Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2500W. Vous avez
fait un excellent choix. Votre magicolor 2500W est spécialement conçue pour fonc
tionner de manière optimale en environnements Windows.
-
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING
SOLUTIONS U.S.A., INC.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonc
tionnement du matériel ainsi utilisé.
-
Page 3
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets ménagers!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut
appropriées, veuillez contacter vos autorités
locales. En cas de remplacement d’un produit
usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre
fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il
convient. Le recyclage de ce produit permet de
préserver les ressources naturelles et de préve
nir tous effets nocifs pour l’environnement et la
santé, liés à une mauvaise gestion des déchets.
Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
100 mm
(3,9")
740 mm (29,1")
630 mm (24,8")
430 mm (16,9")
Vue avant
630 mm (24,8")
349 mm (13.7")
100 mm
(3,.9")
638 mm (25,1")
(3,9")
740 mm (29,1")
100 mm
700 mm (27,6")
489 mm (19,3")
498mm (19,6")
100 mm
(3,9")
Vue de côté
710 mm (27,9")
740 mm (29,1")
100 mm
(3,9")
500 mm (19,7")
509mm (20,0")
Vue de côté avec option
100 mm
(3,9")
740 mm (29,1")
Vue avant avec option
638 mm (25,1")
349 mm (13,7")
430 mm (16.9")
100 mm
(3,9")
" Le capot de protection est fourni en standard avec les imprimantes
120 V en Amérique et à Taïwan, et en option dans les autres régions.
Présentation de l’imprimante2
100 mm
(3,9")
Page 11
Composants de l’imprimante
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie
2—Panneau de commande
3—Capot avant
4—Bac 1 (Multifonctions)
5—Interrupteur Marche/Arrêt
6—Capot supérieur
7—Unité de la courroie de transfert
8—Unité de fixation
9—Levier de verrouillage de l’unité
de fixation
10—Cartouche OPC
11—Carrousel des cartouches de
Eteint
Allumé
Clignotement lent—1 clignotement toutes les 2 secondes
Clignotement normal—1 clignotement par seconde
Clignotement rapide—2 clignotements par seconde
Cancel
5
Présentation du panneau de commande
5
Page 14
Messages d’état (voyant Ready, voyant Error)
Les messages d’état indiquent l’état courant de l’imprimante, pouvant aussi
être contrôlé via l’écran d’état (voir “Utilisation de l’écran d’état”, page 17.)
Voyant
Ready (vert)
EteintEteintHors tensionAucune
AlluméEteintPrête à imprimerAucune
Clignotement
rapide
Clignotement
normal
AlluméAlluméInitialisation (Démarrage) Aucune
Clignotement
lent
AlluméClignotement
AlluméClignotement
Voyant Error
(orange)
EteintPréchauffageAucune
EteintTraitement de donnéesAucune
EteintMode économie d’énergie Aucune
lent
normal
EtatAction
Etalonnage
Impression
Annulation d’un travail
d’impression
La cartouche OPC arrive
en fin de vie
La cartouche OPC est en
fin de vie
Préparer une
cartouche OPC.
Remplacer la
cartouche OPC.
Messages d’état (voyants Toner)
La quantité de toner restante peut également être contrôlée via l’écran d’état
(voir “Utilisation de l’écran d’état”, page 17.)
Voyant Toner
(orange)
Clignotement
lent
AlluméToner videRemplacer la cartouche de toner.
Voyant Toner
(orange)
Clignotement
rapide
Etat Action
Toner presque videPréparer la nouvelle cartouche de
toner.
Voy ant
Ready
(vert)
AlluméClignotement
Voyant Error
(orange)
rapide
EtatAction
La cartouche de
toner installée
n’est pas
conforme.
Installez une
cartouche de
toner KONICA
MINOLTA.
Présentation du panneau de commande6
Page 15
Touche Rotate Toner
Quand vous appuyez une fois sur la touche Rotate Toner, la cartouche de
toner cyan se positionne afin de pouvoir être remplacée. Chaque appui sui
vant sur cette touche permet de positionner successivement les cartouches
de toner noir, jaune et magenta afin de pouvoir les remplacer.
Touche Cancel
La touche Cancel vous permet :
de continuer l’impression après l’affichage d’un message d’erreur
d’annuler un travail d’impression
de réinitialiser l’imprimante après avoir remplacé une cartouche de toner
" Pour réinitialiser l’imprimante après le remplacement d’une cartouche
de toner, voir
de tourner une feuille pour imprimer son verso en recto-verso manuel
“Remplacement d’une cartouche de toner”, page 45.
" Pour savoir comment imprimer en recto-verso manuel, voir “Comment
imprimer en mode recto-verso manuel ?”, page 39.
Poursuite de l’impression après un message d’erreur
Vous pouvez continuer une impression après correction de ces erreurs :
Bac ne contenant plus de support
Le format de support chargé est différent de celui qui est sélectionné dans
le pilote de l’imprimante
-
" Pour en savoir plus sur les messages d’erreur, voir “Messages
lumineux”, page 66.
1 Vérifiez que l’une des erreurs ci-dessus est survenue.
2 Procédez comme il convient pour la corriger.
3 Appuyez sur la touche Cancel (moins de 5 secondes).
L’impression se poursuit.
Annulation d’un travail d’impression
Vous avez la possibilité d’annuler un travail d’impression en cours.
1 Pendant que des données sont traitées ou imprimées (voyant vert
“Ready” clignotant), appuyez sur Cancel durant plus de 5 secondes.
2 Relâchez la touche Cancel après que les deux voyants se soient allumés.
Le travail d’impression en cours est alors annulé.
Présentation du panneau de commande
7
Page 16
Page 17
Installation
logicielle
Page 18
CD-ROM Utilities and Documentation
Pilotes d’imprimante
Pilotes d’imprimanteUtilisation/Avantages
Pilote pour
Windows XP/Serveur 2003/2000
Pilote pour Windows Me/98SE
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée
“Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante”, page 13.
" Pour des informations détaillées sur les pilotes, veuillez consulter le
guide d’installation magicolor 2500W.
Utilitaires
UtilitairesUtilisation/Avantages
Ecran d’étatDepuis l’écran d’état, vous pouvez
contrôler l’état de cette imprimante
(par exemple, le niveau de ses
consommables) ainsi que les
messages d’erreur.
Pour plus de détails, reportez-vous à
la section “Mise en service de l’écran
d’état”, page 18.
. Voir aussi
CD-ROM Utilities and Documentation10
Page 19
Configuration Système requise
Un PC
Celeron 333 MHz ou supérieur
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP Edition Familial/Professionnel, Windows Serveur
2003, Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98SE
Espace requis sur le disque dur
– Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utili-
taire Ecran d’état de l’imprimante
– Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement
d’images
RAM
Windows XP/Serveur 2003 : 128 Mo
Windows 2000/ME/98 SE : 64 Mo
Lecteur de CD-ROM/DVD
Interface E/S
Port conforme USB 2.0
" Si l’imprimante est connectée via un port USB 1.1, l’impression en
2400 x 600 dpi peut ne pas être possible dans certains cas. Elle
supporte cette résolution si elle est équipée d’une interface USB 2.0.
