couleur n’est pas homo gène.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou presque vides.
La cartouche OPC est défectueuse.
L’imprimante ne repose pas sur une surface plane
.
Remplacez la ou les cartouches de toner.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction
.
Résolution de problèmes de qualité82
Page 91
Symptôme Cause possible Solution
L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée
L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement.
Le support chargé dans le bac est humide.
..
Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté).
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
La cartouche OPC est défectueuse.
Les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sont positionnés pour une impression d’enveloppes.
Le support chargé dans le bac est humide
Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté).
Le type de support n’est pas bien défini
Les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sont positionnés pour une impression d’enveloppes.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec.
N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 22 pour connaître les formats acceptés.
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Remettez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard.
Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec.
.
N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 22 pour connaître les formats acceptés.
Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, ou sur des
.
transparents ou du support épais, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote.
Remettez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard.
Résolution de problèmes de qualité
83
Page 92
Symptôme Cause possible Solution
Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées.
Les leviers de
.
verrouillage de l’unité de fixation sont positionnés pour une impression d’enveloppes.
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Remettez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard.
Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé
Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers
Le rouleau de trans­fert doit être nettoyé.
Il y a du toner dans le chemin papier.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses
La cartouche OPC est défectueuse.
La lentille laser doit être nettoyée
Une cartouche de toner est défectueuse.
La cartouche OPC est défectueuse.
.
.
Nettoyez le rouleau de transfert. Si le rouleau de transfert doit être
remplacé, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur
Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner.
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire
Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Nettoyez la lentille laser.
Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire
.
.
.
Résolution de problèmes de qualité84
Page 93
Symptôme Cause possible Solution
Défauts d’image.
Des lignes ou bandes latérales apparais sent sur l’image.
La lentille laser doit être nettoyée.
Une cartouche de toner fuit
Une cartouche de toner est défectueuse.
La cartouche OPC est défectueuse.
L’imprimante ne repose pas sur une surface plane.
chemin papier. Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses
La cartouche OPC est défectueuse.
Nettoyez la lentille laser.
Retirez la cartouche ; si elle est
.
endommagée, remplacez-la Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire
Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction
Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner.
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si
.
nécessaire Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
.
.
.
.
Les cou­leurs ne sont absolument pas conformes.
La registra­tion ne se fait pas correcte ment. Les couleurs se mélangent et varient d’une page à
.
l’autre
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides.
Le capot supérieur est mal fermé
La cartouche OPC est mal installée.
Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses
Le support chargé dans le bac est humide
.
.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner.
Vérifiez les voyants du panneau de commande. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée
Vérifiez que le capot supérieur de l’imprimante est bien fermé.
Retirez la cartouche OPC et remettez-la correctement en place.
Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si
.
nécessaire Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Résolution de problèmes de qualité
.
.
85
Page 94
Symptôme Cause possible Solution
Les dessins ne s’impri­ment pas en couleur
La couleur produite est médiocre ou très faible en densité
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur.
Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’.
En 2400 x 600 dpi, la correspondance couleurs doit être
.
désactivée pour le paramètre Graphiques.
La cartouche OPC est mal installée.
..
Dans le pilote, ouvrez Propriétés/Qua­lité et sélectionnez Désactivé dans la section Correspondance couleurs.
Pour imprimer en couleur, réduisez la résolution à 1200 x 600 ou 600 x 600 dpi.
Retirez la cartouche OPC et remettez-la correctement en place.
Résolution de problèmes de qualité86
Page 95
Installation
d’options
Page 96

Capot de protection

Livré en standard avec l’imprimante en Amérique et à Taïwan, le capot de protection est proposé en option dans les autres pays.
Pour toute information d’achat, contactez votre fournisseur ou visitez le site printer.konicaminolta.com.
Fixé sur le Bac 1, ce capot permet de protéger le support chargé de la poussière et d’atténuer les émissions de bruit durant le fonctionnement de l’imprimante. Nous vous recommandons de laisser le capot de protection en place quand vous utilisez cette imprimante.
" Suivant le pays où vous achetez votre imprimante, le capot de protec-
tion n’est pas inclus dans la livraison standard. Si nécessaire, vous pouvez vous le procurer en contactant votre représentant commercial.

Installation du capot de protection

1 Ouvrez le Bac 1
2 Installez le capot de protection.
Capot de protection88
Page 97
3 Placez le couvercle sur le capot.

Chargement du support dans le Bac 1 avec le capot de protection installé

1 Retirez le couvercle du capot de
protection, et abaissez le pan­neau avant du capot.
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Capot de protection
89
Page 98
3 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
" Veillez à ne pas dépasser la limite de remplissage M .
Ne chargez pas plus de 10 enveloppes ou 50 planches d’éti­quettes, cartes, feuilles de support épais ou transparents à la fois.
4 Ramenez les guides papier
contre les bords du paquet de support chargé.
5 Refermez le panneau avant du
capot de protection, et replacez le couvercle sur le capot.
Capot de protection90
Page 99

Annexe

Page 100

Spécifications de sécurité

Imprimante

Normes de sécurité
Normes EMC Modèle U.S. FCC Article 15 Ss-chap. B classe B
Modèle U.S. UL 60950-1, CSA C22.2 N°
60950-1-03
Modèle Europe Directive UE 73/23/CEE
Directive UE 93/68/CEE EN 60950-1 (IEC 60950-1)
Modèle Chine GB 4943
ICES-003
Modèle Europe Directive UE 89/336/EEC
Directive UE 93/68/EEC EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 55024 Modèle Chine GB 9254 classe B, GB 17625.1 Modèle Australie AS/NZS CISPR22 classe B

Spécifications techniques

Imprimante
Type Imprimante laser couleur de bureau Système d’impression Double diodes laser et miroir polygonal Système de
développement Résolution 2400 dpi × 600 dpi,
Délai de production du premier imprimé
Vitesse d’impression Monochrome : 23,0 pages/minute pour un format
Système de développement mono-composant
1200 dpi × 600 dpi ou 600 dpi × 600 dpi Monochrome : 14,0 secondes pour un format A4,
Letter (papier standard)
Couleur : 21,0 secondes pour un format A4,
Letter (papier standard)
A4, Letter (papier standard)
Couleur : 5,0 pages/minute pour un format
A4, Letter (papier standard)
Spécifications de sécurité92
Loading...