" Cette imprimante n’est pas utilisable en tant qu’imprimante partagée.
Sélection des valeurs par défaut du pilote
Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote.
1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit :
– (Windows XP/Serveur 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA magicolor 2500W
sion-Onglet Paramètres de base.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA
Configuration Système requise
et sélectionnez Options d’impres-
11
Page 20
magicolor 2500W et sélectionnez Options d’impression-Onglet
Paramètres de base.
– (Windows Me/98SE)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
magicolor 2500W et sélectionnez Propriétés. Sélectionnez Proprié-tés de l’imprimante.
KONICA MINOLTA
2 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le
format papier par défaut que vous utilisez
.
3 Cliquez sur Appliquer.
4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Désinstallation du pilote d’imprimante
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor
2500W
si nécessaire.
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP :
Tous les Programmes), puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W Utilitaires, et KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Désinstaller.
2 Dans la fenêtre Désinstaller, sélectionnez l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA magicolor 2500W.
Cliquez ensuite sur Désinstaller.
3 Le pilote de l’imprimante magicolor 2500W sera retiré de votre ordinateur.
4 Redémarrez votre ordinateur.
Désinstallation du pilote d’imprimante12
Page 21
Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante
Windows XP/Serveur 2003
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 2500W et sélectionnez Options d’impres-
sion.
Windows 2000/Me/98SE
1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 Affichez les paramètres du pilote d’imprimante :
Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante
sélectionnez Options d’impression.
Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante magicolor 2500W et sélectionnez Propriétés,
puis Propriétés de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 2500W et
.
Utilisation du pilote de l’imprimante
Boutons communs aux onglets
Les boutons décrits ci-après se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées.
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante
13
Page 22
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
" Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer
peut ne pas apparaître.
Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
Easy Set
Pour sauvegarder les paramètres courants, cliquez sur Enregistrer. Pour y
avoir accès et les utiliser ultérieurement, attribuez-leur un Nom et saisissez
un Commentaire.
Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer.
Commentaire : Ajoutez une petite note concernant cette configuration.
Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste
déroulante. Pour en modifier les paramètres, cliquez sur Modifier.
Dans la liste déroulante, sélectionnez Par défaut pour restaurer les paramètres de tous les onglets à leurs valeurs par défaut.
Aperçu du format
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du format de la page dans la
zone graphique.
" Ce bouton n’est pas disponible sur les onglets Filigrane, Qualité et
Version.
Aperçu de l’imprimante
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone
graphique
.
" Ce bouton n’est pas disponible sur l’onglet Version.
Aperçu du filigrane
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane.
" Ce bouton est disponible uniquement sur l’onglet Filigrane.
Utilisation du pilote de l’imprimante14
Page 23
Aperçu de la qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu des paramètres sélectionnés
sur l’onglet Qualité.
" Ce bouton est disponible uniquement sur l’onglet Qualité.
Par défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par
défaut.
" Ce bouton n’est pas disponible sur l’onglet Version.
" Quand vous cliquez sur ce bouton, seuls les paramètres affichés dans
la boîte de dialogue ouverte sont restaurés à leurs valeurs par défaut.
Les paramètres définis sur les autres onglets restent inchangés.
Onglet Paramètres de base
Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Définir l’orientation du support
Définir le format du document original
Sélectionner le format papier en sortie
Définir des formats papier personnalisés
Agrandir/réduire (fonction zoom) vos documents
Préciser la source d’alimentation papier
Spécifier le type de support
Spécifier le nombre de copies
Activer/désactiver la fonction Assembler
Onglet Mise en page
Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
Imprimer l’image avec une rotation à 180 degrés
Sélectionner une impession recto-verso
Imprimer une page guide
Sélectionner une impession Livret
Définir des paramètres de décalage d’image
Utilisation du pilote de l’imprimante
15
Page 24
Onglet Calque
" Les paramètres de format papier et d’orientation pour les documents
que vous imprimez avec des calques doivent correspondre à ceux du
fichier calque que vous utilisez.
En outre, si une impression “N-up” ou “Livret” est slectionnée dans le
pilote de l’imprimante, le fichier calque ne peut pas être ajusté en
fonction des paramètres spécifiés.
Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Sélectionner le fichier calque à utiliser
Ajouter, éditer ou supprimer des fichiers calques
Imprimer le calque sur toutes les pages ou sur la première seulement
Onglet Filigrane
Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Sélectionner une impression en couleur ou en niveaux de gris
Ajouter, modifier ou supprimer des filigranes
Imprimer le filigrane en arrière-plan
Éclaircir la densité du filigrane
Imprimer le filigrane sur la première seulement
Onglet Qualité
Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes :
Sélectionner une impression en couleur ou en niveaux de gris
Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)
Régler le contraste d’une image (Contraste)
Régler la saturation des couleurs de l’image imprimée (Saturation)
Spécifier la correspondance couleurs pour l’impression des documents
Définir la résolution d’impression
Onglet Version
Cet onglet affiche des informations sur le pilote de l’imprimante.
Page 25
Utilisation de
l’écran d’état
Page 26
Mise en service de l’écran d’état
Introduction
L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante (et
de ses consommables) et vous permet de définir diverses options telles que
le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne
d’énergie.
Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des
consommables
Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
Windows XP—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tou s les p ro-
grammes, puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Utilitaires, et
KONICA
Windows 2000/Me/98SE—Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Programmes, puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Utilitaires,
et KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Etat.
Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état
Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Reduce) pour réduire la taille
de la fenêtre.
Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Etendre) pour augmenter la
taille de la fenêtre.
MINOLTA magicolor 2500W - Etat.
Utilisation de l’écran d’état
Lorsque l’imprimante est en attente ou imprime normalement, son aperçu
dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond vert
.
Lorsqu’une erreur est survenue et que le travail d’impression a été inter-
rompu, l’aperçu de l’imprimante dans la zone graphique à droite, apparaît
sur fond rouge. L’état de l’imprimante et le message d’erreur s’affichent
dans les boîtes de dialogue à gauche
Les zones de fonction sont les suivantes :
.
Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état d’activité
courant de l’imprimante.
Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur
.
Mise en service de l’écran d’état18
Page 27
Avertissement—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner.
Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche un dessin de l’imprimante sur
lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème
.
Etat de l’impression—Affiche l’état du travail d’impression en cours.
Sélectionner les messages—Vous permet de sélectionner le(s) mes-
sage(s) que vous voulez voir apparaître quand l’imprimante rencontre une
condition d’erreur particulière
.
Sélectionner l’imprimante—Vous permet de sélectionner l’imprimante
affichée sur l’écran d’état quand plusieurs imprimantes magicolor 2500W
sont connectées sur un même ordinateur.
De plus, si l’option Démarrage est activée (case cochée), l’écran d’état
s’affiche automatiquement au démarrage de l’oridinateur.
Informations sur l’imprimante—Vous permet de vérifier diverses infor-
mations telles que le nombre de copies imprimées.
Etat Fournitures—Affiche l’état d’utilisation (pourcentage restant) de
chaque cartouche de toner.
Sélectionner Mode—Vous permet de définir les options suivantes :
z Auto Continuer :Quand l’option Auto Continuer est activée (case
cochée), l’impression peut se poursuivre même
si le format de support sélectionné dans le pilote
est différent de celui qui est chargé dans le bac
de l’imprimante.
z Remplace Toner Auto : Vous permet de spécifier si l’imprimante doit
s’arrêter ou pas quand une cartouche de
toner est vide. Si cette option est activée
(case cochée), l’impression s’interrompt
quand une cartouche est vide et cette
dernière se positionne de sorte à pouvoir
être remplacée.
Après avoir modifié l’option Remplace Toner
Auto, redémarrez l’imprimante.
z Epargne d’énergie : Vous permet de spécifier le délai d’inactivité au
bout duquel l’imprimante doit passer en mode
Epargne d’énergie.
Test d’initialisation—Vous permet d’effectuer un cycle d’étalonnage
AIDC (Auto-Image Density Control).
Imprimer la page d’état—Imprime une liste des messages d’état
signalés par les voyants du panneau de commande ainsi qu’une liste des
messages d’erreur.
Imprimer Page de config.—Imprime la page de configuration.
Mise en service de l’écran d’état
19
Page 28
Reconnaissance des alertes de l’écran
d’état
Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte dans la
barre des tâches de Windows passe au jaune ou au rouge, suivant la sévérité
du problème détecté.
Reprise après alerte de l’écran d’état
Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez
sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre.
L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.
Fermeture de l’écran d’état
Pour fermer l’écran d’état, sélectionnez le menu Fichier, puis Quitter.
" Si vous cliquez sur le bouton X dans le coin supérieur droit de la
fenêtre de l’écran d’état, ce dernier reste disponible à l’extrémité droite
de la barre des tâches de Windows. Pour l’ouvrir, il suffit alors de
double-cliquer sur son icône.
" Après avoir fermé l’écran d’état, attendez au minimum 5 secondes
avant de l’ouvrir à nouveau.
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état20
Page 29
Utilisation des
supports
Page 30
Spécifications des supports
Quels types et formats de support peut-on utiliser ?
Type de supportFormat
Pouces Millimètres
A48,2 x 11,7210,0 x 297,0
A55,9 x 8,3148,0 x 210,0
B5 (JIS)7,2 x 10,1182,0 x 257,0
B5 (ISO)6,9 x 9,8176,0 x 250,0
Executive7,25 x 10,5184,0 x 267,0
Folio8,3 x 13,0210,0 x 330,0
Foolscap8,0 x 13,0203,2 x 330,2
Kai 167,3 x 10,2185,0 x 260,0
Kai 325,1 x 7,3130,0 x 185,0
16 K7,7 x 10,6195,0 x 270,0
Legal8,5 x 14,0215,9 x 355,6
Legal officiel8,5 x 13,0216,0 x 330,0
Letter8,5 x 11,0215,9 x 279,4
Letter Plus8,5 x 12,69215,9 x 322,3
Letter officiel8,0 x 10,5203,2 x 266,7
Statement5,5 x 8,5140,0 x 216,0
Quarto R-U8,0 x 10,0203,2 x 254,0
Personnalisé, Minimum3,54 x 7,7890,0 x 198,0
Personnalisé, Maximum8,5 x 14,0216,0 x 356,0
Carte-J3,9 x 5,8100,0 x 148,0
Carte double5,8 x7,9148,0 x 200,0
Enveloppe C56,4 x 9,0162,0 x 229,0
Enveloppe C64,5 x 6,4114,0 x 162,0
Enveloppe Com10 4,125 x 9,5104,8 x 241,3
Enveloppe DL4,3 x 8,7110,0 x 220,0
Enveloppe Monarch3,875 x 7,598,4 x 190,5
Enveloppe Chou #34,7 x 9,2120,0 x 235,0
Enveloppe Chou #43,5 x 8,190,0 x 205,0
Enveloppe You #44,1 x 9,3105,0 x 235,0
Photo 4x64,0 x 6,0102,0 x 152,0
Photo 10x154,0 x 6,0102,0 x 152,0
Support épais, Brillant : Uniquement supporté en format Letter, A4 ou inférieur.
Personnalisé, Minimum3,54 x 5,8390,0 x 148,0
Personnalisé, Maximum8,5 x 11,71216,0 x 297,0
" Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour
définir les paramètres dans les plages idiquées ci-dessus.
Spécifications des supports22
Page 31
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans
leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser
obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard
CapacitéBac 1Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage
du support utilisé
OrientationFace imprimable vers le haut
Choix pilotePapier standard
Grammage60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser, tel que du papier
standard.
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
. Pour
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché bril-
lant traité électroniquement, papier couleur ayant subi un traitement)
Papier avec dos carbone
Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensi-
ble, papier pour laminage ou pelliculage)
Supports pour transfert à froid
Supports pour presse d’imprimerie
Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
Supports poussiéreux
Papier mouillé (ou humide)
" Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
Types de support
23
Page 32
Papier pelliculé
Papier adhésif
Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
Papier ajouré, perforé ou déchiré
Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
Papier trop fin ou trop épais
Supports chargés d’électricité statique
Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
Papier acide
Et tout autre support non homologué
Support épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support,
procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
CapacitéBac 1Jusqu’à 50 feuilles de support épais, selon
leur épaisseur
OrientationFace imprimable vers le haut
Choix pilote
Grammage91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond)
Support épais (91 à 163 g/m2)
" Le grammage 43 lb bond est aussi référencé comme support index 90
lb.
Conseils d’utilisation :
Evitez de mélanger du support épais avec tout autre support dans les
bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages
Types de support24
Page 33
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés
CapacitéBac 1Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur
épaisseur
OrientationFace imprimable vers le haut
Choix piloteEnveloppe
Grammage60 à 163 g/m² (16 à 43 lb bond)
.
" Le grammage 43 lb bondest aussi référencé comme support index 90
lb.
Utilisez des enveloppes :
Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
" Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
Homologuées pour impression laser
Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
Avec rabats auto-collants
Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
Avec fenêtres transparentes
De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
Pré-scellées
Types de support
25
Page 34
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection
La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes encontinu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une
Effectuez la mise en page des étiquettes dans votre application. Vérifiez cette
mis en page en imprimant tout d’abord vos données sur du papier standard.
Pour d’autres informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la
documentation de votre application
CapacitéBac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon
OrientationFace imprimable vers le haut
Choix piloteEtiquettes
Grammage60 à 163 g/m² (16 à 90 lb)
Utilisez des planches d’étiquettes :
.
leur épaisseur
.
Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de pro-
tection décollées
Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
:
" Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
Créez vos lettres à en-tête dans votre application. Avant tout, imprimez-les
sur papier standard pour vérifier leur mise en page
CapacitéBac 1Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et
l’épaisseur du support chargé
OrientationFace imprimable vers le haut
Choix pilotePapier en-tête
Grammage60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
.
Cartes
Créez vos cartes de visite et cartons d’invitation dans votre application. Avant
tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page
CapacitéBac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
OrientationFace imprimable vers le haut
Choix piloteCarte
Grammage60 à 163 g/m² (16 à 90 lb)
Conseils d’utilisation :
Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
Couchées
Conçues pour imprimantes jet d’encre
Pré-coupées ou perforées
Pré-imprimées ou multicolores (risques de
bourrages)
.
" Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez les parties gauchies avant de
charger les cartes dans le Bac
Types de support
1.
27
Page 36
Recourbées ou cornées
Transparents
" N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge sta-
tique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
" Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
" Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont
particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 6, “Entretien de
l’imprimante” .
" Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes
d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité
statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents
dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du papier standard
pour vérifier leur placement
.
" Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de
n’en charger que
risquent de générer de l’électricité statique
d’alimentation.
CapacitéBac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur
OrientationFace imprimable vers le haut
Choix piloteTransparent
1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents
et créer des problèmes
épaisseur
Types de support28
Page 37
Conseils d’utilisation :
Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux
.
Des transparents conçus pour imprimantes jet d’encre.
Brillant
Testez tout d’abord le papier couché (brillant) que vous voulez utiliser afin de
vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables.
CapacitéBac 1Jusqu’à 50 feuilles de support brillant,
selon leur épaisseur
OrientationFace imprimable vers le haut
Choix piloteBrillant
Grammage60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Evitez d’utiliser du papier couché :
mélangé à tout autre type de support dans le même bac d’alimentation
(au risque de provoquer des bourrages)
conçu pour imprimantes jet d’encre.
Quelle est la surface imprimable garantie ?
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4 mm
(0,157") maximum
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion
Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges requises par
l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface impri
mable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la
page moins une marge de
des quatre bords.
.
4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
a
a
Zone
imrimable
a
a = 4 mm (0,157")
Types de support
a
-
29
Page 38
" Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la
marge du bas est de 10,4 mm (0,409").
" Quand vous imprimez sur du papier couché, la marge du haut est de
17,0 mm (0,669").
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
" L’orientation
d’impression
des enveloppes
est définie par
l’applicatio
n.
Surface non imprimable 4 mm (0,157")
Surface non garantie
Surface
garantie
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats
.
Types de support30
Page 39
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez
un paquet d’environ 200 feuilles à la fois,
et aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence
..
" N’aérez pas les transparents.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut
nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages.
Bac 1 (Multifonctions)
Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant
être imprimés à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 22.
Papier standard
1 Ouvrez le Bac 1.
Chargement des supports
31
Page 40
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut
" Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage M .
Ce bac ne peut contenir
que 200 feuilles de
papier standard (80 g/m
[22 lb]) à la fois.
2
Chargement des supports32
Page 41
4 Faites glisser les guide papier
contre les bords de la pile..
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le
type de support (par exemple, Enveloppe, Etiquettes, Epais ou Transparent)
dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1 Ouvrez le Bac 1.
2 Retirez tout support qui se
trouve dans le bac.
Chargement des supports
33
Page 42
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
4 Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientés
vers le bas.
" Avant de charger les
enveloppes, aplatissez-les pour chasser l’air
qui s’y trouve et faire en
sorte que les rabats
soient bien pliés, sinon
les enveloppes risquent
de se froisser ou de
provoquer un bourrage.
" Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.
" Des enveloppes à rabats
sur le bord long doivent
être chargées avec les
rabats orientés vers la
gauche de l’imprimante.
Chargement des supports34
Page 43
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet
d’enveloppes.
6 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’impri
mante.
-
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie
de transfert.
Chargement des supports
35
Page 44
7 Soulevez les leviers de verrouil-
lage de l’unité de fixation
Note
Un bourrage papier ou une
diminution de la qualité
d’impression risquant de se
produire, assurez-vous de
toujours mettre les leviers de
verrouillage de l’unité de fixation
sur la position requise pour
imprimer sur papier standard
avant d’utiliser du support autre
que des enveloppes.
Chargement des supports36
Page 45
8 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante..
" Avant d’imprimer à nou-
veau sur du support autre
que des enveloppes,
assurez-vous de remettre
les leviers de verrouillage
de l’unité de fixation dans
leur position d’origine.
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un
papier très opaque. Pour des résultats optimaux, commencez par imprimer
une petite quantité de feuilles afin de vérifier si l’opacité est acceptable.
Pour imprimer en mode recto-verso manuel, vous ne pouvez utiliser que du
papier standard. Aucun autre types de support ne peut être utilisé.
Comment imprimer en mode recto-verso manuel ?
1 Dans le pilote de l’imprimante (onglet Mise en page/Recto-verso), sélec-
tionnez Recto-verso manuel.
" Pour obtenir une première page vous indiquant comment imprimer
en recto-verso manuel, cochez la case Guide Papier et lancez
votre impression.
" Sélectionnez les paramètres de Position de reliure er de
Décalage d’image requis.
2 Dans la boîte de dialogue Imprimer de votre application, sélectionnez les
options voulues et imprimez toutes les pages.
3 Après avoir imprimé un côté, retirez les feuilles restantes dans le Bac 1.
4 Retirez les feuilles imprimées
sur un seul côté du bac de sor
tie, et placez-les dans le Bac 1,
faces imprimées vers le bas.
-
" Pour éviter tout bourrage,
égalisez les bords des
feuilles imprimées d’un
côté que vous avez
retirées du bac de sortie,
et assurez-vous qu’elles
reposent bien à plat une
fois que vous les avez
rechargées dans le Bac
1.
" Si le bord avant du paquet est recourbé, aplatissez-le avant de
recharger les feuilles.
5 Cliquez sur Continuer sur l’écran de votre PC ou appuyez sur la touche
Cancel (moins de 5 secondes).
L’impression du verso des feuilles commence.
" Si un bourrage survient en mpression recto-verso manuel, vous ne
pouvez pas reprendre au point où l’impression a été interrompue.
Vous devez recommencer la procédure à partir de l’étape 2.
Impression en mode recto-verso manuel
39
Page 48
Bac de sortie
Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante,
face imprimée vers le bas. Ce bac contient environ 200 feuilles (A4/Letter) de
2
80 g/m
(22 lb).
" Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique
.
" Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière
Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
.
.
.
.
Bac de sortie40
Page 49
Remplacement
des
consommables
Page 50
Remplacement des consommables
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut
résulter en une annulation de votre garantie.
Cartouches de toner rechargées
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés
à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de
toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie
support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes.
A propos des cartouches de toner
Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et
cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
" Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre
imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, le message
signalé par les voyants du panneau de commande ne s’efface pas et
l’état des fournitures sur l’écran d’état n’est pas mis à jour.
. Aucun
" Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de
toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les
vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont
lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non
d’eau chaude
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
" Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau
ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les
cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre
type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence
des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des
consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
Typ e
d’imprimante
N° Référence
Imprimante
AMA00V-011
EU
APA00V-041
GCA00V-081
A00V-021
A00V-031
Type de cartouche de tonerA00W121
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y)A00W121
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W221
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C)A00W321
Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K)A00W829
Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et
l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une
cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une
condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de
l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ
une heure
.
Bien à plat.
Ne basculez pas la cartouche de
toner en la manipulant et ne la
stockez pas à la verticale ou
sens dessus-dessous
toner à l’intérieur risque de se
tasser ou de se répartir
inégalement
.
car le
A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables44
Page 53
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Quand une cartouche de toner est vide, le voyant toner correspondant
s’allume. Pour remplacer cette cartouche, procédez comme suit :
1 Sur le panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide.
A titre d’exemple, la procédure décrite ci-après concerne le remplacement
de la cartouche de toner cyan.
" Si vous avez activé l’option Remplace Toner Auto (case cochée)
du paramètre Sélectionner Mode de l’écran d’état, l’impression
s’interrompt quand une cartouche de toner est vide, et celle-ci est
positionnée de sorte à pouvoir être remplacée. Passez alors à
l’étape 3 de cette procédure.
2 Appuyez sur la touche Rotate Toner.
Le voyant correspondant au toner cyan s’éteint, et le carrousel des
cartouches de toner se met à tourner. Lorsque la cartouche de cyan arrive
sur la position où vous pouvez la remplacer, le voyant du toner cyan
s’allume à nouveau.
" Appuyez une fois sur la touche Rotate Toner afin de déplacer la
cartouche de toner cyan sur la position permettant de procéder à
son remplacement. Chaque appui suivant sur la touche Rotate
Toner, permet de positionner successivement les cartouches de
toner noir, jaune et magenta de sorte à pouvoir les remplacer. Le
voyant correspondant à la cartouche de toner positionnée pour
être remplacée s’allume.
Remplacement des consommables
45
Page 54
3 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’impri
mante.
-
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie
de transfert.
4 Vérifiez que la cartouche de
toner à remplacer a été
déplacée vers l’avant, et ouvrez
le capot avant de l’imprimante.
" Vous pouvez identifier la
cartouche de toner par la
couleur de sa poignée et
par la lettre qui y est
gravée : C (cyan), M
(magenta), Y (jaune)
et K (noir).
Remplacement des consommables46
Page 55
5 Tirez la poignée de la cartouche
de toner vers vous et retirez la
cartouche du carrousel en la
soulevant.
" Ne faites pas tourner le
carrousel manuellement.
et surtout, n’essayez pas
de le faire tourner de
force au risque de
l’endommager.
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation
en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
6 Préparez une nouvelle cartouche de toner.
7 Secouez cette cartouche
plusieurs fois de suite pour
répartir le toner à l’intérieur.
" Avant de secouez la
cartouche, assurez-vous
que le couvercle du
rouleau de toner est
solidement fixé.
Remplacement des consommables
47
Page 56
8 Retirez le couvercle du rouleau
de toner
" Ne touchez pas le
rouleau de toner et faites
attention de ne pas
l’érafler.
9 Alignez l’axe à chaque extrémité
de la cartouche de toner sur son
support, et introduisez la cartou
che dans le carrousel.
" Avant d’introduire la
cartouche dans le
carrousel, assurez-vous
que sa couleur est la
même que celle de
l’étiquette placée sur le
carrousel.
-
10 Appuyez sur la cartouche de
toner jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
Remplacement des consommables48
Page 57
11 Refermez le capot avant de
l’imprimante
12 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante
" Une fois que le capot
supérieur a été refermé,
la cartouche de toner noir
se déplace sur la position
permettant de la rem
placer. Par un seul appui
sur la touche Rotate
Toner, vous mettez
successivement la
cartouche jaune, puis
magenta, en position de
remplacement.
-
" Si l’option Remplace
Toner Auto est activée
(case cochée) dans la
fenêtre Sélectionner Mode de l’écran d’état, la fermeture du capot
supérieur de l’imprimante entraîne automatiquement une rotation
du carrousel sur la cartouche vide suivante afin de pouvoir la rem
placer. S’il n’y a plus de cartouche vide, l’imprimante effectue
automatiquement un cycle de préchauffage avant d’être à nou
veau prête pour imprimer.
13 Appuyez sur la touche Cancel pour réinitialiser l’imprimante et effacer le
message signalé par voyant.
" Si aucune opération n’est effectuée 30 secondes après la
fermeture du capot supérieur, l’imprimante se réinitialise
automatiquement.
Remplacement des consommables
-
-
49
Page 58
" Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous
ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle
d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
Remplacement de la cartouche OPC
1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’impri
mante.
-
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie
de transfert.
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de
l’imprimante.
Note
Mettez la cartouche OPC au rebut conformément à la réglementation
en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
Remplacement des consommables50
Page 59
3 Préparez une nouvelle
cartouche OPC.
" Ne touchez pas le
tambour photoconducteur intégré dans
cette cartouche
4 Installez la nouvelle
cartouche OPC
5 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante
Remplacement des consommables
51
Page 60
" Après le remplacement d’une cartouche OPC, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous
ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle
d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
Remplacement des consommables52
Page 61
Entretien de
l’imprimante
Page 62
Entretien de l’imprimante
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et
consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions.
étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât
causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et
l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus
de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression
AVERTISSEMENT
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface.
Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au
risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral
droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car
il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits
internes
Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène
Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique
Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à
des vibrations excessives.
Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse
.
).
).
Ces
.
.
Entretien de l’imprimante54
Page 63
Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.
Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
Ne basculez pas l’imprimante.
Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
Déplacez l’imprimante en la
maintenant à l’horizontale pour
éviter de renverser du toner
.
Pour soulever l’imprimante,
saisissez-la comme indiqué
ci-contre.
Sur la peau, le toner se nettoie à
l’eau froide et avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
Entretien de l’imprimante
55
Page 64
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le
cordon secteur.
Extérieur
Panneau de commandeGrille d’aération
Ready Error
Rotate
Toner
Y
M
C
Cancel
K
Extérieur de l’imprimante
Filtre
Nettoyage de l’imprimante56
Page 65
Intérieur
Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser
1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir..
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie
de transfert.
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de
l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
57
Page 66
Note
Déposez la cartouche OPC sur une
surface plane, à lhorizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de la
poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du soleil..
3 Nettoyez les rouleaux
d’entraînement papier en les
essuyant avec un chiffon doux et
sec
BAS
Nettoyage de l’imprimante58
Page 67
4 Nettoyez les lentilles laser en les
essuyant avec un chiffon doux et
sec.
5 Remettez la cartouche OPC en
place.
BAS
Nettoyage de l’imprimante
59
Page 68
6 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
Sockage de l’imprimante
Note
Si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’imprimante pendant
un certain temps, stockez-la
avec les leviers de
verrouillage de l’unité de
fixation relevés (comme pour
imprimer des enveloppes)..
Sockage de l’imprimante60
Page 69
Note
Un bourrage papier ou une
diminution de la qualité
d’impression risquant de se
produire, assurez-vous de
toujours mettre les leviers de
verrouillage de l’unité de fixation
sur la position requise pour
imprimer sur papier standard
avant d’utiliser du support autre
que des enveloppes.
Sockage de l’imprimante
61
Page 70
Sockage de l’imprimante62
Page 71
Résolution de
problèmes
Page 72
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser
pour obtenir de l’aide
Prévention des bourrages papierPage 65
Description du chemin papierPage 66
Messages lumineux Page 66
Suppression des bourrages papierPage 69
Résolution de problèmes de bourragePage 75
Résolution d’autres problèmesPage 77
Résolution de problèmes de qualitéPage 80
.
Introduction64
Page 73
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une
accumulation d’électricité statique.
Vous ajustez toujours les guides papier dans le Bac 1 après avoir chargé le
support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité
d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence
d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique.
de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac.
de surcharger les bacs d’alimentation papier.
de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 200 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac
dépasse cette capacité
de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie.
).
).
).
Prévention des bourrages papier
65
Page 74
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages.
1 Bac de sortiey
2 Courroie de transfert
3 Carrousel des cartouches de
toner
4 Cartouche OPC
5 Bac 1
6 Unité de fixation
1
2
3
4
5
Messages lumineux
Les voyants du panneau de commande (Ready, Error) vous fournissent des
informations concernant le fonctionnement de votre imprimante, vous
permettant de localiser chaque problème spécifique.
6
Messages d’erreur
Ces messages signalent des erreurs que vous devez corriger avant qu’un
travail d’impression puisse continuer ou que l’imprimante puisse revenir à
l’état “Prêt”.
Voyant
Ready
(vert)
ClignotantClignotantErreur de communication Vérifiez le branche-
Vopyant
Error
(orange)
EtatAction
ment du câble de
l’imprimante.
Dépassement du temps
d’impression
Eteignez l’imprimante
et rallumez-la après
quelques secondes.
Sélectionnez une
résolution inférieure.
Description du chemin papier66
Page 75
Voy ant
Ready
(vert)
Clignotement rapide
alterné
EteintClignotantLe bac est videChargez du support
EteintAlluméLe capot avant ou
Vopyan t
Error
(orange)
EtatAction
Le bac ne contient plus
de support.
Le bac ne contient pas le
support spécifié dans le
pilote.
Erreur de format papier
Si l’option “Auto Continuer” a été activée dans
l’écran d’état, la feuille
qui s’est déjà alimentée
est automatiquement
éjectée au bout d’un
délai prédéfini.
En attente d’imprimer le
verso d’une feuille lors
d’une impression en
mode recto-verso
manuel
BourrageSupprimez le bour-
La cartouche OPC ou les
cartouches de toner ne
sont pas installées.
supérieur de l’imprimante
est ouvert.
Chargez du support
dans le Bac
Chargez le type de
support approprié
dans le Bac 1.
Chargez le format
approprié dans le
Bac 1.
Introduisez la feuille
de sorte à en imprimer
le verso, et appuyez
sur la touche Cancel
(pendant moins de
secondes). Pour
5
plus de détails, voir
“Impression en mode
recto-verso manuel”,
page 39.
dans le Bac 1.
rage, refermez les
capots, et poursuivez
le travail d’impression.
Installez la cartouche
OPC et toutes les car
touches de toner.
Fermez le capot avant
et le capot supérieur
de l’imprimante.
1.
-
Messages lumineux
67
Page 76
Message de maintenance
Ce message indique une erreur plus grave qui ne peut être corrigée que par
votre technicien de maintenance.
Voyant Ready
(vert)
EteintClignotement
Voyant Error
(orange)
rapide
EtatAction
Erreur fataleEteignez, puis rallumez
l’imprimante. Si le problème
persiste, contactez votre
fournisseur ou un agent de
maintenance agréé.
Messages lumineux68
Page 77
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage
doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans
l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et
provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous
avez retirées d’un bourrage
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de
l’imprimante. Normalement, cela efface le message
.
Suppression des bourrages papier
69
Page 78
Procédures
1 Soulevez le loquet du capot
supérieur afin de l’ouvrir.
" Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’impri
mante.
-
" Faites attention de ne
pas toucher la courroie
de transfert.
2 Retirez la cartouche OPC en la
soulevant doucement hors de
l’imprimante.
Suppression des bourrages papier70
Page 79
Note
Déposez la cartouche OPC sur une
surface plane, à lhorizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de la
poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du soleil.
3 Poussez les leviers de verrouil-
lage de l’unité de fixation aussi
loin que possible vers l’arrière.
Suppression des bourrages papier
71
Page 80
4 Retirez toute feuille coincée.
Suppression des bourrages papier72
Page 81
5 Replacez les leviers de verrouil-
lage de l’unité de fixation dans
leurs positions initiales
.
6 Remettez la cartouche OPC en
place.
Suppression des bourrages papier
73
Page 82
7 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante
Suppression des bourrages papier74
Page 83
Résolution de problèmes de bourrage
" Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
SymptômeCause possibleSolution
Plusieurs
feuilles
s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante
Le message
de bourrage
reste affiché.
Les feuilles
se coincent
dans l’imprimante.
Les bords avant des
feuilles ne sont pas
alignés
Le support utilisé est
humide.
.
La charge électrostatique est excessive.
Le capot supérieur
doit être ouvert et
refermé pour réinitialiser l’imprimante.
Une ou plusieurs
feuilles sont restées
coincées dans l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement placé
dans le bac.
Le bac contient des
feuilles dépassant la
limite de remplissage
Les guides papier ne
sont pas bien ajustés
au format utilisé
Le support chargé est
gondolé ou froissé.
Le support utilisé est
humide
Retirez les feuilles du bac, alignez
leurs bords avant et replacez-les dans
.
.
.
.
.
le bac
Remplacez le support chargé dans le
bac par du support sec.
N’aérez pas les transparents.
Ouvrez puis refermez capot supérieur
de l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
pour vous assurer d’avoir retiré toutes
les feuilles coincées.
Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il
convient.
Retirez les feuilles excédentaires et
rechargez la quantité de feuilles
appropriée.
Ajustez ces guides dans le bac papier
en fonction du format utilisé
Retirez les feuilles, lissez-les et
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
.
Résolution de problèmes de bourrage
75
Page 84
SymptômeCause possibleSolution
Les feuilles
se coincent
dans
l’imprimante
La face imprimable
recommandée des
transparents ou des
planches d’étiquettes
n’est pas tournée du
bon côté dans le
1
Bac
La face imprimable
des enveloppes n’est
pas tournée du bon
côté dans le Bac 1
Le bac contient des
transparents chargés
d’électricité statique.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
Les rouleaux
d’entraînement
papier doivent être
nettoyés
.
.
Chargez les transparents ou les
étiquettes en suivant les instructions
du fabricant.
Chargez les enveloppes dans le Bac 1
avec les rabats orientés vers le bas.
Si les rabats se trouvent sur le bord
long des enveloppes,
être chargées dans le Bac 1 avec les
rabats orientés vers la gauche de
l’imprimante.
Retirez les transparents et chargez-les
un à un dans le Bac 1. N’aérez pas les
feuilles de transparents avant de les
charger
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Voir “Spécifications des supports”,
page 22.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier.
Pour plus de détails, voir “Intérieur”,
page 57.
celles-ci doivent
.
Résolution de problèmes de bourrage76
Page 85
Résolution d’autres problèmes
" Pour commander des consommables KONICA MINOLTA
authentiques, accédez au site www.q-shop.com.
SymptômeCause possibleSolution
L’imprimante
ne s’allume
.
pas
L’impression
est trop lente.
Le cordon secteur n’est
pas branché
correctement sur la
prise de courant.
La prise utilisée pour
l’imprimante est défectueuse.
L’interrupteur Marche/
Arrêt n’est pas sur la
position I (Marche).
La prise utilisée pour
l’imprimante a une
tension ou fréquence
non conforme aux
spécifications.
L’imprimante est
configurée pour
imprimer en mode lent
(ex. : sur support épais
ou transparents
Le mode Epargne
d’énergie est activé.
Le travail d’impression
est très complexe
Une cartouche de
toner destinée à une
autre région ou non
non conforme est
installée.
).
.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le
branchement du cordon secteur
sur la prise de courant, et rallumez
l’imprimante.
Branchez un autre appareil
électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement.
Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I
(Marche).
Utilisez une prise de courant
conforme aux spécifications
mentionnées en Annexe A,
“Spécifications techniques”.
L’impression sur support spécial
est plus lente. Si vous utilisez du
papier standard, assurez-vous que
le type de support approprié est
défini dans le pilote
Dans ce mode, le démarrage de
l’impression prend un peu de
.
temps
Veuillez patientez. Aucune action
requise
Installez une cartouche de toner
KONICA MINOLTA homologuée
pour votre type d’imprimante.
.
.
Résolution d’autres problèmes
77
Page 86
SymptômeCause possibleSolution
Des pages
blanches sont
produites en
cours
d’impression
Les pages ne
s’impriment
pas toutes
L’imprimante
se réinitialise
ou s’éteint
souvent
L’impression
N-up (pages
miniatures) en
copies multi
ples pose
problème.
.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
défectueuses.
.
Le support utilisé ne
convient pas.
Votre imprimante n’est
pas équipée du câble
.
d’interface requis ou
configurée pour la con
nexion et le port appropriés.
La touche Cancel a été
activée.
Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs sont chargés,
Vous imprimez avec un
fichier calque créé par
un pilote autre que
celui de la magicolor
2500W.
Le cordon secteur n’est
pas bien
branché sur la prise de
.
courant
Une erreur système est
survenue
La fonction Tri est
activée à la fois dans le
pilote de l’imprimante
-
et dans votre applica
tion.
.
Vérifiez les cartouches de toner.
L’image ne s’imprime pas si les
cartouches sont vides.
Vérifiez que le type de support
sélectionné dans le pilote est le
même que celui chargé dans le
.
bac
Vérifiez le câble d’interface.
-
Vérifiez que la touche Cancel n’a
pas été activée lors de votre
impression.
bien installés et fermés
Imprimez le fichier calque à l’aide
d’un pilote magicolor 2500W fourni
sur le CD-ROM magicolor 2500W
Utilities and Documentation.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le
branchement du cordon secteur, et
rallumez l’imprimante
Communiquez l’erreur à votre
Support technique.
Pour une impression N-up de
copies multiples, activez l’option
Copies triées sur l’onglet Papier du
-
pilote et désactivez la fonction Tri
dans votre application.
.
.
Résolution d’autres problèmes78
Page 87
SymptômeCause possibleSolution
Des bruits
inhabituels se
font
entendre.
L’imprimé est
froissé..
L’imprimante n’est pas
de niveau.
Un objet quelconque
se trouve coincé dans
l’imprimante
Le support est humide
ou a été mouillé.
Une défectuosité
existe peut-être au
niveau du rouleau de
transfert ou de l’unité
de fixation
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
Vous imprimez des
enveloppes avec le
levier de verrouillage
de l’unité de fixation
positionnés pour une
impression sur papier
standard.
.
.
Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant
pas un écart de niveau de ±1° dans
toute direction
Eteignez l’imprimante et retirez
l’objet. Si vous n’y parvenez pas,
contactez votre Support technique
Retirez le support humide chargé
dans le bac et remplacez-le par un
nouveau paquet de support sec.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si
nécessaire, contactez votre Sup
port technique avec l’information
d’erreur.
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Voir “Spécifications des supports”,
page 22 pour connaître les formats
et les types de support acceptés.
Pour obtenir la liste de tous les
supports homologués, visitez
www.printer.konicaminolta.com.
Avant d’imprimer des enveloppes,
placez les leviers de verrouillage
de l’unité de fixation dans la posi
tion requise pour imprimer des
enveloppes.
.
.
-
-
Résolution d’autres problèmes
79
Page 88
Résolution de problèmes de qualité
SymptômeCause possibleSolution
Rien ne
s’imprime ou
des points
blancs appa
raissent sur
la page
imprimée
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses
Le pilote de l’impri-
mante n’est pas bien
configuré.
.
La cartouche OPC
est défectueuse.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Le support défini
dans le pilote ne
correspond pas à
celui qui est chargé
dans le bac
La prise de courant
ne répond pas aux
spécifications de
l’imprimante
Plusieurs feuilles
s’alimentent en
même temps dans
l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le bac
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
.
nécessaire
Dans le pilote, sélectionnez l’option
papier standard à la place de
transparent.
Retirez la cartouche OPC et vérifier
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Chargez le support approprié dans le
bac.
.
Utilisez une prise de courant
répondant aux spécifications de
l’imprimante.
.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre (mais pas les transparents),
et replacez-les dans le bac
Retirez le paquet de feuilles chargées
dans le bac et alignez-en les bords.
.
.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane, n’excédant pas un
écart de niveau de ±1° dans toute
direction
.
.
.
.
Résolution de problèmes de qualité80
Page 89
SymptômeCause possibleSolution
Toute la
page
s’imprime en
noir ou dans
une autre
couleur
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
La cartouche OPC
est défectueuse.
.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image est
trop pâle ;
sa densité
est faible.
L’imprimé est
trop
foncé.
La lentille laser doit
être nettoyé
Le support chargé est
humide
L’une des cartouches de toner est
presque vide.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Le type de support
n’est pas bien défini.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses
La cartouche OPC
est défectueuse.
e.
.
.
Nettoyez le lentille laser.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec
Remplacez la cartouche de toner.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Quand vous imprimez des enveloppes,
des étiquettes, des cartes, ou sur des
transparents ou du support épais,
sélectionnez le type de support
approprié dans le pilote.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire
.
.
.
Résolution de problèmes de qualité
81
Page 90
SymptômeCause possibleSolution
L’image est
floue; le
fond est
légèrement
maculé ;
l’imprimé
manque de
brillant
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
La cartouche OPC
est défectueuse.
..
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’impression
ou la densité
couleur n’est
pas homo
gène.
-
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses ou
presque vides.
La cartouche OPC
est défectueuse.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane
.
Remplacez la ou les cartouches de
toner.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane, n’excédant pas un
écart de niveau de ±1° dans toute
direction
.
Résolution de problèmes de qualité82
Page 91
SymptômeCause possibleSolution
L’impression
n’est pas
régulière ou
l’image est
mouchetée
L’image n’est
pas assez
fixée ou se
gomme
facilement.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
..
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
La cartouche OPC
est défectueuse.
Les leviers de
verrouillage de l’unité
de fixation sont
positionnés pour une
impression
d’enveloppes.
Le support chargé
dans le bac est
humide
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
Le type de support
n’est pas bien défini
Les leviers de
verrouillage de l’unité
de fixation sont
positionnés pour une
impression
d’enveloppes.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA. Voir
“Spécifications des supports”, page 22
pour connaître les formats acceptés.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Remettez les leviers de verrouillage de
l’unité de fixation dans la position
requise pour imprimer sur du papier
standard.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
.
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA. Voir
“Spécifications des supports”, page 22
pour connaître les formats acceptés.
Quand vous imprimez des enveloppes,
des étiquettes, des cartes, ou sur des
.
transparents ou du support épais,
sélectionnez le type de support
approprié dans le pilote.
Remettez les leviers de verrouillage de
l’unité de fixation dans la position
requise pour imprimer sur du papier
standard.
Résolution de problèmes de qualité
83
Page 92
SymptômeCause possibleSolution
Il y a des
traces de
toner ou des
images
parasites sur
l’imprimé
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses ou
mal installées.
Les leviers de
.
verrouillage de l’unité
de fixation sont
positionnés pour une
impression
d’enveloppes.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Remettez les leviers de verrouillage de
l’unité de fixation dans la position
requise pour imprimer sur du papier
standard.
Il y a des
traces de
toner sur le
verso de la
page (qu’il
soit ou non
imprimé
Des motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) se
répètent à
intervalles
réguliers
)
Le rouleau de transfert doit être nettoyé.
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses
La cartouche OPC
est défectueuse.
La lentille laser doit
être nettoyée
Une cartouche de
toner est
défectueuse.
La cartouche OPC
est défectueuse.
.
.
Nettoyez le rouleau de transfert.
Si le rouleau de transfert doit être
remplacé, contactez votre Support
technique avec l’information d’erreur
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Nettoyez la lentille laser.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire
.
.
.
Résolution de problèmes de qualité84
Page 93
SymptômeCause possibleSolution
Défauts
d’image.
Des lignes
ou bandes
latérales
apparais
sent sur
l’image.
La lentille laser doit
être nettoyée.
Une cartouche de
toner fuit
Une cartouche de
toner est
défectueuse.
La cartouche OPC
est défectueuse.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses
La cartouche OPC
est défectueuse.
Nettoyez la lentille laser.
Retirez la cartouche ; si elle est
.
endommagée, remplacez-la
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane, n’excédant pas un
écart de niveau de ±1° dans toute
direction
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
.
nécessaire
Retirez la cartouche OPC et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
.
.
.
.
Les couleurs ne sont
absolument
pas
conformes.
La registration ne se fait
pas correcte
ment. Les
couleurs se
mélangent et
varient d’une
page à
.
l’autre
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
presque vides.
Le capot supérieur
est mal fermé
-
La cartouche OPC
est mal installée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses
Le support chargé
dans le bac est
humide
.
.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez que le toner est également
réparti à l’intérieur ; ré-installez les
cartouches de toner.
Vérifiez les voyants du panneau de
commande. Si nécessaire, remplacer
la cartouche de la couleur indiquée
Vérifiez que le capot supérieur de
l’imprimante est bien fermé.
Retirez la cartouche OPC et
remettez-la correctement en place.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
.
nécessaire
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Résolution de problèmes de qualité
.
.
85
Page 94
SymptômeCause possibleSolution
Les dessins
ne s’impriment pas en
couleur
Lacouleur
produite est
médiocre ou
très faible en
densité
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur.
Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’.
En 2400 x 600 dpi, la
correspondance
couleurs doit être
.
désactivée pour le
paramètre
Graphiques.
La cartouche OPC
est mal installée.
..
Dans le pilote, ouvrez Propriétés/Qualité et sélectionnez Désactivé dans la
section Correspondance couleurs.
Pour imprimer en couleur, réduisez la
résolution à 1200 x 600 ou 600 x 600
dpi.
Retirez la cartouche OPC et
remettez-la correctement en place.
Résolution de problèmes de qualité86
Page 95
Installation
d’options
Page 96
Capot de protection
Livré en standard avec l’imprimante en Amérique et à Taïwan, le capot de
protection est proposé en option dans les autres pays.
Pour toute information d’achat, contactez votre fournisseur ou visitez le site
printer.konicaminolta.com.
Fixé sur le Bac 1, ce capot permet de protéger le support chargé de la
poussière et d’atténuer les émissions de bruit durant le fonctionnement de
l’imprimante. Nous vous recommandons de laisser le capot de protection en
place quand vous utilisez cette imprimante.
" Suivant le pays où vous achetez votre imprimante, le capot de protec-
tion n’est pas inclus dans la livraison standard. Si nécessaire, vous
pouvez vous le procurer en contactant votre représentant commercial.
Installation du capot de protection
1 Ouvrez le Bac 1
2 Installez le capot de protection.
Capot de protection88
Page 97
3 Placez le couvercle sur le capot.
Chargement du support dans le Bac 1 avec le capot de
protection installé
1 Retirez le couvercle du capot de
protection, et abaissez le panneau avant du capot.
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Capot de protection
89
Page 98
3 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
" Veillez à ne pas dépasser la limite de remplissage M .
Ne chargez pas plus de 10 enveloppes ou 50 planches d’étiquettes, cartes, feuilles de support épais ou transparents à la fois.
4 Ramenez les guides papier
contre les bords du paquet de
support chargé.
5 Refermez le panneau avant du
capot de protection, et replacez
le couvercle sur le capot.
Capot de protection90
Page 99
Annexe
Page 100
Spécifications de sécurité
Imprimante
Normes de
sécurité
Normes EMCModèle U.S.FCC Article 15 Ss-chap. B classe B
Modèle U.S.UL 60950-1, CSA C22.2 N°
60950-1-03
Modèle EuropeDirective UE 73/23/CEE
Directive UE 93/68/CEE
EN 60950-1 (IEC 60950-1)
Modèle ChineGB 4943
ICES-003
Modèle EuropeDirective UE 89/336/EEC
Directive UE 93/68/EEC
EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
Modèle ChineGB 9254 classe B, GB 17625.1
Modèle Australie AS/NZS CISPR22 classe B
Spécifications techniques
Imprimante
TypeImprimante laser couleur de bureau
Système d’impressionDouble diodes laser et miroir polygonal
Système de
développement
Résolution2400 dpi × 600 dpi,
Délai de production du
premier imprimé
Vitesse d’impressionMonochrome : 23,0 pages/minute pour un format
Système de développement mono-composant
1200 dpi × 600 dpi ou 600 dpi × 600 dpi
Monochrome : 14,0 secondes pour un format A4,
Letter (papier standard)
Couleur :21,0 secondes pour un format A4,
Letter (papier standard)
A4, Letter (papier standard)
Couleur :5,0 pages/minute pour un format
A4, Letter (papier standard)
Spécifications de sécurité92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.